﻿1
00:00:06,039 --> 00:00:08,039
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
تم استخراجها من ستارز بلاي
....من قِبل 
...مثنى الصقير
@alsugairmms

2
00:00:08,040 --> 00:00:09,360
"في الحلقة السابقة من (باور)"

3
00:00:09,920 --> 00:00:11,800
(غوست) ليس هنا! لا وجود له!

4
00:00:12,160 --> 00:00:15,240
أنا الرئيس الآن
سأوفّر لك أفضل منتج بأفضل سعر

5
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
تعرّض (لوبوس) للطعن
وهو موقوف

6
00:00:17,120 --> 00:00:20,080
وجلّ ما أردناه يوماً
يمكننا تحقيقه الآن

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,760
- ما هي مهمتنا الجديدة؟
- الملهى هو مهمتنا الجديدة

8
00:00:25,680 --> 00:00:28,040
كان الشحن خفيفاً والعصابات
الأخرى قد تغضب

9
00:00:28,160 --> 00:00:29,960
أتعرف السبب الذي يمنع (لوبوس)
من إرسال الكمية الكاملة؟

10
00:00:30,080 --> 00:00:31,400
علينا أن نتظاهر بأنك متّ

11
00:00:31,520 --> 00:00:33,240
إذا تحرّك مالك هذا يعني
أنك على قيد الحياة لتحركه

12
00:00:33,360 --> 00:00:34,960
(فيليبي لوبوس) على قيد الحياة

13
00:00:35,120 --> 00:00:37,240
- ماذا؟
- لقد نجا من الهجوم في السجن

14
00:00:37,360 --> 00:00:38,680
(تومي) علينا أن نتحدث يا رجل

15
00:00:38,920 --> 00:00:44,280
(توماس) هل نسيت اتفاقنا؟
على (غوست) أن يموت قريباً وإلّا...

16
00:00:44,480 --> 00:00:47,520
- (هولي)؟
- لن تكون عائلتك الصغيرة بأمان

17
00:02:02,280 --> 00:02:06,320
"باور"

18
00:02:48,560 --> 00:02:49,880
عزيزي

19
00:03:08,520 --> 00:03:11,280
ما الأمر المهم البالغ الأهمية لئلّا
نتمكن من مناقشته على الهاتف؟

20
00:03:13,680 --> 00:03:15,600
أريدك أن تنقل رسالةً
إلى صديقنا (لوبوس)

21
00:03:16,160 --> 00:03:19,040
الشائعات تقول إنه مات
بعد أن طعن في السجن

22
00:03:20,240 --> 00:03:22,600
سمعت أنه طعن
ولكنني لم أسمع خبر وفاته

23
00:03:23,840 --> 00:03:26,760
- أتبحث عن تأكيد على مقتله؟
- بل أبحث عن موقعه

24
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
تفضل بالجلوس، أتريد مشروباً؟

25
00:03:29,840 --> 00:03:31,160
كلا، أنا بخير

26
00:03:37,040 --> 00:03:38,400
أريد أن أعلم أين هو

27
00:03:39,880 --> 00:03:41,200
أعلم أن لديك معارف يا (بروكتر)

28
00:03:41,320 --> 00:03:43,840
وأعلم أنه يمكنك الاستعانة
بهم لتحضر لي ما أحتاجه

29
00:03:44,200 --> 00:03:45,520
أجل، يمكنني ذلك

30
00:03:46,680 --> 00:03:48,560
ولكن السؤال هو أيجدر بي ذلك؟

31
00:03:49,040 --> 00:03:51,520
فطلبك يعني أنك تعرف أكثر منّي

32
00:03:51,960 --> 00:03:55,000
أنت لست مكشوفاً الآن
دع الأمر على هذه الحال

33
00:03:55,200 --> 00:03:58,080
أجل، ولكن عندما ينتهي
كل هذا سأنتهي للأبد

34
00:03:58,200 --> 00:04:02,240
لن أحتاجك ولكن علي
أن أتأكد أن الأمر انتهى

35
00:04:02,440 --> 00:04:04,520
أتعلم، من المؤسف أنه لا يمكنك
أن تسأل صديقتك السابقة

36
00:04:04,640 --> 00:04:07,160
المحامية لأنها ستعرف أين تجده

37
00:04:07,600 --> 00:04:09,480
في الواقع أنا و(آنجيلا) ما زلنا معاً

38
00:04:10,320 --> 00:04:13,640
يا رجل
عليك أن تعلّمني ما تعرفه عن النساء

39
00:04:13,760 --> 00:04:16,720
لأنه يجدر بها أن تكرهك تماماً الآن

40
00:04:17,920 --> 00:04:19,240
وستكرهني

41
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
إذا واصلت اللجوء إليها
للحصول على المعلومات

42
00:04:24,120 --> 00:04:25,440
لهذا السبب أحتاج إليك

43
00:04:27,680 --> 00:04:31,040
أظن أنه يمكننا أن ننجح
بالمحاكمة المجهولة لـ(لوبوس)

44
00:04:31,160 --> 00:04:32,560
حتى ولو لم يكن هناك شهود ضده

45
00:04:32,680 --> 00:04:36,000
ولكن لن نتمكن من فعل ذلك بدون
الملفات من (تكساس) و(كاليفورنيا)

46
00:04:36,520 --> 00:04:38,120
لا أعلم يا (آنجيلا)
فتوريط الولايات الأخرى

47
00:04:38,240 --> 00:04:41,680
قد يفتح المجال أمام (كاسلير)
قد يطلب تغيير مكان المحاكمة

48
00:04:41,800 --> 00:04:43,600
نستخدم حجّة أنه اعتقل هنا

49
00:04:43,720 --> 00:04:47,800
لدينا الفرص الأكبر وأريد مراجعة
الملفات من المحاكم الأخرى

50
00:04:47,920 --> 00:04:49,240
والتكلّم مع الموكّلين

51
00:04:49,360 --> 00:04:50,680
لم لا أحضر الملفات لك؟

52
00:04:50,800 --> 00:04:54,160
فسيحال الطلب بشكل أسرع إذا
قمت به بخاصة عبر مكتبي السابق

53
00:04:54,280 --> 00:04:55,680
رائع

54
00:05:00,000 --> 00:05:01,320
(ساكس) ما الأخبار؟

55
00:05:01,440 --> 00:05:04,520
هل كانت هذه (آنجيلا)؟
ماذا أرادت لتتكلم معك على انفراد؟

56
00:05:04,640 --> 00:05:07,440
- ولماذا لم تتكلم مع الفريق؟
- لماذا أنت هنا؟

57
00:05:07,800 --> 00:05:09,360
لا يبدو أنك تتبادل
المعلومات مع الفريق

58
00:05:10,200 --> 00:05:11,520
وردت ببالي فكرة

59
00:05:11,680 --> 00:05:14,080
قلنا للقاضية (كروس) إننا سنحل
قضية محاولة قتل (لوبوس)

60
00:05:14,920 --> 00:05:16,240
وربما علينا فعل ذلك

61
00:05:16,720 --> 00:05:19,040
أجل، قلت ذلك
ولكن ما من شيء لنحلّه

62
00:05:19,280 --> 00:05:20,600
فنعرف أن (خيمينيز) الفاعل

63
00:05:20,720 --> 00:05:23,760
هوية الفاعل لا تهم حقاً نظراً
إلى أنه محبوس بالفعل

64
00:05:24,000 --> 00:05:25,840
ولكن إذا تمكّنا من إثبات
أنه (خيمينيز)

65
00:05:25,960 --> 00:05:28,360
يمكننا إضافة جريمة القتل
تلك إلى لائحة التهم

66
00:05:28,480 --> 00:05:31,440
عندما يمثل (دييغو خيمينيز)
أمام المحكمة، صحيح؟

67
00:05:32,160 --> 00:05:33,960
علينا أن نقبض على الرأس
الكبير أحياناً

68
00:05:34,440 --> 00:05:37,720
- هل أحظى بموافقتك؟
- أجل، افعل ذلك

69
00:05:37,880 --> 00:05:40,680
ولكنني أشك في أنك ستجد الرجل
هذا سيكون مضيعة لوقتك على الأرجح

70
00:05:46,120 --> 00:05:47,640
أريدك أن تكون مستعداً

71
00:05:48,080 --> 00:05:50,360
إذا لا يزال في ذلك المبنى

72
00:05:50,520 --> 00:05:54,360
عليك إذاً أن تجد طريقة لتدخل إلى هناك،
أتفهمني؟

73
00:05:55,560 --> 00:05:57,040
سأكون جاهزاً

74
00:06:01,680 --> 00:06:04,320
"إلى (تاشا)
أريد أن أراك"

75
00:06:17,440 --> 00:06:20,000
"(تومي) علينا أن نتحدث يا رجل"

76
00:06:21,440 --> 00:06:22,760
"أنا (غوست)"

77
00:06:37,360 --> 00:06:40,560
- من كان يتصل؟
- اتصلوا بالرقم الخطأ

78
00:06:41,600 --> 00:06:42,920
تبدو المنشورات جيدة

79
00:06:43,440 --> 00:06:45,160
أراهن على أن أحداً
سيتصل بنا وأننا سنجد (بيل)

80
00:06:45,680 --> 00:06:47,200
أرجو ألّا تكون قد تأذّت

81
00:06:48,400 --> 00:06:49,720
أنظري يا (هولي)

82
00:06:50,200 --> 00:06:52,760
إذا لم نجد (بيل) أعدك
بأن أحضر لك كلباً آخر

83
00:06:53,400 --> 00:06:55,200
لا يمكنك استبدال (بيل) فحسب

84
00:06:56,240 --> 00:06:59,960
فهذا كأنك تقول إنه في حال وفاتك
سأخرج مع رجل آخر فوراً

85
00:07:00,080 --> 00:07:01,760
يا للهول يا (هولي)!
هذا أمر سيئ قوله

86
00:07:01,880 --> 00:07:03,200
هذا قصدي

87
00:07:04,360 --> 00:07:07,560
أريد (بيل) كما أريدك أنت فقط

88
00:07:08,800 --> 00:07:12,120
أريد (بيل) ولن أتمكن
من النوم حتى نجدها

89
00:07:14,840 --> 00:07:16,160
أنا متأكد من أننا سنجدها

90
00:07:22,200 --> 00:07:24,120
شكراً على سماحك لي بأخذ
الولدين إلى منزل (آنجيلا)

91
00:07:24,800 --> 00:07:26,120
لم أفعل ذلك من أجلك

92
00:07:27,080 --> 00:07:29,680
تعلم عندما غادر والدي
بالكاد كنت أراه

93
00:07:29,800 --> 00:07:31,120
يستحقان أفضل من ذلك

94
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
لماذا أنت هنا حقاً؟

95
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
أريدك أن تعطي هذا
الشيك إلى (تومي)

96
00:07:41,400 --> 00:07:42,880
هل أنت متأكد من أنه يمكننا
تحمّل تكاليف هذا؟

97
00:07:43,520 --> 00:07:45,400
منذ أن أصبح لديك مدخول
فقط من الملاهي

98
00:07:45,640 --> 00:07:47,480
هذا ليس مالنا يا (تاشا)
بل مال (تومي)

99
00:07:47,920 --> 00:07:50,320
أغلقت المغاسل
وكل حسابات (تروث) الأصلية

100
00:07:50,440 --> 00:07:52,000
هذا نصف ماله من كل شيء
ومن كل الأعمال

101
00:07:53,680 --> 00:07:56,640
بعد أن يحصل (تومي) على هذا
الشيك سنغلق العمل رسمياً

102
00:07:57,240 --> 00:08:00,400
سأخرج، لم نعد شريكين بعد الآن

103
00:08:01,200 --> 00:08:02,560
لم لا تقول له ذلك بنفسك؟

104
00:08:02,680 --> 00:08:05,120
لأنه لا يجيب على مكالماتي
حسناً؟ لا يريد رؤيتي

105
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
ولا يريد رؤيتي

106
00:08:07,240 --> 00:08:09,920
يبدو أنني ضرر جانبي
لما حدث بينكما

107
00:08:11,760 --> 00:08:13,720
أيمكنك فقط أن تتصلي
بـ(تومي) من أجلي؟

108
00:08:15,400 --> 00:08:16,720
اليوم

109
00:08:18,640 --> 00:08:21,360
هل عرفت من (لوبوس) لماذا
نحصل على نصف البضاعة فقط؟

110
00:08:21,480 --> 00:08:22,800
أنظر (لوبوس) ما زال في السجن

111
00:08:22,920 --> 00:08:24,520
ونحن ننشر قصة
أنه مات في الشوارع

112
00:08:24,640 --> 00:08:26,040
لذا يعاني الوغد من المشاكل، حسناً؟

113
00:08:26,360 --> 00:08:29,720
ربما اضطر إلى تخفيف تحركاته
في حين يتظاهر بأنه متوفّ

114
00:08:29,840 --> 00:08:31,200
- لذا تمهل يا رجل
- حسناً

115
00:08:31,360 --> 00:08:32,680
ماذا سأقول لأصدقائنا من العصابات

116
00:08:32,800 --> 00:08:35,000
عندما لا نسلم البضاعة
التي وعدناهم بها يا (تومي)؟

117
00:08:38,160 --> 00:08:40,960
ربما علينا أن ندهس المنتج

118
00:08:41,800 --> 00:08:43,880
وأن نقطعه ونجعل الجميع سعيداً

119
00:08:44,040 --> 00:08:45,360
- لن نفعل ذلك
- لم لا؟

120
00:08:45,480 --> 00:08:46,800
الحركة قصيرة البصيرة يا رجل

121
00:08:46,920 --> 00:08:49,640
لن أضحي بالمنتج
فهذا سيفسد سمعتي في الشارع

122
00:08:50,440 --> 00:08:52,600
تغيير الإدارة لا يعني تغيير المنتج

123
00:08:52,720 --> 00:08:55,160
- ماذا سنفعل؟
- لا أعلم، لماذا لا تدعني أفكر؟

124
00:09:10,440 --> 00:09:12,040
منذ متى عدت إلى المدينة؟

125
00:09:12,160 --> 00:09:14,320
منذ فترة كافية
لأعرف أنه غير مرحب بك هنا

126
00:09:14,440 --> 00:09:16,880
أنظري، (تومي) لا يريد التحدث
إليك أو إلى (غوست)

127
00:09:18,000 --> 00:09:21,160
أظن أنه سيغير
رأيه عندما نتحدث عن المال

128
00:09:22,240 --> 00:09:24,960
ليس بهذه السرعة
فاسمك ليس على هذا الشيك

129
00:09:25,080 --> 00:09:26,400
كم يساوي هذا؟

130
00:09:27,600 --> 00:09:29,880
ستعرفين عندما تقولين
لـ(تومي) بأن يأتي لرؤيتي

131
00:09:30,400 --> 00:09:31,720
هو يعرف رقم هاتفي

132
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
كلانا يعمل لدى (لوبوس)
نحن في الصف ذاته

133
00:09:38,160 --> 00:09:39,480
أحتاج إلى مساعدتك هنا

134
00:09:40,040 --> 00:09:42,120
لو عرفنا اسم الرجل
الذي طعن (لوبوس)

135
00:09:42,600 --> 00:09:44,560
- لكان ميتاً الآن
- ولكنه ليس ميتاً

136
00:09:45,000 --> 00:09:47,880
وإذا وجده أحد قبلنا
قد يتعرّض (لوبوس) إلى المشاكل

137
00:09:48,320 --> 00:09:51,000
ندع الجميع يظن أنه (خيمينيز)
لئلا تبقى أي أطراف عالقة

138
00:09:51,120 --> 00:09:52,440
ولكن إذا وجّه الفاعل
الإصبع نحو (غوست)

139
00:09:52,560 --> 00:09:55,040
قد يتحول (غوست)
إلى شاهد ويشهد ضد (لوبوس)

140
00:09:55,160 --> 00:09:56,720
ثق بي إذا حصل ذلك

141
00:09:57,200 --> 00:09:59,360
ستكون أنت من يواجه المشاكل

142
00:09:59,680 --> 00:10:02,560
لا داعي لتهديدي فأنا أضع حياتي على المحك

143
00:10:02,840 --> 00:10:04,200
أنا أفعل أفضل ما بوسعي

144
00:10:04,720 --> 00:10:06,080
أنا صديقك هنا

145
00:10:06,720 --> 00:10:08,280
كلا، لست صدقاً

146
00:10:08,920 --> 00:10:10,240
أنت سجين

147
00:10:10,680 --> 00:10:13,320
والسجناء يحاولون الهرب دائماً

148
00:10:14,480 --> 00:10:17,720
أوقف رجلك عن البحث عن القاتل

149
00:10:20,160 --> 00:10:21,480
لن يصدق إذا تدخّلت

150
00:10:23,240 --> 00:10:24,680
(ساكس) ليس ذكياً كفاية

151
00:10:24,800 --> 00:10:26,120
لا أعتقد أنه سيجده

152
00:10:26,560 --> 00:10:27,880
ولكن إذا وجده

153
00:10:28,200 --> 00:10:30,360
- سأحتاج إلى مساعدتك
- كلا، كلا، كلا

154
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
لا مجال لـ"إذا" في هذه الخطة

155
00:10:32,680 --> 00:10:34,000
قم بعملك

156
00:10:34,440 --> 00:10:35,760
إحم (لوبوس)

157
00:10:36,560 --> 00:10:37,880
اهتم بالوضع

158
00:10:39,040 --> 00:10:40,640
أو لن يبقى أمامك خيارات

159
00:10:46,400 --> 00:10:50,480
سحقاً لذلك، لن يمضي ولداي
الليلة في منزل امرأة بديلة

160
00:10:50,600 --> 00:10:52,800
أبداً، تلك المرأة مجرد علاقة عابرة

161
00:10:52,920 --> 00:10:55,320
ليست علاقة عابرة، إنه يحبها

162
00:10:55,760 --> 00:10:58,040
وإذا تصرفت بشكل
غير لائق سيعاني الولدان

163
00:10:58,440 --> 00:11:01,240
- أنت تتصرفين بلطف شديد
- أتصرف كراشدة يا (كيشا)

164
00:11:01,720 --> 00:11:04,440
صدقيني لولا مصلحة الولدين
لدفعت بها عن السلالم

165
00:11:04,920 --> 00:11:06,440
هذا خطأ ولكن بشكل صحيح

166
00:11:06,600 --> 00:11:11,240
أو يمكنك لكمها بذلك الخاتم
الضخم، (تاشا) أين خاتمك؟

167
00:11:12,400 --> 00:11:14,960
لا تقولي لي
إنه طلب منك إعادته إليه

168
00:11:15,320 --> 00:11:16,720
لما كان ليحاول ذلك

169
00:11:18,120 --> 00:11:19,520
يعني لي أكثر إذا تخليت عنه

170
00:11:19,640 --> 00:11:22,360
هل بعته؟ هل تحتاجين
إلى المال لهذه الدرجة؟

171
00:11:22,480 --> 00:11:25,240
لا أحتاج إلى المال، ليس بعد

172
00:11:25,920 --> 00:11:28,480
ولكنني تخطيت الأمر يا (كيشا)

173
00:11:28,600 --> 00:11:30,760
لن ألعب لعبة التظاهر
مع (غوست) بعد الآن

174
00:11:30,880 --> 00:11:32,240
فـ(غوست) الذي عرفته
لم يعد موجوداً

175
00:11:32,760 --> 00:11:36,120
أنظري، إذا احتجت
إلى المزيد من المال

176
00:11:36,240 --> 00:11:38,160
يمكنك دائماً ترتيب
الحجوزات هنا من أجلي

177
00:11:39,800 --> 00:11:41,400
علمت أنك دائماً إلى جانبي يا فتاة

178
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
وأقدّر لك هذا ولكن...

179
00:11:43,840 --> 00:11:46,800
أنا بخير ولكنني
سأبلغك إذا تغيّرت الأحوال

180
00:11:46,920 --> 00:11:48,720
- قد أحتاج إليك
- حسناً

181
00:11:48,840 --> 00:11:50,400
سأذهب لأنهي هذا الطلب بسرعة

182
00:11:50,760 --> 00:11:52,240
أجل، ساعديها

183
00:11:52,880 --> 00:11:54,200
توقفي

184
00:12:03,320 --> 00:12:04,880
لدينا مسرفون كبار هناك

185
00:12:05,000 --> 00:12:06,720
4 زجاجات من (إيفين)
وما زال الوقت باكراً

186
00:12:06,840 --> 00:12:08,160
هؤلاء الأشخاص الذين يعجبونني

187
00:12:09,120 --> 00:12:11,080
مرحباً، ها هم

188
00:12:11,200 --> 00:12:13,160
أنا (جايمس ساينت باتريك)
مالك الملهى

189
00:12:16,480 --> 00:12:18,480
- عزيزتي احملي هذه
- أنا (أندي)

190
00:12:18,600 --> 00:12:19,920
- (أندي)
- هذا (ألبي)

191
00:12:20,040 --> 00:12:21,880
- مرحباً يا (ألبي) تشرفت
- مرحباً هذا المكان رائع يا رجل

192
00:12:22,000 --> 00:12:23,520
شكراً لك يا رجل
كما تعلم نحن نحاول

193
00:12:23,800 --> 00:12:25,680
نحن نعشق المكان، أليس كذلك؟
نعشق المكان

194
00:12:25,800 --> 00:12:27,600
أجل، سنعود فنحن مخلوقات العادة

195
00:12:27,720 --> 00:12:30,720
حسناً ولكن أتعلم؟ عليكم أن تعتادوا
ارتياد (فيربايتم) مكاني الجديد

196
00:12:30,840 --> 00:12:34,160
- جديد؟ ظننت أنه ملهى لـ(ستيرن)
- كان كذلك

197
00:12:35,200 --> 00:12:36,520
ولكنه أصبح ملكي الآن

198
00:12:36,960 --> 00:12:38,400
تعرف منسق الأغاني (تاج) صحيح؟

199
00:12:39,000 --> 00:12:40,320
منسق الأغاني (تاج)؟ إنه الأروع!

200
00:12:40,440 --> 00:12:42,600
سيكون هناك في ليلة إعادة
الافتتاح، عليكم المجيء

201
00:12:42,760 --> 00:12:45,120
أجل، بصدق يا رجل
(فيربايتم) ممل قليلاً

202
00:12:45,240 --> 00:12:47,240
ولكن إذا سيكون (تاج) هناك سأمر

203
00:12:47,360 --> 00:12:49,000
هذا يبدو جيداً سأكون بانتظارك
واحرص على أن تحضر

204
00:12:49,120 --> 00:12:50,440
هذه الفتيات
الجميلات معك، حسناً؟

205
00:12:50,560 --> 00:12:52,160
- يبدو هذا جيداً
- هذا رائع جداً منك يا رجل

206
00:12:52,280 --> 00:12:53,600
ما من مشكلة
ما رأيكم بأن أقدم لكم

207
00:12:53,760 --> 00:12:55,280
زجاجة جديدة؟ على حسابي

208
00:12:55,440 --> 00:12:58,240
- هذا رائع
- حسناً سأعود بدعوتين للأشخاص المهمين

209
00:12:58,360 --> 00:12:59,720
لا تقتلي الكثيرين بذلك

210
00:13:09,160 --> 00:13:10,480
ما الأمر يا (أندري)؟

211
00:13:13,080 --> 00:13:15,160
يا رجل أتيت لأعمل لديك
لأساعدك

212
00:13:16,080 --> 00:13:17,640
ولكنك تبقيني بعيداً عنك يا رجل

213
00:13:19,520 --> 00:13:21,120
ما قصة تلك البطاقة في ذلك الدرج؟

214
00:13:22,000 --> 00:13:24,360
- البطاقة المضرّجة بالدماء
- لماذا تفتّش في درجي؟

215
00:13:25,640 --> 00:13:27,880
المضحك هو أنني كنت
أبحث عن ربطة عنق لعينة

216
00:13:28,520 --> 00:13:29,840
ولكن هذه ليس النقطة

217
00:13:31,000 --> 00:13:34,040
رأيت تلك البطاقة من قبل
عندما كنت في السجن

218
00:13:34,160 --> 00:13:37,280
قام وغد بقتل رجل بورتوريكي
وترك هذه البطاقة عليه

219
00:13:37,680 --> 00:13:39,000
في حين نزف الرجل

220
00:13:39,800 --> 00:13:41,960
سمعت أنه أمر خاص بالمافيا
المكسيكية أو شيء كهذا

221
00:13:42,080 --> 00:13:44,000
- ليست مافيا مكسيكية
- مهما كانت

222
00:13:45,160 --> 00:13:48,240
إذا حصلت على بطاقة كهذه
يعني أنك في ورطة

223
00:13:48,840 --> 00:13:50,680
هذا يعني أننا في ورطة

224
00:13:55,240 --> 00:13:56,640
ألهذا تريدني أن أحمل السلاح؟

225
00:13:57,120 --> 00:13:58,760
(غوست) إصغ إلي

226
00:13:59,160 --> 00:14:01,560
قل لي ماذا تريدني
أن أفعل وسأنجزه يا رجل

227
00:14:10,720 --> 00:14:15,640
أريدك أن تعود إلى الأسفل
أريدك أن تعود إلى العمل

228
00:14:17,080 --> 00:14:19,680
وإذا احتجت إلى المساعدة
سأطلبها منك

229
00:14:23,200 --> 00:14:24,640
كلا، لن تفعل ذلك يا رجل

230
00:14:34,880 --> 00:14:38,920
"إلى (تومي): (تومي)
عليك الاتصال بي"

231
00:14:45,920 --> 00:14:47,720
- شكراً لك
- وأنت يا سيدي؟

232
00:14:48,920 --> 00:14:50,320
لا أريد شيئاً، شكراً

233
00:14:52,480 --> 00:14:55,480
هذه المرة الأولى
ليس من طباعك أن تفوت وجبة

234
00:14:55,600 --> 00:14:56,920
فأنت تحب الفطائر هنا

235
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
أعطني مالي فحسب لأتمكن
من مغادرة هذا المكان

236
00:15:00,440 --> 00:15:04,680
ما خطبك؟ أعلم أنك متخاصم مع (غوست)
ولكن لا دخل لي في هذا الموضوع

237
00:15:04,800 --> 00:15:08,200
لا أعلم، ربما أجريت حواراً
صغيراً مع (كاينن) قبل وفاته

238
00:15:08,560 --> 00:15:11,360
وكانت لديه نظرية مثيرة للاهتمام
حول كيف تم الإيقاع بنا في الأصل

239
00:15:11,480 --> 00:15:15,480
أتريدين سماعها؟ قصة ضوء خلفي
معطّل ومعلومة من امرأة مجهولة

240
00:15:15,640 --> 00:15:17,320
أنظر يا (تومي)
لا أعلم ماذا قال (كاينن)

241
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
لا تحاولي حتى الكذب علي!
علم (غوست) كيف أوقعتما به

242
00:15:22,240 --> 00:15:23,640
كلا فطائركما!

243
00:15:26,800 --> 00:15:29,200
حسناً، أتود التحدث عن الكذب؟

244
00:15:29,880 --> 00:15:32,800
كم مضى على علاقة (غوست) بتلك
المرأة من (بورتوريكو) قبل أن تخبرني؟

245
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
مهلاً، لم تخبرني قط

246
00:15:34,600 --> 00:15:37,640
كذبت علي بشأن (كاينن) لمدة
10 سنوات كأنني مجرّد غبي

247
00:15:37,760 --> 00:15:39,520
(تومي) لم يكن بوسعنا
إخبارك، حسناً؟

248
00:15:39,840 --> 00:15:41,600
فكلما قل عدد الأفراد الذين يعرفون
عن (كاينن) كان ذلك أفضل

249
00:15:41,720 --> 00:15:44,240
كان علينا القيام بالأفضل لك وللجميع

250
00:15:44,360 --> 00:15:45,680
الأفضل لي؟

251
00:15:48,640 --> 00:15:50,360
ربما لهذا السبب أقام (غوست)
علاقة مع (آنجيلا)

252
00:15:50,480 --> 00:15:52,200
كان يفعل الأفضل لك

253
00:15:59,280 --> 00:16:00,600
هكذا؟

254
00:16:05,120 --> 00:16:06,720
خذ مالك اللعين يا (تومي)

255
00:16:07,160 --> 00:16:09,320
الحقيقة هي أنه في الحالتين

256
00:16:09,520 --> 00:16:11,480
أرغمنا (غوست) على فعل
ما هو الأفضل له

257
00:16:22,280 --> 00:16:23,800
أحتاج إلى الأمن عند مقصورتي

258
00:16:23,920 --> 00:16:26,280
فأكره أن يتم إزعاجي
وأن يطلب الناس الأغاني

259
00:16:29,320 --> 00:16:31,880
وأريد أن تنقل مقصورة منسق
الأغاني إلى وسط حلبة الرقص

260
00:16:32,800 --> 00:16:34,400
المقصورة فوق إلى جهة اليسار

261
00:16:34,520 --> 00:16:37,200
هذا جيد لك ولكنني بحاجة
إلى أن أكون في وسط الحدث

262
00:16:37,320 --> 00:16:41,640
- لأسيطر على الجمهور
- سأحاول إنجاز ذلك

263
00:16:41,880 --> 00:16:43,600
ما من محاولة هنا، صحيح؟

264
00:16:44,560 --> 00:16:49,120
أنقل المقصورة إلى وسط حلبة الرقص
أو لن أتمكن من الأداء هنا

265
00:16:49,960 --> 00:16:51,520
منسق الأغاني (تاج) الأسطوري!

266
00:16:51,920 --> 00:16:54,120
إنه لرائع أن أقابلك يا رجل!
نحن متحمسون للغاية لأنك ستنضم إلينا

267
00:16:54,880 --> 00:16:57,520
- لا يصافح أحد
- لا أفعل ذلك حقاً

268
00:16:57,800 --> 00:16:59,680
- فهمت
- أترى هذا السافل؟

269
00:16:59,800 --> 00:17:01,280
كنت أقول لموظفك

270
00:17:01,720 --> 00:17:05,280
إنني بحاجة إلى نقل المقصورة
إلى وسط حلبة الرقص لأن...

271
00:17:05,400 --> 00:17:06,960
لا حاجة إلى التفسير
اعتبر الأمر منجزاً

272
00:17:07,200 --> 00:17:08,560
سأوكل أحداً بالمهمة فوراً، حسناً؟

273
00:17:08,880 --> 00:17:11,680
- نخبك، سأراك أثناء تجربة الصوت
- سأراك لاحقاً

274
00:17:17,120 --> 00:17:20,840
هذا الوغد يريد زجاجة من عصير
الليمون الطازج كل 30 دقيقة

275
00:17:21,120 --> 00:17:22,440
أيظن نفسه (بيونسي) أم ماذا؟

276
00:17:23,320 --> 00:17:25,600
أتدري يا رجل؟
سيحقق لنا الكثير من المال

277
00:17:25,920 --> 00:17:27,880
إنه أفضل منسق أغان
في (إي دي إم) حالياً

278
00:17:28,000 --> 00:17:31,320
لديه متابعون كثر
ولا يمكنك أن تريه مسدساً

279
00:17:31,440 --> 00:17:33,520
وتتوقع منه أن ينفذ ما تريده

280
00:17:33,680 --> 00:17:35,040
بحقك يا (أندري) لا تجري
الأمور على هذا النحو

281
00:17:35,160 --> 00:17:36,840
- هذا ملهى يا رجل
- سحقاً له

282
00:17:38,200 --> 00:17:40,040
أحياناً يتعين عليك
أن تفعل ما عليك فعله

283
00:17:40,800 --> 00:17:43,760
بالمناسبة علي أن أجعله
يوقّع هذه العقود

284
00:17:52,280 --> 00:17:54,520
أيمكنك الاهتمام بالعقود؟
فلقد طرأ أمر للتو

285
00:17:55,000 --> 00:17:56,320
ما الأمر؟

286
00:17:57,240 --> 00:17:58,880
فهمت هذا ليس من شأني، صحيح؟

287
00:17:59,560 --> 00:18:02,560
فقط ضع المقصورة حيث يريدها
واجعله يوقّع العقود

288
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
قل لهما أننا لن نقبل بالنصف

289
00:18:15,560 --> 00:18:18,000
يا رجل والدي غاضب
لأنك لم تف بوعدك

290
00:18:18,120 --> 00:18:19,800
هذا الطلب نصف ما وعدتنا به

291
00:18:19,920 --> 00:18:22,440
لهذا السبب لن آخذ سوى نصف
المال، ما المشكلة إذاً؟

292
00:18:22,960 --> 00:18:24,880
المشكلة هي أنه ليس لدينا
ما يكفي للربح

293
00:18:25,560 --> 00:18:27,160
ستنفد منا بسرعة فائقة

294
00:18:27,960 --> 00:18:29,880
وبدون المخدرات لا يمكننا
السيطرة على الأراضي

295
00:18:30,000 --> 00:18:31,320
أفهم لم أنت غاضب

296
00:18:31,440 --> 00:18:32,960
تحتاج إلى المزيد من المخدرات
وأحتاج إلى المزيد من المال

297
00:18:33,080 --> 00:18:35,680
لو كان لدي المزيد من المخدرات
لأخذت المزيد من مالك بسعادة

298
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
ولكن ليس لدي المزيد
ستحل المشكلة بسرعة، أعدكما

299
00:18:38,920 --> 00:18:40,240
وعودك لا تعني شيئاً

300
00:18:42,240 --> 00:18:43,600
علينا أن نعود إلى العمل
مع مورّدنا القديم

301
00:18:43,920 --> 00:18:46,040
لا يمكنني إجبارك على شراء مخدراتي

302
00:18:46,200 --> 00:18:48,360
ولكن ستحتاج إلى وقت
طويل لتجد مزوّداً آخر

303
00:18:48,480 --> 00:18:51,160
سيمنحك هذه الجودة
والوقت من ذهب

304
00:18:51,280 --> 00:18:53,720
أتريد تضييع المال
أو نشر هذه البضاعة في الشوارع

305
00:18:53,880 --> 00:18:58,840
أبرمنا اتفاقاً
وقدمت وعوداً بسبب اتفاقنا

306
00:18:58,960 --> 00:19:02,600
أفهم ذلك ولكن
واجهت مشاكل ما كنت لأتوقعها وبسبب ذلك...

307
00:19:02,720 --> 00:19:05,120
هذا النوع من الهراء يجعلنا
نبدو بصورة سيئة في الشوارع

308
00:19:10,240 --> 00:19:12,840
الظروف كانت خارجة عن سيطرتي

309
00:19:14,560 --> 00:19:16,040
ولكن سنعالج ذلك قريباً

310
00:19:19,160 --> 00:19:21,280
في الشحنة التالية التي ستصل
بوقت أبكر من المتوقع

311
00:19:21,600 --> 00:19:26,200
سأزيد لكما الكميات
لأعوّضكما عن هذا الإزعاج

312
00:19:26,440 --> 00:19:29,200
- ما رأيك بهذا؟
- سحقاً لهذا الرجل يا والدي

313
00:19:29,760 --> 00:19:32,040
إذا لا تريد احترامه احترمني على الأقل

314
00:19:34,360 --> 00:19:36,080
نواجه جميعاً العقبات

315
00:19:36,480 --> 00:19:38,560
ولكن كيف نمضي قدماً هو ما يهم

316
00:19:38,960 --> 00:19:40,280
بالضبط

317
00:19:42,120 --> 00:19:44,960
هذه باليابانية يا بني
أتدري كم أن هذا مهين؟

318
00:19:45,080 --> 00:19:47,760
المجهود هو المهم

319
00:19:56,040 --> 00:19:57,400
إبق للعشاء من فضلك

320
00:19:57,800 --> 00:20:00,520
استمتع ببعض خدماتنا على حسابنا

321
00:20:01,880 --> 00:20:03,760
لدي فتاة وبيتزا بانتظاري في المنزل

322
00:20:04,520 --> 00:20:06,120
ولكن أقدّر العرض

323
00:20:07,080 --> 00:20:09,600
يا رجل قد تكون متزوجاً وسعيداً
ولكن لا تنتظرني فتاة في المنزل

324
00:20:09,720 --> 00:20:11,040
على رسلك أيها النمر

325
00:20:11,160 --> 00:20:13,240
سنجد الوقت لذلك
ولكن لدينا عمل لننجزه

326
00:20:13,360 --> 00:20:15,920
(شين) و(ديلان) سعدت بالعمل معكما

327
00:20:21,760 --> 00:20:26,120
سحقاً! ما الأخبار يا (دري)؟
أين كنت تختبئ؟

328
00:20:26,240 --> 00:20:28,680
أعمل فقط وأحاول الحصول
على هذه النقود يا رجل

329
00:20:29,680 --> 00:20:32,440
لا تبدو أنك تعمل
تبدو كأنك ستمثل أمام المحكمة

330
00:20:34,720 --> 00:20:36,040
ألديك جلسة استماع للكفالة يا (بي)؟

331
00:20:36,160 --> 00:20:37,960
كلا أيها الوغد
أنا أدير 3 ملاه ليلية

332
00:20:38,080 --> 00:20:41,120
علي أن أرتدي ملابس كالمواطنين
ماذا فوتّ؟

333
00:20:41,680 --> 00:20:44,800
لم تفوّت شيئاً سوى...
هل تتذكر (ترو)؟

334
00:20:45,240 --> 00:20:46,560
ذلك الرجل الزنجي من الجنوب؟

335
00:20:46,920 --> 00:20:49,120
قتل الأسبوع الماضي بدون سبب

336
00:20:49,760 --> 00:20:51,400
كان في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

337
00:20:51,720 --> 00:20:53,320
كان الرجال يتعاركون حقاً

338
00:20:53,920 --> 00:20:56,880
بالمناسبة، لم أر
صديقك (كاينن) قط

339
00:20:57,840 --> 00:20:59,440
سحقاً، لا يمكن معرفة
موقعه يا رجل

340
00:20:59,640 --> 00:21:01,400
ظننت فقط أنه ترك المجال أيضاً

341
00:21:01,800 --> 00:21:04,240
قد نراكم في برنامج (شارك تانك)

342
00:21:08,080 --> 00:21:09,840
هذه الملاهي
لا بد من أنها تجني الأرباح

343
00:21:11,240 --> 00:21:12,560
وإلّا لما عملتم في هذا المجال

344
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
أعرفك يا رجل
أنت قط شوارع تماماً مثلي

345
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
علينا أن نأتي لنستمتع قليلاً

346
00:21:19,240 --> 00:21:20,960
الناس يشترون المشروب بواسطة
المال هناك، أليس كذلك؟

347
00:21:21,240 --> 00:21:22,920
لا بد من وجود مال كثير هناك

348
00:21:23,560 --> 00:21:24,880
كلا، لا يستحق ذلك يا رجل

349
00:21:25,040 --> 00:21:26,680
سحقاً لقد لان هذا الرجل
بين ليلة وضحاها

350
00:21:26,800 --> 00:21:28,840
كلا يا رجل أقول فقط إنني بدأت
العمل للتو هناك

351
00:21:28,960 --> 00:21:30,280
لذا لا أعلم خبايا وزوايا ذلك المكان

352
00:21:30,480 --> 00:21:32,400
ولكن ما أعرفه
هو أنه لديهم كاميرات أمنية

353
00:21:32,520 --> 00:21:34,200
وميليشيا سابقة تراقب الباب الأمامي

354
00:21:34,440 --> 00:21:36,200
لن أعود إلى السجن من أجل أحد

355
00:21:36,400 --> 00:21:37,720
وبخاصة ليس من أجلك

356
00:21:39,880 --> 00:21:43,200
الخبر السيئ هو أنني لم أتمكن
من تحديد مكان (لوبوس)

357
00:21:45,160 --> 00:21:46,480
كم حاولت؟

358
00:21:46,720 --> 00:21:50,000
لست ساحراً
لم يعد موجوداً في الملفات

359
00:21:50,400 --> 00:21:53,000
أتدري ماذا يرد في الملفات؟
وثيقة وفاته

360
00:21:54,400 --> 00:21:56,840
أأنت على يقين أن (لوبوس)
ما زال على قيد الحياة؟

361
00:21:57,560 --> 00:21:58,880
أجل

362
00:21:59,000 --> 00:22:01,520
أحدهم يتكبد الكثير
ليجعل الأمر يبدو مختلفاً

363
00:22:01,800 --> 00:22:03,520
على الأرجح
أنه في نظام حماية الشاهد

364
00:22:03,640 --> 00:22:07,280
وقضي عليك لأنه
كاد يصل إلى (أريزونا) الآن

365
00:22:09,280 --> 00:22:12,120
ما كان (لوبوس) ليشي
هذا ليس أسلوبه

366
00:22:14,440 --> 00:22:18,640
طعنات عديدة في المعدة
قد تغير الأسلوب

367
00:22:19,640 --> 00:22:20,960
إذا كنت محقاً

368
00:22:21,840 --> 00:22:23,200
لا يسعني التفكير
إلّا بخيار واحد آخر

369
00:22:23,480 --> 00:22:25,320
يدعى محاكمة مجهولة الهوية

370
00:22:25,440 --> 00:22:27,760
لشرطة (نيويورك) تاريخ
طويل من هذه القضايا

371
00:22:28,040 --> 00:22:30,640
سيحاكم (لوبوس) في محكمة مغلقة

372
00:22:30,880 --> 00:22:33,440
لن يعرف أحد اسمه الحقيقي

373
00:22:33,600 --> 00:22:36,520
وتتم الموافقة عليها فقط عندما
تكون هوية المدعى عليه

374
00:22:36,800 --> 00:22:38,520
بمثابة معلومات خطيرة بحد ذاتها

375
00:22:39,160 --> 00:22:41,560
على حياة ذلك الشخص
أن تكون تحت تهديد خطير

376
00:22:41,680 --> 00:22:43,520
- إذاً محاولة قتله...
- أجل

377
00:22:43,960 --> 00:22:46,640
ربما دفعت المحامي
بطلب محاكمة سرية

378
00:22:47,200 --> 00:22:48,520
ليبقيه بأمان

379
00:22:48,760 --> 00:22:50,720
إذا كانت هذه قضية
محاكمة مجهولة الهوية

380
00:22:51,160 --> 00:22:52,840
فرصتك بإيجاد (جيمي هوفا)
أفضل بكثير

381
00:22:53,600 --> 00:22:54,920
فهمت

382
00:22:56,160 --> 00:22:58,280
هل يعلم (لوبوس) أنك حاولت قتله؟

383
00:22:59,160 --> 00:23:00,840
لم أقل قط إنني حاولت قتله

384
00:23:00,960 --> 00:23:02,280
توقف عن هذا الهراء

385
00:23:02,960 --> 00:23:06,440
أنا محاميك وعلي معرفة
إذا كنت في خطر حقيقي

386
00:23:07,360 --> 00:23:09,600
أتظن أن (لوبوس)
سيحاول الانتقام منك؟

387
00:23:11,080 --> 00:23:12,400
لا أعلم

388
00:23:12,520 --> 00:23:14,600
إذا لا تعلم لن تستطيع توخي الحذر

389
00:23:15,200 --> 00:23:19,000
عليك أن تسأل (آنجيلا)
عن كيفية إيجاد (لوبوس)

390
00:23:20,440 --> 00:23:25,680
- لتتمكن من إغلاق المشكلة
- لا يمكنني فعل ذلك

391
00:23:26,600 --> 00:23:32,240
ستضطر إلى اتخاذ قرار
بين حماية فتاتك وإنقاذ حياتك

392
00:23:33,080 --> 00:23:34,640
أعلم أي قرار سأتخذ

393
00:23:43,960 --> 00:23:45,280
ما الأمر يا عزيزتي؟

394
00:23:45,720 --> 00:23:47,040
هل أنت ثملة منذ الآن؟

395
00:23:47,680 --> 00:23:49,560
لم يردنا اتصال واحد عن (بيل)

396
00:23:50,080 --> 00:23:51,400
ما من اتصال

397
00:23:51,560 --> 00:23:54,600
إمنحي الأمر بعض الوقت
علّقنا المناشير منذ فترة قصيرة

398
00:23:54,760 --> 00:23:57,480
لا أظن أننا سنجدها
أظن أنها توفيت

399
00:23:58,760 --> 00:24:00,200
أحضرت لك الكثير من المال

400
00:24:05,120 --> 00:24:06,440
هذا قد يسعدك

401
00:24:08,360 --> 00:24:11,440
سحقاً! لا أصدق أننا
نملك هذا الكم من المال

402
00:24:11,560 --> 00:24:13,800
- أجل
- هذا شرعي؟

403
00:24:13,960 --> 00:24:16,320
سيكون كذلك عندما أودعه
في المصرف ولكن...

404
00:24:17,360 --> 00:24:19,840
- لدي عمل كثير لأنجزه
- ليس لدي شيء في الغد

405
00:24:19,960 --> 00:24:21,760
- سأهتم بالأمر يا عزيزي
- (هولي)، (هولي)

406
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
أنا سأهتم به

407
00:24:25,040 --> 00:24:28,520
إذا تريدين الاهتمام بشيء
اهتمي بهذا

408
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
- أجل
- أجل، أيعجبك هذا؟

409
00:24:36,560 --> 00:24:38,000
- أجل!
- أيعجبك هذا؟

410
00:24:38,200 --> 00:24:40,440
- أجل
- لقد قرأتي أفكاري

411
00:24:41,600 --> 00:24:43,520
(خوليتو) قل لـ(تومي)
أن يعاود الاتصال بي

412
00:24:43,640 --> 00:24:45,360
هناك أمور تحدث وعليكما معرفتها

413
00:24:46,120 --> 00:24:48,000
افعل ما عليك فعله لتجعله يتصل بي

414
00:24:52,320 --> 00:24:53,640
- (ستيف)؟
- أجل

415
00:24:53,760 --> 00:24:55,240
أريد أن تمر أضواء الليزر عبر الدخان

416
00:24:55,880 --> 00:24:57,920
وأريد أن يتساقط الثلج
في الوقت نفسه

417
00:24:58,160 --> 00:25:01,000
كل هذا سيحصل في منتصف الليل
ولكن أريد رؤيته الآن إذا أمكن

418
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
يا رجل!

419
00:25:11,000 --> 00:25:14,040
حسناً يا رجال، شكراً لكم
شكراً لكم جميعاً على عملكم الشاق

420
00:25:15,600 --> 00:25:18,360
يبدو المكان جميلاً، سنقضي
وقتاً رائعاً، شكراً لكم يا رجال

421
00:25:19,160 --> 00:25:20,800
- يبدو رائعاً، أليس كذلك؟
- يبدو مدهشاً

422
00:25:20,960 --> 00:25:23,120
- ما الأخبار عن (تاج)؟
- لدي أخبار سيئة

423
00:25:23,240 --> 00:25:26,280
المنسق (تاج) غرّد بأنه سيقدم
أداءً في (فيزاج) الليلة

424
00:25:26,440 --> 00:25:27,760
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

425
00:25:27,920 --> 00:25:29,360
لقد اختار العرض الأعلى

426
00:25:29,720 --> 00:25:31,320
لم يجعله (أندري) يوقع على العقود

427
00:25:31,440 --> 00:25:34,840
أريد رؤية (أندري) فوراً وأحضري
منسق أغان آخر لهذه الليلة

428
00:25:35,000 --> 00:25:37,320
- حسناً، سأنجز ذلك
- من يملك ذلك الملهى؟

429
00:25:37,640 --> 00:25:39,000
- لا أعلم
- اكتشفي الأمر

430
00:25:47,080 --> 00:25:48,400
الوغد هناك

431
00:25:48,560 --> 00:25:49,880
نتسكع

432
00:25:52,200 --> 00:25:54,600
الملاك بالجناحين
والمجموعة يمكنهم الدخول

433
00:25:55,000 --> 00:25:56,320
يا سيدات

434
00:26:01,360 --> 00:26:02,880
نخب المنسق يا رجل

435
00:26:05,840 --> 00:26:07,280
أليسوا هؤلاء الرجال من قسم
الأشخاص المهمين؟

436
00:26:07,400 --> 00:26:09,760
إنهم مالكي الملهى
لقد خدعونا

437
00:26:10,880 --> 00:26:12,400
يا رجل أنا آسف لأنني أخفقت

438
00:26:12,920 --> 00:26:15,640
لدي منسق أغان قادم الليلة
وهو من الحي في طريقه إلى هنا

439
00:26:15,760 --> 00:26:17,320
حقاً؟ أتدري ربما المرة القادمة

440
00:26:17,440 --> 00:26:19,920
سنحضر الرجل
من الزاوية ليؤدي العرض

441
00:26:20,040 --> 00:26:22,840
- أنا أحاول يا رجل
- كلا، لست مركزاً في العمل

442
00:26:23,880 --> 00:26:26,800
لو لم تكن مهتماً بشؤوني
لما ارتكبت هذا الخطأ

443
00:26:26,920 --> 00:26:28,400
غادر بعد اختبار الصوت فوراً

444
00:26:28,520 --> 00:26:30,440
ظننت أنه لدي الوقت لأنجز
المهمة قبل أدائه الليلة

445
00:26:30,960 --> 00:26:34,280
لا أعلم هذه الأمور، أنا مجرم
أعرف الشوارع

446
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
إذا أردت إنجاز الأمور بطريقة معينة
ربما يجدر بك إنجازها بنفسك

447
00:26:40,960 --> 00:26:43,720
أنا إلى جانبك يا رجل
أنا غاضب أيضاً

448
00:26:43,880 --> 00:26:47,000
أنظر، إنهما هناك يمكننا الذهاب
لضربهما الآن

449
00:26:47,120 --> 00:26:48,440
هذا سيجعلني أشعر براحة أكبر

450
00:26:50,600 --> 00:26:52,280
هل ستدعهما يسخران منك هكذا؟

451
00:26:52,400 --> 00:26:53,720
أتعلم؟

452
00:26:53,960 --> 00:26:56,520
أحياناً عدم الرد هو أفضل رد

453
00:26:57,520 --> 00:27:00,200
لذا لن نقدم على أي حركة
ليس الآن يا (أندري)

454
00:27:00,760 --> 00:27:02,080
سيتوقعان ذلك

455
00:27:02,760 --> 00:27:04,160
دعنا نجعلهما ينتظران بخوف

456
00:27:05,080 --> 00:27:06,800
نرسم خطةً ثم نهاجم

457
00:27:26,160 --> 00:27:28,360
(تاشا)؟ أدخلي

458
00:27:31,760 --> 00:27:34,080
يستغرق الأمر وقتاً للتعود على مقابض
الأبواب المانعة للأطفال

459
00:27:35,880 --> 00:27:37,240
لم يذكر (جايمي) أنك...

460
00:27:37,400 --> 00:27:39,000
لم أخبر (غوست) أنني قادمة

461
00:27:39,680 --> 00:27:41,880
إحتجت إلى رؤية
أين سيكون أولادي

462
00:27:48,080 --> 00:27:49,560
(جازمين) تتعلم الدخول إلى المرحاض

463
00:27:49,800 --> 00:27:52,120
لا تحب الدخول بمفردها
لذا سيكون عليك التواجد معها

464
00:27:53,400 --> 00:27:55,080
- يمكنني فعل ذلك
- جيد

465
00:27:55,400 --> 00:27:57,640
إحرصي على أن تنام حوالي الساعة
الـ7:30 واقرئي لها كتاباً

466
00:27:58,400 --> 00:28:01,120
أعطيها كوباً فيه حليب عضوي

467
00:28:01,240 --> 00:28:02,560
2 بالمئة لن تشرب شيئاً آخر

468
00:28:02,680 --> 00:28:04,560
فالحليب الدسم قشدي للغاية
والخالي من الدسم ليس قشدياً

469
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
إنها مسألة الدسامة

470
00:28:06,120 --> 00:28:10,080
غطيت جميع القوابس الكهربائية
ووضعت الأقفال على الخزائن

471
00:28:11,160 --> 00:28:13,040
ما زلت بحاجة إلى حاميات
زوايا لطاولة القهوة

472
00:28:14,120 --> 00:28:17,960
ودعي جميع الأغراض الحادة
بعيداً عن متناول (جازمين)

473
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
حسناً؟ أي على مستوى
عينيك أو أعلى

474
00:28:20,160 --> 00:28:21,480
بالطبع

475
00:28:22,520 --> 00:28:23,840
عدا عن ذلك

476
00:28:25,040 --> 00:28:26,360
يبدو المكان جيداً

477
00:28:27,440 --> 00:28:28,760
أصغر مما تخيلت

478
00:28:29,600 --> 00:28:33,440
أين سينام (تاريك) و(راينا)؟
هل غرفتاهما من هنا؟

479
00:28:33,640 --> 00:28:35,480
هناك غرفتنا فقط

480
00:28:36,880 --> 00:28:39,240
قال (جايمي) إن الأولاد
سيكونون بخير على الأرض

481
00:28:39,360 --> 00:28:41,880
في أكياس النوم
إذا هذا لا يناسبك

482
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
كلا، لا بأس
سيكونون بخير

483
00:28:46,000 --> 00:28:47,560
أظن أننا اهتممنا بالوضع لذا

484
00:28:50,280 --> 00:28:51,600
(تاشا)؟

485
00:28:55,200 --> 00:28:56,520
شكراً لك

486
00:28:57,280 --> 00:29:02,000
أنت أردته إذاً أردتهم، حسناً؟
تذكري ذلك

487
00:29:02,720 --> 00:29:04,360
يستحسن أن تكوني متأكدة
أنك جاهزة لهذا

488
00:29:11,200 --> 00:29:13,040
ألا يمكنني أن أودع الشيك فحسب؟

489
00:29:13,440 --> 00:29:16,280
أحتاج إلى رؤية بعض التواقيع
على بعض الوثائق

490
00:29:16,400 --> 00:29:18,760
هذه إجراءات موحدة لملء أوراق
دائرة الإيرادات الداخلية

491
00:29:18,880 --> 00:29:20,960
عندما تودعين مبالغ
كبيرة هكذا يا آنسة

492
00:29:21,560 --> 00:29:24,800
أفترض أن السيد (إيغان)
وكّلك للتوقيع على الحساب

493
00:29:24,920 --> 00:29:29,120
لذا إذا يمكنك إعطائي صورة
عن الهوية لأبدأ العملية

494
00:29:29,680 --> 00:29:32,440
وفي أي حساب تريدين إيداعه؟
في الحساب الشخصي

495
00:29:32,560 --> 00:29:33,880
أو في حساب الشركة؟

496
00:29:34,800 --> 00:29:36,880
إذا يمكنك إدخال رمز
الدخول وكلمة السر

497
00:29:37,000 --> 00:29:40,080
يمكنني الدخول إلى الحساب
على الإنترنت ومباشرة العملية

498
00:29:40,600 --> 00:29:43,160
إذا نسيت كلمة السر أنا متأكدة
أنه يمكننا الاتصال بالسيد (إيغان)

499
00:29:43,280 --> 00:29:44,600
هو سيساعدنا، سأتصل به الآن

500
00:29:44,720 --> 00:29:47,720
كلا، لا أريد إزعاجه في العمل

501
00:29:49,080 --> 00:29:50,400
سأعود

502
00:29:56,480 --> 00:29:57,800
لا أريد الذهاب إلى هناك

503
00:29:58,720 --> 00:30:01,080
- إنها ليلة واحدة فقط
- ولكن لماذا؟

504
00:30:01,240 --> 00:30:04,520
لم علينا النوم هناك؟ لم لا
يمكننا العودة إلى المنزل؟

505
00:30:04,640 --> 00:30:06,360
لأن والدكما يريدكما هناك

506
00:30:06,880 --> 00:30:09,960
أنظرا، أريدكما أن تحسنا التصرف

507
00:30:10,400 --> 00:30:11,960
أريا هذه المرأة كم أحسنت تربيتكما

508
00:30:13,280 --> 00:30:15,320
حسناً سنفعل ذلك
ولكن لماذا نعاقب على أخطاء والدنا؟

509
00:30:15,560 --> 00:30:17,880
يا (تاريك) أنت لا تعاقب، حسناً؟

510
00:30:18,240 --> 00:30:20,520
يريد والدكما أن تكونا
جزءاً من حياته

511
00:30:20,640 --> 00:30:23,480
- هو يحبكما
- أما زلت تحبينه يا أمي؟

512
00:30:28,840 --> 00:30:30,160
والدكما

513
00:30:31,520 --> 00:30:32,840
منحني إياكما

514
00:30:35,040 --> 00:30:37,440
نحن عائلة، اقترب

515
00:30:39,920 --> 00:30:43,640
والعائلة تبقى للأبد، حسناً؟
لا ينتهي الأمر أبداً

516
00:30:45,040 --> 00:30:46,920
اقتربي
اقترب

517
00:30:50,560 --> 00:30:51,960
ماذا ظننت بذهابك إلى هناك؟

518
00:30:52,080 --> 00:30:54,480
كنت أخدمك وأقوم بإيداع الشيك

519
00:30:54,600 --> 00:30:56,080
أخبرتك بأنني سأهتم بالأمر

520
00:30:56,200 --> 00:30:58,480
لم تكن ستفعل ذلك لذا ارتأيت
أن أفعل ذلك بنفسي

521
00:30:58,600 --> 00:31:00,680
حسناً من الآن فصاعداً لا تأتي على أي حركة

522
00:31:00,840 --> 00:31:02,200
قبل التحدث معي عنها أولاً

523
00:31:02,600 --> 00:31:06,000
لا تأتي على أي حركة، أتسمعينني؟
وبخاصة إذا كانت متعلقة بمالي

524
00:31:06,280 --> 00:31:08,720
- ظننت أنه مالنا
- حتى لو كان كذلك

525
00:31:08,840 --> 00:31:10,440
عليك طبعاً أن تخبريني أولاً

526
00:31:11,440 --> 00:31:13,040
إذا كنا سنبقى معاً
على المدى الطويل

527
00:31:13,400 --> 00:31:14,720
علينا أن نكون صادقين
مع بعضنا البعض

528
00:31:15,760 --> 00:31:20,160
لا أكاذيب ولا تسلل
بدون علم بعضنا البعض

529
00:31:30,040 --> 00:31:31,720
حسناً، أنت محق

530
00:31:32,240 --> 00:31:34,520
لن يحدث هذا مجدداً
أنا آسفة

531
00:31:35,640 --> 00:31:36,960
بالتأكيد

532
00:31:37,280 --> 00:31:39,480
لن أقدم على أي حركة
قبل أن أخبرك أولاً

533
00:31:39,960 --> 00:31:41,280
ولكن عليك أن تدعني أساعدك

534
00:31:41,880 --> 00:31:44,560
إذا سنكون شريكين فلنكن شريكين

535
00:31:45,520 --> 00:31:46,840
ماذا تريدين فعله يا شريكتي؟

536
00:31:47,600 --> 00:31:49,960
لا أدري ارتأيت أنه بإمكانك
تعليمي كيفية تحريك المال

537
00:31:50,320 --> 00:31:51,640
عندئذ سأتمكن من فعل ذلك

538
00:31:51,880 --> 00:31:53,280
كيف أعددت كل هذا؟

539
00:31:54,120 --> 00:31:57,000
- لا أدري، (تاشا) فعلت ذلك لي
- (تاشا) تعرف كيفية فعل هذا؟

540
00:31:57,760 --> 00:32:00,160
ظننت أن مهاراتها المصرفية
هي بالسحب فقط

541
00:32:00,320 --> 00:32:03,080
كلا
(تي) ذكية جداً في ما يخص هذه الأمور

542
00:32:03,440 --> 00:32:06,920
لقد درست المحاسبة وكادت
تحصل على شهادتها وكل شيء

543
00:32:07,520 --> 00:32:09,480
- كادت؟
- تزوجت (غوست)

544
00:32:09,960 --> 00:32:11,280
وتركت الجامعة

545
00:32:11,440 --> 00:32:14,040
أنظر أعلم أنا (تاشا) سافلة
ولكن ربما يجب أن ندخلها في هذا

546
00:32:14,160 --> 00:32:15,760
يمكنها تعليمي
كيف أتعامل مع المال

547
00:32:15,920 --> 00:32:18,240
كلا، مستحيل، لا أريد
أي علاقة بهؤلاء الأشخاص

548
00:32:18,360 --> 00:32:19,720
قلت ذلك للتو، إنها ذكية

549
00:32:19,840 --> 00:32:22,120
ولم يلق القبض عليك أنت
و(غوست) قط، صحيح؟

550
00:32:23,040 --> 00:32:24,600
منذ أن أغلق (غوست) المغاسل

551
00:32:24,720 --> 00:32:26,440
علينا أن نكتشف طريقة
أخرى لنحضر المال

552
00:32:27,160 --> 00:32:29,600
يا عزيزي سأفسد الأمر
إذا فعلته بمفردي

553
00:32:30,240 --> 00:32:33,080
نستعين بـ(تاشا) إلى أن أتعلم
الأسرار وثم نتخلص منها

554
00:32:38,320 --> 00:32:40,800
"مجهول: اجتماع الآن"

555
00:32:41,080 --> 00:32:44,960
علي الذهاب
ولكننا سنجد حلاً لهذا معاً، حسناً؟

556
00:32:45,200 --> 00:32:46,520
حسناً

557
00:32:49,240 --> 00:32:50,560
ولكن معاً

558
00:32:52,000 --> 00:32:53,320
معاً

559
00:32:58,880 --> 00:33:00,200
كنت أفكر في أمر

560
00:33:01,040 --> 00:33:03,520
إذا وجدت مكان (لوبوس)

561
00:33:05,200 --> 00:33:06,640
هل لديك خطّة حاضرة؟

562
00:33:07,600 --> 00:33:10,720
- أجل
- هذه نهاية غير مضمونة

563
00:33:12,720 --> 00:33:14,040
هو لا يعرف هويتي

564
00:33:16,080 --> 00:33:17,400
لم يعرف هويتي قط

565
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
- هل أنت متأكد؟
- أجل

566
00:33:21,840 --> 00:33:25,080
- أنت تستحق المال
- بكل تأكيد

567
00:33:36,360 --> 00:33:37,680
كان هذا عملك، صحيح؟

568
00:33:38,040 --> 00:33:39,640
لماذا أعدت إرسالها
إلى المقاطعات الأخرى؟

569
00:33:40,840 --> 00:33:43,080
لماذا أرسلت ماذا إلى أي مقاطعات؟

570
00:33:43,680 --> 00:33:47,320
أدلّة الجرائم التي أمر بها (خيمينيز)
ضد نقابة (لوبوس) في (نيويورك)

571
00:33:48,200 --> 00:33:51,480
(فلاديمير) و(دريفتي)
ومحاولة قتل (لوبوس)

572
00:33:51,600 --> 00:33:53,640
بطاقات (لا أرانيا)
وصور مسارح الجرائم

573
00:33:53,760 --> 00:33:57,320
وبيانات الشهود كلها أرسلت
مجدداً إلى قسم شرطة (نيويورك)

574
00:33:57,440 --> 00:33:58,960
إلى المقاطعات الفردية

575
00:33:59,200 --> 00:34:01,360
سيتطلب الأمر أشهر
لاستعادتها لقد اختفى كل شيء

576
00:34:02,840 --> 00:34:05,960
ولم يوقع أحد أمر إعادتها
إلى الشرطة المحلية

577
00:34:06,080 --> 00:34:08,360
وهذا النوع من الأمور التي قد تفعلينها

578
00:34:11,240 --> 00:34:12,560
حسناً

579
00:34:13,080 --> 00:34:16,520
أعلم أنك لا تثق بي يا (ساكس)
وما كنت لأثق بي لو كنت مكانك

580
00:34:16,960 --> 00:34:20,680
ولكنني لم أكن هنا عندما تم
جمع تلك الأدلّة، أتتذكر؟

581
00:34:21,000 --> 00:34:22,800
كنت موقوفة عن العمل
بسبب (إيزابيل)

582
00:34:24,240 --> 00:34:26,440
آسف إذا قفزت إلى الاستنتاجات

583
00:34:27,440 --> 00:34:31,080
أنظر، قد يكون خطأ كتابياً
أنا أنتظر أدلّة من (كاليفورنيا)

584
00:34:31,200 --> 00:34:33,720
وأنت تبحث عن، مهلاً، عمّا تبحث؟

585
00:34:34,440 --> 00:34:36,200
أحاول إيجاد الرجل
الذي طعن (لوبوس)

586
00:34:37,240 --> 00:34:40,480
أريده أن ينقلب على (خيمينيز)
ليكون لدينا سبب لمقاضاتهم هنا

587
00:34:40,840 --> 00:34:42,520
لن ينقلب ذلك الرجل على (خيمينيز)

588
00:34:43,760 --> 00:34:46,520
لا أعلم يا (آنجيلا) فعقوبة الإعدام
تجبر الأفراد على التكلم

589
00:34:48,920 --> 00:34:50,480
أبي، أنظر، ليس لديها
سوى 4 أطباق؟

590
00:34:50,600 --> 00:34:53,320
هذا كلّ ما نحتاج إليه يا فتاة
وهذا طبق (جازمين) هنا

591
00:34:54,120 --> 00:34:55,440
(جايمي) علينا أن نتحدث

592
00:34:57,960 --> 00:34:59,360
- مرحباً
-  ظننت أننا قلنا عند السابعة

593
00:34:59,480 --> 00:35:00,800
ألم نقل عند السابعة؟

594
00:35:00,960 --> 00:35:04,000
بلى، ولكن أتى الأولاد
في وقت أبكر، عذراً

595
00:35:05,920 --> 00:35:07,240
مرحباً

596
00:35:07,960 --> 00:35:10,200
مرحباً جميعاً

597
00:35:13,120 --> 00:35:15,400
يا إلهي!

598
00:35:15,840 --> 00:35:17,960
- هذه الصغيرة
- مرحباً

599
00:35:19,520 --> 00:35:20,840
مرحباً

600
00:35:21,960 --> 00:35:25,520
- تبدو الطاولة رائعة
- كلها من صنع (راينا)

601
00:35:26,800 --> 00:35:28,120
شكراً لك

602
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
- سعدت بالتعرف إليك يا (راينا)
- مرحباً

603
00:35:31,480 --> 00:35:32,800
(تاريك)

604
00:35:32,960 --> 00:35:34,280
أهلاً بك

605
00:35:34,440 --> 00:35:36,840
يتكلم والدك عنك طوال الوقت

606
00:35:37,120 --> 00:35:41,040
- سأبدل ملابسي ثم سأكون معكم
- حسناً، ممتاز

607
00:35:41,560 --> 00:35:42,880
حسناً

608
00:35:45,520 --> 00:35:46,840
ممتاز

609
00:35:47,200 --> 00:35:48,680
حسناً، إذهبي والعبي بألعابك

610
00:35:48,800 --> 00:35:51,040
(راينا) أريد التحدث إليك قليلاً

611
00:35:53,120 --> 00:35:54,880
هيا يا (جاز) العبي هنا

612
00:35:56,640 --> 00:35:57,960
أصغيا إلي

613
00:35:59,560 --> 00:36:00,880
أعلم أن هذا صعب

614
00:36:02,280 --> 00:36:03,920
ولكن أريد أن نحاول جميعاً، حسناً؟

615
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
حسناً؟

616
00:36:09,520 --> 00:36:11,120
أتعرف أين كانت الكاميرات؟

617
00:36:12,840 --> 00:36:14,160
مهلاً، مهلاً، أوقف الشريط

618
00:36:14,360 --> 00:36:15,680
أيمكنك الرجوع قليلاً؟

619
00:36:16,000 --> 00:36:17,320
هناك، هناك

620
00:36:17,680 --> 00:36:19,000
قرب الصورة

621
00:36:19,480 --> 00:36:20,800
أجل، التقط هذه لي

622
00:36:20,920 --> 00:36:22,320
أريد أن ألقي نظرة أفضل
على ذلك الوشم

623
00:36:27,720 --> 00:36:29,040
حسناً

624
00:36:32,160 --> 00:36:33,480
هيا، هيا

625
00:36:52,760 --> 00:36:54,640
هل أنت الوغد الذي
دخل إلى منزلي عنوةً؟

626
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
هل أرسلك (لوبوس) أيها الحقير؟

627
00:36:58,720 --> 00:37:00,040
أيها الغبي

628
00:37:00,200 --> 00:37:02,600
أبعد يديك عني وإلّا قتلتك

629
00:37:02,760 --> 00:37:04,200
تكلم باللغة الإنكليزية أيها الحقير

630
00:37:07,240 --> 00:37:08,560
هذا أفضل

631
00:37:09,000 --> 00:37:12,480
سيد (لوبوس) شخص ينفّذ ما يقوله

632
00:37:13,080 --> 00:37:16,800
ولا يحب طرح السؤال
نفسه مرتين لذا...

633
00:37:17,280 --> 00:37:22,280
أجل، كنت في منزلك حيث
تنام وحيث تنام فتاتك

634
00:37:23,320 --> 00:37:28,400
- هل وصلتك الرسالة؟
- أجل، وصلتني الرسالة

635
00:37:30,000 --> 00:37:33,400
وماذا تفعل في ما يخص
ما قلت للرئيس إنك ستفعله؟

636
00:37:33,800 --> 00:37:36,240
(غوست) تواصل معي ويريد
لقائي هذا المساء

637
00:37:36,720 --> 00:37:38,200
عندما يأتي

638
00:37:39,400 --> 00:37:41,560
سأطلق النار على رأسه

639
00:37:44,400 --> 00:37:46,400
ولكن الشحنة كانت قليلة

640
00:37:46,600 --> 00:37:50,640
كيف سأكون الموزّع لـ(لوبوس)
إذا ليس لدي ما أوزّعه؟

641
00:37:50,760 --> 00:37:52,320
الشحنة التالية ستكون كاملة

642
00:37:52,800 --> 00:37:56,360
بعد أن نحلّ مشكلة
غير متوقعة لتدفق الأموال

643
00:37:58,440 --> 00:38:00,960
- لماذا ما زلت هنا؟
- وجدت شيئاً يا (مايك)

644
00:38:01,080 --> 00:38:02,400
أظن أنني وجدت الفاعل

645
00:38:02,920 --> 00:38:04,280
- مرتكب محاولة قتل (لوبوس)
- أجل

646
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
وأظن أنه لا يزال هنا
في (إم سي سي)

647
00:38:07,880 --> 00:38:10,000
سأذهب إلى هناك لأتحدث إليه
أتريد المجيء؟

648
00:38:11,000 --> 00:38:13,360
كلا، اذهب أنت
سنناقش الأمر في الصباح

649
00:38:14,120 --> 00:38:15,440
- عمت مساءً يا (ساكس)
- عمت مساءً

650
00:38:23,560 --> 00:38:24,880
إلتزم بالقصة

651
00:38:25,000 --> 00:38:27,800
- (لوبوس) متوف
- أجل

652
00:38:29,040 --> 00:38:30,680
- علي الرد على هذه المكالمة
- حسناً

653
00:38:30,800 --> 00:38:32,680
- انتهى الاجتماع
- حسناً

654
00:38:33,320 --> 00:38:34,640
ولكن أتعلم أمراً

655
00:38:34,760 --> 00:38:37,680
أنا وأنت سنتحدث
قريباً جداً عن كلبتي

656
00:38:40,040 --> 00:38:42,320
اهدأ، كل شيء بخير

657
00:38:42,440 --> 00:38:44,560
ما الأمر؟ قل لي

658
00:38:54,240 --> 00:38:55,560
أنت محامية؟

659
00:38:56,280 --> 00:38:58,840
- أي نوع من المحامين؟
- أنا مدعية عامة

660
00:38:58,960 --> 00:39:00,600
أزجّ الرجال السيئين في السجن

661
00:39:01,520 --> 00:39:04,200
وكان عليها أن تحقق علامات
جيدة في المدرسة لتفعل ذلك

662
00:39:04,320 --> 00:39:05,640
يا أبي، فهمت

663
00:39:06,240 --> 00:39:07,720
إذاً، كيف تعرفتما؟

664
00:39:09,360 --> 00:39:11,760
في الواقع تقابلنا في المدرسة الثانوية

665
00:39:12,920 --> 00:39:14,360
إذاً، قبل أن تقابل أمي؟

666
00:39:15,960 --> 00:39:17,280
(تاريك)

667
00:39:18,120 --> 00:39:22,040
أحضرت لك لعبتك المفضلة

668
00:39:24,600 --> 00:39:25,960
يمكنك أن تلعب بها الآن إذا أردت

669
00:39:26,320 --> 00:39:27,640
كل شيء مجهّز على ما أظن

670
00:39:27,760 --> 00:39:29,080
التلفاز صغير للغاية

671
00:39:29,320 --> 00:39:30,680
فلدى أمي شاشة كبيرة في المنزل

672
00:39:32,640 --> 00:39:36,400
يا بني، خذ إحدى هذه
وأري والدك كيف تلعب

673
00:39:40,200 --> 00:39:41,960
- هيا
- ستخسر

674
00:39:43,040 --> 00:39:45,080
كيف ستهزمني بحركات رديئة كهذه؟

675
00:39:45,200 --> 00:39:47,320
حركات رديئة؟
أوشك على إبراحك ضرباً

676
00:39:47,440 --> 00:39:49,600
سوف تخسر

677
00:39:50,600 --> 00:39:52,240
عليك أن تنهض
فأنت كبير في السن

678
00:39:52,680 --> 00:39:54,000
أنت محق

679
00:39:55,960 --> 00:39:58,040
- يا للهول!
- أجل، ما رأيك؟

680
00:39:58,360 --> 00:40:01,280
- هذا الفتى جيد
- ليس جيداً

681
00:40:01,480 --> 00:40:03,960
- سأهزمك أيضاً
- (آنجيلا) علي أن أجيب على المكالمة

682
00:40:04,080 --> 00:40:05,960
أتمانعين اللعب مع ابني؟

683
00:40:06,280 --> 00:40:08,320
أجل، سأعود على الفور

684
00:40:10,720 --> 00:40:13,560
كنت ألعب بالـ(بلايستايشن)
مع ابن أختي أحياناً

685
00:40:14,240 --> 00:40:15,560
كم قد يكون هذا مختلفاً؟

686
00:40:22,480 --> 00:40:26,200
- هل حصلت على الشيك؟
- أجل، حصلت عليه

687
00:40:27,240 --> 00:40:28,560
هل من مشكلة في الرقم؟

688
00:40:28,680 --> 00:40:31,280
لم تتصل بي لتطرح علي
هذه الأسئلة، ما الأمر؟

689
00:40:34,760 --> 00:40:37,440
أنظر، يا رجل من الأفضل
أن نلتقي ونتحدث وجهاً لوجه

690
00:40:38,840 --> 00:40:44,440
حسناً، منتزه (بروكلين بريدج) الآن

691
00:43:08,400 --> 00:43:12,440
"(تومي): طرأ أمر لا يمكنني المجيء"

692
00:43:24,360 --> 00:43:27,560
- كان العشاء لذيذاً للغاية
- والدك أعدّه ولكن شكراً لك

693
00:43:29,800 --> 00:43:33,040
- أيمكنني استخدام المرحاض؟
- بالطبع إنه هناك

694
00:43:36,200 --> 00:43:38,520
- هذان الآخران
- جيد

695
00:43:42,000 --> 00:43:43,320
لقد ساعدتني كثيراً

696
00:43:44,080 --> 00:43:46,320
(جازمين) محظوظة
بأن لديها شقيقة أكبر مثلك

697
00:43:47,960 --> 00:43:51,360
لدي شقيقة أكبر مني أيضاً
سأضيع بدونها

698
00:43:51,880 --> 00:43:56,720
- هل يعرفها والدي؟
- ماذا يعني ذلك؟

699
00:43:56,840 --> 00:43:58,600
لقد استيقظت وربما تريد أن نحملها

700
00:43:59,280 --> 00:44:01,200
تفضلي، سأريك كيف
تعيدينها إلى النوم

701
00:44:03,800 --> 00:44:06,400
- هل هو مسجون بجريمة قتل؟
- أجل عقوبتان لمدى الحياة

702
00:44:07,040 --> 00:44:08,920
لن يبقى هنا سوى لحوالي شهرين

703
00:44:09,080 --> 00:44:11,400
فهو مشتبه به في عراك في السجن

704
00:44:11,640 --> 00:44:13,640
سيعود إلى (أوتيسفيل) بعد المحاكمة

705
00:44:13,760 --> 00:44:15,480
هل هو في إحدى غرف
المقابلات أم...؟

706
00:44:15,600 --> 00:44:17,160
يجدر به أن يكون هناك
فلقد اتصلت

707
00:44:18,480 --> 00:44:20,320
ما الأمر؟ إبق قريباً

708
00:45:25,960 --> 00:45:29,080
إنبطحوا أرضاً! إنبطحوا أرضاً!

709
00:45:29,840 --> 00:45:32,080
تم طعن السجين
ووجدت الجثة للتو

710
00:45:32,760 --> 00:45:35,280
وبالطبع لم ير
أي من هؤلاء الأوغاد شيئاً

711
00:45:35,840 --> 00:45:37,960
- أخرجوا الجثة من هنا
- حاضر يا سيدتي

712
00:46:12,080 --> 00:46:14,200
أيها الرئيس إذا استمريت
في شم كل البضاعة

713
00:46:14,320 --> 00:46:15,800
لن يبقى شيئاً لنبيعه

714
00:46:17,080 --> 00:46:18,400
يا رجل

715
00:46:20,960 --> 00:46:24,000
- ماذا يفترض أن يعني ذلك؟
- لا أعلم، أعني فقط

716
00:46:39,880 --> 00:46:42,240
لا يقلل من احترامي
أحد مجدداً أبداً

717
00:46:44,040 --> 00:46:46,760
وكان يجب أن تكون أنت
لأنك كلّمت (غوست)

718
00:46:47,240 --> 00:46:48,600
كان يجب أن تكون أنت

719
00:47:15,600 --> 00:47:18,720
"(ساكس) المشتبه به بالهجوم على
(لوبوس) طعن اليوم في (أم سي سي)"

720
00:47:30,480 --> 00:47:33,600
"(آنجيلا): هل أنت أكيد بأنه الفاعل؟"

721
00:47:37,440 --> 00:47:41,000
"أظن أننا لن نعلم قط"

722
00:49:17,600 --> 00:49:19,280
لقد أخقفت

723
00:49:26,440 --> 00:49:27,760
عزيزي هل أنت بخير؟

724
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
- (هولي) لقد أخفقت
- ماذا حدث؟

725
00:49:33,960 --> 00:49:37,360
لست بخير ولست بخير

726
00:49:37,800 --> 00:49:41,280
لسنا بأمان، سيقتلوننا
لقد أخفقت

727
00:49:42,920 --> 00:49:48,040
كان أمامي مباشرةً ولم أفعل ذلك

728
00:49:49,800 --> 00:49:51,120
حسناً، أخبرني ماذا حدث

729
00:49:51,520 --> 00:49:56,720
(تومي)، قل لي ماذا يحدث
هيا، أعطني المسدس

730
00:49:58,800 --> 00:50:00,120
هيا، أعطني إياه

731
00:50:09,160 --> 00:50:11,920
كان يفترض بي قتل (غوست)
الليلة ولكنني لم أفعل ذلك

732
00:50:12,600 --> 00:50:13,920
ماذا؟

733
00:50:14,360 --> 00:50:16,040
أمرني (لوبوس) بقتل (غوست)

734
00:50:16,200 --> 00:50:18,480
وبما أنني لم أفعل ذلك سيطاردنا

735
00:50:20,280 --> 00:50:22,480
(بيل) لم تضع يا (هولي)

736
00:50:24,720 --> 00:50:27,320
(لوبوس) قتلها كتحذير

737
00:50:28,440 --> 00:50:31,400
قال لي إنه سيفعل ذلك
وإنه سيقتلها

738
00:50:31,800 --> 00:50:38,360
ثم سيقتلك إذا لم أقتل (غوست)
وفعل ذلك، فعل ذلك يا (هولي)

739
00:50:39,720 --> 00:50:41,520
(بيل) ماتت بسببي

740
00:50:48,000 --> 00:50:49,320
فهمت

741
00:50:55,200 --> 00:50:56,640
كان شقيقي

742
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
- كان حياتي بأكملها وعائلتي
- أعلم

743
00:51:02,800 --> 00:51:04,120
أعلم أنه كان كذلك

744
00:51:14,520 --> 00:51:16,280
أعلم أنه بإمكانك فعل هذا

745
00:51:19,680 --> 00:51:21,000
ماذا؟

746
00:51:23,440 --> 00:51:25,000
أعلم أنه بإمكانك قتل (غوست)

747
00:51:29,960 --> 00:51:32,440
إذا لا يمكنك قتله
من أجلك يا (تومي)

748
00:51:39,280 --> 00:51:40,600
اقتله من أجلي

749
00:51:44,680 --> 00:51:46,000
اقتله

750
00:51:51,920 --> 00:51:54,520
سأفعل ذلك، أعدك

751
00:52:03,600 --> 00:52:07,520
- ما هذا بحق الجحيم؟
- (تومي) علي إخبارك بشيء

752
00:52:08,360 --> 00:52:11,360
اتصلت بأحد اليوم
وكان يجب أن أتحدث معك أولاً

753
00:52:11,680 --> 00:52:13,000
- ماذا؟
- لا تغضب

754
00:52:13,840 --> 00:52:16,920
- (هولي) ماذا فعلت؟
- عدني بألّا تغضب

755
00:52:17,040 --> 00:52:18,440
ماذا فعلت يا (هولي)؟

756
00:52:31,000 --> 00:52:34,560
سمعت أنك تواجه مشكلة
ويبدو أنه بإمكاني مساعدتك

757
00:52:34,584 --> 00:52:36,584
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

