[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00400000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0041,0010,0074,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00400000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0230,1 Style: sign_18476_170_Glint_,Adobe Arabic,30,&H005ADFF5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0425,0138,0313,1 Style: sign_20335_191_Class_Log,Adobe Arabic,16,&H00A8B49E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0201,0362,0212,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.96,0:00:16.67,Main,Thief,0000,0000,0000,,لمَ طفل؟ لمَ طفل؟ Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:18.44,Main,Thief,0000,0000,0000,,!لمَ طفل؟ Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:30.59,Main,Justice,0000,0000,0000,,أنت بطيء جدًّا Dialogue: 0,0:00:30.59,0:00:33.51,Main,Justice,0000,0000,0000,,إن كنت تريد أن تكون لصًّا فعليك أن تكون قادرًا على الركض بسرعة أكبر Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:34.76,Main,Justice,0000,0000,0000,,يا سيد لص الأوشام Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:39.85,Main,Thief,0000,0000,0000,,!ما خطبك أيها الشقي Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:43.31,Main,Izzy,0000,0000,0000,,تحركّاتك جافّة Dialogue: 0,0:00:43.70,0:00:44.77,Main,Izzy,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:45.24,0:00:48.73,Main,Izzy,0000,0000,0000,,لا تحاول كبح القدرات التي حسّنها لك الوشم Dialogue: 0,0:00:49.22,0:00:50.69,Main,Izzy,0000,0000,0000,,كن طبيعيًّا أكثر Dialogue: 0,0:00:51.05,0:00:54.24,Main,Justice,0000,0000,0000,,!بدأت أسأم من سماعك تقولين ذلك Dialogue: 0,0:00:57.91,0:01:00.12,Main,Izzy,0000,0000,0000,,جيّد. كانت تلك ضربة جيّدة Dialogue: 0,0:01:00.12,0:01:02.38,Main,Thief,0000,0000,0000,,ما خطبك أيّها الشقي؟ Dialogue: 0,0:01:04.05,0:01:07.59,Italics,Justice,0000,0000,0000,,كان ذلك وشيكًا... سأكون في ورطة إن حدث ذلك خلال القتال Dialogue: 0,0:01:08.33,0:01:11.21,Main,Izzy,0000,0000,0000,,يبقى وشمك منَشّطًا لعشر دقائق تقريبًا Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:14.82,Main,Izzy,0000,0000,0000,,فكّر جيّدًا بالوقت المناسب لإعادة شحن منشِّطك Dialogue: 0,0:01:15.21,0:01:17.92,Main,Izzy,0000,0000,0000,,لا فائدة من استعمال كمّية كبيرة في وقت واحد Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:19.60,Main,Justice,0000,0000,0000,,حسنًا، سأكون حذرًا Dialogue: 0,0:01:20.82,0:01:23.11,Main,Justice,0000,0000,0000,,...أظنّني لا أزال بحاجة للمزيد من التدريب Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.93,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,مرّ أسبوعان فقط على تعلّمه استعمال ذلك الوشم Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:30.20,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,وقد تعوّد عليه بسرعة غير معقولة Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:34.17,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، إنّه الشخص المتوافق مع صانع الفراغ Dialogue: 0,0:01:34.50,0:01:37.91,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,يمكن القول أنّه هبة للأوشام Dialogue: 0,0:03:08.04,0:03:12.00,Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,بُعد{\fad(314,309)} Dialogue: 0,0:03:13.69,0:03:16.04,Main,Il,0000,0000,0000,,...أظنّ أن الأبوين قد غادرا الوكر Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:17.55,Main,Il,0000,0000,0000,,لا يهم Dialogue: 0,0:03:19.32,0:03:21.72,Main,Il,0000,0000,0000,,اعتمد على نفسك من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:28.81,Main,Il,0000,0000,0000,,على أن أعمل الآن Dialogue: 0,0:03:44.11,0:03:46.12,Main,Lisa,0000,0000,0000,,من يريد القهوة؟ Dialogue: 0,0:03:46.12,0:03:47.20,Main,Guy,0000,0000,0000,,أنا Dialogue: 0,0:04:01.94,0:04:03.43,Main,Guy,0000,0000,0000,,!كاشف الأوشام Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.56,Main,Lisa,0000,0000,0000,,!احرصا ألّا تصيبا بعضكما Dialogue: 0,0:04:30.31,0:04:31.33,Main,Guy,0000,0000,0000,,!دافيد Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:55.56,Main,Girl,0000,0000,0000,,!رائع، 3.56 مترًا Dialogue: 0,0:04:55.88,0:04:57.21,Main,Girl,0000,0000,0000,,!من وضعيّة وقوف؟ Dialogue: 0,0:04:57.21,0:04:59.14,Main,Coach,0000,0000,0000,,!كان ذلك مذهلًا يا إيتشينوسي Dialogue: 0,0:04:59.14,0:05:01.01,Main,Coach,0000,0000,0000,,...أنت مثل خروف ماء{orig: wild goat}{B: kamonohashi vs. kamoshika... alt. might be sea cow vs. serow? since kamoshika is this https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_serow but not sure serow would be recognizable to many viewers... other alternatives are welcome}{Z: swapped them out. I think sow/serow works well in English because they sound similar and pigs aren't known for jumping.} Dialogue: 0,0:05:01.01,0:05:03.39,Main,Touko,0000,0000,0000,,...أظنك تقصد حيوان السيرو {orig: wild goat}{B: kamonohashi vs. kamoshika... alt. might be sea cow vs. serow? since kamoshika is this https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_serow but not sure serow would be recognizable to many viewers... other alternatives are welcome}{Z: swapped them out. I think sow/serow works well in English because they sound similar and pigs aren't known for jumping.} Dialogue: 0,0:05:03.39,0:05:04.95,Main,Coach,0000,0000,0000,,!يمكنك تحدي العالم Dialogue: 0,0:05:05.16,0:05:09.01,Main,Coach,0000,0000,0000,,!لمَ لا تنضمين إلى فريق الركض وترفعي من قوة تلك العضلات؟ Dialogue: 0,0:05:09.01,0:05:11.50,Main,Touko,0000,0000,0000,,!كـ-كان ذلك حظًّا فحسب Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:14.17,Main,Izzy,0000,0000,0000,,أخبريني يا توكو-تشان، هل تقفزين عاليًّا بذلك الشكل دائمًا؟ Dialogue: 0,0:05:14.17,0:05:17.62,Main,Touko,0000,0000,0000,,...كلّا، أصبحت قفزاتي مبالغًا فيها مؤخّرًا Dialogue: 0,0:05:17.62,0:05:19.84,Main,Touko,0000,0000,0000,,أشعر وكأنّ جسدي خفيف للغاية Dialogue: 0,0:05:20.84,0:05:22.88,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,هل بدأ يُنَشَّط؟ Dialogue: 0,0:05:23.64,0:05:26.34,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,...ينبغي عليها أن تكون حسّاسة أكثر من الطبيعي أيضًا Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:29.76,Main,Touko,0000,0000,0000,,!إيزي-سان! ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:31.77,Main,Izzy,0000,0000,0000,,أنا آسفة، لم أستطع المقاومة Dialogue: 0,0:05:31.77,0:05:34.17,Italics,Tom,0000,0000,0000,,!أيتها الملازم! إنّها حالة طوارئ Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:36.18,Italics,Tom,0000,0000,0000,,!لدينا طلب دعمٍ من الوردة البيضاء Dialogue: 0,0:05:36.59,0:05:38.41,Main,Tom,0000,0000,0000,,لا أعرف التفاصيل Dialogue: 0,0:05:38.41,0:05:40.50,Main,Tom,0000,0000,0000,,!لكن أسرعي إلى مخبئهم رجاءً Dialogue: 0,0:05:40.80,0:05:42.02,Main,Tom,0000,0000,0000,,أنا متّجه إلى هناك أيضًا Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:43.74,Main,Izzy,0000,0000,0000,,...غوتوزا-سينسي Dialogue: 0,0:05:43.74,0:05:44.82,Main,Coach,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:48.53,Main,Izzy,0000,0000,0000,,أنا بحاجة للمغادرة في وقت مبكّر بسبب ظروف خارجة عن إرادتي Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:50.62,Main,Coach,0000,0000,0000,,عمّاذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:52.87,Main,Izzy,0000,0000,0000,,رجاءً Dialogue: 0,0:05:54.98,0:05:55.73,Italics,Justice,0000,0000,0000,,عدو؟ Dialogue: 0,0:05:56.44,0:05:58.70,Italics,Justice,0000,0000,0000,,لا... إنّه يلتقط إشارة إيزي Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:01.34,Italics,Justice,0000,0000,0000,,لم نشّطت وشمها في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:02.21,0:06:04.22,Main,Justice,0000,0000,0000,,!سينسي، عليّ الذهاب! رقم 2 Dialogue: 0,0:06:04.22,0:06:05.03,Main,Teacher,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:11.05,Main,Justice,0000,0000,0000,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:06:14.36,0:06:17.48,Italics,Justice,0000,0000,0000,,لا يمكن لمستعمل وشم أن يوقف نشاطه بملء إرادته Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.69,Italics,Justice,0000,0000,0000,,هذا يعني أنّ إيزي خرجت عن نطاق الرصد Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:23.25,Italics,Justice,0000,0000,0000,,!ها هي Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:25.24,Main,Justice,0000,0000,0000,,!إيزي Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:32.57,Main,Lisa,0000,0000,0000,,حان وقت التوقف عن الشغب أيتها القطة الضالة Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:35.41,Main,Lisa,0000,0000,0000,,أنت قطة شرودينغر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:38.98,Main,Il,0000,0000,0000,,هل يمكنك تحويل الهواء إلى مادّة قابلة للاشتعال؟ Dialogue: 0,0:06:39.28,0:06:41.29,Main,Il,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنّ صمّام الإشعال في مكان آخر Dialogue: 0,0:06:41.62,0:06:43.42,Main,Lisa,0000,0000,0000,,كيف دخلت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:06:43.79,0:06:44.84,Main,Il,0000,0000,0000,,هذا سر Dialogue: 0,0:06:45.34,0:06:46.97,Main,Lisa,0000,0000,0000,,أجل، أظن الأمر كذلك Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:48.92,Main,Il,0000,0000,0000,,لا يمكنك البوح بأسرارك للعدو Dialogue: 0,0:06:49.48,0:06:52.14,Main,Lisa,0000,0000,0000,,ومع ذلك، أنت جريئة حقًّا Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:54.89,Main,Lisa,0000,0000,0000,,اقتحمت المكان ونحن نستمتع بوقتنا بسعادة Dialogue: 0,0:06:55.41,0:06:57.77,Main,Lisa,0000,0000,0000,,قم قتلت أتباعي الأعزّاء Dialogue: 0,0:06:58.27,0:06:59.41,Main,Lisa,0000,0000,0000,,...إيّاك والظّن Dialogue: 0,0:07:00.26,0:07:02.48,Main,Lisa,0000,0000,0000,,أنّك ستغادرين هذا المكان قطعة واحدة Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:06.44,Main,Il,0000,0000,0000,,وقاحة الحمقى الذين يهينون الأميرة غامرة Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:08.74,Main,Il,0000,0000,0000,,موتي Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:11.86,Main,Lisa,0000,0000,0000,,!لا تتذمّري إلي عندما تتحولين إلى رماد Dialogue: 0,0:07:29.27,0:07:31.30,Main,Lisa,0000,0000,0000,,كيف وصلت إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:07:33.36,0:07:34.76,Main,Lisa,0000,0000,0000,,هل مرّت عبر الجدار؟ Dialogue: 0,0:07:53.20,0:07:53.95,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,...ليسا Dialogue: 0,0:08:01.04,0:08:03.29,Main,Izzy,0000,0000,0000,,...أ-أشعر بثقلٍ في جسدي Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:04.33,Main,Izzy,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:07.84,Main,Lakha,0000,0000,0000,,ظننت أنّي إن وضعته هنا فستقعين فيه Dialogue: 0,0:08:07.84,0:08:09.17,Main,Lakha,0000,0000,0000,,أيتها الأرنبة الصغيرة Dialogue: 0,0:08:09.96,0:08:12.16,Main,Lakha,0000,0000,0000,,...نظام إلغاء الضوضاء Dialogue: 0,0:08:12.16,0:08:14.80,Main,Lakha,0000,0000,0000,,سلاسل لتقييد المختومين Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:15.97,Main,Izzy,0000,0000,0000,,نظام؟ Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:19.96,Main,Lakha,0000,0000,0000,,لا حاجة للآلات الباهظة لتشغيل الأوشام Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:23.64,Main,Lakha,0000,0000,0000,,كل ما تحتاجه هو عقل بشري ومنشِّط Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:25.15,Main,Izzy,0000,0000,0000,,...هل يقصد Dialogue: 0,0:08:25.97,0:08:29.32,Main,Lakha,0000,0000,0000,,وبما أنّ وشمي غير منشَّط Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:31.30,Main,Lakha,0000,0000,0000,,...بالأمر بهذه السهولة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:08:31.30,0:08:32.23,Main,Lakha,0000,0000,0000,,نار Dialogue: 0,0:08:33.07,0:08:34.69,Main,Lakha,0000,0000,0000,,أنا أمزح Dialogue: 0,0:08:34.69,0:08:36.68,Main,Lakha,0000,0000,0000,,لن يسمح لي صغيري Dialogue: 0,0:08:36.68,0:08:38.90,Main,Lakha,0000,0000,0000,,بقتل شخصٍ ما بهذه الطريقة الرخيصة Dialogue: 0,0:08:39.92,0:08:42.50,Main,Lakha,0000,0000,0000,,ابقي هناك وراقبي لبعض الوقت Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:50.38,Main,Justice,0000,0000,0000,,!هل أنتِ بخير يا إيزي؟ Dialogue: 0,0:08:50.69,0:08:52.72,Main,Izzy,0000,0000,0000,,هل يمكنك الحركة؟ Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:55.34,Main,Justice,0000,0000,0000,,حدث شيء ما، أليس كذلك؟ أنا هنا للمساعدة Dialogue: 0,0:08:56.14,0:08:57.84,Main,Izzy,0000,0000,0000,,هل تبعتني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:08:58.18,0:09:00.96,Main,Justice,0000,0000,0000,,بالطبع. أليس هذا ما يفعله الرفاق؟ Dialogue: 0,0:09:02.74,0:09:04.99,Main,Lisa,0000,0000,0000,,...يا لها من مشكلة Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:08.73,Main,Lisa,0000,0000,0000,,أنتِ وحش حقيقي Dialogue: 0,0:09:11.85,0:09:13.47,Main,Lisa,0000,0000,0000,,قوتك هي Dialogue: 0,0:09:13.47,0:09:16.03,Main,Lisa,0000,0000,0000,,إخفاء وجودك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:18.50,Main,Lisa,0000,0000,0000,,يمكنك بتلك الطريقة تلبس الغير Dialogue: 0,0:09:18.50,0:09:20.44,Main,Lisa,0000,0000,0000,,وعبور الجدران Dialogue: 0,0:09:20.74,0:09:23.54,Main,Il,0000,0000,0000,,نصف كلامك صحيح والنصف الآخر خاطئ Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:26.41,Main,Il,0000,0000,0000,,سآخذك كعيّنة Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:28.66,Main,Lisa,0000,0000,0000,,مزحة جيّدة Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:31.25,Main,Lisa,0000,0000,0000,,إن تركت الأمر ينتهي هنا Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:33.76,Main,Lisa,0000,0000,0000,,!فلن أسامح نفسي أبدًا Dialogue: 0,0:09:39.41,0:09:40.18,Main,Il,0000,0000,0000,,هل تنفجر؟ Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:46.65,Main,Justice,0000,0000,0000,,ما ذاك الدخان؟ Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:47.98,Main,Izzy,0000,0000,0000,,!ليسا Dialogue: 0,0:09:48.32,0:09:49.73,Main,Justice,0000,0000,0000,,هناك رفيق لنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:55.21,Main,Izzy,0000,0000,0000,,!سأكون بخير يا سيغي، لذا اذهب فحسب Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:57.67,Main,Izzy,0000,0000,0000,,!ليسا... ليسا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:09:57.67,0:09:59.01,Main,Justice,0000,0000,0000,,!حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:10:02.33,0:10:05.90,Italics,Justice,0000,0000,0000,,إنّها أول مرّة أرى فيها إيزي مضطربة إلى ذلك الحدّ Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:18.40,Italics,Justice,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:20.07,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,...هذا محبط للغاية Dialogue: 0,0:10:20.71,0:10:23.76,Italics,Izzy,0000,0000,0000,,لمَ لا أستطيع إيقاف وشمي بنفسي؟ Dialogue: 0,0:10:30.07,0:10:32.08,Main,Justice,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:00.37,0:11:02.59,Main,Justice,0000,0000,0000,,...أنت الفتاة من ذي قبل Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:06.10,Main,Il,0000,0000,0000,,لمَ أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:08.85,Main,Justice,0000,0000,0000,,هل أنت من فعل ذلك بمن في الداخل؟ Dialogue: 0,0:11:09.41,0:11:11.47,Main,Il,0000,0000,0000,,أتريد الموت بتلك الشدة؟ Dialogue: 0,0:11:11.47,0:11:13.26,Main,Justice,0000,0000,0000,,!أجيبي على سؤالي Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:15.82,Main,Justice,0000,0000,0000,,!سألت إن كنتِ من فعل بهم ذلك Dialogue: 0,0:11:16.22,0:11:17.07,Main,Il,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:17.68,0:11:18.92,Main,Justice,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:22.50,Main,Justice,0000,0000,0000,,!لمَ كان عليك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:25.12,Main,Justice,0000,0000,0000,,!هل هناك سبب دفعك لقتلهم؟ Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:28.18,Main,Il,0000,0000,0000,,أنتَ طفل دلّله السلام Dialogue: 0,0:11:28.18,0:11:30.79,Main,Il,0000,0000,0000,,أنت تستخف بالحياة Dialogue: 0,0:11:31.05,0:11:34.79,Main,Justice,0000,0000,0000,,!وأنت... ألا يعبّر قتلك للآخرين عن شيء بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:37.09,Main,Il,0000,0000,0000,,افتح عينيك Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:40.59,Main,Il,0000,0000,0000,,في العالم الذي أعيش فيه Dialogue: 0,0:11:40.59,0:11:43.55,Main,Il,0000,0000,0000,,تعني الحياة التحكم وهزيمة الآخرين جميعًا Dialogue: 0,0:11:44.42,0:11:46.60,Main,Il,0000,0000,0000,,سيتسبب اللطف بقتلك Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:49.59,Main,Justice,0000,0000,0000,,!لست أفهمك Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:51.41,Main,Justice,0000,0000,0000,,!بل لا أريد أن أفهمك Dialogue: 0,0:11:52.06,0:11:54.23,Main,Justice,0000,0000,0000,,!أعيد تلك المرأة الآن فحسب Dialogue: 0,0:11:58.33,0:12:02.65,Main,Il,0000,0000,0000,,إن كنت تريد العشي بطريقتك فمن الأفضل\Nلك أن تتحكم بأعدائك باستعمال العنف Dialogue: 0,0:12:02.91,0:12:06.37,Main,Il,0000,0000,0000,,هذا هو القانون الوحيد الذي يحكم هذا العالم Dialogue: 0,0:12:10.86,0:12:11.54,Main,Justice,0000,0000,0000,,!توم-سان Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:18.03,Main,Tom,0000,0000,0000,,لمَ أنت هنا يا سيغي-كن؟ Dialogue: 0,0:12:18.03,0:12:20.51,Main,Justice,0000,0000,0000,,!لماذا؟ إيزي طلبت مني ذلك Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:22.65,Main,Justice,0000,0000,0000,,طلبت مني أن أنقذ المرأة التي تدعى ليسا Dialogue: 0,0:12:22.95,0:12:24.21,Main,Tom,0000,0000,0000,,طلبت منك الملازم ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:26.51,Main,Justice,0000,0000,0000,,!رفاق إيزي هم رفاقي أيضًا Dialogue: 0,0:12:26.73,0:12:27.63,Main,Justice,0000,0000,0000,,!عليّ أن أنقذها Dialogue: 0,0:12:27.63,0:12:28.40,Main,Tom,0000,0000,0000,,!سيغي-كن Dialogue: 0,0:12:28.97,0:12:31.19,Main,Tom,0000,0000,0000,,أقدر لك شعورك ذاك Dialogue: 0,0:12:31.19,0:12:33.88,Main,Tom,0000,0000,0000,,لكن لا يمكننا أن ندعك تواجه العدو بتهوّر Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:37.19,Main,Tom,0000,0000,0000,,وجودك سرّ نعلمه نحن فقط Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:39.36,Main,Justice,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:40.37,Main,Tom,0000,0000,0000,,!اختبئ Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:49.94,Main,Tom,0000,0000,0000,,هل يريدون إعلان الحرب؟ Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:51.29,sign_18476_170_Glint_,SFX,0000,0000,0000,,{\fad(231,1)}!تألق Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:54.00,Main,Tom,0000,0000,0000,,!آه! أعضائي Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:10.10,Main,Justice,0000,0000,0000,,لن أقبل ذلك Dialogue: 0,0:13:12.83,0:13:14.98,Main,Justice,0000,0000,0000,,توكو؟ ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:13:14.98,0:13:17.60,Main,Touko,0000,0000,0000,,أعلم طريقة تفكيرك Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:19.90,Main,Touko,0000,0000,0000,,إلى أين ذهبت؟ هل إيزي-سان معك؟ Dialogue: 0,0:13:20.20,0:13:21.26,Main,Justice,0000,0000,0000,,...أين... أنا Dialogue: 0,0:13:25.13,0:13:27.45,Main,Touko,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ أنت تتصرف بشكل غريب Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:29.54,Main,Touko,0000,0000,0000,,هل حدث شيء خطير مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:13:29.54,0:13:30.56,Main,Justice,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:13:31.44,0:13:32.42,Main,Justice,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:35.47,Main,Touko,0000,0000,0000,,!بل هناك شيء ما Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:36.37,Main,Touko,0000,0000,0000,,!أخبرني Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:39.63,Main,Touko,0000,0000,0000,,!لن تفهمي حتى وإن أخبرتك Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:40.87,Main,Touko,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:41.83,0:13:42.65,Main,Justice,0000,0000,0000,,...أنا آسف Dialogue: 0,0:13:49.74,0:13:51.40,Italics,Justice,0000,0000,0000,,ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:53.93,Italics,Justice,0000,0000,0000,,أتعرض للصدمة بنفسي Dialogue: 0,0:13:54.36,0:13:55.69,Italics,Justice,0000,0000,0000,,...وأنفث غضبي في توكو Dialogue: 0,0:13:57.19,0:13:58.44,Italics,Justice,0000,0000,0000,,أنا حثالة Dialogue: 0,0:14:08.11,0:14:09.16,sign_20335_191_Class_Log,Text,0000,0000,0000,,سجلّ الفصل Dialogue: 0,0:14:09.39,0:14:10.62,Main,Touko,0000,0000,0000,,...يوكاري Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:12.79,Main,Yukari,0000,0000,0000,,لمَ أنتِ شاردة الذهن؟ Dialogue: 0,0:14:13.17,0:14:15.23,Main,Touko,0000,0000,0000,,لقد تشاجرت مع سيغي Dialogue: 0,0:14:15.59,0:14:17.34,Main,Yukari,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:20.88,Main,Touko,0000,0000,0000,,كيف يمكنك فهم شخصٍ ما بشكلٍ أفضل؟ Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:22.73,Main,Yukari,0000,0000,0000,,...سؤال جيّد Dialogue: 0,0:14:22.73,0:14:25.94,Main,Yukari,0000,0000,0000,,برؤية وسماع نفس ما يرونه ويسمعونه على ما أظن Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:27.38,Main,Yukari,0000,0000,0000,,...خوض نفس التجارب Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:30.23,Main,Yukari,0000,0000,0000,,بالتقرب منه فحسب إن صح التعبير Dialogue: 0,0:14:30.51,0:14:33.36,Main,Touko,0000,0000,0000,,وكيف لي أن أتقرّب منه أكثر مما أنا عليه؟ Dialogue: 0,0:14:36.07,0:14:38.22,Main,Yukari,0000,0000,0000,,لمَ لا تسقطيه فحسب Dialogue: 0,0:14:38.22,0:14:40.36,Main,Yukari,0000,0000,0000,,بثدييك الكبيرين للغاية؟ Dialogue: 0,0:14:40.36,0:14:43.57,Main,Touko,0000,0000,0000,,!لا تتفوهي بكلام غبي Dialogue: 0,0:14:52.62,0:14:53.63,Main,Tom,0000,0000,0000,,!أيتها الملازم Dialogue: 0,0:14:54.83,0:14:58.19,Main,Tom,0000,0000,0000,,أرسلت سيغي-كن إلى المدرسة في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:14:58.78,0:15:01.18,Main,Izzy,0000,0000,0000,,شكرًا لك. آسفة بشأن ذلك Dialogue: 0,0:15:01.18,0:15:03.17,Main,Izzy,0000,0000,0000,,كنت مرتبكة حينها Dialogue: 0,0:15:03.78,0:15:05.38,Main,Tom,0000,0000,0000,,هذا ليس من عادتك Dialogue: 0,0:15:16.92,0:15:18.39,Main,Izzy,0000,0000,0000,,...هاتف ليسا Dialogue: 0,0:15:20.09,0:15:21.27,Main,Tom,0000,0000,0000,,هل من خطب؟ Dialogue: 0,0:15:22.59,0:15:23.52,Main,Izzy,0000,0000,0000,,...توم Dialogue: 0,0:15:23.85,0:15:27.48,Main,Izzy,0000,0000,0000,,أخبر مقرّ زاما بأن يرسلوا التعزيزات Dialogue: 0,0:15:27.76,0:15:28.35,Main,Tom,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:28.35,0:15:29.06,Main,Izzy,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:15:31.91,0:15:33.53,Main,Tom,0000,0000,0000,,...إنّها Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:36.40,Main,Tom,0000,0000,0000,,صورة مثيرة بالفعل Dialogue: 0,0:15:37.30,0:15:40.26,Main,Izzy,0000,0000,0000,,!ما الذي تنظر إليه؟! أصغِ إلى التسجيل Dialogue: 0,0:15:41.69,0:15:42.96,Main,Tom,0000,0000,0000,,...حكم العادة Dialogue: 0,0:15:46.25,0:15:47.38,Main,Izzy,0000,0000,0000,,يقولون بوضوح Dialogue: 0,0:15:47.38,0:15:51.13,Main,Izzy,0000,0000,0000,,أنّهم سينقلون ليسا إلى المملكة اليوم Dialogue: 0,0:15:51.55,0:15:52.59,Main,Izzy,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:15:52.96,0:15:55.55,Main,Izzy,0000,0000,0000,,غاضبة تمامًا الآن Dialogue: 0,0:15:55.99,0:15:57.47,Main,Izzy,0000,0000,0000,,سوف أنتقم Dialogue: 0,0:16:06.73,0:16:08.77,Main,Il,0000,0000,0000,,يداك ثابتتان للغاية Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:10.69,Main,Lakha,0000,0000,0000,,هذا لأني طالب طب سابق Dialogue: 0,0:16:11.02,0:16:12.60,Main,Il,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم ذلك Dialogue: 0,0:16:12.90,0:16:15.94,Main,Lakha,0000,0000,0000,,تعلمت كبح نفسي بعد أن قتلت شخصًا خلال التطبيق Dialogue: 0,0:16:15.94,0:16:17.78,Main,Lakha,0000,0000,0000,,ووشي أحدهم بي Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:20.24,Main,Lakha,0000,0000,0000,,ها قد انتهيت من التقطيب Dialogue: 0,0:16:20.87,0:16:22.16,Main,Lakha,0000,0000,0000,,...لكن يا إلهي Dialogue: 0,0:16:22.66,0:16:24.92,Main,Lakha,0000,0000,0000,,إنها تملك ثديين كبيرين للغاية Dialogue: 0,0:16:31.99,0:16:33.50,Main,Il,0000,0000,0000,,لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:16:33.50,0:16:35.76,Main,Lakha,0000,0000,0000,,لا بدّ أنه يظنك أمه Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:47.33,Main,Justice,0000,0000,0000,,...توكو Dialogue: 0,0:16:50.34,0:16:51.88,Main,Justice,0000,0000,0000,,آسف على ما سبق Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:53.12,Main,Touko,0000,0000,0000,,فلندخل Dialogue: 0,0:16:54.34,0:16:55.99,Main,Touko,0000,0000,0000,,لقد نوديت إلى هنا أيضًا Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:03.29,Main,Touko,0000,0000,0000,,...أخبرني يا سيغي Dialogue: 0,0:17:04.01,0:17:07.29,Main,Touko,0000,0000,0000,,ما هو شعورك تجاه إيزي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:09.14,Main,Justice,0000,0000,0000,,ما سبب هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:17:09.14,0:17:10.50,Main,Touko,0000,0000,0000,,أجبني فحسب Dialogue: 0,0:17:10.93,0:17:14.07,Main,Justice,0000,0000,0000,,...لا شيء هناك لأقوله حقًّا Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:18.80,Main,Tom,0000,0000,0000,,عُلم، تابعوا المراقبة رجاءً Dialogue: 0,0:17:19.40,0:17:21.25,Main,Tom,0000,0000,0000,,أصبت في تخمينك أيتها الملازم Dialogue: 0,0:17:21.64,0:17:23.46,Main,Tom,0000,0000,0000,,بدأ قارب راسٍ في ميناء يوكوهاما Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:26.14,Main,Tom,0000,0000,0000,,ينتمي لمختبر الفيزياء المتقدّمة التابع لأرياباتا Dialogue: 0,0:17:26.38,0:17:28.29,Main,Tom,0000,0000,0000,,بالاستعدادات لمغادرة الميناء Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:30.69,Main,Justice,0000,0000,0000,,هل ستستعيدان تلك المرأة ليسا؟ Dialogue: 0,0:17:31.12,0:17:33.74,Main,Izzy,0000,0000,0000,,شكرًا لك يا سيغي، أنا سعيدة لقدومك Dialogue: 0,0:17:34.01,0:17:36.59,Main,Justice,0000,0000,0000,,ماذا؟ لمَ الشكليات؟ Dialogue: 0,0:17:41.28,0:17:44.04,Main,Touko,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:52.93,0:17:53.71,Main,Justice,0000,0000,0000,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:55.47,Main,Justice,0000,0000,0000,,ما الهدف من هذا؟ Dialogue: 0,0:17:55.94,0:17:58.22,Main,Tom,0000,0000,0000,,حمايتك من العدو Dialogue: 0,0:17:58.67,0:18:01.72,Main,Justice,0000,0000,0000,,ألا تقصد وشمي بدلًا عني؟ Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:03.25,Main,Tom,0000,0000,0000,,كلاكما Dialogue: 0,0:18:04.09,0:18:07.85,Main,Tom,0000,0000,0000,,يُعتَبر صانع الفراغ مفتاح حلّ ألغاز الأوشام Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:11.57,Main,Tom,0000,0000,0000,,لا يمكننا أن نسمح للعدو بالحصول عليه Dialogue: 0,0:18:11.57,0:18:14.31,Main,Justice,0000,0000,0000,,!عليّ أن أصفي حسابي مع تلك الفتاة Dialogue: 0,0:18:14.31,0:18:15.35,Main,Justice,0000,0000,0000,,!سأذهب أنا أيضًا Dialogue: 0,0:18:15.35,0:18:16.92,Main,Tom,0000,0000,0000,,لا فرصة أمامك للفوز Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:20.33,Main,Tom,0000,0000,0000,,اسمع يا سيغي-كن، تحت الظروف العادية Dialogue: 0,0:18:20.33,0:18:24.33,Main,Tom,0000,0000,0000,,كان يفترض أن يتم إرسالك إلى بلادنا بغض النظر عن رغبتك Dialogue: 0,0:18:25.15,0:18:27.07,Main,Tom,0000,0000,0000,,حماية نمط عيشك الحالي Dialogue: 0,0:18:27.07,0:18:30.33,Main,Tom,0000,0000,0000,,يأتي على حساب خرق الملازم لقواعد الجيش Dialogue: 0,0:18:30.81,0:18:34.23,Main,Tom,0000,0000,0000,,إن اختطفك أو قتلك العدو Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:38.38,Main,Tom,0000,0000,0000,,فستتلقى الملازم عقابًا صارمًا Dialogue: 0,0:18:38.67,0:18:39.90,Main,Justice,0000,0000,0000,,عمّاذا تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:18:40.20,0:18:42.29,Main,Justice,0000,0000,0000,,!لست مضطرًّا للامتثال لذلك Dialogue: 0,0:18:42.59,0:18:46.80,Main,Tom,0000,0000,0000,,هل تريد... أن تبدد حسن نية الملازم؟ Dialogue: 0,0:18:47.07,0:18:48.10,Main,Tom,0000,0000,0000,,إن كنت رفيقنا Dialogue: 0,0:18:48.63,0:18:51.35,Main,Tom,0000,0000,0000,,فعليك أن تفكر في وضعك Dialogue: 0,0:18:51.62,0:18:54.15,Main,Justice,0000,0000,0000,,!كيف لك أن تصوغ الأمر بتلك الطريقة؟ هذه دناءة Dialogue: 0,0:18:56.58,0:18:58.24,Main,Touko,0000,0000,0000,,المعذرة... ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:18:58.72,0:19:01.13,Main,Touko,0000,0000,0000,,لمَ طلبتما مني المجيء؟ Dialogue: 0,0:19:01.13,0:19:03.50,Main,Tom,0000,0000,0000,,بسبب الوشم الذي على جبينك Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:07.56,Main,Tom,0000,0000,0000,,نظن أنّه يعمل بالتناغم مع Dialogue: 0,0:19:07.56,0:19:09.91,Main,Tom,0000,0000,0000,,تنشيط وشم قطة شرودينغر Dialogue: 0,0:19:10.59,0:19:13.33,Main,Tom,0000,0000,0000,,لكننا لا نعلم شيئًا آخر غير ذلك Dialogue: 0,0:19:13.96,0:19:15.88,Main,Tom,0000,0000,0000,,حال حدوث ما لا نتوقعه Dialogue: 0,0:19:15.88,0:19:19.63,Main,Tom,0000,0000,0000,,ستبقين مع سيغي-كن إلى أن تنتهي العملية Dialogue: 0,0:19:20.11,0:19:21.38,Main,Touko,0000,0000,0000,,مع سيغي؟ Dialogue: 0,0:19:22.46,0:19:24.64,Main,Touko,0000,0000,0000,,...لا بأس إذًا بأن أبقى مع سيغي Dialogue: 0,0:19:24.93,0:19:25.55,Main,Tom,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:25.95,0:19:29.60,Main,Touko,0000,0000,0000,,هذا صحيح... عليّ أن أقرر ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:19:30.01,0:19:33.80,Main,Touko,0000,0000,0000,,!سيغي، أريد أن أعرف المزيد عنك Dialogue: 0,0:19:33.80,0:19:34.48,Main,Touko,0000,0000,0000,,!أريد أن أفهم Dialogue: 0,0:19:34.96,0:19:38.73,Main,Touko,0000,0000,0000,,!لذا أريد أن أكون أينما كنتَ Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:41.67,Main,Justice,0000,0000,0000,,...توكو Dialogue: 0,0:19:43.46,0:19:44.64,Main,Justice,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:19:45.43,0:19:46.64,Main,Justice,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 0,0:19:48.68,0:19:51.07,Main,Tom,0000,0000,0000,,فيمَ تفكر؟ Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:55.38,Main,Justice,0000,0000,0000,,قد أقدّم خدمات للآخرين Dialogue: 0,0:19:55.68,0:19:57.96,Main,Justice,0000,0000,0000,,!لكني لا أريد أن أدين بأي خدمة لأحد Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:00.88,Main,Justice,0000,0000,0000,,!سأختار طريقي الخاص Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:04.89,Main,Justice,0000,0000,0000,,!سنفتح طريقينا الخاصين أنا وتوكو إلى المستقبل Dialogue: 0,0:20:05.15,0:20:06.99,Main,Tom,0000,0000,0000,,لا تكن بهذه الصبيانية Dialogue: 0,0:20:06.99,0:20:09.52,Main,Tom,0000,0000,0000,,!ستتأذى يومًا ما إن تابعت ذلك Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:13.20,Main,Justice,0000,0000,0000,,!ليس هذا ماي يعنيه أن نكون رفاقًا Dialogue: 0,0:20:18.03,0:20:19.98,Main,Touko,0000,0000,0000,,!المخرج مقفل يا سيغي Dialogue: 0,0:20:20.69,0:20:23.16,Main,Justice,0000,0000,0000,,...لا تقلقي! سأستعمل صانع الفراغ خاصتي لـ Dialogue: 0,0:20:31.35,0:20:33.87,Main,Touko,0000,0000,0000,,ألم ترِد التخلص من الباب فحسب؟ Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:35.46,Main,Justice,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:20:35.83,0:20:38.08,Main,Justice,0000,0000,0000,,كلما كن المخرج أكبر إلى وكان أفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:43.27,0:20:45.25,Main,Justice,0000,0000,0000,,سأحميك يا توكو Dialogue: 0,0:20:45.25,0:20:47.05,Main,Justice,0000,0000,0000,,أعدك بذلك Dialogue: 0,0:20:47.35,0:20:48.18,Main,Touko,0000,0000,0000,,...سيغي Dialogue: 0,0:20:48.46,0:20:49.30,Main,Justice,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:20:49.30,0:20:50.12,Main,Touko,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:21:03.13,0:21:05.67,Main,Izzy,0000,0000,0000,,فهمت... ما بيدنا حيلة تجاه ذلك Dialogue: 0,0:21:06.46,0:21:10.00,Main,Izzy,0000,0000,0000,,لا تقلق. سأنهي هذا الأمر قبل أن يصل سيغي وتوكو-تشان إلى هنا Dialogue: 0,0:21:10.35,0:21:13.41,Main,Izzy,0000,0000,0000,,وأنت يا توم تابع التحكم في المعلومات Dialogue: 0,0:21:14.14,0:21:16.91,Main,Guy,0000,0000,0000,,أيها الملازم، لقد عبر الهدف النقطة د Dialogue: 0,0:21:16.91,0:21:17.58,Main,Izzy,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:19.71,Main,Izzy,0000,0000,0000,,إلى مواقعكم جميعًا Dialogue: 0,0:21:20.62,0:21:22.57,Main,Izzy,0000,0000,0000,,!فلنرحب بهم ترحيبًا حارًّا Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:41.65,Main,Il,0000,0000,0000,,ما الأمر يا لاكا؟ Dialogue: 0,0:21:53.67,0:21:56.75,Main,Izzy,0000,0000,0000,,ستعيد ما هو مهم لي Dialogue: 0,0:21:57.19,0:21:58.79,Main,Lakha,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:21:59.07,0:22:01.96,Main,Lakha,0000,0000,0000,,...كنت أنوي أن أترك التحلية لوقت لاحق، لكن Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:10.17,Main,Lakha,0000,0000,0000,,!سأجعلك تدفعين ثمن هذه اليد Dialogue: 0,0:23:52.45,0:23:53.51,Main,Il,0000,0000,0000,,...اقتلي Dialogue: 0,0:23:53.81,0:23:56.58,Main,Il,0000,0000,0000,,أنت لا تعرف شيئًا عني Dialogue: 0,0:23:56.92,0:23:58.43,Main,Il,0000,0000,0000,,!الـ-الأميرة؟ Dialogue: 0,0:23:58.43,0:24:01.01,Main,Il,0000,0000,0000,,!أجل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:01.01,0:24:04.85,Main,Il,0000,0000,0000,,...تبًّا... لأنني نشّطت وشمي سابقًا Dialogue: 0,0:24:02.71,0:24:05.87,Next_Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(314,1)}إنقاذ Dialogue: 0,0:24:04.85,0:24:05.87,Main,Il,0000,0000,0000,,سأقتلك Dialogue: 0,0:24:05.87,0:24:07.87,Next_Ep_Title,,0000,0000,0000,,