1
00:00:02,946 --> 00:00:06,581
،عندما كنت طفلة
كوكبي "كريبتون" كان يحتضر

2
00:00:06,783 --> 00:00:09,985
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:09,987 --> 00:00:11,886
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها

4
00:00:11,888 --> 00:00:13,621
،وبحلول وقت وصولي إلى هنا

5
00:00:13,623 --> 00:00:17,624
.(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

6
00:00:17,626 --> 00:00:19,492
لذا أخفيتُ قواي

7
00:00:19,494 --> 00:00:24,197
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
.على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

8
00:00:24,199 --> 00:00:27,733
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
.مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

9
00:00:27,735 --> 00:00:31,269
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
.(رفقة شقيقتي بالتبني لـ(
إدارة عمليات الخوارق
(إ-ع-خ)

10
00:00:31,271 --> 00:00:33,205
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:33,207 --> 00:00:35,940
.وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

12
00:00:37,310 --> 00:00:39,777
.أنا (سوبر جيرل)

13
00:00:39,779 --> 00:00:41,445
<i><font color=#FF8040>...سابقاً في سوبر جيرل</font></i>

14
00:00:41,447 --> 00:00:43,246
بالتغاضي عن قلة خبرة سوبر جيرل

15
00:00:43,248 --> 00:00:45,916
ناشينوال سيتي ليست بحاجه لمشاكل

16
00:00:45,918 --> 00:00:47,717
- من يهتم لراي هذا الشخص؟
- انت تهتم

17
00:00:47,719 --> 00:00:49,051
اوليس ماكسويل لورد هو مثلك الاعلي

18
00:00:49,053 --> 00:00:50,652
انت لا تثق باي شخص أليس كذلك؟

19
00:00:50,654 --> 00:00:52,353
ليس لديكي ادني فكرة

20
00:00:52,355 --> 00:00:53,420
وامك؟

21
00:00:53,422 --> 00:00:55,188
انها تخذل توقعاتي

22
00:00:55,190 --> 00:00:57,891
باعطاء الاولوية لظيفتها علي وظيفتي

23
00:00:57,893 --> 00:01:00,059
- انتي معجبة بجيمي اولسن
- توقفي

24
00:01:00,061 --> 00:01:02,327
اتملك وقتا يا جيمس؟
اريد ان اطلب.........

25
00:01:02,329 --> 00:01:05,196
-لم اعرف انك ...
- هذه لوسي لاين يا كارا

26
00:01:05,198 --> 00:01:08,800
والدك لقي حتفه وهو يعمل
لصالح رجل يدعي هانك هينشو

27
00:01:08,802 --> 00:01:11,135
يجب ان نكتشف حقيقة ما حدث لوالدي

28
00:01:11,137 --> 00:01:12,202
بالتاكيد

29
00:01:18,609 --> 00:01:21,043
كارا؟

30
00:01:21,045 --> 00:01:22,978
ما الخطب؟ التقطك الرادار خارج المدينة

31
00:01:22,980 --> 00:01:24,412
هل كل شئ عل ما يرام؟

32
00:01:24,414 --> 00:01:26,947
بخير , اقوم بتصفية ذهني فحسب

33
00:01:26,949 --> 00:01:29,215
الاجواء هادئه هنا

34
00:01:29,217 --> 00:01:30,416
استرخي

35
00:01:32,219 --> 00:01:34,119
- لقد قطعت علي الطريق يا صاح
- اخرس!

36
00:01:34,121 --> 00:01:36,287
لابد وانك تمازحني

37
00:01:36,289 --> 00:01:37,521
ساذهب!

38
00:01:43,828 --> 00:01:45,695
انت! من علمك القيادة؟

39
00:01:45,697 --> 00:01:47,263
اذهب الي الجحيم , ايها ...

40
00:01:51,568 --> 00:01:52,800
ماذا تكون ؟ مجنون!

41
00:01:52,802 --> 00:01:55,235
- ايها المعتوه !
- لقد دفعت ثمن هذه السيارة للتور!

42
00:02:10,916 --> 00:02:12,148
كسرتي انفي!

43
00:02:12,150 --> 00:02:14,216
انتبه لخطواتك المره القادمة

44
00:02:14,218 --> 00:02:15,917
لقد حطمتي سيارتي اللعينه !

45
00:02:15,919 --> 00:02:18,119
قبل ان تدهس هؤلاء الاطفال !

46
00:02:18,121 --> 00:02:20,422
الافضل لك الابتعاد عني
ايتها الغبية.....

47
00:02:21,758 --> 00:02:23,758
انتي تؤلمينني!

48
00:02:30,231 --> 00:02:32,064
سوبر جيرل تخيف الاطفال

49
00:02:32,066 --> 00:02:34,867
في مدرسه محلية
عنف علي الطريق وقدرات فائقه

50
00:02:34,869 --> 00:02:36,401
عنف علي الطريق!

51
00:02:37,470 --> 00:02:38,969
ماذا خطر ببالك؟

52
00:02:38,971 --> 00:02:41,538
لقد اوشكوا علي دهس
فريق كرة قدم بالكامل

53
00:02:41,540 --> 00:02:44,107
الرجال دائما يفقدون رشدهم اثناء القيادة!

54
00:02:44,109 --> 00:02:46,043
لا يمكنك فقدان السيطره بهذه الطريقة!

55
00:02:46,045 --> 00:02:47,944
هذان الغبيان اوشكا علي قتل اناس

56
00:02:47,946 --> 00:02:49,345
وانت تصب غضبك علي؟!

57
00:02:49,347 --> 00:02:50,946
هذا مقصدي يا انسه دانفرز
انا لست غاضب

58
00:02:50,948 --> 00:02:53,315
انا اسيطر علي غضبي

59
00:02:53,317 --> 00:02:55,383
اقترح عليكي التعود علي ذلك

60
00:02:57,521 --> 00:02:59,187
اتعلمين لقد اخبرتك قبلا

61
00:02:59,189 --> 00:03:01,389
هناك اناس بالخارج يخشون ابن عمك

62
00:03:01,391 --> 00:03:03,791
ليس لانه لديه قوي خارقه

63
00:03:03,793 --> 00:03:07,193
انه بسبب ما سيفعله لهم
لو انه فقد رشده

64
00:03:11,399 --> 00:03:12,598
سيدتي؟

65
00:03:14,034 --> 00:03:16,067
ربما تودين النظر لهذه

66
00:03:16,069 --> 00:03:17,902
انا سعيد بانتهاء مطاف هذين الرجلين بالمستشفي

67
00:03:17,904 --> 00:03:19,236
وليس المشرحة

68
00:03:19,238 --> 00:03:21,706
نحن قلقون من عنف الشرطة

69
00:03:21,708 --> 00:03:25,042
ربما علينا وضع كاميرا تراقب سوبر جيرل

70
00:03:30,548 --> 00:03:33,416
انها التاسعه والنصف
علي الذهاب للعمل

71
00:03:33,418 --> 00:03:36,652
بالمناسبة والدي في المدينة

72
00:03:38,288 --> 00:03:39,920
للبزنس

73
00:03:39,922 --> 00:03:42,789
بالاضافة الي انه يود تناول العشاء معنا

74
00:03:44,426 --> 00:03:45,958
اعلم انك تعتقد انه لا يحبك

75
00:03:45,960 --> 00:03:48,493
لكنك لم تمنحه فرصه

76
00:03:48,495 --> 00:03:50,461
ما قولك؟ هل اخبره بالموافقة؟

77
00:03:51,397 --> 00:03:52,796
بكل سرور

78
00:03:52,798 --> 00:03:54,063
شكرا يا حبيبي

79
00:03:54,065 --> 00:03:56,332
يجب ان اذهب من فضلك

80
00:03:56,334 --> 00:03:59,301
- اراك لاحقا

81
00:03:59,303 --> 00:04:00,502
مرحبا يا كارا!

82
00:04:00,504 --> 00:04:02,237
بالمناسبة شكرا جزيلا علي الدعوة

83
00:04:02,239 --> 00:04:04,205
كنت اتطلع الي ذلك حقا

84
00:04:04,207 --> 00:04:06,140
اجل بالتاكيد وانا ايضا

85
00:04:06,142 --> 00:04:08,309
القاك هناك وداعا

86
00:04:17,787 --> 00:04:18,819
اكل شئ علي ما يرام؟

87
00:04:18,821 --> 00:04:21,656
اجل..

88
00:04:21,658 --> 00:04:23,824
والد لوسي بالمدينة

89
00:04:23,826 --> 00:04:25,325
انه يعمل بالجيش مثلها لكننا ...

90
00:04:25,327 --> 00:04:27,293
لا نتفق علي اي شئ

91
00:04:27,295 --> 00:04:29,128
لم ذلك؟

92
00:04:29,130 --> 00:04:32,164
لانني ارافق الفضائيين

93
00:04:32,166 --> 00:04:35,468
وبطريقة ما يظن ان سوبر مان يشكل
تهديد للامن القومي

94
00:04:36,471 --> 00:04:38,070
اجل هذا يزعجني حقا بعض الاحيان

95
00:04:38,072 --> 00:04:39,905
لكن والد لوسي لذا...

96
00:04:39,907 --> 00:04:44,743
بمناسبة الحديث عن لوسي
لقد قالت انها تتطلع الي ...

97
00:04:44,745 --> 00:04:48,679
اجل ! نسيت ان اذكر ذلك
بما ان لوسي في المدينة ...

98
00:04:48,681 --> 00:04:50,247
اتمني انك لا تمانعين

99
00:04:50,249 --> 00:04:51,815
لقد دعوتها للمشاركة باللعبة الليلة

100
00:04:51,817 --> 00:04:54,884
بالطبع , اجل! اجل

101
00:04:54,886 --> 00:04:56,820
- الكثره بهجة
- حسنا

102
00:04:56,822 --> 00:04:58,588
ومن لا يحب البهحة؟

103
00:04:59,991 --> 00:05:02,725
باي حال علي الذهاب
اراك لاحقا

104
00:05:02,727 --> 00:05:04,126
حسنا

105
00:05:06,096 --> 00:05:08,163
كل هذه التلفازات

106
00:05:08,165 --> 00:05:10,165
كيف يمكنك انجاز اي عمل

107
00:05:10,167 --> 00:05:12,400
مع كل هذه الضوضاء البصرية التي تؤثر عليك؟

108
00:05:12,402 --> 00:05:15,803
هذه الضوضاء المرئية هي عملي يا امي

109
00:05:15,805 --> 00:05:17,871
انك محقة يا بانتي ,
ماذا يطلقون عليك؟

110
00:05:17,873 --> 00:05:20,474
اميرة العمال

111
00:05:21,276 --> 00:05:23,476
ملكة الاعلام يا امي

112
00:05:23,478 --> 00:05:26,479
اذن , ما الذي اتي بك الي ناشيونال سيتي؟

113
00:05:26,481 --> 00:05:27,646
جولة كتاب

114
00:05:27,648 --> 00:05:30,882
لقد حررت احدث روايات
باجيت ويلوبي

115
00:05:30,884 --> 00:05:32,284
حسنا تهانينا

116
00:05:32,286 --> 00:05:33,585
ربما ستستمعين اليها

117
00:05:33,587 --> 00:05:36,020
حينما تصدر النسخة السماعية

118
00:05:37,390 --> 00:05:39,690
انا علي يقين ان كارتر سيحب
لقاؤك بينما انتي هنا

119
00:05:39,692 --> 00:05:41,525
لا اعتقد ان وقتي يسمح يا عزيزتي

120
00:05:41,527 --> 00:05:45,228
هل حصل علي سندات الادخار التي
ارسلتها كهدية ميلاده؟

121
00:05:46,764 --> 00:05:49,731
اجل لقد كان متحمسا للغاية
وعرضها علي كل اصدقائه

122
00:05:50,633 --> 00:05:52,432
سوبر جيرل؟

123
00:05:52,434 --> 00:05:55,401
حري ان تلقب بسوبر وومان؟

124
00:05:55,403 --> 00:05:57,637
الم تقراي مقالتي؟

125
00:05:57,639 --> 00:05:59,472
لم تسنح لي الفرصه

126
00:05:59,474 --> 00:06:02,475
لكن الشاب الذي جلس بجانبي
في الطائرة كان لديه نسخة

127
00:06:02,477 --> 00:06:04,310
بدي وكانه قرا بعضا منها

128
00:06:04,312 --> 00:06:08,447
امر شيق اليس كذلك؟
بطلة نسائية

129
00:06:08,449 --> 00:06:11,750
لا استطيع التوقف علي ان ميتروبوليس الاكثر امانا

130
00:06:11,752 --> 00:06:15,987
لقبيني قديمة الطراز ولكنني افضل الاطباء الذكور

131
00:06:23,096 --> 00:06:24,995
اليكس , ماذا تفعلين هنا؟

132
00:06:25,897 --> 00:06:27,830
اريد ان اتحدث معك عن والدي

133
00:06:27,832 --> 00:06:30,165
ساكتشف ما حدث لوالدك اعدك

134
00:06:30,167 --> 00:06:32,635
لكن ما تلاحظين ...

135
00:06:32,637 --> 00:06:35,871
اليوم.... وبهذه اللحظة

136
00:06:35,873 --> 00:06:37,472
الوقت ليس مناسب

137
00:06:37,474 --> 00:06:40,308
حقيقة اتيت لاتحدث مع وين

138
00:06:40,310 --> 00:06:43,144
لا بالتاكيد , هل فقدت رشدك؟

139
00:06:43,146 --> 00:06:45,647
وين , نحن بحاجه لمساعدتك

140
00:06:45,649 --> 00:06:47,682
لاختراق الحاسوب المركزي ل (إ.م.خ)

141
00:06:47,684 --> 00:06:50,818
هذه ليست بمساعدة , انها خيانة

142
00:06:50,820 --> 00:06:54,555
- وين....
- كلا! كلا

143
00:06:54,557 --> 00:06:57,559
كلا , حسنا , اسف لن افعلها
ولا حتي من اجلك يا كارا

144
00:06:57,561 --> 00:06:59,928
انا افعل اي شئ لاجلك

145
00:06:59,930 --> 00:07:01,195
انا...

146
00:07:01,197 --> 00:07:03,964
كلا! لن اقدم علي هذا

147
00:07:03,966 --> 00:07:06,499
الامر يخص والدها

148
00:07:07,869 --> 00:07:10,370
هذا ليس عدلا يا دانفرز
تعرفين  انني لدي مشاكل ابوية

149
00:07:10,372 --> 00:07:13,639
اسمه جيريمايا دانفرز

150
00:07:13,641 --> 00:07:17,376
لقد أكتشفت (إ,م,خ) حقيقة كارا
بعد هبوط سفينتها

151
00:07:17,378 --> 00:07:21,114
لقد هددوا باخذها لو لم يعمل ابي لصالحهم

152
00:07:21,116 --> 00:07:24,250
وقد فعل , وبعد عام توفي

153
00:07:24,252 --> 00:07:26,318
اريد ان اعرف حقيقة ما حدث له

154
00:07:26,320 --> 00:07:27,519
لو أن (إ.م.خ) تعلم بشان والدك

155
00:07:27,521 --> 00:07:29,187
لم لا تذهبي وتساليهم فحسب؟

156
00:07:29,189 --> 00:07:30,521
لانهم لو ارادوا ان يخبروني الحقيقة

157
00:07:30,523 --> 00:07:32,404
لاخبروني بالفعل

158
00:07:32,825 --> 00:07:34,124
رجاءا؟

159
00:07:34,126 --> 00:07:36,326
انت الوحيد من يمكنه مساعدتنا

160
00:07:41,031 --> 00:07:44,166
حسنا حسنا سافعلها

161
00:07:47,004 --> 00:07:48,103
هينشو يتصل...

162
00:07:48,105 --> 00:07:49,504
اجل , عندي ايضا

163
00:08:11,296 --> 00:08:13,296
المدير هينشو

164
00:08:13,298 --> 00:08:15,831
بماذا اساعد المخابرات الحربية
ايها الجنرال لاين؟

165
00:08:15,833 --> 00:08:18,300
اريدك ان تصرح بعملية نقل فوري

166
00:08:18,302 --> 00:08:20,369
نقل عضو من وحدتك الميدانية الي سلطتي

167
00:08:20,371 --> 00:08:22,270
حقا ومن هذا الشخص؟

168
00:08:22,272 --> 00:08:23,904
السيده ذات الرداء الاحمر

169
00:08:23,906 --> 00:08:26,172
جوهريا لا تعمل سوبر جيرل لصالح هذه المنظمة

170
00:08:26,174 --> 00:08:28,507
لن يعمل احد لصالح المنظمة
لو اني سلكت دربي بطريقتي

171
00:08:28,509 --> 00:08:33,212
عملياتك السرية يمكن ان تتعامل معها
قواتي الخاصة وفورا

172
00:08:33,214 --> 00:08:35,981
وبدون مساعدات اجنبية

173
00:08:35,983 --> 00:08:37,415
لم تريدني؟

174
00:08:37,417 --> 00:08:39,016
لقد كنا نعمل علي تطوير شئ

175
00:08:39,018 --> 00:08:41,084
جهاز مكافحة المتمردين

176
00:08:41,086 --> 00:08:44,721
رمز المشروع يسمي ب (ار تي)
واريدها ان تختبره لاجلي

177
00:08:44,723 --> 00:08:46,022
ليس لديها خيار

178
00:08:46,024 --> 00:08:48,858
لدينا امر باجبارها علي القبول

179
00:08:48,860 --> 00:08:52,828
مرافقتي القانونية وابنتي
الرائده لاين

180
00:08:54,064 --> 00:08:55,863
وتم توقيعه من الرئيس

181
00:08:55,865 --> 00:08:58,233
يمكنك مناقشة الامر معها لو اردت

182
00:08:58,235 --> 00:09:00,735
ما لم تكوني مستعدة لهذا

183
00:09:00,737 --> 00:09:02,069
سافعلها

184
00:09:02,071 --> 00:09:03,303
لست مجبره علي هذا يا سوبر جيرل

185
00:09:03,305 --> 00:09:04,971
اتفق مع العميلة دانفرز

186
00:09:04,973 --> 00:09:06,639
ماذا تريدني ان افعل؟

187
00:09:06,641 --> 00:09:08,174
تقاتلي الالي خاصتي

188
00:09:08,176 --> 00:09:09,808
ان ليس آلي

189
00:09:12,179 --> 00:09:16,314
انه مجسم معزز بقدرات قتالية

190
00:09:17,083 --> 00:09:19,083
اعترف بخطئي يا دكتور

191
00:09:25,959 --> 00:09:28,359
واطلقت عليه (ريد تورنيدو)

192
00:09:35,186 --> 00:09:41,186
تعديل التوقيت
kaser

193
00:09:44,311 --> 00:09:46,711
اذن كما يبدو انني ساقاتل آليا غدا

194
00:09:46,713 --> 00:09:48,045
آلي؟

195
00:09:48,047 --> 00:09:50,113
مهلا ما نوع الآلي , مثل ثريبيو؟

196
00:09:50,115 --> 00:09:51,314
تيرميناتور ؟ رومبا؟

197
00:09:51,316 --> 00:09:52,815
(إ.م.خ) تختبر لعبة جديدة؟

198
00:09:52,817 --> 00:09:54,249
الجيش في الواقع ...

199
00:09:54,251 --> 00:09:56,385
الجنرال لاين طلب مساعدتي

200
00:09:56,387 --> 00:09:58,587
ولوسي كانت هناك

201
00:09:58,589 --> 00:10:00,822
مهلا ! لم تتعرف عليك صحيح؟

202
00:10:00,824 --> 00:10:02,089
كلا! كلا

203
00:10:02,091 --> 00:10:05,358
اذن هذا حقيقة ما يفعله والدها هنا

204
00:10:05,360 --> 00:10:06,992
يمكنك الرفض يا كارا

205
00:10:06,994 --> 00:10:09,195
لا يمكنني يجب ان اظهر لها...

206
00:10:09,197 --> 00:10:12,364
وله انني يمكن ان اشارك بفريق

207
00:10:12,366 --> 00:10:14,632
وانا وابن عمي نستحق الثقه

208
00:10:14,634 --> 00:10:17,801
مهلا , اقتالك للآلي يعني أن لعبة الليلة الغيت؟

209
00:10:17,803 --> 00:10:19,135
كلا ! كلا !

210
00:10:19,137 --> 00:10:22,973
لعبة الليلة اخر ما تبقي من حياتنا الطبيعية

211
00:10:22,975 --> 00:10:26,743
التي تتضمن التصدي للجريمة وصيد الفضائيين
واختراق (إ.م.خ)

212
00:10:26,745 --> 00:10:29,479
يجب ان تحيا لعبة الليلة

213
00:10:29,481 --> 00:10:32,416
حسنا ساكون انا ولوسي هناك

214
00:10:37,221 --> 00:10:40,155
هل دعوت لوسي؟

215
00:10:40,157 --> 00:10:42,290
هو من طلب

216
00:10:42,292 --> 00:10:44,358
- سيكون وقتا مرحا

217
00:10:46,895 --> 00:10:49,362
لن يكون مرحا

218
00:10:49,364 --> 00:10:51,030
تم تاكيد عشائك مع والدتك في الثامنة

219
00:10:51,032 --> 00:10:52,898
حجزت لك طاولة تطل علي الشاطئ

220
00:10:52,900 --> 00:10:55,066
رائع , ربما هدير المحيط

221
00:10:55,068 --> 00:10:56,568
سيطغي علي صوتها

222
00:10:56,570 --> 00:10:59,304
او ربما يغرقها او يغرقني

223
00:10:59,306 --> 00:11:01,272
- عزيزتي كيتي
- امي

224
00:11:01,274 --> 00:11:02,606
دعينا لا ننجرف بمشاعرنا

225
00:11:02,608 --> 00:11:04,608
لقد راينا بعضنا مره قبل اليوم

226
00:11:05,477 --> 00:11:09,580
لقد اتيت مبكرة يا امي ,
العشاء في الثامنة

227
00:11:09,582 --> 00:11:12,849
انصتي يا عزيزتي ,
حدث تغيير في الخطة

228
00:11:12,851 --> 00:11:15,852
اتضح ان المحرره توني موريسون
في المدينة

229
00:11:15,854 --> 00:11:17,019
اتصدقين هذا؟

230
00:11:17,021 --> 00:11:18,854
انا مصدومة بالفعل

231
00:11:18,856 --> 00:11:21,691
وباي حال ستقيم توني حفلة
عشاء صغيرة

232
00:11:21,693 --> 00:11:23,859
في المنزل الذي استئجرته في مونتيستو

233
00:11:23,861 --> 00:11:25,660
مع بضعة اصدقاء قدامي وحسب

234
00:11:25,662 --> 00:11:27,662
امي, هذا علي مسافة ساعتين من هنا علي الاقل

235
00:11:27,664 --> 00:11:29,997
ويجب ان نغادر فورا

236
00:11:29,999 --> 00:11:31,866
مهلا عزيزتي

237
00:11:31,868 --> 00:11:37,271
توني تريد ان تجعل هذا التجمع
فقط للاصدقاء المقربين

238
00:11:39,074 --> 00:11:42,175
لقد اخليت امسيتي لاجلك

239
00:11:42,177 --> 00:11:46,480
كيتي ما الذي ستتحدثين عنه مع...

240
00:11:46,482 --> 00:11:50,750
اثنين من الحائزين علي نوبل
ومارجريت اوود؟

241
00:11:52,186 --> 00:11:53,885
استمتعي بعشائك يا امي

242
00:12:09,704 --> 00:12:11,103
سيدة جرانت

243
00:12:11,105 --> 00:12:13,472
اين البراهين علي انتشار الموضة المنقحة؟

244
00:12:13,474 --> 00:12:15,941
انهم معي هنا

245
00:12:16,410 --> 00:12:17,942
حسناً، شكراً لك

246
00:12:19,312 --> 00:12:22,180
!كلا ! كلا

247
00:12:22,182 --> 00:12:24,015
كلا ! هذا المرشح مستبعد

248
00:12:24,017 --> 00:12:25,883
هذه العارضه المجهولة
تبدو كفأر مبلل

249
00:12:25,885 --> 00:12:28,585
اعيديها للتحرير انها بحاجة للتنقيح

250
00:12:28,587 --> 00:12:30,519
وابقي هناك حتي ينتهوا

251
00:12:32,457 --> 00:12:35,891
اسفة, هل لديك خطط؟

252
00:12:35,893 --> 00:12:40,462
انه فقط لعبة الليلة التي نلعبها

253
00:12:40,464 --> 00:12:43,632
لعبة الليلة؟ حقا يا كيرا؟

254
00:12:45,268 --> 00:12:48,102
الا تعتقدي انك جعلت من نفسك اضحوكة

255
00:12:48,104 --> 00:12:50,671
لجيمس اولسن بما يكفي؟

256
00:12:50,673 --> 00:12:53,240
الجميع يلاحظ اعجابك به

257
00:12:53,242 --> 00:12:56,476
بجدر بك المحاولة باسلوب اكثر احترافية

258
00:12:57,712 --> 00:12:59,745
ساذهب بهذه للتحرير فورا

259
00:13:01,348 --> 00:13:05,082
حسنا ! انا بالتاكيد أكره هذا المصطلح بفمي

260
00:13:05,084 --> 00:13:06,850
- الباذنجان !
- اجل!

261
00:13:06,852 --> 00:13:10,287
لطالما أحببنا الذهاب لهذا المكان؟

262
00:13:10,289 --> 00:13:12,422
- ماتشو بيتشو ؟ أجل !
- أجل!

263
00:13:12,424 --> 00:13:15,258
"اترك البندقية وتناول الكانولي"

264
00:13:15,260 --> 00:13:17,660
- العراب , أجل !
- أجل

265
00:13:17,662 --> 00:13:20,964
لقد حظينا بأربع ساعات رائعه في هذا المكان في كابو ...

266
00:13:20,966 --> 00:13:22,031
الوقت ! انتهي الوقت

267
00:13:24,234 --> 00:13:25,366
11نقطة

268
00:13:26,769 --> 00:13:29,836
رائع يا رفاق انتما تشكلان فريقا رائعاً

269
00:13:29,838 --> 00:13:32,573
هذا يساعد حينما تعرف شريكك جيدا

270
00:13:35,744 --> 00:13:36,843
وين ابدأ

271
00:13:36,845 --> 00:13:38,344
أجل

272
00:13:41,181 --> 00:13:44,116
حسن هذا ...

273
00:13:44,118 --> 00:13:46,718
هذا المخلوق لديه ...

274
00:13:46,720 --> 00:13:48,653
اشياء علي ذراعه..

275
00:13:48,655 --> 00:13:50,855
- لا أعلم هذا..
- مرره

276
00:13:52,425 --> 00:13:54,224
...حسناً، مهلاً

277
00:13:54,226 --> 00:13:57,861
-كلا ! لا املك اي فكره من أو ما..
-هيا هيا

278
00:13:57,863 --> 00:13:59,095
مرره

279
00:13:59,097 --> 00:14:02,765
أجل هذه أسهل
ابن عمك

280
00:14:02,767 --> 00:14:07,035
روجر ..سلطان ...
يجبون هذا الشخص حقا

281
00:14:07,037 --> 00:14:08,437
- مرره
- الوقت!

282
00:14:08,439 --> 00:14:10,472
حسنا اريد ان اعرف من كان هذا

283
00:14:10,474 --> 00:14:12,540
- كلا ...
- سوبرمان؟

284
00:14:12,542 --> 00:14:15,509
كان يجدر بك قول صديق جيمي أولسن المقرب؟

285
00:14:17,880 --> 00:14:21,082
لقد قابلت ابنة عمه الصغيره اليوم سوبر جيرل

286
00:14:21,084 --> 00:14:22,349
واو

287
00:14:22,351 --> 00:14:23,550
- حقا افعلتي؟
- اجل

288
00:14:23,552 --> 00:14:25,585
ولم تثر اعجابي

289
00:14:25,587 --> 00:14:29,622
الامر اشبه برؤيتك لنجم سينمائي وتقول أهذا هو

290
00:14:29,624 --> 00:14:31,023
اعتقد انه هو

291
00:14:32,994 --> 00:14:34,960
بالاضافة انها ليست نوعك المفضل

292
00:14:42,135 --> 00:14:45,637
لا اقول هذا غالبا
لكنني اتطلع للقتال فورا

293
00:14:45,639 --> 00:14:48,640
حافظي علي هدوئك يمكنك التغلب عليه

294
00:15:01,087 --> 00:15:02,853
ساراهن بعشرين دولار علي الالي

295
00:15:02,855 --> 00:15:04,654
اربعين دولار علي الفضائية

296
00:15:04,656 --> 00:15:07,289
لو لم يعجبني ما اشاهده باي وقت سانهي الامر

297
00:15:07,291 --> 00:15:12,160
وهذا ما ساستوعبه كلية لو كانت سلطتك اعلي مني

298
00:15:12,162 --> 00:15:15,029
دكتور مور يمكنك البدء

299
00:15:15,031 --> 00:15:16,031
شكرا يا جنرال

300
00:15:37,584 --> 00:15:40,551
ربما هي لا تأخذ الامر بجدية

301
00:16:18,689 --> 00:16:20,756
هناك خلل بالنظام

302
00:16:20,758 --> 00:16:23,358
لقد انتهي الاختبار اوقفيها الان

303
00:16:23,360 --> 00:16:25,093
لقد ربحتي يا سوبر جيرل

304
00:16:30,165 --> 00:16:32,900
توقفي يا سوبر جيرل هذا يكفي

305
00:16:44,511 --> 00:16:46,544
- هل تاذيت؟
- كلا

306
00:16:46,546 --> 00:16:50,380
لابد وانها فعلت حماية النفس في حالة الطوارئ

307
00:16:50,382 --> 00:16:51,914
لا اراه

308
00:16:51,916 --> 00:16:55,718
انه يتخذ وضع التخفي مما
يجعله غير قابل للاكتشاف

309
00:16:55,720 --> 00:16:57,619
هذا خطؤك

310
00:16:57,621 --> 00:16:58,953
انت طلبت مني قتاله

311
00:16:58,955 --> 00:17:01,255
والان بسبب تهورك اطلقت العنان

312
00:17:01,257 --> 00:17:05,158
لالة قتل لا يمكن التحكم بها علي ناشينوال سيتي

313
00:17:17,072 --> 00:17:21,775
مليار دولار استثمارات
و 11 سنة من الاختبارات

314
00:17:21,777 --> 00:17:24,577
وماذا تبقي لدينا؟ لا شئ

315
00:17:25,513 --> 00:17:27,679
اريد العثور علي هذا الشئ وتدميره

316
00:17:27,681 --> 00:17:31,082
قبل ان يحول ناشيونال سيتي لمنطقة حرب

317
00:17:31,084 --> 00:17:32,517
تدميره؟

318
00:17:32,519 --> 00:17:34,652
لا يمكنك فعل ذلك

319
00:17:34,654 --> 00:17:37,688
اخر ما ينقص الجيش هو حفنة من القتلي باخبار التساعة

320
00:17:37,690 --> 00:17:40,924
لقد كرست جهدي ووقتي في هذا...

321
00:17:40,926 --> 00:17:43,693
في ماذا يا مورو؟

322
00:17:45,897 --> 00:17:48,364
لقد فشل (ريد تورنيدو)

323
00:17:48,366 --> 00:17:50,933
وكذلك انت , انت مطرود

324
00:17:59,477 --> 00:18:00,842
كيرا!

325
00:18:02,879 --> 00:18:04,111
كيرا!

326
00:18:07,917 --> 00:18:09,283
كيرا!

327
00:18:09,285 --> 00:18:10,884
نعم , نعم انا هنا

328
00:18:10,886 --> 00:18:11,985
اخيرا!

329
00:18:13,054 --> 00:18:15,387
كنت اصرخ باسمك مره تلو الاخري

330
00:18:15,389 --> 00:18:16,955
طوال الدقيقة والنصف  السابقه

331
00:18:16,957 --> 00:18:20,392
طوال 90 ثانية وانا اشتاط غضبا في مكتبي

332
00:18:20,394 --> 00:18:23,995
تسعون ثانية كل ثانية منها لو حسب تاثيرها علي ارباحي

333
00:18:23,997 --> 00:18:26,831
تساوي اكثر من راتبك السنوي.

334
00:18:26,833 --> 00:18:29,633
ثانية من وقتي تساوي 90 ضعف

335
00:18:29,635 --> 00:18:31,569
من حياتك التافهه البائسه والمثرة للشفقة....

336
00:18:31,571 --> 00:18:33,771
لا تتحدثي لي علي هذا النحو ! من فضلك!

337
00:18:34,473 --> 00:18:37,540
انا ابذل قصاري جهدي من اجلك!

338
00:18:37,542 --> 00:18:39,341
لا اطرح الاسئله لا اتذمر

339
00:18:39,343 --> 00:18:42,077
وجل ما تفعلينه انك تصرخين علي
وتقولين انني لست جيده بما يكفي

340
00:18:42,079 --> 00:18:43,179
وهذا وضيع!

341
00:18:43,181 --> 00:18:45,147
لم انت وضيعه جدا؟

342
00:18:52,656 --> 00:18:55,491
يا الهي , أنا..

343
00:18:56,060 --> 00:18:58,193
انا اسفه

344
00:18:58,195 --> 00:18:59,794
لم اقصد ذلك

345
00:18:59,796 --> 00:19:02,029
لا اعرف ماذا حدث
لقد استشطت غضبا

346
00:19:05,500 --> 00:19:07,433
حولي الاتصالات الهاتفية

347
00:19:09,503 --> 00:19:10,902
سنذهب

348
00:19:12,005 --> 00:19:13,437
الين سنذهب؟

349
00:19:14,273 --> 00:19:15,605
نفذي فورا

350
00:19:23,648 --> 00:19:25,648
سعدت برؤيتك ايتها العميلة دانفرز

351
00:19:26,517 --> 00:19:28,183
كيف لي ان اساعد المباحث الفيدرلية؟

352
00:19:28,185 --> 00:19:31,052
اتمني ان لا يحاول احد قتلي مجددا

353
00:19:31,054 --> 00:19:33,655
لست متاكدة ان احدهم حاول
قتلك المره السابقة

354
00:19:33,657 --> 00:19:36,090
لقد تحدثتي مع سوبر جيرل

355
00:19:36,092 --> 00:19:39,759
هذا بائس , اعتقد ان الحقائق لديها مشوشه

356
00:19:39,761 --> 00:19:41,227
لست الشخص السئ

357
00:19:42,663 --> 00:19:44,096
اثبت ذلك اذن

358
00:19:50,670 --> 00:19:52,536
يروقني اللون

359
00:19:53,105 --> 00:19:54,237
اتسمحين لي؟

360
00:19:59,644 --> 00:20:01,910
حواف الحطام جافة ...

361
00:20:01,912 --> 00:20:06,447
هذا النوع من الحطام يحدث لو وصل السطح للصفر المطلق من التجميد

362
00:20:06,449 --> 00:20:10,284
مثلما يحدث بعد التعرض لزفير سوبر جيرل البارد

363
00:20:12,354 --> 00:20:15,755
لم أكن اعرف ان العذراء تعمل
لصالح المباحث الفيدرالية

364
00:20:15,757 --> 00:20:17,623
انها من آلي تابع للجيش

365
00:20:18,425 --> 00:20:20,359
خرج عن السيطرة

366
00:20:20,361 --> 00:20:21,893
واريد مساعدتك في العثور عليه

367
00:20:21,895 --> 00:20:24,896
ما الذي جعلك تعتقدين انه بامكاني المساعدة؟

368
00:20:24,898 --> 00:20:28,232
اعرف انك لا تثق بالحكومة بعدما
حدث لوالدك

369
00:20:29,335 --> 00:20:30,967
لكن هذا الشئ خطير

370
00:20:30,969 --> 00:20:34,538
ولو اردت ان تثبت لي انك
لست شخص سئ

371
00:20:34,540 --> 00:20:36,540
فساعدني بالعثور علي من هو سئ

372
00:20:40,078 --> 00:20:44,581
سعدت برؤيتك مجددا ايتها العميلة دانفرز

373
00:20:46,685 --> 00:20:48,584
لكنني مشغول نوعا ما

374
00:21:02,300 --> 00:21:04,566
- سكوتش بدون ماء
- نفس الطلب

375
00:21:04,568 --> 00:21:06,534
كوب مياه غازية فحسب شكرا لك.

376
00:21:06,536 --> 00:21:09,371
لا تسق ابدا بشخص لا يشرب الخمر

377
00:21:09,373 --> 00:21:12,107
لانه غالبا من النوع الفاضل

378
00:21:12,109 --> 00:21:16,243
رجل يمكنه التمييز بين الصواب والخطأ

379
00:21:16,245 --> 00:21:17,844
لا اقصدك بكلامي يا جيمي

380
00:21:17,846 --> 00:21:20,647
ذكرتني باحد الاقتباسات
من احد كتّابي المفضلين

381
00:21:21,082 --> 00:21:22,347
جان اوستن

382
00:21:22,349 --> 00:21:23,748
جيمس كرملي

383
00:21:27,519 --> 00:21:29,618
ساذهب لاضبط ميكاجي

384
00:21:32,223 --> 00:21:33,722
تصرف بلطف

385
00:21:37,694 --> 00:21:39,827
اندهشت لسماعي

386
00:21:39,829 --> 00:21:41,895
بعودة علاقتك مع لوسي

387
00:21:41,897 --> 00:21:44,932
منهدش ام محبط؟

388
00:21:44,934 --> 00:21:48,201
اعرف حقيقة ما تفعله في
ناشيونال سيتي يا جنرال

389
00:21:48,203 --> 00:21:49,635
ريد تورنيدو

390
00:21:50,771 --> 00:21:52,437
ابنتي لم تكن لتفشي سر

391
00:21:52,439 --> 00:21:54,872
معلومة حربية لمدني

392
00:21:54,874 --> 00:21:56,708
ولا حتي خليلها

393
00:21:56,710 --> 00:21:59,677
وهذا يعني انك علي اتصال بسوبر جيرل

394
00:21:59,679 --> 00:22:00,911
قبل اي شئ لم تحبني

395
00:22:00,913 --> 00:22:02,812
لانني صديق سوبر مان

396
00:22:02,814 --> 00:22:04,313
والان بسبب انني اعرف سوبر جيرل

397
00:22:04,315 --> 00:22:07,383
ليس هذا هو السبب انني لا اريدك ان تري لوسي

398
00:22:07,385 --> 00:22:08,751
اذن ما الامر؟

399
00:22:08,753 --> 00:22:10,919
انت لست جيدا بما يكفي لها

400
00:22:13,323 --> 00:22:14,555
معذرة؟

401
00:22:14,557 --> 00:22:17,190
جيمي انا احب ابنتي

402
00:22:17,192 --> 00:22:18,824
فهي فتاتي الصغيره

403
00:22:18,826 --> 00:22:20,893
ودوما ساعتني بها

404
00:22:20,895 --> 00:22:22,761
لديها مستقبلا مشرقا

405
00:22:22,763 --> 00:22:24,195
ولا اريد رؤيتها

406
00:22:24,197 --> 00:22:26,330
تفوت ما يمكنها ان تصل اليه

407
00:22:26,332 --> 00:22:29,499
لانها استهلكت الكثير من الوقت والجهد

408
00:22:29,501 --> 00:22:32,102
في مصور متعالي

409
00:22:32,104 --> 00:22:36,139
لقد اصبحت حليفا لاناس
تعتقد انهم مميزين

410
00:22:36,141 --> 00:22:38,808
ولكن هذا لا يجعل منك مميزا

411
00:22:39,577 --> 00:22:41,610
وأعتقد انك تعرف ذلك

412
00:22:45,949 --> 00:22:48,349
- أكل شئ بخير؟
- لنطلب

413
00:23:03,533 --> 00:23:06,100
،إليك الأمر، يا كارا

414
00:23:06,102 --> 00:23:09,104
الجميع يغضبون
الجميع

415
00:23:09,106 --> 00:23:12,841
ولا توجد حبوب تمنع هذه العاطفة الخاصة

416
00:23:12,843 --> 00:23:16,110
اعرف ذلك لانه اذا كان هناك حبوب هذه

417
00:23:16,112 --> 00:23:18,278
كنت ساتناولها كالحلوي

418
00:23:18,280 --> 00:23:20,214
سيده جرانت

419
00:23:20,216 --> 00:23:21,648
انا اسفه , انا000

420
00:23:21,650 --> 00:23:24,017
- اسفه حقا بخصوص..
- انت تعتذرين كثيرا

421
00:23:24,019 --> 00:23:27,720
وهذه مشكلة منفصلة
علي الرغم ان ليس لها علاقه

422
00:23:27,722 --> 00:23:30,022
كلا هذا بخصوص العمل

423
00:23:30,792 --> 00:23:32,625
والغضب

424
00:23:32,627 --> 00:23:34,026
مهما تفعلين

425
00:23:34,028 --> 00:23:37,328
لا يمكنك ان تغضبي اثناء العمل

426
00:23:38,431 --> 00:23:40,597
خاصة عندما تكونين فتاة

427
00:23:40,599 --> 00:23:43,601
شكرا لك في الحقيقة لا زالت في الاولي

428
00:23:43,603 --> 00:23:45,703
هل اردتي كاس اخر؟

429
00:23:50,409 --> 00:23:52,809
عندما كنت اعمل بجريده دايلي بلانيت

430
00:23:52,811 --> 00:23:56,947
بيري وايت التقط مقعدا
والقاه من النافذه

431
00:23:56,949 --> 00:23:58,248
لان احدهم تاخر عن الموعد المحدد

432
00:23:58,250 --> 00:24:00,950
وكلا لم يفتح النافذه اولا

433
00:24:00,952 --> 00:24:03,619
اذا قمت بالقاء مقعد أو , يا الهي

434
00:24:03,621 --> 00:24:06,154
اذا قمت بالقاء منديل

435
00:24:06,156 --> 00:24:08,023
سيكون هذا فاق كل شئ

436
00:24:08,025 --> 00:24:11,159
وهذا من الممكن ان يكون انتحار
مهني وثقافي

437
00:24:11,161 --> 00:24:14,595
- اذن ماذا تفعلين؟
- حسنا , انت بحاجه للعثور علي متنفس

438
00:24:14,597 --> 00:24:16,530
بحاجه الي...

439
00:24:16,532 --> 00:24:19,267
تقومين ببعض الملاكمة
او تصرخين في مديرة منزلك

440
00:24:19,269 --> 00:24:20,868
ولكن المفتاح الحقيقي يا كارا

441
00:24:20,870 --> 00:24:23,570
هو انك بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يضايقك

442
00:24:23,572 --> 00:24:27,740
علي سبيل المثال، أنا غضبت من والدتي
وصببت غضبي هذا عليكي

443
00:24:27,742 --> 00:24:32,245
وانت غضبتي مني ولكن ....
وهذا هو الشئ المهم

444
00:24:34,182 --> 00:24:36,781
انت في حقيقة الامر لست غاضبة مني

445
00:24:38,818 --> 00:24:40,651
في الحقيقة لقد كنت نوعا ما

446
00:24:40,653 --> 00:24:41,918
كلا

447
00:24:43,422 --> 00:24:47,056
لقد كنتي غاضبة من شئ اخر

448
00:24:47,058 --> 00:24:50,325
يجب ان تعثري علي هذا الغضب الحقيقي

449
00:24:50,327 --> 00:24:53,361
وراء الغضب الاخر

450
00:24:53,363 --> 00:24:56,798
وانت بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يجعلك غاضبة

451
00:25:01,737 --> 00:25:03,670
شكرا علي العشاء يا ابي

452
00:25:03,672 --> 00:25:05,271
من دواعي سروري

453
00:25:28,692 --> 00:25:30,358
لوسي!

454
00:25:30,360 --> 00:25:33,995
امرك بالانسحاب حالا

455
00:25:40,636 --> 00:25:43,069
لن اسمح لك بايذائهم

456
00:27:13,766 --> 00:27:15,165
حسنا لا يوجد كسور

457
00:27:15,167 --> 00:27:16,799
انها محظوظه

458
00:27:17,601 --> 00:27:19,668
لقد انقذتي حياتي شكرا لك

459
00:27:19,670 --> 00:27:23,304
- بالطبع
- لقد سمحتي لهذا الشئ بان يهرب

460
00:27:23,306 --> 00:27:25,505
كنت اعتقد انك بصفنا

461
00:27:26,941 --> 00:27:28,640
لقد حاولت

462
00:27:28,642 --> 00:27:31,510
لقد قاتل بقوة هذه المره واسرع من ذي قبل

463
00:27:31,512 --> 00:27:34,079
بدا وكانه تعلم شيئا او اثنين من المره السابقة

464
00:27:34,081 --> 00:27:36,881
يبدو انه كان يعلم انك ستختارين
انقاذ هؤلاء الناس

465
00:27:36,883 --> 00:27:39,450
الاعصار كان مجرد تشتيت لهروبة

466
00:27:39,452 --> 00:27:41,652
لقد استخدم انسانيتك ضدك

467
00:27:41,654 --> 00:27:44,922
والان المزيد من الناس البريئه
معرضون للخطر

468
00:27:44,924 --> 00:27:48,258
اذا حدث شئ اخر
انتي و (إ.م.خ)

469
00:27:48,260 --> 00:27:49,892
ستتحملون المسئولية

470
00:27:49,894 --> 00:27:52,294
هذا يكفي ايها الجنرال

471
00:27:55,933 --> 00:27:58,934
فريقي قام بتحليل الغطاء الجلدي
الخاص ب ريد تورنيدو

472
00:27:58,936 --> 00:28:02,570
انها مصنوعه من البوليمر البيولوجي
التي تحتوي علي اثار من الرصاص

473
00:28:02,572 --> 00:28:04,905
لقمع رؤية الاشعة السينية اليس كذلك؟

474
00:28:04,907 --> 00:28:06,673
الروبوت لم يتم تصميمه لمحاربة المتمردين

475
00:28:06,675 --> 00:28:08,876
تم تصميمه لقتل الكريبتونين

476
00:28:08,878 --> 00:28:13,413
لديك فضائيين من فورت روز
تم حبسهم بالاسفل

477
00:28:13,415 --> 00:28:16,249
وحوش , كواسر

478
00:28:16,251 --> 00:28:18,718
بعضهم لديه اجنحه

479
00:28:19,621 --> 00:28:21,087
بعضهم لديه قرون

480
00:28:21,089 --> 00:28:23,956
واخرون يبصقون حامضا

481
00:28:23,958 --> 00:28:27,292
هل تعرف ما الفرق بينهم وبينها؟

482
00:28:27,894 --> 00:28:29,460
انها شقراء

483
00:28:29,462 --> 00:28:31,696
لقد انقذت حياتك انت وابنتك الليله

484
00:28:31,698 --> 00:28:33,230
انت لا تدين لها بالخوف والاحتقار

485
00:28:33,232 --> 00:28:34,698
انت مدين لها بالشكر

486
00:28:50,515 --> 00:28:52,014
ماكسويل لورد اتصل للتور

487
00:28:52,016 --> 00:28:54,883
قال انه شاهدك في الاخبار
تقاتلين ريد تورنادو

488
00:28:54,885 --> 00:28:56,619
يريد ان يتحدث الي

489
00:28:59,824 --> 00:29:01,924
العميلة دانفرز

490
00:29:01,926 --> 00:29:04,092
تبدين جميله

491
00:29:04,094 --> 00:29:06,994
تريدين مساعدتي؟
اريد ان اعرف لصالح من اعمل؟

492
00:29:07,764 --> 00:29:08,829
تفضلي

493
00:29:14,736 --> 00:29:17,903
انا مجرد شخص يحاول مساعدتك

494
00:29:18,939 --> 00:29:20,439
لدينا قاسم مشترك

495
00:29:20,441 --> 00:29:23,475
يبدو انك تساعد من يساعدك

496
00:29:23,477 --> 00:29:25,710
لقد رايت ما حدث للخيرين

497
00:29:26,946 --> 00:29:29,913
- والديك؟
- كلفهم حياتهم

498
00:29:33,286 --> 00:29:35,452
والدي مات وهو يؤدي عمله

499
00:29:37,756 --> 00:29:39,855
ولا اعرف لم اخبرتك بهذا

500
00:29:41,692 --> 00:29:43,492
تعازي

501
00:29:44,394 --> 00:29:45,759
وماذا كان يعمل

502
00:29:48,063 --> 00:29:49,762
نفس عملي

503
00:29:49,764 --> 00:29:50,863
كيف مات

504
00:29:52,333 --> 00:29:53,932
لا اعرف

505
00:29:55,236 --> 00:29:56,801
احاول ان اكتشف ذلك

506
00:29:59,572 --> 00:30:01,638
هذا الروبوت لا يتصرف بمفرده

507
00:30:03,141 --> 00:30:05,241
ماذا؟

508
00:30:05,243 --> 00:30:06,842
الذراع التي اريتينيها اليوم

509
00:30:06,844 --> 00:30:09,579
انها جميله ولكن غير متطورة

510
00:30:09,581 --> 00:30:11,080
طائرة بدون طيار

511
00:30:11,082 --> 00:30:13,515
من نظام التموضع المتقدم

512
00:30:13,517 --> 00:30:15,783
ماذا تقول؟

513
00:30:15,785 --> 00:30:18,085
انت تبحثين عن
وحش فرانكنشتاين

514
00:30:18,087 --> 00:30:20,855
يجب أن تبحثي عن
الدكتور فرانكنشتاين

515
00:30:23,392 --> 00:30:25,232
مورو لازال يتحكم به

516
00:30:28,129 --> 00:30:29,895
- شكراً لك
- في اي وقت

517
00:30:30,965 --> 00:30:32,030
أليكس

518
00:30:42,908 --> 00:30:44,308
واو

519
00:30:44,310 --> 00:30:47,577
كنت اعتقد ان تدريب روكي بالبوا
علي البقر الميت شئ رائع

520
00:30:47,579 --> 00:30:50,446
حسنا لا يمكنني الانضمام الي صف ملاكمة

521
00:30:51,749 --> 00:30:53,882
اتعرفين لم الاحظ ان كلارك

522
00:30:53,884 --> 00:30:56,952
- مضطر ليتخلص من غضبه
- لانه رجل

523
00:30:56,954 --> 00:30:59,387
اما الفتيات يعلمون كيف يبتسمون
ويبقون علي غضبهم بداخلهم

524
00:30:59,389 --> 00:31:02,423
حسنا , فالرجال السود أيضا ليس من الجيد
ان يغضبو وسط العامة

525
00:31:02,425 --> 00:31:04,958
حسناً، هذا سيجدي
لكلانا

526
00:31:10,165 --> 00:31:12,965
...حسناً. إذن

527
00:31:12,967 --> 00:31:16,435
فلتخبرني بما يغضبك
بعدها تبدا في اللكم

528
00:31:17,171 --> 00:31:18,436
حسناً

529
00:31:24,110 --> 00:31:26,677
لا اطيق والد لوسي

530
00:31:26,679 --> 00:31:28,578
ولا انا اطيقه ايضا

531
00:31:28,580 --> 00:31:31,615
اكره عندما يتدخل في علاقتنا

532
00:31:31,617 --> 00:31:34,317
وانا لا اعيق لوسي

533
00:31:34,319 --> 00:31:36,319
لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات

534
00:31:38,056 --> 00:31:40,823
ولا يمكنني تحمل الطريقه
التي يتحدث بها عن ابن عمك

535
00:31:40,825 --> 00:31:44,661
اكره كيف لمشاعري ان تقضي
علي ما هو الافضل بداخلي

536
00:31:44,663 --> 00:31:48,731
واكره عدم معرفة اختي بما حدث لوالدها

537
00:31:48,733 --> 00:31:53,101
واكره انني لن احصل أبداً علي حياة طبيعية

538
00:32:00,143 --> 00:32:01,242
كارا

539
00:32:01,244 --> 00:32:02,643
يا الهي ...

540
00:32:03,345 --> 00:32:05,745
كات كانت محقة

541
00:32:05,747 --> 00:32:09,583
هناك غضب خلف الغضب

542
00:32:09,585 --> 00:32:12,619
وهل هناك مشاعر اضافية
لا اعرفا في كريبتون

543
00:32:12,621 --> 00:32:14,787
كلا كلا اعتقدت ....

544
00:32:15,790 --> 00:32:18,090
كنت اعتقد اني غاضبة من رؤيتك

545
00:32:23,565 --> 00:32:24,997
رؤيتك انت ولوسي يجعلني افكر

546
00:32:24,999 --> 00:32:27,766
بانني لن احصل علي ما حصلتم عليه

547
00:32:28,935 --> 00:32:31,503
شخص ما يعرف كل شئ عني

548
00:32:33,106 --> 00:32:36,707
شريكي المثالي
في لعبة الليله

549
00:32:36,709 --> 00:32:38,041
...كارا، ستجدين شخص ما

550
00:32:38,043 --> 00:32:40,777
ان انضج علي الارض
لا يشعرني انني طبيعية ابدا

551
00:32:40,779 --> 00:32:43,380
وكنت دائما اعتقد انني
اذا بدات في استخدام قواي

552
00:32:43,382 --> 00:32:45,348
حياتي سيكون لها معني

553
00:32:45,350 --> 00:32:47,616
ولكني ادرك انه....

554
00:32:47,618 --> 00:32:50,184
كوني علي طبيعتي لا يجعلني اشعر
بانني طبيعية اكثر

555
00:32:51,987 --> 00:32:53,319
ولن اكون كذلك ابدا

556
00:32:53,321 --> 00:32:55,722
لان حياتي الطبيعية

557
00:32:55,724 --> 00:32:59,058
انتهت في اللحظة التي وضعني فيها
والدي في هذه المركبة

558
00:32:59,060 --> 00:33:00,159
وهذا يجعلني.

559
00:33:01,262 --> 00:33:02,527
اكثر

560
00:33:03,229 --> 00:33:04,494
غضبا

561
00:33:18,341 --> 00:33:21,843
مرحباً لقد وجدت شيئاً
قابليني في (إ.م.خ)

562
00:33:23,313 --> 00:33:24,578
حسنا

563
00:33:25,247 --> 00:33:26,546
يجب ان اذهب

564
00:33:37,592 --> 00:33:39,124
بفضل ماكسويل لورد

565
00:33:39,126 --> 00:33:41,392
نعرف ان الدكتور مورو لا زال
يتحكم بريد تورنيدو

566
00:33:41,394 --> 00:33:43,260
لهذا السبب يستهجف الجنرال لاين

567
00:33:43,262 --> 00:33:46,063
مورو يريد الانتقام من لاين
لتاجيل مشروعه

568
00:33:46,065 --> 00:33:49,132
لذا اذا قضينا علي الدكتور مورو سنقضي علي ريد تورنيدو

569
00:33:49,134 --> 00:33:52,435
اذن كيف نجد مورو؟

570
00:33:52,437 --> 00:33:54,403
نستدرج الروبوت

571
00:33:54,405 --> 00:33:58,341
ثم نتتبع الاشاره التي يستخدمها د.مورو
في التحكم بالروبوت وستقودنا اليه

572
00:33:58,343 --> 00:34:01,877
كارا ابقي ريد تورنيدو مشغولا
حتي اتمكن من اياقفه

573
00:34:03,914 --> 00:34:05,313
هل تعتقدين انك ستحافظين علي هدوئك هذه المره

574
00:34:05,315 --> 00:34:07,548
لم اعد اخشي غضبي بعد الان

575
00:34:07,550 --> 00:34:09,050
يمكنني استخدامه

576
00:34:09,052 --> 00:34:11,285
تحويله لصالحي وليس ضدي

577
00:34:12,855 --> 00:34:15,455
جنرال لاين

578
00:34:15,457 --> 00:34:18,891
اعتقد ان لدينا حلا لنصلح خطأك

579
00:34:18,893 --> 00:34:20,192
ولكنني احتاج لمساعدتك

580
00:34:22,896 --> 00:34:24,195
الاشاره تعمل

581
00:34:24,197 --> 00:34:26,063
حصلت علي مكان مورو

582
00:35:08,310 --> 00:35:10,109
كيف نجحت في اعداد

583
00:35:10,111 --> 00:35:13,045
صورة دقيقة وثلاثية الابعاد لي

584
00:35:13,047 --> 00:35:14,746
علي بعد سبعون ميلا؟

585
00:35:14,748 --> 00:35:17,548
التقنية التي حصلنا عليها
من الكريبتونين الذين تخشاهم

586
00:35:30,895 --> 00:35:32,528
اعتقد اني لفت انتباهه

587
00:35:41,104 --> 00:35:43,605
هذا لن يفعل اي شئ

588
00:35:43,607 --> 00:35:47,541
واجهة تخاطر للتحكم في مصفوفته الذهنية

589
00:35:49,244 --> 00:35:50,943
اذا اردتي ايقافه
يجب عليك ان توقفي

590
00:35:50,945 --> 00:35:53,245
الوظيفه العصبية لصانعه

591
00:35:54,114 --> 00:35:55,581
يجب عليكي قتلي

592
00:35:55,583 --> 00:35:57,950
لا يجب عليك ان تزهق روحك

593
00:35:57,952 --> 00:36:00,052
ريد تورنيدو هو حياتي

594
00:37:11,885 --> 00:37:13,150
لقد فعلتيها

595
00:37:17,188 --> 00:37:18,720
لا زال يعمل

596
00:37:18,722 --> 00:37:20,089
لا زال يعمل

597
00:37:20,091 --> 00:37:21,356
ايتها العميلة دانفرز

598
00:37:22,659 --> 00:37:25,026
لا توجد اوامر يتم ارسالها للروبوت

599
00:37:25,928 --> 00:37:27,594
كارا لقد اصبح واعيا

600
00:38:26,855 --> 00:38:29,255
سوبر جيرل اانتي بخير؟

601
00:38:33,995 --> 00:38:35,561
انا هنا انا...

602
00:38:36,263 --> 00:38:37,795
انا بخير

603
00:38:38,831 --> 00:38:40,363
لقد انتهي

604
00:38:51,743 --> 00:38:54,310
لدي سيارة لتاخذنا الي المطار يا لوسي

605
00:38:54,312 --> 00:38:57,847
لدينا رحلة الي ميتروبوليس في السابعه

606
00:38:57,849 --> 00:38:59,114
لا مزيد من الاوامر يا ابي

607
00:38:59,749 --> 00:39:01,148
لن اذهب معك.

608
00:39:01,150 --> 00:39:03,150
انا لا اعمل لديك بعد الان

609
00:39:03,152 --> 00:39:04,717
انا استقيل من منصبي

610
00:39:07,556 --> 00:39:11,824
اعرفن انك تعتقد ان جيمس يؤخرني بطريقة ما

611
00:39:11,826 --> 00:39:13,358
ولكن هذه ليست الحقيقه

612
00:39:13,360 --> 00:39:15,693
فهو يحارب من اجل ما احارب لاجله

613
00:39:15,695 --> 00:39:17,695
نحن في نفس الفريق

614
00:39:18,297 --> 00:39:19,864
لهذا السبب سامكث

615
00:39:24,703 --> 00:39:28,171
اتمني يوما ما ان تدرك

616
00:39:28,173 --> 00:39:30,339
الخطأ المريع الذي ارتكبته

617
00:39:31,743 --> 00:39:33,209
لن يكون متاخرا جدا

618
00:39:45,287 --> 00:39:47,453
انت بطلتي

619
00:39:47,455 --> 00:39:49,354
ساحاول الا اسمح لذلك
ان يسيطر علي عقلي

620
00:39:57,397 --> 00:39:58,462
مرحبا

621
00:40:00,799 --> 00:40:02,265
ماذا يحدث؟

622
00:40:02,267 --> 00:40:03,866
هل وجدت شيئا؟

623
00:40:03,868 --> 00:40:05,788
اليكس ربما تودين الجلوس

624
00:40:08,940 --> 00:40:11,106
اخبرها، يا وين

625
00:40:11,108 --> 00:40:13,875
أجل، لقد تطلب الأمر الكثير من البحث

626
00:40:13,877 --> 00:40:18,079
ولكني، وجدت
ملفاً يخص وفاة والدك

627
00:40:18,081 --> 00:40:20,048
معظمه تم حجبه

628
00:40:20,050 --> 00:40:23,084
لقد ذهب هو وعميل آخر
الي جنوب امريكا

629
00:40:23,086 --> 00:40:25,853
للقبض علي فضائي معادٍ

630
00:40:25,855 --> 00:40:27,888
ولم يسر الامر عل ما يرام

631
00:40:27,890 --> 00:40:30,790
والدك والعميل الاخر كلاهما اختفي

632
00:40:30,792 --> 00:40:33,860
اعني تم افتراض موتهم

633
00:40:33,862 --> 00:40:35,094
حتي...

634
00:40:35,096 --> 00:40:36,695
حتي؟

635
00:40:36,697 --> 00:40:41,866
بعد حوالي شهر ظهر العميل
الاخر بطريقة غامضة

636
00:40:41,868 --> 00:40:43,635
ولا يوجد عليه خدش

637
00:40:43,637 --> 00:40:46,404
ويدعي انه لا يتذكر اي شئ مما حدث

638
00:40:50,109 --> 00:40:52,809
اليكس لقد كان هانك

639
00:40:52,811 --> 00:40:54,811
هذه الملفات عليها توقيعه

640
00:40:54,813 --> 00:40:58,248
وهو من قام بحذفهم

641
00:40:58,250 --> 00:41:00,483
لم قد يحذف هذه الملفات؟

642
00:41:03,654 --> 00:41:07,022
لانه يخفي شيئا ما

643
00:41:07,024 --> 00:41:09,392
لانه ربما الرجل الذي كنت اعمل معه

644
00:41:09,394 --> 00:41:12,128
للعامين السابقين
هو من قتل والدي

645
00:41:12,130 --> 00:41:15,364
كل ما نعرفه انه هانك هينشو

646
00:41:15,366 --> 00:41:17,966
هو اخر شخص راي والدك حيا

647
00:41:31,916 --> 00:41:33,515
ها هي

648
00:41:33,517 --> 00:41:35,517
سيارتي كان من المفترض ان
تصل منذ نصف ساعه

649
00:41:35,519 --> 00:41:38,353
لم اكن ادرك ان علي احضار واحده لك

650
00:41:38,355 --> 00:41:40,988
وكيف من المفترض ان اصل الي المطار؟

651
00:41:40,990 --> 00:41:45,626
بصدق يا كيتي, هل هذا الشخص
متدربه بدون اجر نوعا ما؟

652
00:41:45,628 --> 00:41:48,962
كيف تبررين دفع رابت لهكذا شخص
لا يمكن الاعتماد عليه؟

653
00:41:53,234 --> 00:41:57,237
قبل اي شئ انا لا ادفع لها الكثير

654
00:41:57,239 --> 00:42:00,707
وثانيا لا يحق لك
محادثتها بهذه الطريقة

655
00:42:00,709 --> 00:42:02,675
- معذرة؟
- انا افهم يا امي

656
00:42:02,677 --> 00:42:04,543
بانك دائما مهدده

657
00:42:04,545 --> 00:42:07,980
بواسطة نجاحي وتحاولين دائما ان ترفعين من شانك من خلال تشويه سمعتي

658
00:42:07,982 --> 00:42:11,183
وهذا امر اتقبله ولكن لن اسمح لك
بان تفعلي المثل لمساعدتي

659
00:42:11,185 --> 00:42:13,985
والتي بالمناسبة ماهره في عملها

660
00:42:18,323 --> 00:42:20,324
اعتقد..

661
00:42:20,326 --> 00:42:22,459
ساستخدم حمام السيدات قبل الرحيل

662
00:42:30,868 --> 00:42:35,637
شكرا لك علي قولك اني ماهره في عملي

663
00:42:35,639 --> 00:42:39,173
- جعلني اشعر انني طبيعية
- كان مجرد تاثير

664
00:42:39,175 --> 00:42:40,440
احضري لي قرص ادفيل

665
00:42:41,676 --> 00:42:42,741
هنا

666
00:42:44,946 --> 00:42:46,745
شكرا لك

667
00:42:46,747 --> 00:42:50,481
اتريدين مني ان اطلب
سيارة من اجل والدتك؟

668
00:42:50,483 --> 00:42:52,349
يمكنها ان تمتطي مكنستها السحرية

669
00:43:00,559 --> 00:43:02,825
- اسفه كان هذا خطأي
- كوني حذره ربما تجرحين نفسك

670
00:43:02,827 --> 00:43:04,359
أنا بخير، أنا بخير

671
00:43:05,395 --> 00:43:08,029
لقد أخبرتك أن تكوني حذره

672
00:43:12,067 --> 00:43:13,699
هل أنتي بخير؟

673
00:43:16,870 --> 00:43:18,536
أنا أنزف

