1
00:00:02,000 --> 00:00:03,919
- هذا من اجل (اليسون).
- هذا كان اسمي.

2
00:00:03,919 --> 00:00:05,038
لم يكن من المسموح ان اكون (ايفي).

3
00:00:05,040 --> 00:00:06,278
احبك.

4
00:00:06,280 --> 00:00:09,198
بعد كل شيء مرت به (ايفي)، لقد جرحتها.

5
00:00:09,199 --> 00:00:10,878
لقد خنت امي،

6
00:00:10,880 --> 00:00:14,038
وغادرت منزلنا، هذا يثبت انك استسلمت.

7
00:00:14,039 --> 00:00:15,359
هل تعرفين من هذا ؟.

8
00:00:15,359 --> 00:00:17,998
انه (دايلن) اخو غير الشقيق لـ(وايت).

9
00:00:18,000 --> 00:00:20,239
سأضع في التقرير انك لم تعرفي هذا الرجل،

10
00:00:20,239 --> 00:00:22,239
ولم تشاهديه بالصدفة

11
00:00:22,239 --> 00:00:23,759
- حسنا ؟.
- حسنا.

12
00:00:23,760 --> 00:00:26,678
- اخرج.
- توقفي عن استخدامها كعذر بيننا.

13
00:00:26,679 --> 00:00:29,478
لم تعتقدي انها اختك في اول مره رأيتيها.

14
00:00:29,480 --> 00:00:30,919
هل ستبقى ؟.

15
00:00:30,920 --> 00:00:33,159
لا اريد ان اكون لوحدي.

16
00:00:37,100 --> 00:00:42,900
ترجمة؛ سُليمانن.
Twit؛ @Sm7_e

17
00:01:49,640 --> 00:01:51,039
(ايليوت)...

18
00:02:03,100 --> 00:02:05,100
+مادري وش مكتوب، خطه مدري كيف جاي+.

19
00:02:10,439 --> 00:02:13,558
آمل ان لا تعتذر عن مجيئك.

20
00:02:13,560 --> 00:02:15,759
انني بحاجة لك هنا (ايليوت).

21
00:02:41,120 --> 00:02:42,439
امي؟.

22
00:02:48,840 --> 00:02:50,159
هل تودين كأسا من الشاي ؟.

23
00:03:34,079 --> 00:03:35,639
تفضلي بالدخول.

24
00:04:10,400 --> 00:04:11,639
هل انتي مستيقظة ؟.

25
00:04:48,519 --> 00:04:50,159
(ايليوت) الى مكتبي.

26
00:05:04,480 --> 00:05:07,879
ان تستطيع للوصل الى منتصف قضية بهذا الحجم...

27
00:05:07,879 --> 00:05:09,278
سيدي، دعني اشرح...

28
00:05:09,279 --> 00:05:11,639
وجد هيكل عظمي في شارع ٥ (كولبريدج).

29
00:05:11,639 --> 00:05:13,119
ماذا ؟.

30
00:05:13,120 --> 00:05:16,800
حضر نفسك واذهب المشرحة، (ليسا) تنتظرك هناك.

31
00:05:27,319 --> 00:05:28,519
اين امي ؟.

32
00:05:28,519 --> 00:05:30,399
(ايفي)، فقط دعيني اوضح...

33
00:05:30,399 --> 00:05:32,158
مفاتيحها هنا.

34
00:05:32,159 --> 00:05:34,720
- هل نستطيع التحدث ؟.
- ربما تحتاج قليلا من الوقت.

35
00:05:40,159 --> 00:05:41,999
مرحبا (الويس).

36
00:05:42,000 --> 00:05:44,079
كم سيطول هذا الوضع ؟.

37
00:05:44,079 --> 00:05:46,999
- الوضع ؟.
- هذه الفترة الصامتة.

38
00:05:47,000 --> 00:05:49,639
لقد قلت بأنني اسف، لكن هناك اشياء يجب ان نتحدث عنها.

39
00:05:49,639 --> 00:05:51,838
- احتاج الى ان اخرج. 
- سوف اوصلك.

40
00:05:51,840 --> 00:05:53,680
(كريغ)، هل تمانع ان توصلني ؟.

41
00:06:00,000 --> 00:06:01,319
حسنا.

42
00:06:08,360 --> 00:06:11,759
- كم من الوقت بقي الجثة هناك ؟.
- قد تم تغطية الجسم بالاغطية.

43
00:06:11,759 --> 00:06:14,079
بهذا الوضع سيكون من الصعب ان نعرف.

44
00:06:14,079 --> 00:06:16,358
لكن سنعرف قريبا.

45
00:06:16,360 --> 00:06:19,478
- كيف وجدتها ؟.
- كنت ابحث في..

46
00:06:19,480 --> 00:06:22,079
..الحدائق، اشياء المحطية، من الشارع ٥ (كولبريدج).

47
00:06:22,079 --> 00:06:23,999
ويتم البحث ايضا، بينما نتحدث.

48
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
يمكن يكون هناك اكثر.

49
00:06:26,879 --> 00:06:30,040
ما خطبك مع عدم الرد على هاتفك ؟.

50
00:06:31,639 --> 00:06:35,159
كنت مع صديقي بالسكن، ولم يكن لديه شاحني.

51
00:06:36,159 --> 00:06:37,199
زميل محظوظ.

52
00:06:39,040 --> 00:06:40,480
هل (ايفي) تعرف عن هذا ؟.

53
00:06:46,120 --> 00:06:47,560
لم استطع النوم.

54
00:06:50,360 --> 00:06:52,199
- انتي تبدين جيدة.
- اياك.

55
00:07:05,959 --> 00:07:07,439
هل استلمت رسائلي ؟.

56
00:07:08,959 --> 00:07:11,399
هذا الحالة في المدرسة، كان يعمل فيه...

57
00:07:11,399 --> 00:07:13,560
لم أتي من اجل ان اتحدث بخصوص هذا.

58
00:07:15,560 --> 00:07:17,439
فقط اريد شخصا لأتحدث معه.

59
00:07:20,279 --> 00:07:23,240
- هل لديك قطع سكر ؟.
- لقد وضعت قطعة فيه.

60
00:07:27,800 --> 00:07:29,319
لا اعلم ماذا افعل.

61
00:07:31,879 --> 00:07:34,360
(ايفي) لا اعرف كيف اصلحها.

62
00:07:35,959 --> 00:07:38,639
اصلحنا جميعا، نرجع كعائلة مجددا.

63
00:07:38,639 --> 00:07:40,278
هل يستطع اي شخص آخر؟.

64
00:07:40,279 --> 00:07:43,038
انتي دائما تقسين على نفسك.

65
00:07:43,040 --> 00:07:45,038
لا تقل هذا، لا تتحدث وكأنك تعرفني.

66
00:07:45,040 --> 00:07:46,519
لقد مضى سنوات.

67
00:07:49,759 --> 00:07:51,240
١٣ سنة 

68
00:07:59,759 --> 00:08:02,360
بالامس، لم يكن علي ان اقول ما قلته.

69
00:08:04,319 --> 00:08:06,560
لا تلقي اللوم على (ايم)، القي اللوم علي.

70
00:08:08,319 --> 00:08:09,879
..للأخبار.

71
00:08:09,879 --> 00:08:12,358
الى الان الفتاة (فيبي تارل) من عداد المفقودين.

72
00:08:14,120 --> 00:08:16,278
ليس هناك اي شهود على...

73
00:08:16,279 --> 00:08:18,798
... اختطافها من قبل خاطف متسلل (مارك وايت).

74
00:08:18,800 --> 00:08:22,040
انها تكره نفسها على تفكيرها، على ما كانت تعتقد...

75
00:08:27,759 --> 00:08:32,918
عملا راقي... تتركني هنا وتوصل (ايفي).

76
00:08:32,919 --> 00:08:35,639
يجب ان اكون انا معها، يجب اكون انا من يحاول ان يجعل كل شيء صحيح.

77
00:08:35,639 --> 00:08:37,438
انا وهي، كن...

78
00:08:37,440 --> 00:08:40,320
انت خربت شيء الوحيد اللذي يهمني.

79
00:08:43,039 --> 00:08:44,558
ماذا وجدنا؟.

80
00:08:44,559 --> 00:08:47,919
انه (دايلن)، اخو غير الشقيق لـ(وايت).

81
00:08:49,039 --> 00:08:50,918
اسنان الهيكل تطابق مع أسنانه.

82
00:08:50,919 --> 00:08:53,359
دكتور (براديش) يقول انه كان في القبو

83
00:08:53,360 --> 00:08:55,799
لمدة سبعة سنوات، وهذا يعني...

84
00:08:57,120 --> 00:08:58,519
...(ايفي) كانت معه بالقبو.

85
00:09:00,000 --> 00:09:02,558
انها تحمي (وايت) طوال الوقت.

86
00:09:02,559 --> 00:09:05,639
انه قتل (دايلن)، الوحيد من تبقى من عائلته، وهي تتكتم على الامر.

87
00:09:05,639 --> 00:09:08,839
حتى الان، لديه (فيبي) و(ايفي) لا تتحدث عن الامر.

88
00:09:08,840 --> 00:09:11,278
وهي لم تقول "على كل حال، هو قتل من قبل".

89
00:09:11,279 --> 00:09:14,600
كل شيء قالته لنا، كان كذب.

90
00:09:31,279 --> 00:09:33,119
اسفة، تفضلي، تفضلي.

91
00:09:33,120 --> 00:09:35,278
اسفة، الغرفة كانت غير مرتبة.

92
00:09:35,279 --> 00:09:36,519
انها ليست مرتبة الان حتى.

93
00:09:37,879 --> 00:09:39,679
اتذكر كيف كان ارضية غرفتك.

94
00:09:41,320 --> 00:09:43,720
المكان مجرد...
فقط اريد العودة للمنزل.

95
00:09:45,320 --> 00:09:49,158
أستطيع ان احضر لك قهوة، شاي،

96
00:09:49,159 --> 00:09:52,599
او قليل من الشراب اللذي أحضرته...

97
00:09:52,600 --> 00:09:53,759
حاضر سيدي.
+جملة يقولونها البحارة+.

98
00:09:57,480 --> 00:10:00,879
اسفة، لقد فوت اتصالك بالأمس، كنت...

99
00:10:00,879 --> 00:10:02,279
لا تهتمي.

100
00:10:03,559 --> 00:10:04,759
هل انتي بخير ؟.

101
00:10:06,200 --> 00:10:07,480
كما تعلمين...

102
00:10:10,600 --> 00:10:12,038
هل تريدين شرابا ؟.

103
00:10:12,039 --> 00:10:14,158
هل تمانعين لو قضيت بعض الوقت هنا ؟.

104
00:10:14,159 --> 00:10:16,840
بالطبع لا، سيعجبني ذلك.

105
00:10:33,919 --> 00:10:35,559
لا تمانعين ان ادخن ؟.

106
00:10:48,440 --> 00:10:50,559
- تريدين واحدة ؟.
- طبعا.

107
00:10:54,399 --> 00:10:57,480
لن اكون انا اذا لم احرضك على عادات السيئة.

108
00:10:59,000 --> 00:11:01,200
والديك لديهم الكثير ليلقون اللوم علي.
+من كثر ما خربت بنتهم+

109
00:11:10,639 --> 00:11:13,399
احيانا لا اعلم لماذا اقول اشياء مثل هذا، لكن اقولها.

110
00:11:13,399 --> 00:11:14,759
اسفة.

111
00:11:17,320 --> 00:11:20,078
- لقد تقبلت صداقتك مع (تيم).
- لا..

112
00:11:20,080 --> 00:11:22,719
...لا اعتذر بخصوص ذلك، حسنا اعتذر عن ذلك ايضا، لكن..

113
00:11:22,720 --> 00:11:25,360
لا... بخصوص ذلك اليوم.

114
00:11:26,519 --> 00:11:29,278
- بخصوص لم اقابلك، انا...
- لا يجب عليك الاعتذار.

115
00:11:29,279 --> 00:11:31,678
لقد خربت الامر، لقد خذلتك.

116
00:11:31,679 --> 00:11:33,479
سأتقبل الأمر اذا لم تسامحيني.

117
00:11:33,480 --> 00:11:34,838
(ال) توقفي...

118
00:11:34,840 --> 00:11:36,158
لو فعلت على حسب الخطة.

119
00:11:36,159 --> 00:11:38,999
- لو قابلتك، لم يكن يحدث شيء من هذا.
- (الويس).

120
00:11:39,000 --> 00:11:41,038
حسنا، اعتذر، لقد توقفت، لقد توقفت.

121
00:11:41,039 --> 00:11:42,678
ليس هناك شيء لاسامحك عليه.

122
00:11:42,679 --> 00:11:44,959
- حقا ؟.
- انني جادة.

123
00:11:44,960 --> 00:11:47,639
مليون سبب مختلف وضعني بذلك الشارع في ذلك اليوم.

124
00:11:48,799 --> 00:11:51,119
لو انني افطرت...

125
00:11:51,120 --> 00:11:53,360
لو ذهبت مع والدتي...

126
00:11:54,799 --> 00:11:56,679
لو لم اضع سماعاتي...

127
00:11:58,039 --> 00:11:59,600
لو، لو، لو، انه...

128
00:12:02,039 --> 00:12:03,559
لم يكن غلطتك.

129
00:12:11,240 --> 00:12:13,320
الى متى ستدعيني ادخن ؟.

130
00:12:16,559 --> 00:12:18,679
انه كريه الرائحة تماما.

131
00:12:45,559 --> 00:12:48,038
- نريد ان نرى (ايفي).
- انها ليست بالمنزل.

132
00:12:48,039 --> 00:12:50,719
هل تعلمين اين هي ؟.

133
00:12:50,720 --> 00:12:52,639
سأقول لها حينما تعود.

134
00:12:53,919 --> 00:12:57,159
نحن هنا لكي نأخذها الى الحبس، اذا اين هي ؟.

135
00:12:59,000 --> 00:13:01,038
المنظر جميل هنا بالخارج.

136
00:13:01,039 --> 00:13:03,519
هواء الجيد دواء لكل شيء.

137
00:13:03,519 --> 00:13:04,919
نعم، انني اشعر بذلك...

138
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
هذه الرائحة من افضل الروائح في العالم.

139
00:13:15,000 --> 00:13:17,558
امم... أستطيع ان احضر لك بعضا منه اذا اردتي.

140
00:13:17,559 --> 00:13:20,719
بعض الاحيان اشعر بالاحراج من حديقة منزلي.

141
00:13:20,720 --> 00:13:21,840
انتظري.

142
00:13:35,120 --> 00:13:36,759
سأعطيك الافضل منهم.

143
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
اذا اردتي.

144
00:13:43,320 --> 00:13:45,840
- هل هذا يعني "نعم"؟.
- نعم، انه يعني "نعم" (هينري).

145
00:13:55,279 --> 00:13:57,159
( ايما ) سأحضر قريبا.

146
00:14:00,720 --> 00:14:02,120
ماذا قالوا ؟.

147
00:14:07,120 --> 00:14:08,600
لدي اشياء لأفعلها، اذا...

148
00:14:09,879 --> 00:14:11,080
حسنا 

149
00:14:12,960 --> 00:14:15,038
سأخذهم خارجا، بعيدا عن ناظريك.

150
00:14:15,039 --> 00:14:18,838
لابد انك سعيد جدا، من اجل عاد اليك منزلك القديم، اليس كذلك ؟.

151
00:14:18,840 --> 00:14:19,879
حياتك القديمة.

152
00:14:22,919 --> 00:14:25,759
هذه، انا...

153
00:14:25,759 --> 00:14:27,159
كأنني لست موجودة.

154
00:14:29,320 --> 00:14:30,840
موجودة.

155
00:14:32,720 --> 00:14:35,039
- انتي موجودة
- فقط ارحل.

156
00:14:58,080 --> 00:15:00,599
- تعالي معنا (ايفي).
- نحن بمنتصف شيئا ما.

157
00:15:00,600 --> 00:15:02,639
و"مرحبا" سيد مع بعض العمل.

158
00:15:02,639 --> 00:15:04,599
(ايفي)، اذا لن تمانعين.

159
00:15:04,600 --> 00:15:07,999
- انني مع صديقتي المقربة، 
- ليس لدينا الوقت لهذه التفاهات.

160
00:15:08,000 --> 00:15:09,558
لماذا تمسك بيدي (ايفي)؟.

161
00:15:09,559 --> 00:15:12,958
(ايفي ماكسوم)، انني اعتقلك بسبب اعاقة سير العدالة.

162
00:15:12,960 --> 00:15:21,479
+ كلام اللي يقولونه اذا مسكوا شخص +.

163
00:15:32,320 --> 00:15:34,278
هل هذا بسبب ليلة امس ؟.

164
00:15:34,279 --> 00:15:36,080
حينما طلبت منك ان تبقى بعيدا ؟.

165
00:15:49,399 --> 00:15:52,078
لماذا لم توقظني الى الان ؟.

166
00:15:52,080 --> 00:15:54,438
اعتقدت انك بحاجة الى النوم.

167
00:15:54,440 --> 00:15:56,279
مثل ما تريد الهدوء.

168
00:15:57,720 --> 00:15:58,759
رجاءا...

169
00:15:59,960 --> 00:16:02,918
... هل تستطيعين ان لا ؟ ان لا نعيدها.

170
00:16:02,919 --> 00:16:05,639
انني اخشى ان الاعتذار لا يكون مثل هذا.

171
00:16:05,639 --> 00:16:07,359
انت لم تقول شيء حينما تحدثنا.

172
00:16:07,360 --> 00:16:10,279
بخصوص...هذه الفوضى اللذي وضعتنا فيه.

173
00:16:11,639 --> 00:16:15,639
قلد قلت انني اسف، ماذا تريدين اكثر من ذلك (ياس)؟.

174
00:16:15,639 --> 00:16:19,359
اريد ان احس بأنك اسف على هذا.

175
00:16:19,360 --> 00:16:21,918
مثل انك ما زلت تحمل مشاعر لها.

176
00:16:21,919 --> 00:16:24,599
انا لا احمل مشاعر لها.

177
00:16:24,600 --> 00:16:26,279
انتي زوجتي.

178
00:16:27,799 --> 00:16:29,720
انهي باقي جملتك.

179
00:16:32,039 --> 00:16:33,879
انهي باقي جملتك، (تيم).

180
00:16:33,879 --> 00:16:35,119
انها (الويس).

181
00:16:35,120 --> 00:16:36,838
حينما تحدثت اليها اخر مره

182
00:16:36,840 --> 00:16:38,959
كانت تريد ان تنام مع شخص.

183
00:16:38,960 --> 00:16:41,038
انت تتصرف كالطفل.

184
00:16:41,039 --> 00:16:42,200
ماذا ؟.

185
00:16:43,759 --> 00:16:45,080
هل اتصلتي بـ(كرستينا)؟.

186
00:16:48,799 --> 00:16:51,198
اذا يجب ان نذهب الى القسم.

187
00:16:51,200 --> 00:16:52,759
سأتي واصطحبك.

188
00:16:58,080 --> 00:16:59,480
اعتقلوا (ايفي).

189
00:17:01,559 --> 00:17:03,239
انها ليست من مسؤليتك.

190
00:17:03,240 --> 00:17:04,439
يجب ان اذهب.

191
00:17:04,440 --> 00:17:05,920
لا، لا يجب عليك الذهاب.

192
00:17:07,039 --> 00:17:08,960
اذا رحلت ونحن بوسط النقاش...

193
00:17:10,599 --> 00:17:12,038
... يعني اننا انتهينا.

194
00:17:12,039 --> 00:17:13,839
سأرجع بأسرع وقت أستطيع.

195
00:18:29,920 --> 00:18:31,279
(ايليوت)؟.

196
00:18:39,640 --> 00:18:41,079
هل سيأتي اي شخص ؟.

197
00:18:43,759 --> 00:18:46,559
لقد ترأست العمل منذ ٤٨ ساعة متواصلة.

198
00:18:49,319 --> 00:18:50,480
 سيكون واحد منكم.

199
00:18:51,880 --> 00:18:54,798
اذا انتما لن تمانعين ؟.

200
00:18:54,799 --> 00:18:56,079
-نعم، سيدي
-نعم، سيدي

201
00:19:13,759 --> 00:19:16,759
انا محققة ( ليسا مارشينت) مع...

202
00:19:16,759 --> 00:19:18,959
محقق (ايليوت كارن).

203
00:19:18,960 --> 00:19:20,959
نحن هنا في مقابلة (ايفي ماكسوم).

204
00:19:20,960 --> 00:19:23,680
للاشتباه في اعاقة سير العدالة.

205
00:19:24,759 --> 00:19:28,439
ليس لديك الحق لقول شيء، الا اذا يوجد ما تقولينه لدفاع نفسك.

206
00:19:28,440 --> 00:19:30,598
واي شيء تقولينه.

207
00:19:30,599 --> 00:19:33,679
سوف يستخدم ضدك في المحكمة.

208
00:19:33,680 --> 00:19:37,439
واي شيء تقولينها يمكن ان يكون دليل.

209
00:19:37,440 --> 00:19:40,479
ولديك الحق لتوكيل محامي.

210
00:19:40,480 --> 00:19:42,118
هل تودين توكيل محامي؟.

211
00:19:42,119 --> 00:19:44,719
انا لا اعرف ما... انا من المفترض انني انتهيت.

212
00:19:44,720 --> 00:19:47,000
- اجيبي على السؤال.
- لا لن اجيب.

213
00:19:48,799 --> 00:19:50,078
(ايليوت)، ماذا يحدث ؟.

214
00:19:50,079 --> 00:19:51,640
لقد وجدناه.

215
00:19:54,599 --> 00:19:56,719
اذا (فيبي) بخير ؟.

216
00:19:56,720 --> 00:19:58,719
انتهى الأمر ؟.

217
00:19:58,720 --> 00:19:59,839
لم نجده.

218
00:20:02,079 --> 00:20:03,599
لقد وجدنا (دايلن).

219
00:21:04,240 --> 00:21:05,759
انا اسفة.

220
00:21:07,960 --> 00:21:09,240
انا اسفة 

221
00:21:12,000 --> 00:21:13,440
انا اسفة 

222
00:21:15,559 --> 00:21:17,959
السبب اللذي اعتقلوها خطأ، وسيدعونها بشأنها، اليس كذلك ؟.

223
00:21:17,960 --> 00:21:20,919
يمكننا ان نكون هناك من اجلها،ليس حقيقا، بل جسديا.

224
00:21:20,920 --> 00:21:23,558
- انها تريد عائلتها 
- اريد ان احميها.

225
00:21:23,559 --> 00:21:27,038
لا تلعب دور الفارس في درع لامع، فقد اصبح مملا.

226
00:21:27,039 --> 00:21:28,559
اخرسي (الويس).

227
00:21:31,000 --> 00:21:32,160
اعتقد بأنني احبها.

228
00:21:38,799 --> 00:21:41,239
تحاليل جسد (دايلن).

229
00:21:41,240 --> 00:21:45,078
يدل على انك كذبتي في شهادتك

230
00:21:45,079 --> 00:21:47,398
وانك كنتي معاه في القبو.

231
00:21:47,400 --> 00:21:49,160
هل تشرحين لماذا (ايفي)؟.

232
00:21:54,319 --> 00:21:56,920
تكذبين من اجل حماية (وايت).

233
00:21:58,720 --> 00:22:00,039
هل تعلمين اي هو ؟.

234
00:22:05,119 --> 00:22:06,919
في شهادتك بالامس.

235
00:22:06,920 --> 00:22:11,999
حينما سألتك وقلت "سأضع بالتقرير بأنك..

236
00:22:12,000 --> 00:22:15,959
لم تري هذا الرجل ابدا، لم تعرفيه ولم تتكلمي معه،

237
00:22:15,960 --> 00:22:19,439
ولم تريه بالصدفة ابدا.

238
00:22:19,440 --> 00:22:21,160
وجاوبتي بـ"نعم".

239
00:22:23,680 --> 00:22:27,400
كنت اعطيك فرصة، فرصة لقول الحقيقة.

240
00:22:30,279 --> 00:22:33,118
سوف اذكر بعض التواريخ القديمة.

241
00:22:33,119 --> 00:22:34,839
هل لديك مانع، (ايفي)؟.

242
00:22:38,319 --> 00:22:42,398
٢٠٠٦، السنة الثلاثة من اختطافك.

243
00:22:42,400 --> 00:22:45,798
لدينا شاهد يقول ان رأى (دايلن) عند (سونبريدج)،

244
00:22:45,799 --> 00:22:49,479
يبحث عن اخيه، (مارك وايت).

245
00:22:49,480 --> 00:22:54,359
وتحاليل (دايلن) يقول انه مات في عام ٢٠٠٩.

246
00:22:56,039 --> 00:23:00,079
هل كنتي تعلمين ان جثته وجد خلف الجدار في القبو

247
00:23:01,599 --> 00:23:03,200
القبو اللذي كنتي محبوسة فيه.

248
00:23:05,240 --> 00:23:09,159
وهذا ٣ سنوات على الاقل، جعلنا نعتقد

249
00:23:09,160 --> 00:23:11,240
ان (دايلن) كان يعرفك.

250
00:23:12,680 --> 00:23:14,799
وربما ايضا كان يعيش معك هناك بالقبو.

251
00:23:17,720 --> 00:23:19,079
هل عاش معك ؟.

252
00:23:27,519 --> 00:23:31,400
هل كان متواطئ مع (وايت) في عملية خطفك ؟.

253
00:23:52,240 --> 00:23:56,798
بعدم اجابتك لأسئلتنا، هذا لا يترك لنا اي خيار.

254
00:23:56,799 --> 00:24:00,798
سوى خيار ان نحولك الى المحاكمة.

255
00:24:00,799 --> 00:24:04,480
وسوف تتحكامين على ٣٦ شهر في الحبس.

256
00:24:10,079 --> 00:24:13,720
ألا تعتقدي بأنك كنت بعيدة عن عائلتك بمدى طويلة ؟.

257
00:24:19,720 --> 00:24:22,640
الجزء الخلفي من جمجمة (دايلن) كان محطم.

258
00:24:29,759 --> 00:24:34,000
هل تعلمين كم من القوة اللتي تطلب لفعل شيء مثل هذا لشخص ؟.

259
00:24:36,559 --> 00:24:38,878
الحيوان اللذي فعل هذا...

260
00:24:38,880 --> 00:24:41,919
كان معاه فتاة بعمر العاشرة.

261
00:24:41,920 --> 00:24:44,558
(دايلن) كان عمره ٣٠ سنة، حينما قتل.

262
00:24:44,559 --> 00:24:46,799
(فيبي)...ليس لديها اي فرصة.

263
00:25:06,079 --> 00:25:10,078
- لم تصدقيني؟ اليس كذلك ؟.
- بالحقيقة صدقتك.

264
00:25:10,079 --> 00:25:13,398
- صحيح.
- انا اصدق بأنك تحب (ايفي).

265
00:25:13,400 --> 00:25:16,878
لكن ليست هي، بل (ايفي) بعمر ١٣ سنة.

266
00:25:16,880 --> 00:25:21,279
- لكن هذه الفتاة، لم تعد مهمة.
- بل تهم، وانا حينما اقابلها.

267
00:25:22,359 --> 00:25:24,759
وعندما اكون معها، اشعر بما كنت اشعره سابقا.

268
00:25:24,759 --> 00:25:26,880
انه فقط الحنين الى الماضي مع الشعور بالذنب.

269
00:25:28,759 --> 00:25:32,960
انا أشعر بذلك ايضا، لكن هذا يقودك الى الجنون فقط.

270
00:25:35,720 --> 00:25:36,960
حينما اكون مع (ايفي)...

271
00:25:38,440 --> 00:25:43,318
انا... اشعر بالنور داخلي نوعا ما.

272
00:25:43,319 --> 00:25:45,638
بالطبع ستشعر هكذا.

273
00:25:45,640 --> 00:25:48,159
انها حبيبتك الاولى.

274
00:25:48,160 --> 00:25:52,719
انها ليست كـالشعور "لماذا لم تراسل".

275
00:25:52,720 --> 00:25:55,838
انها ليست الالتزام بقول "عمت مساءا" كل مره.

276
00:25:55,839 --> 00:25:57,799
انها ليست حياة حقيقية.

277
00:25:58,799 --> 00:26:00,559
(ياس) انها...

278
00:26:03,079 --> 00:26:06,039
لهذا الامر اخترت ان اكون عازبة.

279
00:26:09,960 --> 00:26:12,239
ما المفترض علي فعله ؟.

280
00:26:12,240 --> 00:26:15,318
اول شيء، اعمل على خطاب جميل ولعين

281
00:26:15,319 --> 00:26:16,559
لزوجتك

282
00:26:19,240 --> 00:26:22,799
- و(ايفي)؟.
- دع الامور تاخذ مجراها.

283
00:27:08,920 --> 00:27:12,598
طلع تحاليل عن الاغطية اللتي تم لفها حول جثة (دايلن).

284
00:27:12,599 --> 00:27:16,079
- هل حصلنا شيء عن (وايت)؟.
- لقد وجدنا حمض نويي

285
00:27:17,279 --> 00:27:18,759
ينتمي الى (ايفي).

286
00:27:26,240 --> 00:27:28,318
اللذي تقولينه...

287
00:27:28,319 --> 00:27:30,679
غير منطقي.

288
00:27:30,680 --> 00:27:33,480
- انني اقدر هذا.
- وهل انتي متأكدة ؟.

289
00:27:34,519 --> 00:27:38,318
الحمض النويي، اكيد... بعض الأحيان...

290
00:27:38,319 --> 00:27:41,919
- ربما حصل خلط بين...
- الحمض النووي ينتمي لـ(ايفي).

291
00:27:41,920 --> 00:27:44,638
هناك ادلة من الطب الشرعي، ان (ايفي).

292
00:27:44,640 --> 00:27:46,598
متورطة بموت (دايلن).

293
00:27:46,599 --> 00:27:48,519
ليست قادرة على فعل شيء هكذا.

294
00:27:48,519 --> 00:27:52,358
اخشى بأن اذا (ايفي) لم تخبرنا بما حدث.

295
00:27:52,359 --> 00:27:55,640
ليس لدينا خيار سوى ان نعتقلها بتهمة جريمة قتل.

296
00:27:58,279 --> 00:28:00,838
بعد كل ما عانته، وانتي تعاملينها هكذا؟.

297
00:28:00,839 --> 00:28:03,598
وتبقى الحقيقة ان (ايفي) ترفض ان..

298
00:28:03,599 --> 00:28:05,798
تجيب على اسألتنا.

299
00:28:05,799 --> 00:28:07,319
هذا شيء ليس بأيدينا.

300
00:28:09,519 --> 00:28:12,799
انها ابنتي، سوف اتحدث اليها.

301
00:28:27,839 --> 00:28:29,919
(ايفي)؟.

302
00:28:29,920 --> 00:28:31,319
انا امك.

303
00:28:38,599 --> 00:28:40,200
لا بأس عزيزتي، لا بأس.

304
00:28:50,400 --> 00:28:52,519
انا فقط...

305
00:29:08,960 --> 00:29:12,799
كل ما يقال في هذه الغرفة لن يسجل، هل فهمت ؟.

306
00:29:13,839 --> 00:29:15,160
نعم،سيدي.

307
00:29:23,079 --> 00:29:25,640
لم اقول لأمي اي شيء، اذا كانت تريد مساعدتي.

308
00:29:29,599 --> 00:29:33,319
(ايفي)، الشرطة أخبروني بماذا يعتقدوا انهم وجدوه.

309
00:29:34,599 --> 00:29:39,519
وهذا... هذا شيء فظيع، وانتي لا تردين ان تتحدثي بخصوصه.

310
00:29:41,119 --> 00:29:43,119
ولكن تستطيعين ان تخبريني بأي شيء.

311
00:29:44,640 --> 00:29:46,558
ما مررتي به،

312
00:29:46,559 --> 00:29:48,359
لا احد مننا يستطيع ان يعرف كيف تشعرين.

313
00:29:53,200 --> 00:29:54,599
ماذا دفعك لفعله.

314
00:29:57,960 --> 00:30:02,160
لا اهتم بماذا فعلتي، سأضل احبك بعد كل شيء.

315
00:30:09,720 --> 00:30:11,599
- تعديني ؟.
- اعدك.

316
00:30:15,759 --> 00:30:17,920
هو ميت بسببي.

317
00:30:20,480 --> 00:30:22,720
هو ميت بسبب...
+ياقلبي )؛+.

318
00:30:29,799 --> 00:30:32,519
- انتي تكرهيني اليس كذلك ؟.
- لا، لا ازال احبك.

319
00:30:38,799 --> 00:30:40,480
اخبريني بماذا حدث ؟.

320
00:30:44,599 --> 00:30:46,160
(دايلن).

321
00:30:50,839 --> 00:30:52,720
كان طيب.

322
00:30:56,920 --> 00:30:59,480
مرة واحدة، ذهب (وايت).

323
00:31:03,839 --> 00:31:05,279
وسمح لي (دايلن) بالخروج.

324
00:31:08,119 --> 00:31:09,519
وانا بالكاد خرجت.

325
00:31:16,960 --> 00:31:21,400
ولكن عاد وسحبني، وانا سقطت.
+جا مارك وسحب ايفي+.

326
00:31:23,480 --> 00:31:26,558
وامسك بي (دايلن)...

327
00:31:26,559 --> 00:31:28,720
... وسقط على رأسه و...

328
00:31:32,160 --> 00:31:35,160
وحين اخيرا توقف، (دايلن) كان ميت.

329
00:31:36,880 --> 00:31:38,759
(مارك وايت) قتل (دايلن)؟.

330
00:31:43,480 --> 00:31:45,079
كان صديقي.

331
00:31:47,240 --> 00:31:49,240
اذا لم اكن اهرب...

332
00:31:51,240 --> 00:31:52,839
... (دايلن) كان ما زال على قيد الحياة.

333
00:31:54,839 --> 00:31:56,839
- انني وحش.
- انتي لست كذلك.

334
00:31:58,400 --> 00:32:00,640
انتي ابنتي الجميلة.

335
00:32:01,920 --> 00:32:03,720
وقال اذا اخبرت أي شخص...

336
00:32:06,359 --> 00:32:08,000
... وانا اخبرتك...

337
00:32:11,359 --> 00:32:13,599
...سأكون لوحدي.

338
00:32:17,880 --> 00:32:20,640
ولن تحبيني بعد الان.

339
00:32:22,640 --> 00:32:25,598
دون قيد او شرط.

340
00:32:25,599 --> 00:32:27,240
هذا المهم.

341
00:32:53,200 --> 00:32:57,000
(كريغ) هذه انا مجددا، عاود الاتصال بي.

342
00:33:04,400 --> 00:33:06,039
تحدثي الي.

343
00:33:07,920 --> 00:33:10,759
-(ايما)، انا والدك.
- وهل هذا يعني لك شيء ؟.

344
00:33:12,839 --> 00:33:14,558
هذا يعني لي اكثر من اي شيء اخر 

345
00:33:14,559 --> 00:33:16,479
اعرف بأنني اخطأت عزيزتي.

346
00:33:16,480 --> 00:33:18,960
ربما البعض منه لا يمكنك ان تسامحيني عليه، لكن...

347
00:33:20,880 --> 00:33:23,920
...لن اتوقف ابدا عن المحاولة لأجعله سهلا عليك ولأختك

348
00:33:28,559 --> 00:33:29,960
حسنا ؟.

349
00:33:33,119 --> 00:33:34,680
حسنا،ابي.

350
00:33:44,400 --> 00:33:46,479
هل تودين ان ابقى ؟ 

351
00:33:46,480 --> 00:33:47,799
رجاءا.

352
00:33:56,319 --> 00:33:58,119
اتوقع بأنك سمعتي كل كلمة ؟.

353
00:34:02,480 --> 00:34:06,078
نكتمل المقابلة عند ١١.٣٣، والموجودين بالغرفة...

354
00:34:06,079 --> 00:34:09,880
محققة (ميرشانت)، محقق (كارن)، (ايفي ماكسوم)، (كريستينا ماكسوم).

355
00:34:13,679 --> 00:34:16,759
هل تودين ان تشرحي لنا، (ايفي)

356
00:34:16,760 --> 00:34:20,400
كيف انتهى المطاف لحمضك النويي بأغطية الملفوفة حول جثة (دايلن) ؟.

357
00:34:27,920 --> 00:34:29,320
بعد...

358
00:34:33,519 --> 00:34:35,320
... كان هادئ جدا.

359
00:34:40,920 --> 00:34:42,519
كان (وايت) مستلقي على الأرضية.

360
00:34:46,239 --> 00:34:48,239
وقال لا يستطيع ان يرى ماذا فعله.

361
00:34:50,719 --> 00:34:51,960
ماذا حدث بعد ذلك.

362
00:34:57,920 --> 00:35:00,199
لقد جعلني اصب المبيض حول الجثة.

363
00:35:02,159 --> 00:35:03,719
ثم اغطي...

364
00:35:05,920 --> 00:35:07,400
... وجهه.

365
00:35:09,039 --> 00:35:10,559
واغطيه بالكامل.

366
00:35:13,400 --> 00:35:15,559
لكي لا يرى ماذا فعله مجددا.

367
00:35:19,239 --> 00:35:21,280
شكرا لما فعلتيه (ايفي).

368
00:35:35,000 --> 00:35:36,880
ما حدث لـ(دايلن) وصلنا الى هذه النقطة، هل...

369
00:35:38,960 --> 00:35:43,798
...كان متواطئ مع ( مارك وايت) في الثاني من مايو، ٢٠٠٣،

370
00:35:43,800 --> 00:35:46,438
في عملية خطفك ؟.

371
00:35:46,440 --> 00:35:48,759
لا.

372
00:35:48,760 --> 00:35:51,000
متى اول مره قابلتي (دايلن)؟.

373
00:35:53,000 --> 00:35:56,440
- ذاك اليوم.
- عندما كنتي في الجسر عند (كولبريدج)؟.

374
00:35:58,159 --> 00:36:01,519
هل كان لـ(دايلن) اي دخل في حبسك ؟.

375
00:36:03,239 --> 00:36:07,159
اذا لماذا اغفلتي عن ذكره

376
00:36:07,159 --> 00:36:10,119
حينما ادليتي بشهادتك ؟.

377
00:36:10,119 --> 00:36:12,878
كان يجعل كل شهادة ادليتها مختلف.

378
00:36:12,880 --> 00:36:18,079
- ويساعد في محاكمة (مارك)
- لم استطع
- لماذا ؟.

379
00:36:18,079 --> 00:36:19,239
لأن كنتي تعلمين عن الحادثة.

380
00:36:19,239 --> 00:36:21,559
حادثة ان (وايت) قتل اخوه الوحيد ؟.

381
00:36:24,719 --> 00:36:27,199
ما قلته كان فقط بيننا.

382
00:36:39,159 --> 00:36:40,760
كم من المرات رأيتي (دايلن)؟.

383
00:36:42,599 --> 00:36:45,559
كل مره كنت مطيعة، كان يسمح له بأن يأتي ويزورني.

384
00:36:47,880 --> 00:36:49,719
كان يحضر (قيم بوي).

385
00:36:51,679 --> 00:36:53,360
كان شيء الوحيد اللذي يملكه.

386
00:36:54,920 --> 00:36:59,199
هو لم يقول ابدا انه حاول الذهاب الى الشرطة او اي مكان اخر

387
00:36:59,199 --> 00:37:00,679
ليخبرهم عن سجنك ؟.

388
00:37:02,840 --> 00:37:04,838
هو كان خائف.

389
00:37:04,840 --> 00:37:06,079
من الشرطة ؟.

390
00:37:08,480 --> 00:37:09,960
من اخيه.

391
00:37:12,480 --> 00:37:17,039
هل كان (مارك وايت) ينهال بالضرب على (دايلن)

392
00:37:17,039 --> 00:37:19,199
قبل مقتله ؟.

393
00:37:22,400 --> 00:37:24,119
بعض الاحيان.

394
00:37:26,400 --> 00:37:28,440
هذا الميل الى العنف...

395
00:37:30,480 --> 00:37:33,079
...ان هذا الامر يقعد الامور بالنسبة لي.

396
00:37:34,440 --> 00:37:37,478
وانت تعلمين ماذا يستطيع فعله.

397
00:37:37,480 --> 00:37:39,798
وهو لديه فتاة عمرها ١٠ سنوات.

398
00:37:39,800 --> 00:37:42,719
- ولم تقولي كلمة لنا بخصوصه.
- لن يأذيها.

399
00:37:44,639 --> 00:37:47,478
- انها جدا صغيرة
- كيف انتي متأكدة جدا (ايفي)؟.

400
00:37:47,480 --> 00:37:49,719
كل شيء يجب ان يكون مناسب.

401
00:37:49,719 --> 00:37:51,039
عمر ١٦ هو المناسب.

402
00:37:58,719 --> 00:38:02,159
و(دايلن)، ماذا كان علاقته معك ؟.

403
00:38:04,039 --> 00:38:06,159
كل سجلاته الطبية تشير الى

404
00:38:06,159 --> 00:38:08,519
لديه ضعف بالادراك

405
00:38:10,480 --> 00:38:12,840
ما عمره العقلي يبدو ؟.

406
00:38:15,639 --> 00:38:16,679
صغير.

407
00:38:19,599 --> 00:38:21,478
اصغر مني 

408
00:38:21,480 --> 00:38:26,159
وهل كنتم تاخذون دور الآباء في هذه العلاقة ؟.

409
00:38:28,159 --> 00:38:33,719
وبعض الاحيان، كنتي تحاولن محاولات فاشلة للهرب...

410
00:38:33,719 --> 00:38:36,918
واخذ دور انه حامي لك.

411
00:38:36,920 --> 00:38:38,239
نعم.

412
00:38:39,920 --> 00:38:43,440
هل تحدث بخصوص عائلته وعائلة (وايت)؟.

413
00:38:45,880 --> 00:38:48,918
فقط ان والدته تخلى عنه 

414
00:38:48,920 --> 00:38:52,679
- وماذا فعل (وايت) بخصوص هذا ؟.
- اعتنى به.

415
00:38:56,480 --> 00:38:58,679
هذا ما كان يقوله (دايلن) دائما.

416
00:39:01,679 --> 00:39:03,000
"اخي اعتنى بي".

417
00:39:10,400 --> 00:39:14,199
أتخيل كيف سحق رأس اخوه الوحيد على الارضية...

418
00:39:14,199 --> 00:39:15,838
اعني، هناك فعلا تنافس بين الاخوة....

419
00:39:15,840 --> 00:39:17,960
هل اخذتي شيئا على محمل الجد ؟.

420
00:39:23,159 --> 00:39:26,760
بالواقع نعم، لكن لن ادعه يؤثر على عملي.

421
00:39:33,320 --> 00:39:36,639
ما زلنا ضمن متابعة التهمة الموجه اليها.

422
00:39:36,639 --> 00:39:37,798
لا يمكن ان تكون جاد ؟.

423
00:39:37,800 --> 00:39:41,518
ما نعرفه فعلا، ردة فعلها عن جثة (دايلن).

424
00:39:41,519 --> 00:39:45,000
- حفظت السر لمدة سعبة سنوات مع شخص واحد
- (وايت).

425
00:39:46,000 --> 00:39:49,159
نسرب المعلومات، ونتحكم فيه قليلا.

426
00:39:49,159 --> 00:39:51,039
ندفعه لكي يغلط بشيء.

427
00:39:51,039 --> 00:39:52,599
لكن نضع (ايفي) خارج الامر.

428
00:40:09,760 --> 00:40:11,079
قبل بضع دقائق،

429
00:40:11,079 --> 00:40:15,798
الشريف ادلى ببعض التصريحات.

430
00:40:15,800 --> 00:40:18,998
بأنهم وجدوا جثة رجل بسن ٣٠ عاما

431
00:40:19,000 --> 00:40:21,199
ينتمي للشخص المفقود (دايلن هاوثورن).

432
00:40:21,199 --> 00:40:24,079
اخ غير الشقيق للخاطف المتسلل (مارك وايت).

433
00:40:24,079 --> 00:40:26,000
وهو المشتبه بجريمة القتل.

434
00:40:56,239 --> 00:40:58,400
(ايفي) تم اخلاء سبيلك.

435
00:41:02,960 --> 00:41:04,800
اريد ان تجدوها.

436
00:41:07,559 --> 00:41:10,239
لم اكن اريد ان اجعل الأمر اصعب.

437
00:41:10,239 --> 00:41:14,518
- اغراضك الشخصية.
- دعنا نذهب الى البيت عزيزتي.
- اذا أستطعت...

438
00:41:14,519 --> 00:41:17,800
فقط اريد دقيقة مع (ايفي) لتوقع على... اشيائها.

439
00:41:36,800 --> 00:41:38,679
فقط اردت ان اقول انني اسف على...

440
00:41:41,320 --> 00:41:43,480
- انني خذلتك. 
- اين اوقع ؟.

441
00:41:52,840 --> 00:41:55,679
- رجاءا، دعيني فقط اشرح الامر.
- ليس هناك ما تشرحه.

442
00:41:58,079 --> 00:42:01,079
انت شرطي، فقط تؤدي عملك.

443
00:42:01,079 --> 00:42:04,039
لست صديقي، ولست فرد من عائلتي.

444
00:42:37,840 --> 00:42:40,039
- هل اخذتي كل شيء ؟.
- نعم.

445
00:42:40,039 --> 00:42:41,480
دعنا نذهب اذا.

446
00:42:44,559 --> 00:42:46,599
نحن فعلا نحتاج الى النوم.

447
00:42:48,159 --> 00:42:50,760
اذهب الى منزلك، وخذ قسطا من الراحة.

448
00:42:52,079 --> 00:42:56,239
حينما تستيقظ وترتاح من التعب، ربما ترى الاشياء بمنظور اخر.

449
00:43:05,079 --> 00:43:06,239
شكرا (ليسا).

450
00:43:08,239 --> 00:43:09,760
انني اسف 

451
00:43:25,639 --> 00:43:27,478
لا اريد ان اتطفل.

452
00:43:27,480 --> 00:43:29,400
ابي، لا تكن ساذج.

453
00:43:36,440 --> 00:43:38,159
تعال الى منزلك القديم.

454
00:44:54,760 --> 00:44:56,880
لا يمكنني ان ابقى خارجا لمدة طويلة،امي ستقلق.

455
00:45:03,960 --> 00:45:06,480
اعتقدت اذا اتيت، ورأيتك...

456
00:45:09,159 --> 00:45:11,320
لكنه نفس الشعور اللعين.

457
00:45:13,199 --> 00:45:15,599
كان يجب ان تقول لي، بأنك متزوج.

458
00:45:18,719 --> 00:45:20,679
بعض الاحيان ليست بهذه البساطة.

459
00:45:28,599 --> 00:45:30,320
افكر بك كل يوم.

460
00:45:34,280 --> 00:45:35,519
وانا ايضا.

461
00:45:37,880 --> 00:45:39,159
انا اسف.

462
00:45:41,480 --> 00:45:42,719
انا اسف جدا (ايفي).

463
00:45:42,719 --> 00:45:44,438
كان يجب ان تمضي.

464
00:45:44,440 --> 00:45:49,159
لا تعتقدي ان الامر كان سهلا، الامر كان معقد.

465
00:45:49,159 --> 00:45:51,599
حينما قابلت (ياس) كنت محمطا.

466
00:45:51,599 --> 00:45:54,800
- وهي كانت...
- لا يجب... لا يجب عليك ان تشرح.

467
00:45:56,280 --> 00:45:57,880
 الايام اللذي قضيته..

468
00:45:59,639 --> 00:46:01,280
والاف الايام.

469
00:46:05,360 --> 00:46:07,480
لا اعلم ماذا فعلت، او...

470
00:46:10,000 --> 00:46:12,440
...او بمن التقيت او كيف عشت.

471
00:46:15,000 --> 00:46:17,039
اتمنى لو قضيت مثلك، لكن لم افعل.

472
00:46:20,039 --> 00:46:22,079
و...

473
00:46:22,079 --> 00:46:23,519
كل ايامي، سنواتي...

474
00:46:24,800 --> 00:46:26,960
وكل اشياء اللذي فعلته، كان مثل...

475
00:46:30,199 --> 00:46:31,440
لقد سمعت عنهم.

476
00:46:32,679 --> 00:46:35,039
اذا اردتي الى التحدث، اخبريني.

477
00:46:37,599 --> 00:46:40,400
انا وانت، نحن فعلا لا نعرف بعضنا البعض.

478
00:46:42,719 --> 00:46:44,759
ليس بعد الان.

479
00:46:44,760 --> 00:46:46,079
لكن عرفنا البعض.

480
00:46:47,800 --> 00:46:48,840
نعم، كن نعرف البعض.

481
00:47:12,840 --> 00:47:14,079
(كريغ).

482
00:47:28,280 --> 00:47:31,719
- (كريس)؟.
- الوقت متأخر، اذا سوف اعد شاهي للفتيات.

483
00:47:31,719 --> 00:47:32,920
مهلا...

484
00:47:36,239 --> 00:47:37,880
اليوم كان صعب عليك.

485
00:47:47,079 --> 00:47:49,159
هل تشعر بأن اللذي حدث غير عادل ؟.

486
00:47:50,400 --> 00:47:52,880
ليس احقق معك لكن...

487
00:47:57,039 --> 00:47:59,518
ذاك السنة، قبل اختطاف (ايفي)،

488
00:47:59,519 --> 00:48:02,199
عندما كنت دائما في البيت...

489
00:48:03,599 --> 00:48:05,239
نعم...

490
00:48:09,519 --> 00:48:11,159
كنت ارى شخص آخر.

491
00:48:14,480 --> 00:48:16,960
ليس مثل ما تعتقد، لم يحدث...

492
00:48:18,039 --> 00:48:20,320
... اشياء، كن فقط...

493
00:48:22,159 --> 00:48:23,280
... نتحدث.

494
00:48:26,920 --> 00:48:30,440
كنت بحاجة الى شخص يفهمني، شخص يسمعني، يضيع وقته معي.

495
00:48:32,159 --> 00:48:33,759
من كان ؟.

496
00:48:33,760 --> 00:48:35,199
او لا تخبريني.

497
00:48:38,159 --> 00:48:41,039
وبعد، ذلك اليوم...

498
00:48:44,639 --> 00:48:46,360
كنت معه...

499
00:48:48,800 --> 00:48:50,800
وبعد ذلك عرفت انني...

500
00:48:52,679 --> 00:48:54,440
... كنت اعاقبك.

501
00:48:57,199 --> 00:48:58,559
هذا شيء تافه (كريس).

502
00:49:00,760 --> 00:49:02,039
الحياة ليس هكذا.

503
00:49:02,039 --> 00:49:04,639
وانت كنت مع (صوفيا) وانا فقط...

504
00:49:06,599 --> 00:49:09,559
كنت ادعك تلعب كيف ما تشاء، كان وسيلة قذرة مني.

505
00:49:14,159 --> 00:49:15,639
هل تكرهني ؟.

506
00:49:25,239 --> 00:49:26,599
حسنا 

507
00:49:34,119 --> 00:49:35,440
بدأ يغلي الماء.

508
00:49:50,119 --> 00:49:51,679
مرحبا، نعم...

509
00:52:19,039 --> 00:52:21,199
(وايت) كان مستلقي على الارضية.

510
00:52:22,199 --> 00:52:24,119
لم يكن يريد ان يرى ما فعله.

511
00:52:25,320 --> 00:52:27,000
ماذا حدث بعد ذلك ؟.

512
00:52:30,119 --> 00:52:32,798
لقد جعلني اصب المبيض حول الجثة.

513
00:52:32,800 --> 00:52:34,639
ثم اغطي وجهه.

514
00:52:36,280 --> 00:52:37,518
اغطيه بالكامل.

515
00:52:37,519 --> 00:52:39,440
لكي لا يضطر ان يراه مرة اخرى.

516
00:52:41,239 --> 00:52:44,639
هناك رجل على الهاتف يدعى انه (وايت).

517
00:52:44,639 --> 00:52:46,800
- والاتصال صادر من...؟
- الرقم محجوب. 

518
00:52:59,360 --> 00:53:02,079
معك المحقق (كارن)، أكد اسمك ؟.

519
00:53:03,199 --> 00:53:05,239
انا رجل اللذي تبحثون عنه.

520
00:53:05,239 --> 00:53:07,400
نعم، اريد تأكيد لما تقوله.

521
00:53:08,440 --> 00:53:11,519
- ما اسم الأوسط لأمك ؟.
- (فاليري).
+فاليري ولا دثراكي ههاي+.

522
00:53:13,320 --> 00:53:15,358
(مارك)، هل استطيع التحدث الى (فيبي)؟.

523
00:53:15,360 --> 00:53:17,679
لا، فقط اريد ان اتحدث الى ابنتي (اليسون).

524
00:53:19,039 --> 00:53:21,119
تبا، هل حصلنا على موقعه ؟.

525
00:53:22,199 --> 00:53:23,480
للاسف لا.

526
00:53:24,760 --> 00:53:26,239
الرجل اعطانا شروطه.

527
00:53:43,920 --> 00:53:47,199
- نعتذر عن مجيئنا بوقت متأخر
- ما حدث الان ؟.

528
00:53:49,400 --> 00:53:51,039
(وايت) اتصل بالقسم.

529
00:53:52,960 --> 00:53:54,840
انه يريد اليك فقط (ايفي).

530
00:54:28,880 --> 00:54:30,719
نفترض انه يعاود الاتصال...

531
00:54:30,719 --> 00:54:33,199
- انت تعني بأنه لن يتصل ؟.
- سوف يتصل.

532
00:54:33,199 --> 00:54:35,159
لقد وضعت قائمة من الاسئلة.

533
00:54:37,400 --> 00:54:39,639
هذا سيساعدك على ماذا تسأليه،

534
00:54:39,639 --> 00:54:41,398
نوعا من الكتابة،

535
00:54:41,400 --> 00:54:43,119
لكي تشعري بأنك مسيطرة عليه.

536
00:54:43,119 --> 00:54:45,039
نريدك ان تفعلي شيئين،

537
00:54:45,039 --> 00:54:47,079
ماطليه بالكلام على قدر مستطاعتك.

538
00:54:47,079 --> 00:54:49,199
وان تستخرجي منه معلومات بقدر المستطاع عن...

539
00:54:49,199 --> 00:54:51,119
اين يحتفظ بـ(فيبي).

540
00:54:51,119 --> 00:54:53,398
افعلي الامرين، وسوف نلقي القبض عليه.

541
00:54:53,400 --> 00:54:55,119
- هل يجب علي ان اتعلم هذه ؟.
- لا.

542
00:54:55,119 --> 00:54:57,759
سوف نكون هنا طوال الوقت.

543
00:54:57,760 --> 00:55:00,559
وسوف نكون بجانبك على اسعتداد بأن يطلب شيء منك.

544
00:55:05,159 --> 00:55:07,360
- على خط الاول (مارك وايت).
- حسنا 

545
00:55:13,039 --> 00:55:15,199
انه هو، حاجب رقمه مجددا.

546
00:55:15,199 --> 00:55:16,719
سوف نحدد موقعه بعد حين.

547
00:55:21,840 --> 00:55:24,239
حسنا، (ايفي).

548
00:55:27,960 --> 00:55:29,639
رئيس القسم يتحدث.

549
00:55:29,639 --> 00:55:31,360
اليسون او سوف اقفل الخط.

550
00:55:41,880 --> 00:55:43,039
انا..

551
00:55:44,440 --> 00:55:46,639
- انا هنا.
- (اليسون)!.

552
00:55:50,239 --> 00:55:52,000
اين...

553
00:55:55,400 --> 00:55:57,599
- اين (فيبي)؟.
- اشتقت اليك.

554
00:55:58,800 --> 00:55:59,960
والى صوتك.

555
00:56:03,159 --> 00:56:04,719
لقد وجدوه.

556
00:56:04,719 --> 00:56:06,798
كان حقنا.

557
00:56:06,800 --> 00:56:08,478
هل تأذت ؟.

558
00:56:08,480 --> 00:56:10,480
انها ليست مهمة.

559
00:56:13,119 --> 00:56:16,000
- ماذا تريد ؟.
- نحن لسن لوحدنا، اعلم ذلك.

560
00:56:17,519 --> 00:56:18,878
اريد ان نكون لوحدنا.

561
00:56:18,880 --> 00:56:21,239
قابليني عند السينما ساعة الثالثة.

562
00:56:21,239 --> 00:56:22,318
فقط لوحدنا.

563
00:56:22,320 --> 00:56:23,880
بدون الشرطة.

564
00:56:25,519 --> 00:56:27,079
لا تردي بأي شيء.

565
00:56:30,760 --> 00:56:32,278
ماذا بشأن (فيبي)؟.

566
00:56:32,280 --> 00:56:34,079
لق قلت لوحدنا.

567
00:56:34,079 --> 00:56:35,918
انا لا... لا استطيع...

568
00:56:35,920 --> 00:56:37,679
اذا لم تأتي.

569
00:56:37,679 --> 00:56:38,960
سأقتلها 

570
00:56:43,360 --> 00:56:46,039
- هل حصلنا على موقعه ؟.
- ثانية، سيدي.

571
00:56:47,599 --> 00:56:49,559
احسنتي عملا (ايفي).

572
00:56:58,800 --> 00:57:00,199
لم نحصل على موقعه.

573
00:57:00,199 --> 00:57:02,800
اذا، انت لا تعلم اين هو ؟.

574
00:57:07,760 --> 00:57:09,480
اذا يجب علي مقابلته ؟.

575
00:57:14,719 --> 00:57:16,239
(ايفي) لقد اضعتك.

576
00:57:18,920 --> 00:57:21,199
- انه لن يتوقف.
- سيتوقف.
- تحرك بالسيارة (ايليوت)!

577
00:57:25,679 --> 00:57:26,880
(ايفي)!.

578
00:57:27,111 --> 00:57:30,111
ترجمة؛ سُليمانن
Twit؛ @Sm7_e

