1
00:00:02,880 --> 00:00:06,289
كوكبي (كريبتون) كان يحتضر حينما كنت طفلة

2
00:00:06,694 --> 00:00:09,114
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:10,117 --> 00:00:11,906
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها

4
00:00:11,907 --> 00:00:13,196
وبحلول وقت وصولي إلى هنا

5
00:00:13,197 --> 00:00:17,237
.(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

6
00:00:17,617 --> 00:00:19,236
لذا أخفيتُ قواي

7
00:00:19,237 --> 00:00:23,367
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
.على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

8
00:00:24,317 --> 00:00:27,197
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
.مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

9
00:00:27,987 --> 00:00:31,276
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
رفقة شقيقتي بالتبني لـ(إدارة عمليات الخوارق)
(إ-ع-خ)

10
00:00:31,277 --> 00:00:33,406
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:33,407 --> 00:00:35,277
.وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

12
00:00:37,117 --> 00:00:39,407
.أنا (الفتاة الخارقة)

13
00:00:40,527 --> 00:00:42,237
<i><font color=#FF8040>...سابقاً في الفتاة الخارقة</font></i>

14
00:00:42,867 --> 00:00:45,867
لقد إختلقت قصة وتحاول إرسالها إلى أكبر منافسينا

15
00:00:46,237 --> 00:00:48,487
أنت مطرودة

16
00:00:50,157 --> 00:00:51,866
لقد تعرّضت للكريبتون الأحمر

17
00:00:51,867 --> 00:00:53,027
لقد أفسد عقلك

18
00:00:59,157 --> 00:01:00,656
لقد أخفتُ المدينة كلها

19
00:01:00,657 --> 00:01:03,197
الآن أنا خائفة من أن أخسرهم للأبد

20
00:01:06,907 --> 00:01:11,197
الرمز الذي طالما دلّ على الأمل
يدُلّ الآن على الخوف

21
00:01:13,407 --> 00:01:16,406
مؤخراَ هذا الصباح , ظهرت (الفتاة الخارقة)
في مسرح الجريمة

22
00:01:16,407 --> 00:01:18,406
الذي في بنك المدينة الغربي

23
00:01:18,407 --> 00:01:20,316
ولكن بدلاً من الدخول الترحيبي

24
00:01:20,317 --> 00:01:23,817
تدخل (الفتاة الخارقة) تبعهُ رعب وخوف

25
00:01:28,817 --> 00:01:31,866
البعض يقول أن (الفتاة الخارقة) كانت تحت
تأثير عقار يؤثر على المخ

26
00:01:31,867 --> 00:01:33,317
عندما هاجمت المدينة

27
00:01:34,197 --> 00:01:36,316
لكنها إنقلبت على شعبنا مرّة

28
00:01:36,317 --> 00:01:38,316
السؤال الذي يتساءله الجميع

29
00:01:38,317 --> 00:01:40,907
ما الذي أوقفها من الإنقلاب علينا مجددا؟

30
00:01:43,367 --> 00:01:46,736
تسرق (ساندي بولوك) دراجتي في الصف الأول

31
00:01:46,737 --> 00:01:50,197
وبعدها عصيري , والآن هذا ؟

32
00:01:51,577 --> 00:01:53,906
عرفت أن الناس سيُسامحون (ألفتاة الخارقة)
بصعوبـــة

33
00:01:53,907 --> 00:01:55,076
لكن هذا غباء

34
00:01:55,077 --> 00:01:57,236
والآن معدل الجريمة في (ناشيونال سيتي)

35
00:01:57,237 --> 00:01:59,196
إرتفع بنسبة40 بالمئة

36
00:01:59,197 --> 00:02:01,776
هل تظنين أن (الفتاة الخارقة) خسرت ثقة العامة
إلى الأبد

37
00:02:01,777 --> 00:02:04,076
حسناً , أفترض إن كان (ميل جيبسون)

38
00:02:04,077 --> 00:02:05,366
يستطيع تقديم عرض (الجولدن جلوب)

39
00:02:05,367 --> 00:02:07,236
فإن (الفتاة الخارقة) يمكنها الفوز بالمدينة مجدداً

40
00:02:07,237 --> 00:02:08,947
وسيمر هذا سريعاً

41
00:02:10,027 --> 00:02:13,697
(كارا) , أحضري لي عصير بقطعة من البنجر

42
00:02:14,157 --> 00:02:15,656
سيدة (جرانت)

43
00:02:15,657 --> 00:02:18,776
لقد أخبرتك أن (كارا) غائبة
بسبب المرض اليوم

44
00:02:18,777 --> 00:02:20,157
لقد كان هذا الساعة التاسعة صباحاً

45
00:02:21,237 --> 00:02:24,696
عموما عندما يطلب شخص أجازة مرضية
يأخذها طوال اليوم

46
00:02:24,697 --> 00:02:27,237
حسناً , هذا غير مقبول , من سيرد
على الإتصالات

47
00:02:29,777 --> 00:02:31,156
أعتقد أني سأفعل

48
00:02:31,157 --> 00:02:32,237
أوه

49
00:02:33,617 --> 00:02:36,276
تعرفين , سأفعل هذا بمجرّد أن أرجع

50
00:02:36,277 --> 00:02:38,277
من هذا الشيء الذي عليّ فعلة

51
00:02:56,237 --> 00:02:57,277
مكتب (كات جرانت)

52
00:03:00,737 --> 00:03:05,196
هذة الفتاة ذات الأربع عيون
بالتنورة دمرت حياتي

53
00:03:05,197 --> 00:03:07,947
أنظري , ماذا يحدث حقاً؟

54
00:03:08,197 --> 00:03:10,236
لن يوظّفني أحد

55
00:03:10,237 --> 00:03:13,196
لقد أرسلت سيرتي الذاتية لكل
وكالة إعلام في المدينة

56
00:03:13,197 --> 00:03:15,696
وعندما أتصل لأتابع الإجراءات , يحدّثوني بلطف

57
00:03:15,697 --> 00:03:17,406
حتّى يسمعوا إسمي

58
00:03:17,407 --> 00:03:19,866
وبعدها , ينغلق الخط

59
00:03:19,867 --> 00:03:21,027
هذا غريب , لماذا؟

60
00:03:22,657 --> 00:03:25,156
لأن هذة الفتاة الشقراء الوقحة
جعلتني أطرد

61
00:03:25,157 --> 00:03:26,406
من وكالة ملكة الإعلام

62
00:03:26,407 --> 00:03:28,697
(سيفون) , هذا جنون

63
00:03:29,277 --> 00:03:33,696
لا , الجنون هو أني أمضيت حياتي كلها

64
00:03:33,697 --> 00:03:35,816
أحاول أن أكون صحافية

65
00:03:35,817 --> 00:03:38,816
وبسبب غلطة واحدة

66
00:03:38,817 --> 00:03:40,407
(كارا دانفرس) دمرت كل أحلامي

67
00:03:41,277 --> 00:03:45,367
أكرها , أكرها , أكرها

68
00:03:46,157 --> 00:03:47,237
حسنا , إسمعي

69
00:03:48,317 --> 00:03:50,276
لقد مررت للتو بنكسة , حسناً؟

70
00:03:50,277 --> 00:03:53,367
وتعرفين ماذا , كل الأناس الأقوياء
يمرون بنكسات

71
00:03:54,117 --> 00:03:56,947
إذا ركزي على ما تريدينه حقاً

72
00:03:58,867 --> 00:04:01,316
تعرفين ماذا؟ , عندما يكون لديك هدف

73
00:04:01,317 --> 00:04:03,407
لا شيء سيوقفك من الحصول علية

74
00:04:05,157 --> 00:04:06,197
أنت محق

75
00:04:07,367 --> 00:04:09,317
لا شيء سيوقفني

76
00:04:11,277 --> 00:04:12,277
شكرا (وين)

77
00:04:15,367 --> 00:04:17,656
السؤال الحقيقي هو هوية الفضائي

78
00:04:17,657 --> 00:04:19,987
الذي هزم (الفتاة الخارقة) أثناء وقتها العصيب

79
00:04:20,617 --> 00:04:22,526
من هو هذا المخيف والقوي

80
00:04:22,527 --> 00:04:24,407
والوحش الخطير المحتمل

81
00:04:36,737 --> 00:04:39,237
لا تبدو خطيراً وأنت ملطخ ابلكعك على وجهك

82
00:04:43,367 --> 00:04:44,817
كيف عرفتي أنها المفضلة لي؟

83
00:04:48,157 --> 00:04:50,696
المفضلة فقط ستأكلها في الساعة الثالثة

84
00:04:50,697 --> 00:04:52,196
عليك إيقاف هذة الزيارات

85
00:04:52,197 --> 00:04:53,777
أحب الإعتناء بك لمرة

86
00:04:56,157 --> 00:04:58,367
مهمتي وأنا (هانك هينشو) كانت لحمايتك

87
00:04:59,027 --> 00:05:00,027
تتغير المهمات

88
00:05:00,317 --> 00:05:01,486
ليس هذة

89
00:05:01,487 --> 00:05:04,197
لهذا أخبرك أن عليك الإبتعاد عني

90
00:05:06,447 --> 00:05:09,197
لا تطمأني علي , وتوفقي
عن إحضار الكعك

91
00:05:09,657 --> 00:05:11,197
فقط قولي أنك لم تعرفي شيء عني

92
00:05:12,237 --> 00:05:13,526
قولي أني خُنتك

93
00:05:13,527 --> 00:05:14,617
لن أفعل هذا أبداً

94
00:05:16,077 --> 00:05:17,907
لابدّ أن هناك عقاب , (أيكس)

95
00:05:19,447 --> 00:05:22,866
أن يكذب فضائي ويأخذ القيادة في منشأة حكومية

96
00:05:22,867 --> 00:05:24,946
هذا لا ينتهي بأن يُطرد الناس

97
00:05:24,947 --> 00:05:25,947
وحتى يذهبوا للسجن

98
00:05:29,027 --> 00:05:31,077
الناس تختفي لهذة الأشياء

99
00:05:33,447 --> 00:05:36,197
سيمزقوا هذا المكان حتى يعرفوا من ساعدني

100
00:05:37,487 --> 00:05:38,817
سأكذب

101
00:05:39,907 --> 00:05:41,116
سأُقنع

102
00:05:41,117 --> 00:05:42,906
سأفع كل شيء علمتني إياه

103
00:05:42,907 --> 00:05:44,317
لكني لن أتخلى عنك

104
00:05:46,447 --> 00:05:47,777
هذة هو القاع

105
00:05:50,027 --> 00:05:51,737
وأنا أعرف أي نوع من الأشخاص سأصبح

106
00:05:55,237 --> 00:05:57,487
سيدتي , عليك القدوم هنا الآن

107
00:06:04,277 --> 00:06:05,406
العقيدة (لاين)

108
00:06:05,407 --> 00:06:06,816
ماذا تفعلين هنا ؟

109
00:06:06,817 --> 00:06:07,817
إنها معي

110
00:06:09,577 --> 00:06:10,906
ومن أنت؟

111
00:06:10,907 --> 00:06:13,776
العقيد (جيمس هاربر) , بحرية الجيش الأمريكي

112
00:06:13,777 --> 00:06:16,816
لقد طلب البنتاجون من قوة في الجيش
للتحقيق

113
00:06:16,817 --> 00:06:19,406
في كيفية تدخل (جون جونز) في هذة الوكالة

114
00:06:19,407 --> 00:06:21,527
يريدون أن يعرفوا ماذا فعل ومن علم بهذا الأمر

115
00:06:22,197 --> 00:06:23,777
لذا سيتم إستجواب كل من هنا

116
00:06:24,907 --> 00:06:27,817
كل النشاطات , كل الإتصالات بين الأعضاء

117
00:06:28,617 --> 00:06:29,947
تبدو مثل عملية صيد

118
00:06:30,197 --> 00:06:31,816
هذا تحقيق داخلي

119
00:06:31,817 --> 00:06:34,366
سيتم في السر للتعرف على , مسح

120
00:06:34,367 --> 00:06:36,527
وإحتمالية التعاون مع أعداء الولايات المتحدة

121
00:06:36,817 --> 00:06:38,616
وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية

122
00:06:38,617 --> 00:06:39,816
لتحمي حقوقنا المدنية؟

123
00:06:39,817 --> 00:06:42,366
هي هنا لأن هذا التحقيق يتطلب

124
00:06:42,367 --> 00:06:45,366
شخص على دراية بالأعضاء

125
00:06:45,367 --> 00:06:48,236
شخص يمكن للحكومة الثقة به للمساعدة
في معرفة الحيل المحتملة

126
00:06:48,237 --> 00:06:52,366
أنا قلقة أن يكون كل من هنا يعرفون حقيقته

127
00:06:52,367 --> 00:06:53,407
وعليك القلق أيضاً

128
00:06:54,407 --> 00:06:57,316
لذا علينا أن نعرف من علم وماذا ومتى

129
00:06:57,317 --> 00:06:59,986
ويخفي أي شيء حول (جون جونز)

130
00:06:59,987 --> 00:07:01,987
ومعاونوه وبماذا يخططون

131
00:07:03,817 --> 00:07:06,237
سنتعامل مع مسألة ولائك لاحقاً

132
00:07:07,117 --> 00:07:08,906
خذ المريخي إلى غرفة الإستجواب

133
00:07:08,907 --> 00:07:10,407
سنبدأ به -
أمرك سيدي -

134
00:07:22,407 --> 00:07:23,407
رجال البحرية

135
00:07:26,777 --> 00:07:29,116
(لوسي) , (جيم)

136
00:07:29,117 --> 00:07:31,076
من الجيد رؤيتك

137
00:07:31,077 --> 00:07:32,277
تبدو جيدأً

138
00:07:32,657 --> 00:07:36,277
أبدو كما كنت دائماً

139
00:07:36,617 --> 00:07:40,027
لكن , من الواضح أن المظاه قد
تكون خداعة

140
00:07:42,237 --> 00:07:45,867
لعشرة سنوات كنتَ في منزلي

141
00:07:47,407 --> 00:07:50,947
لقد كنت حول أطفالي , أطفالي

142
00:07:52,197 --> 00:07:54,367
ولم تكن من قلت

143
00:07:56,237 --> 00:07:58,117
أو ما قلت أكن هو

144
00:08:00,657 --> 00:08:04,076
أريدك أن تعلم أني أنوي التعاون التام
في هذا التحقيق

145
00:08:04,077 --> 00:08:06,867
لماذا , كي يمكنك زرع أفكار خاصئة في عقولنا

146
00:08:08,577 --> 00:08:09,737
أعرف ما يمكنك فعلة

147
00:08:10,657 --> 00:08:12,447
وما لا يمكنك فعله بعد الآن

148
00:08:17,367 --> 00:08:18,367
أتشم هذا؟

149
00:08:19,367 --> 00:08:21,657
تبدو مثل رائحة المطاط المحروق صحيح؟

150
00:08:23,197 --> 00:08:25,616
هذا شيء صغير تمكن فريقي من إختراعة

151
00:08:25,617 --> 00:08:27,696
تولد حقل من الركود

152
00:08:27,697 --> 00:08:30,316
تمنعك من التحول من هذا الجسد

153
00:08:30,317 --> 00:08:32,277
وأو إستخدام قواك

154
00:08:34,737 --> 00:08:38,866
لذا آمل أن تحب هذا يا (جون جونز)

155
00:08:38,867 --> 00:08:41,197
لأنك ستكون هكذا حتى أنتهي منك

156
00:08:50,577 --> 00:08:52,367
ماذا تستطيعين سماعه؟

157
00:08:57,317 --> 00:08:59,027
ماذا؟ , ما الخطب؟

158
00:09:00,657 --> 00:09:02,406
لقد فعلوا شيئاً ما

159
00:09:02,407 --> 00:09:03,657
لقد حجبوني

160
00:09:05,987 --> 00:09:08,367
أخبرنا ماذا حدث لـ(هانك هينشو) الحقيقي

161
00:09:13,527 --> 00:09:16,816
كان الإغريقيون في الهاوية , والمصريون أيضاً
والنوبس أيضاً

162
00:09:16,817 --> 00:09:20,076
الإنكا (السوبي) , وملك العالم السفلي

163
00:09:20,077 --> 00:09:21,576
إله الموت

164
00:09:21,577 --> 00:09:23,696
اليوم , سكان هذة القرية يعيشون بين
أنقاض الإمبراطورية

165
00:09:23,697 --> 00:09:25,867
يؤمنون أن (سوبي) عاد ليعيش وسطهم

166
00:09:27,407 --> 00:09:28,947
لكن هذا المخلوق ليش شيطاناً

167
00:09:30,527 --> 00:09:32,617
إنه فضائي هارب

168
00:09:33,657 --> 00:09:35,236
رجل صياد

169
00:09:35,237 --> 00:09:37,237
شخص كنا نصطاده منذ وقت طويل

170
00:09:38,197 --> 00:09:39,237
ولقد وجدناه أخيراً

171
00:09:40,657 --> 00:09:43,236
لقد أنذر أحد أجهزتنا من محفر ما

172
00:09:43,237 --> 00:09:45,276
في منطقة بين الأمازون في بيرو
وبين جبال الأنديز الشرقية

173
00:09:45,277 --> 00:09:47,277
وهنا المكان الذي سنج به (جواري)

174
00:09:48,577 --> 00:09:51,116
هذا الشيء هو أخطر هارب

175
00:09:51,117 --> 00:09:52,407
قابلناه من قبل

176
00:09:54,277 --> 00:09:55,697
مهمتكم عي أطلق لتقتل

177
00:09:55,947 --> 00:09:57,817
تحضروا يا سادة

178
00:10:01,657 --> 00:10:05,406
يا سيدي , إن كان هذا المخلوق في عذا
العمر الذي تقولة

179
00:10:05,407 --> 00:10:08,236
تخيل ما رأى وما يعرفة

180
00:10:08,237 --> 00:10:11,156
الشيء الوحيد الذي أريد معرفتة هو لون دمه

181
00:10:11,157 --> 00:10:14,366
لذا تحقق من قلبك في غرفة التسليح

182
00:10:14,367 --> 00:10:15,737
عميل (دانفرس)

183
00:10:31,987 --> 00:10:34,406
يشير المتعقب الحراري أن الهدة نشط

184
00:10:34,407 --> 00:10:36,407
على بعد ميلين

185
00:10:38,237 --> 00:10:40,156
تحضروا لتبدأوا القتال

186
00:10:40,157 --> 00:10:42,237
لن ندعه يرحل بهدوء

187
00:10:43,947 --> 00:10:45,487
لنتحرك

188
00:11:23,750 --> 00:11:27,625
<font color=#8000ff>الموسم الأول - الحلقة السابعة عشر</font>
<font color=#ff8040>AhMeDBaDr_Om </font><font color=#ff8000>: ترجمة</font>

189
00:11:24,000 --> 00:11:30,000
{\an9}<font color="#b8b52e">تعديل التوقيت</font>

190
00:11:24,000 --> 00:11:30,000
{\an7}<font color="#b8b52e">kaser</font>

191
00:11:34,559 --> 00:11:37,018
لقد كانوا هناك لساعات -
علينا الدخول هناك -

192
00:11:37,019 --> 00:11:39,179
ونورط أنفسنا كمتعاونين؟

193
00:11:39,769 --> 00:11:42,370
لن نكون ذو فائدة لـ(هانك) إذا حبسنا معه

194
00:11:42,395 --> 00:11:44,275
أحب أن أراهم يحاولون حبسي

195
00:11:45,815 --> 00:11:49,434
لا تتوقع منا أن نصدق أنك أنقذت
(جيرمايا دانفرس)

196
00:11:49,435 --> 00:11:51,184
لقد كان في مهمة لقتلك

197
00:11:51,185 --> 00:11:52,185
سألت عن الحقيقة

198
00:11:53,435 --> 00:11:55,314
ماهي الحقيقة لك (جون)؟

199
00:11:55,315 --> 00:11:56,394
هاه؟

200
00:11:56,395 --> 00:11:59,394
إرتداء جلد لا ينتمي لك؟

201
00:11:59,395 --> 00:12:03,274
أو التظاهر أن تكون شخص , أو شيء لست علية

202
00:12:03,275 --> 00:12:06,354
أنا لم أقتل (جيرمايا دانفرس)

203
00:12:06,355 --> 00:12:07,185
إذا كيف مات؟

204
00:12:16,605 --> 00:12:18,395
النار لن تقتلك؟

205
00:12:19,515 --> 00:12:21,645
لكنها ستحميني من التجمد للموت الليلة

206
00:12:22,725 --> 00:12:24,225
إلا إذا كنت تريد العناق

207
00:12:37,105 --> 00:12:38,725
لا تحب النار أليس كذلك؟

208
00:12:39,435 --> 00:12:42,275
كوكبي إحترق للموت

209
00:12:43,685 --> 00:12:45,724
من أي كوكب أنت؟

210
00:12:45,725 --> 00:12:46,855
المريخ

211
00:12:48,475 --> 00:12:51,105
إذا هناك حياة على المريخ

212
00:12:55,605 --> 00:12:56,605
كان

213
00:12:57,275 --> 00:12:59,185
كم عدد الذي هربوا؟

214
00:13:00,225 --> 00:13:01,775
أنا آخرهم

215
00:13:03,275 --> 00:13:04,315
أنا آسف

216
00:13:04,725 --> 00:13:06,774
أنت هنا لقتلي

217
00:13:06,775 --> 00:13:08,474
لا , لا , لا , لا

218
00:13:08,475 --> 00:13:12,104
الوكالة التي أعمل لديها

219
00:13:12,105 --> 00:13:14,185
لقد قيموك على أنك تهديد

220
00:13:14,565 --> 00:13:17,315
هذا كان قبل أن تنقذني

221
00:13:17,565 --> 00:13:20,645
قبل أن أعلم أنك لست خطراً

222
00:13:22,275 --> 00:13:23,355
أنت لاجيء

223
00:13:25,565 --> 00:13:26,775
تماما كإبنتي

224
00:13:33,775 --> 00:13:36,974
هذة , أنظر

225
00:13:36,975 --> 00:13:38,225
(كارا)

226
00:13:40,645 --> 00:13:41,645
إنها متبناة

227
00:13:42,225 --> 00:13:44,475
وهي ليست من ه1ا الكوكب أيضاً

228
00:13:47,355 --> 00:13:50,275
هذة , (أليكس)

229
00:13:51,315 --> 00:13:52,394
إنها قوية

230
00:13:52,395 --> 00:13:55,355
كلاهما كذلك , بطريقتهما الخاصة

231
00:13:56,185 --> 00:13:57,314
(أليكس)

232
00:13:57,315 --> 00:13:58,895
(كارا)

233
00:14:08,225 --> 00:14:10,225
كان لدي بنات أيضاً

234
00:14:15,105 --> 00:14:16,724
عندما أتواصل مع فريقي

235
00:14:16,725 --> 00:14:18,514
سأوضح لهم

236
00:14:18,515 --> 00:14:20,434
من أنت , وماذا فعلت لي

237
00:14:20,435 --> 00:14:21,854
أنا لست تهديداً

238
00:14:21,855 --> 00:14:22,934
أعرف هذا

239
00:14:22,935 --> 00:14:25,314
لك البشر يصبحون حذرين

240
00:14:25,315 --> 00:14:26,775
حاصتاً عند الخوف

241
00:14:27,815 --> 00:14:30,854
لكني سأفعل كل شيء بسلطتي

242
00:14:30,855 --> 00:14:32,315
لأساعد في إبقائك آمناً

243
00:14:33,355 --> 00:14:34,565
لمساعدتك في إيجاد مكانك هنا

244
00:14:35,895 --> 00:14:37,475
أنا (جرمايا دانفيرس)

245
00:14:38,895 --> 00:14:40,225
يمكنك إعتباري صديق

246
00:14:46,855 --> 00:14:50,395
أنا (جون جونز)

247
00:14:54,395 --> 00:14:55,604
هناك أحد هنا

248
00:14:57,275 --> 00:14:58,974
لا , لا , لا , توقف -
تمكنت منه -

249
00:14:58,975 --> 00:15:00,685
توقف , توقف , توقف

250
00:15:01,185 --> 00:15:03,145
(هانك)

251
00:15:04,355 --> 00:15:07,355
لقد صممت هذة الرصاصات خاصة لك
يا مريخي

252
00:15:09,355 --> 00:15:10,185
..(هانك)

253
00:15:10,186 --> 00:15:14,184
أقوى مخلوق على وجة هذة الأرض

254
00:15:14,185 --> 00:15:15,645
أتعرف من دعاك هذا؟

255
00:15:16,975 --> 00:15:18,604
<font color=#ff0000>(سوبرمان)</font>

256
00:15:18,605 --> 00:15:20,724
بالتأكيد تعني شيئاً إن أتت منة

257
00:15:20,725 --> 00:15:23,394
لا أقصد أن أؤذي أحداً

258
00:15:23,395 --> 00:15:25,184
لا , (هانك) , توقف

259
00:15:25,185 --> 00:15:26,395
أرجوك

260
00:15:28,895 --> 00:15:30,605
سمعت إشاعة أنك تستطيع التحول

261
00:15:32,355 --> 00:15:33,355
لننهي الأمر سريعاً

262
00:15:33,356 --> 00:15:34,854
توقف , إنه شخص صالح

263
00:15:34,855 --> 00:15:36,275
إنة شخص صالح

264
00:15:36,935 --> 00:15:38,015
إنه ليس رجلاً

265
00:16:07,355 --> 00:16:08,605
إعتني ببناتي

266
00:16:26,895 --> 00:16:28,395
مرحباً بعودتك أيه المدير (هانك هينشو)

267
00:16:28,975 --> 00:16:30,105
من الجيد الرجوع هنا

268
00:16:37,355 --> 00:16:39,774
من هذا اليوم وحتى الآن
أصبحت مسؤلا

269
00:16:39,775 --> 00:16:41,314
بكوني رئيس (إدارة عمليات الخوارق)

270
00:16:41,315 --> 00:16:43,814
وهذا التمويه

271
00:16:43,815 --> 00:16:46,515
سمح لي بمنع هجومات فضائية كثيرة

272
00:16:48,185 --> 00:16:50,104
لقد كرست حياتي لحماية هذا العالم

273
00:16:50,105 --> 00:16:52,394
وإن كنت تريد أن تنهيني لكوني
مختلف

274
00:16:52,395 --> 00:16:53,355
ليكن الأمر كذلك

275
00:16:53,356 --> 00:16:54,935
هذا ليس بكونك مختلفاً

276
00:16:55,435 --> 00:16:57,434
قد تكون تخطط لبناء جيش من الفضائيين

277
00:16:57,435 --> 00:16:58,564
لكن لماذا؟

278
00:16:58,565 --> 00:17:01,774
من هو الأفضل لحماية الأرض من
الفضائيين غير القضائيين؟

279
00:17:01,775 --> 00:17:03,644
ما هو أفضل مكان للإطاحة بعالمنا

280
00:17:03,645 --> 00:17:06,645
من داخل المنظمة التي تحمينا منة؟

281
00:17:06,895 --> 00:17:09,184
كل ما فعلت هو جلب الفخر لهذة المنظمة

282
00:17:09,185 --> 00:17:10,185
لهذا الإسم

283
00:17:12,355 --> 00:17:15,434
قبل أن أتي كان (هانك هينشو) عذرا لما فعلت

284
00:17:15,435 --> 00:17:16,855
(هانك هينشو)

285
00:17:17,225 --> 00:17:18,435
كان صديقي المفضل

286
00:17:19,855 --> 00:17:22,975
ولقد كرس حياتة للحفاظ هلى هذة الدولة سالمة

287
00:17:25,015 --> 00:17:26,355
وأنت قتلتة

288
00:17:27,315 --> 00:17:28,975
أعتقد أن لدينا كل شيء نحتاجه

289
00:17:34,605 --> 00:17:35,935
إلى أين تأخذونه

290
00:17:37,015 --> 00:17:38,514
أنت , عليك الرجوع الآن

291
00:17:38,515 --> 00:17:41,184
لقد عملت لهذا الرجل منذ سنتين

292
00:17:41,185 --> 00:17:44,014
لم يضع هذا الكوكب في خطر
لقد كان يحميه

293
00:17:44,015 --> 00:17:45,314
سنتين؟

294
00:17:45,315 --> 00:17:47,564
هذا الفضائي عمرة أكثر من 300 سنة

295
00:17:47,565 --> 00:17:49,224
سنتين مثل إستراحة قهوة له

296
00:17:49,225 --> 00:17:51,355
لقد أنقذ حياتي مرات لا أعدها

297
00:17:52,315 --> 00:17:54,934
إنه أفضل وأفخر رجل عرفته

298
00:17:54,935 --> 00:17:56,684
إنة ليس برجل -
إلى أين تأخذونه -

299
00:17:56,685 --> 00:17:58,185
إلى حيثما ينتمي

300
00:17:59,275 --> 00:18:02,064
ويا (دانفرس) بما أن لديك الكثير لتقوليه حوله

301
00:18:02,065 --> 00:18:03,185
أنت التالية

302
00:18:14,390 --> 00:18:16,889
ليس عليك شكري لهدية الإستحمام
يا (كيت)

303
00:18:16,890 --> 00:18:20,059
لجد عليك سؤال جدتك القانونية

304
00:18:20,060 --> 00:18:23,019
لتعيد دورها حول الأمريكيين

305
00:18:23,020 --> 00:18:24,969
وإستقبالهم المساويء

306
00:18:56,256 --> 00:18:58,125
عزيزتي السيدة (جرانت)

307
00:18:58,126 --> 00:19:02,974
لقد كنت مساعدتك للأسف لمدة طويلة

308
00:19:03,170 --> 00:19:06,856
ولم أدعك تعلمين كيف أشعر
حقاً حيالك

309
00:19:12,553 --> 00:19:14,673
لقد كنتِ يد المدير (هينشو) اليمنى

310
00:19:15,717 --> 00:19:18,467
من الصعوبة أن أصدق أنه لم يخبركي

311
00:19:19,307 --> 00:19:21,847
أو أنك سمحت لنفسك بأن تظلي
جاهلة للأمر

312
00:19:22,677 --> 00:19:24,176
شغلة الآن

313
00:19:24,177 --> 00:19:26,677
إسألني , ليس لدي شيء لأخفيه يا عقيد

314
00:19:26,967 --> 00:19:28,427
سنرى حول هذا

315
00:19:35,507 --> 00:19:37,257
هل إسمك (ألكسندرا دانفرس)؟

316
00:19:38,597 --> 00:19:41,006
(أليكس) , أجل

317
00:19:50,137 --> 00:19:51,137
(فاسجس)

318
00:19:52,927 --> 00:19:54,717
عليّ سماع ماذا يحدث في هذة الغرفة

319
00:19:55,507 --> 00:19:57,676
هل يمكنك تعطيل الجهاز الموجي

320
00:19:57,677 --> 00:19:58,677
الذي يحجب الصوت عني؟

321
00:20:01,177 --> 00:20:02,507
لا أستطيع تعطيلة

322
00:20:03,047 --> 00:20:04,347
لن أفعل

323
00:20:06,427 --> 00:20:08,676
العقيد (هاربر) والرائدة (لين)
لديهم عمل للقيام به

324
00:20:08,677 --> 00:20:10,927
وبصراحة سيدتي , أقترح أن تتركيهم يفعلونه

325
00:20:19,807 --> 00:20:21,756
هل علمت أن (هانك هينشو)

326
00:20:21,757 --> 00:20:24,176
إنتُحلت شخصيته بواسطة مجرم فضائي

327
00:20:24,177 --> 00:20:25,177
عندما تم تجنيدك؟

328
00:20:26,177 --> 00:20:27,507
إنه لي مجرماً

329
00:20:27,757 --> 00:20:29,886
أجيبي السؤال , عملية (دانفرس)

330
00:20:29,887 --> 00:20:32,306
لم أكن أعلم أن (هانك) إنتُحلت شخصيتة

331
00:20:32,307 --> 00:20:34,927
بواسطة لاجيء فضائي عندما تم تجنيدي
في (إدارة عمليات الخوارق)

332
00:20:37,677 --> 00:20:41,847
الرجل الذي قام بتجنيدي و الذي آمن أنه
(هانك هينشو)

333
00:20:42,307 --> 00:20:43,387
أنقذ حياتي

334
00:21:30,677 --> 00:21:32,387
(أليكس دانفرس)

335
00:21:33,427 --> 00:21:35,047
لم أسأل للتحدث لمحامي

336
00:21:37,887 --> 00:21:39,597
من الجيد أني لست محامي

337
00:21:41,547 --> 00:21:42,547
هل أنك كاهن إذا؟

338
00:21:44,097 --> 00:21:45,716
أنت تضيع وقتك

339
00:21:45,717 --> 00:21:47,386
أنا لست بالمرشح الرئيسي

340
00:21:47,387 --> 00:21:49,596
لتلبية طلبات السجن

341
00:21:49,597 --> 00:21:51,136
لا أظن ذلك

342
00:21:51,137 --> 00:21:53,097
العلماء بطبعهم متشككين

343
00:21:53,847 --> 00:21:56,636
ليس لأنك عالمة هذة الأيام

344
00:21:56,637 --> 00:21:59,097
وهذا إذا كانت الأحداث الخاصة بكي
تدل على إشارة

345
00:22:00,677 --> 00:22:02,046
كيف تعرف حول هذا؟

346
00:22:02,047 --> 00:22:05,177
أعرف الكثير حولك (أليكس)

347
00:22:06,387 --> 00:22:08,636
أعرف حول منزلك في ميدفيل

348
00:22:08,637 --> 00:22:10,967
حيث تشاهدي النجوم كل يوم من فوق السطح

349
00:22:13,347 --> 00:22:15,047
أعرف من أين لكي بهذة الندبة على ذراعك

350
00:22:16,717 --> 00:22:18,967
وأعرف أيضا حول أختك

351
00:22:22,307 --> 00:22:23,307
ماذا عن أختي؟

352
00:22:26,307 --> 00:22:27,547
إنه صعب أليس كذلك؟

353
00:22:28,717 --> 00:22:32,256
يأتي شخص إلى حياتك بهذة
القوى الكبيرة

354
00:22:32,257 --> 00:22:33,967
تشعرين وكأنك لن تضاهينها

355
00:22:34,637 --> 00:22:36,637
وكأنه ليس هناك شيء مميز حيالك

356
00:22:38,847 --> 00:22:41,006
أنت مميزة (أليكس)

357
00:22:41,007 --> 00:22:44,096
وعليك ألا ترمي حياتك في الحضيض

358
00:22:44,097 --> 00:22:45,757
تدينين بهذا لنفسك

359
00:22:48,807 --> 00:22:49,807
ولأبيكي

360
00:22:51,387 --> 00:22:52,387
من أنت؟

361
00:22:52,637 --> 00:22:54,597
أدعى (هانك هينشو)

362
00:22:55,307 --> 00:22:57,806
أعمل لمنظمة حكومية مُكرسة

363
00:22:57,807 --> 00:22:59,217
للدفاع عن هذا الكوكب

364
00:23:00,807 --> 00:23:02,597
ونحتاجك (أليكس)

365
00:23:03,717 --> 00:23:06,967
نريدك أن تكوني الشخص الذي الذي
أعرف أنك ستصبحينه

366
00:23:14,427 --> 00:23:17,467
في الأشهر الخمش القادمة ستقضين
كل يوم 12 ساعة للتدرب

367
00:23:18,307 --> 00:23:19,546
التدرب من أجل ماذا؟

368
00:23:19,547 --> 00:23:21,507
أي شيء , كل شيء

369
00:23:22,137 --> 00:23:23,716
سنحارب هجومات من مخلوقات

370
00:23:23,717 --> 00:23:25,136
من الكون كله

371
00:23:25,137 --> 00:23:27,007
عليك أن تكوني مستعدة لأي شيء
يحدث هناك

372
00:23:28,137 --> 00:23:29,927
متى سأكون مستعدة؟

373
00:23:31,637 --> 00:23:33,177
عندما تستطيعين هزيمتي

374
00:23:35,847 --> 00:23:39,506
(هانك هينشو) أو (جون جونز)
أو أي ما تريدون تسميته

375
00:23:39,507 --> 00:23:41,096
وفر لي منزلاً

376
00:23:41,097 --> 00:23:42,307
غرض

377
00:23:43,347 --> 00:23:46,807
لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا

378
00:23:48,387 --> 00:23:50,257
أنتم من عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

379
00:23:50,597 --> 00:23:53,346
حسناً , هذا يدفيء القلوب حقاً

380
00:23:53,347 --> 00:23:55,347
لكن لم يجب عل السؤال الكبير

381
00:23:57,007 --> 00:23:59,967
هل كنت تعلمين أن (هانك هينشو) كان فضائياً؟

382
00:24:02,177 --> 00:24:03,217
لا

383
00:24:11,097 --> 00:24:13,546
حسناً , تهانينا , عميلة (دانفرس)

384
00:24:13,547 --> 00:24:15,717
الشيء الوحيد الذي أنت مذنبة به
هو كونك موالية

385
00:24:16,047 --> 00:24:17,756
للمخلوق اللذي كان علي إصطياده

386
00:24:17,757 --> 00:24:19,887
والذي يجعلك عميلة رهيبة

387
00:24:20,507 --> 00:24:22,467
لكن لحسن الحظ , لست مجرمة

388
00:24:27,347 --> 00:24:28,347
إنتظر

389
00:24:29,717 --> 00:24:30,717
إنها تكذب

390
00:24:33,047 --> 00:24:36,426
لقد أخبرك أنه حاول إنقاذ والدك

391
00:24:36,427 --> 00:24:38,676
أخبرك أنه يحميكي

392
00:24:38,677 --> 00:24:41,806
جعلك تؤمنين أنه كا الأب الذي خسرتيه

393
00:24:41,807 --> 00:24:43,596
والآن أنت معتقلة

394
00:24:51,507 --> 00:24:52,507
أنتم

395
00:24:53,291 --> 00:24:54,807
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

396
00:24:55,757 --> 00:24:56,846
لا يمكنك فعل هذا

397
00:24:56,847 --> 00:24:57,847
إلى تأخذونها؟

398
00:24:58,050 --> 00:25:00,260
إل نفس المكان الذي سأخذ به
صديقك الأخصر

399
00:25:01,471 --> 00:25:02,966
العملية (كادمس)

400
00:25:02,967 --> 00:25:03,967
(كادمس)؟

401
00:25:04,677 --> 00:25:06,137
ما هي العملية (كادمس)؟

402
00:25:08,637 --> 00:25:10,007
ما هي العملية (كادمس)؟

403
00:25:20,049 --> 00:25:21,808
تلقيت رسالتك , إنتظري , ماذا حدث

404
00:25:21,809 --> 00:25:22,928
لقد كان فظيعاً

405
00:25:22,929 --> 00:25:25,188
لقد أخذو (أليكس) و(هانك) بعيداً

406
00:25:25,213 --> 00:25:26,592
حسناً , لكن من هم؟

407
00:25:26,593 --> 00:25:27,712
من فعل هذا؟

408
00:25:27,713 --> 00:25:28,713
(لوسي)

409
00:25:30,213 --> 00:25:33,462
إنتظري , (لوسي) رجعت هنا في (ناشيونال سيتي)

410
00:25:33,463 --> 00:25:34,882
أجل , مع العقيد (هاربر)

411
00:25:34,883 --> 00:25:36,422
إنهم يقودون عميلة التحقيق

412
00:25:36,423 --> 00:25:38,712
يريدون معرفة من علم حيال (هانك)

413
00:25:38,713 --> 00:25:40,001
لم أراها من قبل هكذا

414
00:25:40,080 --> 00:25:42,289
حسناً , لكن أين أخذوا
(أليكس) و(هانك)

415
00:25:42,290 --> 00:25:43,960
مكان ما يُدعى العملية (كادمس)

416
00:25:46,040 --> 00:25:48,789
والتي ليست منتجع للتجميع

417
00:25:48,790 --> 00:25:51,619
لا , هذا هو السبب الذي جعل
(كلارك) لا يعمل مع الحكومة

418
00:25:51,620 --> 00:25:53,119
..حسناً , إذا

419
00:25:53,120 --> 00:25:56,039
إن كانت (إدارة عمليات الخوارق) سجن
فإن (كادمس) هي المختبر التجريبي

420
00:25:56,040 --> 00:25:59,039
إنها منشأة للهندسة الوراثية
تعامل الفضائيين كفئران التجارب

421
00:25:59,040 --> 00:26:01,079
بتر أعضاء , وسلخ الجلد , وتنضيب

422
00:26:01,080 --> 00:26:02,169
تحربة عقارات تجريبية

423
00:26:02,170 --> 00:26:03,670
لماذا يفعلون هذا؟

424
00:26:04,460 --> 00:26:07,329
تسليح قدرات الفضائيين
لأغراض عسكرية

425
00:26:07,330 --> 00:26:08,960
ماذا يفعلون للبشر؟

426
00:26:14,080 --> 00:26:15,579
هل يعرف (كلارك) مكانه

427
00:26:15,580 --> 00:26:17,330
لا , لا أحد يعلم

428
00:26:20,040 --> 00:26:22,249
أعرف ما علي فعلة

429
00:26:22,250 --> 00:26:23,460
لكن سأحتاج لمساعدتك

430
00:26:31,170 --> 00:26:32,750
ليس لدي الوقت لهذا

431
00:26:33,920 --> 00:26:35,209
إذا لقد رجعت للجيش

432
00:26:35,210 --> 00:26:37,119
وأنت رجعت لشقة (كارا)

433
00:26:37,120 --> 00:26:39,120
أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا

434
00:26:42,210 --> 00:26:44,079
فقط أخبريني ما الذي كان مهماً

435
00:26:44,080 --> 00:26:45,169
وأن عليّ القدوم هنا

436
00:26:45,170 --> 00:26:46,330
عن ماذا كل هذا؟

437
00:26:49,420 --> 00:26:50,920
هناك شيء عليك معرفته

438
00:27:04,710 --> 00:27:06,620
كل هذا منطقي الآن

439
00:27:08,620 --> 00:27:10,120
أنا فقط لم أرد جمع الأمور معاً

440
00:27:11,120 --> 00:27:12,750
لم أرده أن يكون صحيحاً

441
00:27:13,460 --> 00:27:15,120
آسفة أن عليك أن تعرفي
بهذة الطريقة

442
00:27:16,620 --> 00:27:19,879
لكنك الشخص الوحيد الذي يمكنه
إيقاف (هانك) و(أليكس)

443
00:27:19,880 --> 00:27:21,669
من إرسالهم للعملية (كادمس)

444
00:27:21,670 --> 00:27:23,119
لماذا أساعدك؟

445
00:27:23,120 --> 00:27:25,789
..أنت و (هانك)

446
00:27:25,790 --> 00:27:27,250
لماذا تكذبون جميعاً؟

447
00:27:30,920 --> 00:27:32,590
عندما تكون فضائياً

448
00:27:33,420 --> 00:27:34,969
وقد خسرت عالمك

449
00:27:34,970 --> 00:27:37,509
وسقطت في عالم جديد

450
00:27:37,510 --> 00:27:39,550
ليس لديك خيار آخر

451
00:27:55,470 --> 00:27:56,549
من هي الفتاة الجديدة؟

452
00:27:56,550 --> 00:27:57,719
أولاد (فوستر)

453
00:27:57,720 --> 00:27:59,419
آباء (أليكس دانفرس) تبنّوها

454
00:27:59,420 --> 00:28:01,452
سأكره آبائي إن فعلوا هذا لي؟

455
00:28:01,477 --> 00:28:02,129
كلياً

456
00:28:02,130 --> 00:28:03,720
من يريد من غريب أن يعيش في غرفتة؟

457
00:28:04,340 --> 00:28:05,340
مرحباً (ريك)

458
00:28:06,340 --> 00:28:09,089
مجموعة منا متجهة لحفلة شاطيء بعد المدرسة

459
00:28:09,090 --> 00:28:10,550
تريدين المجيء؟

460
00:28:11,420 --> 00:28:13,419
علي أن أتجول معها

461
00:28:13,420 --> 00:28:14,420
إذاً أحضريها

462
00:28:28,050 --> 00:28:29,590
أختك الجديدة غريبة حقاً

463
00:28:33,220 --> 00:28:34,469
توقفي , الكل يحدق بكي

464
00:28:34,470 --> 00:28:36,339
آسفة , لم يكن لدينا طيور على كوكبي

465
00:28:36,340 --> 00:28:38,009
لا تقولي هذة الأشياء بصوت عالٍ

466
00:28:42,680 --> 00:28:44,130
ما المشكلة بكي؟

467
00:28:45,010 --> 00:28:46,010
(كارا)

468
00:29:11,340 --> 00:29:12,340
شكراً

469
00:29:15,970 --> 00:29:17,970
(كارا) ماذا تفعلين؟

470
00:29:19,470 --> 00:29:20,920
(أليكس)

471
00:29:29,380 --> 00:29:31,420
(أليكس) حصلت على بعض الغرز لكنها
ستكون بخير

472
00:29:33,260 --> 00:29:34,920
...إسمعي

473
00:29:36,590 --> 00:29:39,510
فعل ما تفعلينة يجعلك مميزة

474
00:29:40,380 --> 00:29:41,510
لكنه ليس آمنا

475
00:29:42,630 --> 00:29:45,219
هؤلاء الأطفال , وآباؤهم

476
00:29:45,220 --> 00:29:48,339
الكل يتساءل كيف لفتاة صغيرة

477
00:29:48,340 --> 00:29:49,590
قامت بهذة العملية اليوم

478
00:29:51,260 --> 00:29:52,379
أخبرناهم أنك كنت محظوظة

479
00:29:52,380 --> 00:29:54,010
لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة

480
00:29:54,920 --> 00:29:56,419
أنا آسفة

481
00:29:56,420 --> 00:29:58,259
أعرف أنك كنت تساعدين فقط

482
00:29:58,260 --> 00:30:00,380
لكن العالم لديه (سوبرمان) حقاً

483
00:30:01,470 --> 00:30:04,680
كل ما عليك أن تكوني (كارا دانفرس)

484
00:30:08,680 --> 00:30:09,840
صنعت هذة لكي

485
00:30:11,970 --> 00:30:13,970
تصطف الإطارات مع الرصاص

486
00:30:14,970 --> 00:30:16,049
ستحسن من رؤيتك

487
00:30:16,050 --> 00:30:17,469
وتساعدك في الملاءمة

488
00:30:17,470 --> 00:30:18,470
ستجعل حياتك

489
00:30:19,800 --> 00:30:20,800
أسهل

490
00:30:29,630 --> 00:30:31,800
إعذروني , آسفة , عذراً

491
00:30:34,180 --> 00:30:35,419
أنا آسفة

492
00:30:35,420 --> 00:30:37,379
أنا آسفة حقاً لم أعنيها

493
00:30:37,380 --> 00:30:39,380
آسفة

494
00:30:41,340 --> 00:30:42,759
أنت , أنت , لا عليك , مرحباً

495
00:30:42,760 --> 00:30:45,379
إسمي (وين شوت الصغير)

496
00:30:45,380 --> 00:30:46,799
ومن أنتِ؟

497
00:30:46,800 --> 00:30:48,339
أنت؟ -
(كارا دانفرس) -

498
00:30:48,340 --> 00:30:49,969
أوه , واو

499
00:30:49,970 --> 00:30:53,379
يالها من مصافحة قوية التي لديك هنا

500
00:30:53,380 --> 00:30:54,839
أجل

501
00:30:54,840 --> 00:30:56,800
حسناً , أنا أتمرن

502
00:30:57,180 --> 00:30:59,509
أجل -
أقصد -

503
00:30:59,510 --> 00:31:01,379
لقد قرأت في مقالة ما -

504
00:31:01,380 --> 00:31:03,089
أنه عندما عندما تكون ذاهباً
لمقابلة كبيرة

505
00:31:03,090 --> 00:31:06,760
عليك البدأ بالمصافحة القوية

506
00:31:07,510 --> 00:31:08,420
أجل

507
00:31:08,421 --> 00:31:10,379
مقابلة؟ , أي وظيفة؟

508
00:31:10,380 --> 00:31:12,339
مساعدة لـ(كات جرانت)

509
00:31:12,340 --> 00:31:13,470
أوه

510
00:31:14,510 --> 00:31:15,930
..هل تعرف مساعدتها الحالية أنها

511
00:31:18,470 --> 00:31:19,969
إنها تعلم

512
00:31:19,970 --> 00:31:21,379
حسناً , التالي

513
00:31:21,380 --> 00:31:22,380
هل هذا أنت؟

514
00:31:23,220 --> 00:31:24,509
أين مقابلة العاشرة والربع

515
00:31:24,510 --> 00:31:26,590
أعتقد أنها أنا , هل من نصيحة؟

516
00:31:27,380 --> 00:31:28,920
لا , فقط كوني على سجيتك

517
00:31:29,760 --> 00:31:32,090
حسناً , نفسي , حسناً

518
00:31:35,970 --> 00:31:37,129
سيدة (جرانت)؟ مرحباً

519
00:31:37,130 --> 00:31:38,549
يا إلهي

520
00:31:38,550 --> 00:31:41,419
لقد أخبرتهم ألا يرسلوا لي أي من جيل الألفية

521
00:31:41,420 --> 00:31:42,509
آسفة؟

522
00:31:42,510 --> 00:31:45,259
أنت المثال المثالي

523
00:31:45,260 --> 00:31:46,969
لما هو خطأ مع الأبوة هذة الأيام

524
00:31:46,970 --> 00:31:49,879
كل هذة الفظاعة في هذا البناء المحترم

525
00:31:49,880 --> 00:31:53,219
الكل مميز , والكل يحصل على الموافقة

526
00:31:53,220 --> 00:31:54,339
وجميعكم لديكم آراء

527
00:31:54,340 --> 00:31:55,920
تظنون أنها تستحق أن تُسمع

528
00:31:56,340 --> 00:31:59,009
والحقيقة هي أن عليكم أن يكون

529
00:31:59,010 --> 00:32:01,300
لديه الحق في إمتلاك هذة الفكرة

530
00:32:02,260 --> 00:32:03,629
إذا

531
00:32:03,630 --> 00:32:06,970
يا متقدمة العاشرة والربع , أخبريني
لماذا أنت مميزة حقاً

532
00:32:07,420 --> 00:32:08,420
..لست

533
00:32:09,260 --> 00:32:10,339
مميزة

534
00:32:10,340 --> 00:32:11,509
لستُ مميزة

535
00:32:11,510 --> 00:32:13,509
ليس هناك شيء مميز حيالي مطلقاً

536
00:32:13,510 --> 00:32:16,719
أنا كليا , وطبيعية 100 بالمئة

537
00:32:16,720 --> 00:32:18,589
أجل , أنت كذلك

538
00:32:18,590 --> 00:32:21,300
بالطبع , وأنا لا شيء غير عادية

539
00:32:21,760 --> 00:32:23,719
قوة عادية

540
00:32:23,720 --> 00:32:25,969
سمع عادي

541
00:32:25,970 --> 00:32:28,050
ونظر أقل من عادي

542
00:32:28,510 --> 00:32:32,089
ليس هناك شيء غير عادي حيالي

543
00:32:32,090 --> 00:32:33,300
حسناً , أفهمك

544
00:32:33,630 --> 00:32:35,419
بإستثناء , بإستثناء

545
00:32:35,420 --> 00:32:38,219
أني ملتزمة جداً

546
00:32:38,220 --> 00:32:40,970
أنا أهتم , وأنا عاملة جادة

547
00:32:42,380 --> 00:32:43,469
أريد فقط المساعة

548
00:32:43,470 --> 00:32:45,050
هذا منعش

549
00:32:45,840 --> 00:32:48,090
يمكنني

550
00:32:49,680 --> 00:32:52,379
أن أصنع جدول للأدوية لكي

551
00:32:52,380 --> 00:32:54,259
أجب لكي أدويتك

552
00:32:54,260 --> 00:32:55,550
من المضحك أن تقولي هذا

553
00:32:58,970 --> 00:32:59,970
أظن أن قلمك نفذ منه الحبر

554
00:33:00,380 --> 00:33:01,380
لا

555
00:33:06,970 --> 00:33:09,799
أريد فقط أن أكون مفيدة

556
00:33:09,800 --> 00:33:10,800
لشخص ما

557
00:33:12,050 --> 00:33:13,340
أريد أن أستحق المسؤولية

558
00:33:14,050 --> 00:33:15,760
وأنت لا تستحقي المسؤولية؟

559
00:33:16,300 --> 00:33:18,550
لم أفعل أي شيء لأثبت هذا

560
00:33:22,010 --> 00:33:23,129
حتى الآن

561
00:33:23,130 --> 00:33:25,419
أعتقد أن عليك أن تعرفي أني أتوقع

562
00:33:25,420 --> 00:33:27,590
الإخلاص الكامل والمطلق لهذا العمل

563
00:33:28,340 --> 00:33:32,510
هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء
في حياتك لتكوني مساعدتي؟

564
00:33:32,840 --> 00:33:33,840
أمم

565
00:33:35,970 --> 00:33:37,629
أجل

566
00:33:37,630 --> 00:33:38,720
أجل بالطبع

567
00:33:39,630 --> 00:33:45,009
عندما تكون فضائي , عليك أن تكون
قادر على التضحية بأي شيء

568
00:33:45,010 --> 00:33:49,550
كل شيء , خيانة غزيرتك الفطرية

569
00:33:50,590 --> 00:33:51,590
فقط لتلائم المكان

570
00:33:52,800 --> 00:33:56,420
لتنتمي لمكان ما , لتجد مكانك في هذا العالم

571
00:33:56,760 --> 00:33:59,009
إن كان لديك مشكلة في الملائمة

572
00:33:59,010 --> 00:34:01,799
هذا لأنك تكذبين على الناس حول من أنت حقاً

573
00:34:01,800 --> 00:34:03,719
(لوسي) , هل ستدعين (هانك) حقاً

574
00:34:03,720 --> 00:34:05,010
أن يصبح تجربة علمية؟

575
00:34:05,970 --> 00:34:08,130
ومن يعلم بماذا يخططون لـ(أليكس)

576
00:34:09,840 --> 00:34:11,680
أعرف أنك تشعرين أنك مُخانة ووحيدة

577
00:34:13,130 --> 00:34:15,799
لكن إذا إستمريت مع (جيم هاربر)

578
00:34:15,800 --> 00:34:17,419
فقط لتشعري أنك تلائمين

579
00:34:17,420 --> 00:34:19,679
لتشعري أنك تنتمين لمكان ما؟

580
00:34:19,680 --> 00:34:22,760
فإن الشخص الذي تخونينه كلياً هو نفسك

581
00:34:24,840 --> 00:34:27,219
لم يكن من السهل علي أن أريكي
من أنا حقاً

582
00:34:27,220 --> 00:34:29,469
لكني فعلتها لأني أثق بكي

583
00:34:29,470 --> 00:34:32,260
ومن أنت حقأً تحت هذا الزي

584
00:34:33,630 --> 00:34:35,470
وأثق أنك ستقومين بالأمر الصحيح

585
00:34:48,281 --> 00:34:50,231
عندما نصل إلى (كادمس)

586
00:34:51,441 --> 00:34:53,781
سأعرف كيف تقرأ عقول الناس

587
00:34:54,191 --> 00:34:55,691
كيف تسرق أجسادهم

588
00:34:56,397 --> 00:34:57,548
ما الذي يجعلك قراداً

589
00:34:57,959 --> 00:34:59,289
ستقوم بتشريحي

590
00:34:59,904 --> 00:35:02,613
(كادمس) ليست المطقة 51

591
00:35:02,614 --> 00:35:04,404
أو منزل الرعب يا مريخي

592
00:35:05,024 --> 00:35:06,879
إنه مكان ضروري

593
00:35:06,904 --> 00:35:08,653
مكان يمكننا إخفاء الأسرار به

594
00:35:08,654 --> 00:35:10,193
لإنقاذ حياة الأمريكيين

595
00:35:10,194 --> 00:35:13,023
الحيتة البشرية

596
00:35:13,024 --> 00:35:14,324
إذا ستقوم بتشريحه

597
00:35:16,404 --> 00:35:17,734
أنا أحمي العالم

598
00:35:18,484 --> 00:35:19,574
أنت مثير للشفقة

599
00:35:20,284 --> 00:35:21,490
وأنت خائنة

600
00:35:22,614 --> 00:35:24,113
لذا إرتاحي عميلة (دانفرس)

601
00:35:24,114 --> 00:35:26,484
لأنك تنتمين لـ(كادمس) الآن

602
00:35:34,784 --> 00:35:35,784
سيدي , خلفنا

603
00:35:36,574 --> 00:35:38,443
سيدي , لدينا شخصان

604
00:35:38,444 --> 00:35:39,444
إقتلهم

605
00:36:06,194 --> 00:36:07,734
يرتدون درع جسدي

606
00:36:52,574 --> 00:36:54,443
إفعلها , إفعلها يا مريخي

607
00:36:54,444 --> 00:36:56,693
كن وحشاً , أثبت أني محق

608
00:36:56,694 --> 00:36:58,613
(هانك) -
لا مشكلة -

609
00:36:58,692 --> 00:37:00,362
لقد أصبت أفضل في هذا

610
00:37:01,693 --> 00:37:03,362
لن أقتلك يا عقيد

611
00:37:03,363 --> 00:37:05,563
فقط سأجعلك تنسى ماذا حدث هنا
الليلـــة

612
00:37:21,483 --> 00:37:22,942
(جون)

613
00:37:22,943 --> 00:37:25,023
(جون) , هل أنت بخير؟

614
00:37:27,443 --> 00:37:29,692
أنا

615
00:37:29,693 --> 00:37:31,862
لقد رأيت داخل عقل (هاربر)

616
00:37:31,863 --> 00:37:33,403
رأيته

617
00:37:33,693 --> 00:37:34,693
من؟

618
00:37:34,694 --> 00:37:36,023
(جيرمايا)

619
00:37:38,153 --> 00:37:39,403
رأيته

620
00:37:40,813 --> 00:37:42,103
في العملية (كادمس)

621
00:37:43,653 --> 00:37:45,863
(أليكس) إنه على قيد الحياة

622
00:37:46,773 --> 00:37:48,273
والدك على قيد الحياة

623
00:37:52,863 --> 00:37:55,442
من أجله كونه موجود بعد كل هذا الوقت

624
00:37:55,443 --> 00:37:56,652
أنا ذاهبة لإسترجاعة

625
00:37:56,653 --> 00:37:57,733
نحن سنسترجعه

626
00:37:58,403 --> 00:37:59,862
أنا قادمة معكم

627
00:37:59,863 --> 00:38:01,732
أنا هاربة الآن

628
00:38:01,733 --> 00:38:03,153
أنا أهرب دائماً

629
00:38:03,563 --> 00:38:05,022
دعيني آخذك إلى مكان معزول

630
00:38:05,023 --> 00:38:07,813
وستكونين آمنة , دعيني أجد (جيرمايا)

631
00:38:08,193 --> 00:38:10,153
(كارا) , علي فعل هذا

632
00:38:11,363 --> 00:38:14,902
أنت , تحل بالإيمان بي

633
00:38:14,903 --> 00:38:16,403
كما لدي بكي

634
00:38:17,653 --> 00:38:19,773
ماذا سأفعل بدونك؟

635
00:38:20,023 --> 00:38:21,732
أنت لا تحتاجينني

636
00:38:21,733 --> 00:38:22,863
لم تحتاجينني أبداً

637
00:38:23,153 --> 00:38:24,773
لا , ولكنك تعتنين بي على أية حال

638
00:38:25,103 --> 00:38:26,863
أجل , أنظري كم أصبحت عظيمة

639
00:38:28,773 --> 00:38:30,483
أحبك -
أحبك أيضاً -

640
00:38:38,653 --> 00:38:40,862
لا تقلقي ستكون بخير -
أعرف -

641
00:38:40,863 --> 00:38:41,733
لديها أنت

642
00:38:41,734 --> 00:38:42,863
كلانا لدينا أنت

643
00:39:05,193 --> 00:39:06,523
(شيفون) تعالي هنا

644
00:39:09,693 --> 00:39:10,902
إرتاحي

645
00:39:10,903 --> 00:39:13,192
كنت لأعرض عليك (كابتشينو) لكن كما ترين

646
00:39:13,193 --> 00:39:14,813
لا يوجد هناك موظفون الآن

647
00:39:15,103 --> 00:39:16,652
ماذا حدث لـ(كارا)

648
00:39:16,653 --> 00:39:18,603
من المضحك أن تسألي

649
00:39:19,273 --> 00:39:21,812
من النادر أقول هذا (شيفون)

650
00:39:21,813 --> 00:39:25,233
لكن أظن أني إرتكبت غلطة فظيعة

651
00:39:25,813 --> 00:39:27,602
حقاً؟

652
00:39:27,603 --> 00:39:29,812
لقد كانت (كيرا) مساعدة هائلة

653
00:39:29,813 --> 00:39:32,772
وأنا متأكدة أنك لاحظت هذا أثناء
وقتك الصغير هنا

654
00:39:32,773 --> 00:39:35,442
ومن كان يظن أنه أسفل هذا القميص الصغير

655
00:39:35,443 --> 00:39:37,982
هناك الكثير من الغضب

656
00:39:37,983 --> 00:39:40,153
فقط منتظر أن يخرج

657
00:39:41,813 --> 00:39:43,273
لا أفهمك

658
00:39:43,563 --> 00:39:44,983
لقد أرسلت لي رسالة بريدية

659
00:39:45,693 --> 00:39:49,772
تخبرني بما تظنة بي , وأشياء

660
00:39:49,773 --> 00:39:52,812
حسناً , من غير اللائق أن أكرر

661
00:39:52,813 --> 00:39:54,442
في جلسة محترمة

662
00:39:54,443 --> 00:39:58,443
دعتني بأشياء لم أسمعها منذ أن
كنت مع زوجي السابق

663
00:39:58,943 --> 00:40:00,772
هذا مدهش حقاً

664
00:40:00,773 --> 00:40:02,272
أجل , ظننت كذلك أيضا

665
00:40:02,273 --> 00:40:05,942
لهذا وجدت شخص لديه دراسة خاصة

666
00:40:05,943 --> 00:40:07,603
لـ(كارا) للسنتين الماضيتين

667
00:40:11,193 --> 00:40:12,362
(وين) ؟

668
00:40:12,363 --> 00:40:13,522
لقد حللت سرعة الكتابة

669
00:40:13,523 --> 00:40:15,862
والأنماط على الجهاز

670
00:40:15,863 --> 00:40:18,192
لم يطابق (كارا) , لكنه طابقك

671
00:40:18,193 --> 00:40:19,982
ليس لدي الكثير من الندم (شيفون)

672
00:40:19,983 --> 00:40:22,403
لكني أندم على طردك للمرة الأولى

673
00:40:23,693 --> 00:40:27,603
وأتمنى أن أستطيع طردك مجدداً
ببعض الأحاسيس

674
00:40:27,863 --> 00:40:29,062
سيدة (جرانت) , أستطيع التوضيح

675
00:40:29,063 --> 00:40:30,272
..لا

676
00:40:30,273 --> 00:40:31,863
إحفظيها للشرطة

677
00:40:33,103 --> 00:40:35,602
لأن هذا ما ستتحدثين له إن قمت

678
00:40:35,603 --> 00:40:37,653
بشيء كهذا مجددا

679
00:40:38,943 --> 00:40:40,903
الآن , أخرجي من مكتب ولا تعودي أبداً

680
00:40:51,863 --> 00:40:53,402
أتظنين أنهم علموا أنه نحن

681
00:40:53,403 --> 00:40:54,813
سنرى

682
00:40:56,523 --> 00:40:57,523
إنتباه

683
00:40:59,363 --> 00:41:00,442
بروية

684
00:41:00,443 --> 00:41:02,232
سيدتي , لقد كان لدينا

685
00:41:02,233 --> 00:41:03,442
خرق أمني أعرف

686
00:41:03,443 --> 00:41:05,982
ماذا سنفعل لإعادة إعتقال المعتقلين؟

687
00:41:05,983 --> 00:41:08,273
سيدتي؟ -
ما هي أوامر العقيد (هاربر) -

688
00:41:08,653 --> 00:41:10,692
سيدتي , العقيد (هاربر) إستقال للتو

689
00:41:10,693 --> 00:41:12,603
وعين مديراً جديداً لـ(إدارة عمليات الخوارق)

690
00:41:13,103 --> 00:41:14,563
من؟ -
أنت -

691
00:41:18,103 --> 00:41:19,313
هل أنت متأكدة؟

692
00:41:19,653 --> 00:41:21,443
أجل , ولقد كان مصراً جدا حو موعدك

693
00:41:23,903 --> 00:41:27,192
أعتقد أن (جون) أصبح جيداً في أمر
التحكم بالعقل

694
00:41:27,193 --> 00:41:28,773
ستساعدينني صحيح؟

695
00:41:29,023 --> 00:41:30,023
أجل بالطبع

696
00:41:30,483 --> 00:41:32,562
لكنك ستكونين رائعة
هنا حيث تنتمين

697
00:41:32,563 --> 00:41:34,902
سيدتي , هناك سطو على بنك
في الشارع العاشر من (شوكرت)

698
00:41:34,903 --> 00:41:36,982
لا تدخل فضائي , لكني أظن

699
00:41:36,983 --> 00:41:37,983
أنك قد تريدي أن تعرفي

700
00:41:39,903 --> 00:41:41,732
وأنت تنتمي في الخارج

701
00:41:41,733 --> 00:41:44,482
بعد ما فعل , لم يعد يثق الناس بي مجدداً

702
00:41:44,483 --> 00:41:46,443
لقد جعلتيني أثق بكي

703
00:41:46,943 --> 00:41:47,943
هذة بداية

704
00:42:06,443 --> 00:42:07,732
وأنا أكرهك أيضا

705
00:42:07,733 --> 00:42:09,693
(شيفون) , لا , لا , لا
توقفي , توقفي

706
00:42:11,693 --> 00:42:13,103
حقاً؟

707
00:42:13,733 --> 00:42:15,692
لدي الكثير من الثقة لقتل نفسي

708
00:42:15,693 --> 00:42:17,442
وقتل شخص آخر من ناحية أخرى

709
00:42:17,443 --> 00:42:19,103
آسف ما توقعتي أن أفعل

710
00:42:19,813 --> 00:42:20,813
لا أعرف

711
00:42:20,814 --> 00:42:22,692
بألا تشي بي لــ(كات جرانت)

712
00:42:22,693 --> 00:42:24,652
لقد كذبت (شيفون) , حسناً؟

713
00:42:24,653 --> 00:42:26,812
لقد إرتكبت جريمة بريدية , أو
بريدية إلكترونية

714
00:42:26,813 --> 00:42:28,603
والتي تعتبر جريمة فدرالية

715
00:42:29,693 --> 00:42:31,562
كان من المفترض أن تكون معي

716
00:42:31,563 --> 00:42:33,272
لقد كن , وأنا الآن

717
00:42:33,273 --> 00:42:35,313
بإستثناء , تعرفين أن (كارا) صديقتي المفضلة

718
00:42:36,313 --> 00:42:38,692
وتعرفين ماذا؟ , لا ,لا , لقد فعلت
هذا لكي أيضاً

719
00:42:38,693 --> 00:42:41,812
لأن إن نجح هذا كنت لتندمين على هذا

720
00:42:41,813 --> 00:42:44,063
وأنا أعرف أن بداخلك أنت شخص جيّد

721
00:42:44,773 --> 00:42:46,652
أنت لا تعرفني

722
00:42:46,653 --> 00:42:48,193
أنت لا تعرف أي شيء

723
00:42:48,653 --> 00:42:51,652
لقد قلت أنه يمكنني الحصول على
أي شيء أريده

724
00:42:51,653 --> 00:42:54,152
وأنا ليس لدي شيء

725
00:42:54,153 --> 00:42:56,692
لا عمل , ولا صديق

726
00:42:56,693 --> 00:42:58,482
أريد فقط أن أصرخ

727
00:42:59,653 --> 00:43:00,862
يا إلهي , لا , لا

728
00:43:17,191 --> 00:43:20,816
<font color=#ff8040>AhMeDBaDr_Om </font><font color=#ff8000>: مع تحياتي</font>

