﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:15.360 --> 00:17.840
يا لكل هذه الشقوق الظريفة
في عقبي قدميك

00:17.960 --> 00:21.760
خاضت قدماي تجارب
يا (جوش)، رأت أشياء

00:21.880 --> 00:27.400
- لم أقصد شيئاً سيئاً
- لا أكترث، جدياً، رباه

00:31.000 --> 00:32.840
- آلو؟
- لمَ أنت منقطعة الٔانفاس؟

00:32.960 --> 00:35.520
لٔانني أفرك عقبيّ المقززين كعقبي الفيل

00:36.600 --> 00:40.120
نظراً لكمية القشر
بوسعي صنع قدم أخرى، ماذا تفعلين؟

00:40.240 --> 00:43.120
- مداعبة
- هكذا!

00:43.440 --> 00:46.880
منحت (آندي) بطاقتي جنس
مجانيتين للشهر وهو يستخدم إحداهما

00:47.000 --> 00:49.480
- دلكي مؤخرتي
- حسناً

00:49.600 --> 00:51.000
رباه، شاهدي القناة 30

00:51.120 --> 00:54.520
هناك نساء لم يعرفن أنهن حاملات
ويلدن في المراحيض

00:54.640 --> 00:58.280
- حقاً؟
- لا، أنهي المكالمة، إنه وقت السحر

00:58.520 --> 01:01.160
تعرفين الصفقة، عادةً أقرر
متى نمارس الجنس

01:01.280 --> 01:03.320
ولكن إن استخدم (آندي)
إحدى بطاقتيه، لا أستطيع الرفض

01:03.440 --> 01:05.440
إلا إذا كان عيد مولدي أو ضربني

01:05.560 --> 01:09.120
بوسعك البقاء على الهاتف
إن أردت ولكنني سأبدأ

01:09.760 --> 01:13.640
- أتودين الانتظار لبضع دقائق؟
- عاودي الاتصال، أطفال في المراحيض

01:16.720 --> 01:20.000
أجل! تعالي إلى هنا أيتها الصغيرة

01:20.680 --> 01:23.640
- مرحباً (جولز)!
- لمَ أنت هنا؟

01:24.040 --> 01:26.320
جئت لٕاحضار منشاري من الخزانة

01:26.440 --> 01:29.760
أشعر بالحرّ أثناء النوم في المركب
وأحتاج إلى نافذة سريعاً

01:29.880 --> 01:34.920
حين طلّقنا، اعتقدتني سأستمتع
بوجباتي الخفيفة الليلة بدون أن تفسدها

01:35.040 --> 01:36.360
كيف عساي أفسدها؟

01:37.200 --> 01:39.800
فطيرة كهذه أشبه
بتناول 3 شطائر برغر بالجبنة

01:39.920 --> 01:41.240
إليك

01:44.480 --> 01:47.720
- هل أنت سعيد؟
- سأذهب و...

01:49.360 --> 01:52.120
- عزيزتي، أنا آسف
- اخرج!

01:54.800 --> 01:58.960
مرحباً يا زميلي في قراءة الصحف
التحقت بصفوف رياضية متواصلة

01:59.480 --> 02:03.160
أول صفين كانا معدّين للفطيرة
اللزجة الكبيرة التي أكلتها ليلة البارحة

02:03.280 --> 02:06.040
الصفوف الٔاخرى معدّة للعق
الطبقة العلوية عن الصينية هذا الصباح

02:06.160 --> 02:08.880
- لمَ لا تفوّتين الفطائر اللزجة؟
- هذا مجرد كلام جنوني

02:12.440 --> 02:14.800
انظر من مارس الجنس ليلة البارحة

02:14.920 --> 02:18.000
هذا صحيح أيها الرفيقان، أنجزت المهمة

02:19.280 --> 02:21.080
جنس ضمن العلاقة الزوجية
نحن محظوظان

02:21.280 --> 02:24.000
كلانا مطلّق وجذّاب كفايةً
لئلا نتعامل مع ذلك

02:24.120 --> 02:26.600
- هل تجدينني جذاباً؟
- قلت إن كلينا جذّاب

02:26.720 --> 02:28.040
ولكنني جزء من "كلينا"

02:28.160 --> 02:30.600
حسناً، أجدك جذاباً كما تجدني جذابة

02:30.760 --> 02:35.800
لا أجدك جذابة، حتماً يجدك
كثيرون جذابة ولكنني لست أحدهم

02:35.920 --> 02:38.720
- إذاً لا أجدك جذاباً
- لا يمكنك التراجع عن كلامك

02:38.840 --> 02:41.000
- طبعاً  يمكنني، هذا ممكن
- لا

02:44.360 --> 02:45.720
ما الحالة الطارئة؟

02:45.840 --> 02:49.040
هذه 10% من الخردة
التي لا تزال موجودة في هذا المنزل

02:50.000 --> 02:51.440
هذه رخصة سوقي

02:51.840 --> 02:54.840
لا أصدق أنني كنت مقترنة
برجل يحتفظ برخصته في علبة

02:54.960 --> 02:57.840
- علبة مدوّن عليها كلمة "مهم"
- كأنك لا تزال تقيم هنا

02:57.960 --> 03:01.160
أهذه إحدى المرات التي تغتاظين فيها
من شخص آخر وتصبين غضبك علي!

03:01.280 --> 03:05.880
ربما، أنا غاضبة بشأن
مسألة تراجع معقدة

03:06.080 --> 03:09.880
لكن زواجنا انتهى
أريدك أن تخرج هذه الٔاشياء

03:10.000 --> 03:12.200
- اعتبري ذلك منتهياً
- شكراً

03:12.320 --> 03:14.960
يا للروعة! أتعلمين ما هذا عزيزتي؟

03:15.080 --> 03:18.000
"علاقة (بوبي) و(جولز)"
أعتقد أنه شريطنا الجنسي القديم

03:18.480 --> 03:22.960
- سأحتفظ به عزيزتي
- لا، ستظهره لكل رفاقك

03:25.600 --> 03:30.160
- مؤخرتك في سن الـ19 مثيرة
- انظرا إلى ثديي

03:30.280 --> 03:34.040
كانا ضخمين لٔانني كنت حاملًا
في أسبوعي التاسع بـ(ترافيس)

03:34.160 --> 03:36.720
لكنني لم أكن أعلم ذلك حينها
ولذا كنت أحتسي الجعة

03:37.080 --> 03:39.320
هذه وجهة نظر سديدة
قد أكون حاملًا الٓان

03:39.440 --> 03:41.880
شاهدا هذا الجزء جيداً
أرقص فيه على السرير

03:42.040 --> 03:44.360
- حركة الانزلاق
- هذا ظريف

03:44.480 --> 03:47.840
سأوقفه، يقتصر الٔامر
على العلاقة بعد ذلك

03:47.960 --> 03:49.560
- لا أحد يود ذلك
- لا

03:50.200 --> 03:51.520
وقت البيتزا

03:54.200 --> 03:57.520
- مهلك، ماذا؟
- بربك، تودينني أن أديره

04:00.120 --> 04:05.640
بطريقة غريبة، هذا لطيف إلى حد ما

04:06.520 --> 04:10.320
يا إلهي! أكلت عن تلك الطاولة

04:10.440 --> 04:15.040
- كف عن إيذاء (جولز)
- أدرتماه مجدداً! توقفا

04:15.160 --> 04:16.920
- لا يمكننا
- كفا عن مشاهدته إذاً

04:17.040 --> 04:19.440
- لا يمكنني الكف عن مشاهدته
- رباه! ماذا تفعلين؟

04:19.560 --> 04:20.880
كنا مغرمين

04:22.160 --> 04:23.480
(ترافيس)

04:24.520 --> 04:25.840
- ماذا تشاهدن؟
- الٔاخبار

04:25.960 --> 04:27.600
- (توتسي)
- التلفاز معطل

04:29.320 --> 04:30.640
(توتسي)

04:32.080 --> 04:33.400
البيتزا على الٔارض

04:36.360 --> 04:42.720
- عزيزتي، هذا محزن جداً
- ماذا؟ أخرج القمامة فحسب

04:43.000 --> 04:47.640
إن وجدني جاري جذابة، فسأفوز

04:47.760 --> 04:49.080
بمَ ستفوزين؟

04:49.200 --> 04:51.840
لا أدري، كفي عن طرح أسئلة غبية

04:53.400 --> 04:56.120
عزيزتي، لا أحد يضع لصوق الثديين
قبل العاشرة صباحاً

05:04.960 --> 05:07.040
تهانيّ! مجدداً

05:07.520 --> 05:10.280
أعلم أنك تجدني ظريفة
ولكنك لا تريد الاعتراف بذلك

05:10.720 --> 05:14.280
- لدي فكرة
- رائع، حتماً ليست جنونية

05:14.440 --> 05:18.160
كل ليلة عند العاشرة
سأنظر عبر نافذتي

05:18.320 --> 05:22.520
وإن رأيت ضوء شرفتك سأعرف
بأنها إشارة على أنك تجدني جذابة

05:22.640 --> 05:27.120
- ولن يكون عليك قول ذلك لي
- هناك نودلز قديمة في شعرك

05:27.360 --> 05:31.440
هناك شخص مهووس بشعري!

05:31.920 --> 05:33.840
أراك عند العاشرة يا صاح

05:39.040 --> 05:40.360
كيف جرت الٔامور؟

05:40.480 --> 05:42.640
إنه نذل وتنبعث رائحة
الطعام التايلندي من شعري

05:42.760 --> 05:44.280
هل تشاهدين شريطي الجنسي؟

05:44.400 --> 05:46.480
أجل ولكنني أخفضت الصوت
وبالتالي ليس غريباً

05:46.600 --> 05:47.920
لا يزال الٔامر غريباً

05:48.960 --> 05:55.120
كنت شابة مثيرة ولكنني أجلس
الٓان ليلًا أمام المرآة المكبّرة

05:55.240 --> 06:00.000
وأنتقد أشياءً لا داعي لانتقادها
ولا أرى سوى امرأة عجوز

06:00.120 --> 06:03.480
عزيزتي، لست السبب
بل تلك المرآة الصغيرة اللعينة

06:03.640 --> 06:08.000
انظري، مرآتي هنا
قضيت الصباح في الحمام أحدّق إلى نفسي

06:08.120 --> 06:10.120
ثم شعرت بالجوع ونزلت إلى هنا
ونظرت إلى وجهي

06:10.240 --> 06:12.560
- فيما تناولت كعكة بايغل
- بعض المرايا صديقة

06:12.680 --> 06:15.200
المرآة الكبيرة في خزانتي
دعتني أرتدي سروالًا أبيض اليوم

06:15.440 --> 06:17.960
ليست هذه المرآة، هذه شريرة

06:18.120 --> 06:21.880
نظراً لكثرة الشعيرات على ذقني
أبدو كجماعة الكرنفال

06:22.000 --> 06:24.440
غالباً ما أرغب في رميها

06:27.160 --> 06:29.280
- لا تفعلي
- أنا مضطرة، أعطيني ملقاطاً

06:29.560 --> 06:31.000
ملقط السلطة، أي شيء

06:32.760 --> 06:35.480
أين يُفترض بنا وضع كل هذه الٔاشياء؟

06:35.600 --> 06:37.800
كل الٔاشياء الٔاساسية
تبقى على متن المركب

06:38.560 --> 06:40.440
كل شيء آخر...

06:41.120 --> 06:43.240
لا أحد يذهب خلف المرآب بأية حال

06:43.360 --> 06:47.600
كرجل بالغ، أتعتقد أن تخزين
معظم ممتلكاتك في الغابة فكرة سديدة؟

06:47.720 --> 06:50.000
اهدأ، ماذا سيفعل سنجاب بخلاطة؟

06:51.920 --> 06:56.320
مستحيل! رقاقة بطاطا قديمة
عمرها 15 عاماً

06:56.440 --> 06:58.480
احتفظت بها
لٔان تبدو مثل (بروس ويليس)

06:58.600 --> 07:01.520
حتماً تساوي الٓان 3 أضعاف
قيمتها الٔاصلية

07:01.640 --> 07:05.440
- (تراف)، أتحداك أن تأكلها
- ماذا؟ لا

07:05.560 --> 07:08.040
هيا، كان أبي يتحداني دوماً
أن آكل أشياء

07:08.680 --> 07:11.800
أكلت 4 أغطية قنان مرةً
لم تخرج 3 منها

07:11.920 --> 07:13.680
ولا أمانع ذلك
لٔان الٔامور التي قمت بها مع أبي

07:13.800 --> 07:16.240
جعلتني ما أنا عليه الٓان

07:16.360 --> 07:18.840
هذا ترويج رائع أبي
ولكنني ما زلت أميل نحو الرفض

07:19.280 --> 07:22.880
- هيا، مرة واحدة
- لا، لا، لا

07:26.080 --> 07:29.080
- أود أن أكون مقعد دراجتك!
- (لوري)!

07:29.200 --> 07:32.320
ماذا؟ هذا ممتع، افعلي ذلك

07:33.160 --> 07:35.880
- هيا، هناك عدّاء مثير
- حسناً

07:37.240 --> 07:39.960
يا صاحب المؤخرة الرائعة
تعال إلى "أمك"!

07:43.280 --> 07:44.760
- هيا، هيا، هيا
- لا يمكنني!

07:44.880 --> 07:46.360
(لوري)، هيا!

07:48.320 --> 07:51.960
- مرحباً (لوري)، "أيتها الٔام"
- لم أعني ما قلته

07:52.080 --> 07:56.200
لا، إنها حقاً مؤخرة جميلة

07:56.800 --> 07:59.800
ربما سيساعد ذلك في تمرير الوقت

08:01.240 --> 08:02.720
أشعر بانتعاش

08:02.840 --> 08:06.520
أتعرف أمراً؟ أنت نذل متعجرف
يجب العلاقات مع المراهقات

08:06.880 --> 08:11.320
أنا مذنب ولكن من الغريب
كون نساء كثيرات يجدنني جذاباً

08:11.440 --> 08:16.120
تتراوح أعمارهن بين 18 حتى...
كم عمرك؟

08:16.680 --> 08:20.120
طفح الكيل، سأسير
أراك في المكتب، المعذرة

08:23.280 --> 08:24.600
في أي اتجاه نسير؟

08:25.200 --> 08:27.080
أتودينني أن أسير أمامك
لتنظري إلى مؤخرتي؟

08:29.840 --> 08:32.480
- لم تفكري ملياً في ذلك
- إنه وقت الهدوء

08:38.200 --> 08:39.600
ماذا تفعل؟

08:40.680 --> 08:42.520
أحضر الكاميرا

08:46.000 --> 08:48.680
علمت أنني سأندم على إخبارك
عن شريط (جولز) الجنسي

08:48.800 --> 08:51.240
- الشريط الجنسي؟
- لن يحصل الٔامر (آندي)

08:51.400 --> 08:52.720
بربك!

08:53.200 --> 08:55.360
يعتقد (غرايسون) أنه هبة إلهية للنساء

08:55.480 --> 08:59.000
حتماً يعتقد أننا نتكلم عنه
طيلة اليوم متسائلات عما يفكر فيه

08:59.200 --> 09:01.000
كأننا نكترث لما يفكر فيه

09:01.120 --> 09:04.240
حتماً يظن أن زوجته السابقة
حزينة وتتوق إليه

09:04.560 --> 09:06.920
(فيفيان)، المسكينة منحته
أفضل سنوات حياتها

09:07.040 --> 09:09.800
- عزيزتي، أكنتما مقرّبتين؟
- كنا مقرّبتين جداً!

09:10.640 --> 09:14.080
استعرت منها مرةً ضمادة
ودعتني أحتفظ بها

09:14.200 --> 09:17.400
- تبدو مذهلة
- ربما علينا الاطمئنان عليها

09:17.520 --> 09:20.280
أتريدين رؤية إن كنت أجدك أجمل
من زوجة (غرايسون) السابقة؟

09:20.400 --> 09:21.920
فقط إن كنت تجدينني كذلك

09:22.080 --> 09:23.720
حذاء جميل، قميص جيد، تنورة سيئة

09:23.840 --> 09:25.160
تنورة جيدة، سترة جيدة، حذاء سيىء

09:25.280 --> 09:28.400
هل تراودك نوبة؟ أرجوك، ركزي

09:28.600 --> 09:32.400
- هيا (فيفيان)، خذي استراحة الغداء
- لم أتعقب أحداً سابقاً

09:32.600 --> 09:36.840
تعقبت مرةً فتاة أقامت علاقة
مع حبيبي، سرقت بطاقة هويتها

09:36.960 --> 09:38.960
وتسببت بطردها من الجامعة
أيُحتسب ذلك؟

09:39.080 --> 09:41.000
ليس علي معرفة
كل شيء عنك، حسناً؟ (لوري)

09:41.600 --> 09:43.600
- حسناً
- قد تكون هي

09:43.960 --> 09:46.640
- أنت أجمل منها بكثير
- لا تنظرين حتى

09:46.760 --> 09:48.200
أؤدي واجبي فحسب

09:49.120 --> 09:53.720
أترين؟ تجدينها أجمل مني
سأخبرك أمراً تجهلينه عن (فيفيان)

09:53.840 --> 09:57.480
إنها متغرطسة
اعتبرها سكان الحي ساقطة كبيرة

09:57.600 --> 09:59.920
(جولز)! انظري

10:01.880 --> 10:04.160
أنا سعيدة من أجلها

10:04.400 --> 10:08.280
- حامل ومخطوبة؟
- أود إخباره ذلك

10:08.400 --> 10:10.760
- افعلي ذلك
- لا، هذا دنيء جداً

10:10.880 --> 10:14.200
لكنه كان يعذّبك والتصرّف بدناءة مثير جداً

10:14.360 --> 10:16.920
إنه أشبه بالشعور الذي يراودك
حين يخسر شخص كيلوغرامات

10:17.040 --> 10:21.280
يتباهى بالٔامر ثم يستعيدها كلها

10:26.120 --> 10:29.040
- أتعرفين حتى كيفية التصرّف بدناءة؟
- أجل!

10:29.160 --> 10:31.480
حين يسيء أحدهم معاملتي
أتعرفان ماذا أفعل؟

10:31.600 --> 10:32.920
- لا أعرف
- لا

10:33.040 --> 10:35.840
أولًا إن جرح شخص مشاعري
أشعر بحزن شديد ليومين

10:35.960 --> 10:41.120
ثم أعامله بلطف كبير كي يشعر بالذنب

10:41.360 --> 10:43.960
- هل ينجح الٔامر؟
- أود اعتباره أن ذلك يوخز قليلًا

10:44.080 --> 10:46.680
(جولز)، إن لن تؤذي
الوغد المتعجرف، فسأفعل

10:46.800 --> 10:49.400
- لا، أريد فعل ذلك
- ما هذه المرآة الغريبة؟

10:49.520 --> 10:55.520
- لا، ابتعدي عنها
- رباه! تبدو مسامي كفجوات كبيرة

10:55.640 --> 10:57.200
أرى شارباً صغيراً

10:59.200 --> 11:03.480
- ماذا حلّ بهذه المرأة؟
- بربك، لا تزالين تشبهينها

11:04.120 --> 11:07.000
أيجب أن أكفّ عن الهوس
بكوني أبدو أكبر سناً؟

11:07.120 --> 11:11.040
أجل، لٔانك امرأة جميلة جداً

11:11.160 --> 11:15.600
خطأ، الجواب الصحيح
هو "لا تبدين أكبر سناً"

11:15.880 --> 11:19.520
كان ذلك فخاً
لن نفعل هذا، في الواقع...

11:21.240 --> 11:24.160
أود استخدام بطاقتي الٔاخيرة

11:24.880 --> 11:29.280
بطاقاتك لم تعد سارية المفعول
في هذه المؤسسة

11:40.880 --> 11:44.640
لو كنت ابني وأردتك
أن تأكل هذه، أكنت لتقبل؟

11:44.760 --> 11:47.360
- أجل، بدافع الحب
- تماماً

11:47.480 --> 11:50.640
- كأس "كوزمو" أيها النذل
- حسناً

11:52.160 --> 11:55.600
- أفترض أن (جولز) أرتك شريطنا؟
- أجل

11:56.000 --> 11:59.520
- هل أرتك الجزء حيث...
- أجل، إنه لا يُنتسى

12:01.040 --> 12:02.960
إليك أيتها الفتاة الغاضبة

12:03.840 --> 12:07.240
آمل أنك كنت ذكية كفايةً
لٔاخذ شرائطكما الجنسية قبل هجر زوجتك

12:07.360 --> 12:09.920
- لم أهجرها بل هجرتني
- لماذا؟

12:10.040 --> 12:14.360
أردت أولاداً بخلافها
إنها إحدى المشكلات التي لا يمكن حلّها

12:14.480 --> 12:16.880
لذا رحلت

12:18.920 --> 12:20.240
كان ذلك مقززاً

12:20.480 --> 12:22.120
احزر من رأيت اليوم!

12:22.240 --> 12:24.320
لا!

12:24.680 --> 12:29.640
زوجتك السابقة سعيدة ومخطوبة
واسمع ذلك، إنها حامل

12:34.240 --> 12:37.720
من يزعج ذلك؟
أقول إنه يزعجك يا صاح!

12:39.600 --> 12:40.920
كيف أبليت؟

12:43.040 --> 12:44.360
لا أصدق أنني فعلت ذلك

12:44.880 --> 12:47.240
لكثرة ما أشعر بالذنب، قد أبكي

12:47.680 --> 12:49.480
لمَ تأكلين بهذه الطريقة؟

12:49.800 --> 12:51.760
مذاقها أفضل بهذه الطريقة، أجهل السبب

12:52.000 --> 12:54.400
كفي عن مراقبتي وأنا آكل
ظننتنا تفاهمنا بشأن ذلك

12:54.520 --> 12:56.400
لا، يمكنني تناول وجبات سريعة
أمام الٓاخرين

12:56.520 --> 12:58.800
أحسنت (لوري)، استديري

13:01.720 --> 13:05.120
- قضمة رائعة، هل أنت ذئبة؟
- أريد تناول الحلوى فحسب

13:05.440 --> 13:09.240
شريطك الجنسي أفسد زواجي
لن أضاجع زوجي مجدداً

13:09.360 --> 13:12.200
بسببك وبسبب جسدك المثير
في سن الـ20

13:12.320 --> 13:16.680
جعلني ذلك أكره جسدي القديم
والمترهل وعمره 40 عاماً

13:17.160 --> 13:19.840
لا تشاهداني وأنا آكل

13:20.880 --> 13:24.280
استديري، استديري
إنها أسوأ مني، تصبح عنيفة

13:24.880 --> 13:27.160
سأكلم (غرايسون)
أستتأكدين من أن (إلي) بخير؟

13:27.280 --> 13:31.520
- أكرهها
- حتماً تروقك قليلًا في أعماقك

13:32.240 --> 13:33.560
لا أظن ذلك

13:33.680 --> 13:36.000
ابقي هنا لنصف ساعة
وسأمنحك استراحة يوم الجمعة

13:37.920 --> 13:43.080
- مرحباً، أتريدين التكلم؟
- قلت "لا تشاهديني وأنا آكل"

13:46.400 --> 13:49.760
إنه لٔامر رائع كونك تقود عربة غولف

13:49.880 --> 13:53.640
هكذا سيتسنى لنا القيام
بتسعة آلاف رحلة، أبي؟

13:54.680 --> 13:56.000
أبي؟

13:56.400 --> 13:59.440
"مرحباً أيها الصغير
كنت متزوجاً من (ديمي مور)"

13:59.560 --> 14:01.880
لن آكلها

14:02.600 --> 14:05.240
حسناً، سآكلها إذاً

14:07.240 --> 14:10.320
أترى؟ ليس الٔامر مهماً، أردتنا فقط أن...

14:14.000 --> 14:15.320
هذا مريع

14:16.800 --> 14:19.440
أردت فقط أن يجمعنا أمر
كالذي جمعني بأبي

14:19.560 --> 14:24.240
لا تحب الغولف ولا المراكب
ولا رمي أشياء على أعضاء بعضنا التناسلية

14:24.800 --> 14:27.400
- أحياناً أتساءل أي جزء منك يشبهني
- بحقك، أنا...

14:27.520 --> 14:29.320
ليس الٓان، علي التقيؤ

14:41.080 --> 14:43.400
- كيف حالك؟
- أنا بحالة رائعة

14:43.520 --> 14:47.120
أعتذر لٔانني من أخبرك عن (فيفيان)

14:47.240 --> 14:50.120
- لا، يسرني كونك أخبرتني بنفسك
- لا تعني ذلك

14:50.240 --> 14:51.600
لا أعني ذلك

14:51.920 --> 14:55.640
إما نناقش هذا الٔامر
وإلا لن أستطيع مكالمتك مجدداً

14:57.360 --> 14:58.840
ما كان يجب أن أمنحه هذا الخيار

15:04.840 --> 15:08.520
- ماذا؟ بالمناسبة، ضربتني
- كانت تشاهدني وأنا آكل

15:08.640 --> 15:09.960
- لم أكن أفعل ذلك
- رأيتك...

15:10.080 --> 15:14.280
لا تنظري إلينا ونحن نأكل
يدفعنا ذلك إلى البكاء

15:14.400 --> 15:18.120
(إلي توريس)، أنت امرأة جميلة

15:18.240 --> 15:21.360
ليس لرأيك أهمية، تعاملينني دائماً بلطف

15:21.520 --> 15:24.760
لا تعاملك (لوري) بلطف
(لوري)، قولي شيئاً لطيفاً لـ(إلي)

15:24.920 --> 15:29.000
- لا أستطيع
- اعترفي بأنها امرأة جذابة

15:29.120 --> 15:30.640
حسناً

15:31.920 --> 15:35.880
إنها مثيرة نسبةً إلى امرأة
عجوز باردة ومتوحشة

15:36.040 --> 15:38.000
- تظنين أنني مثيرة؟
- نجح ذلك؟

15:38.120 --> 15:42.520
أجل، ربما هذا صحيح لٔانه صدر
عن هذه الحقيرة ذات الشفتين الكبيرتين

15:42.640 --> 15:46.000
أتظنين أن شفتي كبيرتان؟ هذا لطف منك

15:46.280 --> 15:48.480
انتهت الدقائق الثلاثون
سأرحل، إلى اللقاء (جولز)

15:48.600 --> 15:49.920
أراك لاحقاً أيتها الجدة

15:51.720 --> 15:53.040
مرحباً (جولز)

15:53.160 --> 15:56.920
أتشاهد حقاً شريطنا في غرفتي؟
هل يحصل ذلك فعلًا؟

15:57.040 --> 16:00.880
اهدأي، كنت أوضّب أغراضي الٔاخيرة
وشعرت بالحنين؟

16:01.000 --> 16:05.880
تجاهلينا للحظة وانظري إلى شقتنا
القديمة، أتذكرين الٔاريكة المريعة؟

16:06.280 --> 16:10.840
وجدناها في الشارع
لم يعد بوسعنا إيجاد أثاث جيد في الشارع

16:11.480 --> 16:14.760
وهذا حمامنا الوحيد
لم يكن حتى مزوداً بباب

16:15.240 --> 16:17.920
- أحببت ذلك
- كان ملائماً جداً

16:19.720 --> 16:23.640
أتعرفين لما تروقني
مشاهدة هذا الشريط؟ أحب تذكر كل ذلك

16:24.480 --> 16:28.440
- أحب رؤيتنا حين كنا سعيدين معاً
- أنا أيضاً

16:30.160 --> 16:33.360
- ويروقني حين تستديرين وترفعين رجلك
- سأرحل

16:36.000 --> 16:37.320
أأستطيع الدخول؟

16:37.440 --> 16:39.760
قال متأملًا "اعتقدتك لن تكلميني مجدداً"

16:39.880 --> 16:41.680
سأكون في الداخل، تعال حين تجهز

16:45.520 --> 16:46.920
ما هذا بحق السماء؟

16:47.280 --> 16:50.760
آسف، تصوّرت أن ذلك
سيساهم في توطيد صلتنا

16:50.880 --> 16:52.200
نلت مني

16:53.160 --> 16:56.360
- أبي، أنا أحاول
- انس كل ذلك، حسناً؟

16:56.920 --> 17:00.160
لا داعي لٔان يجمعنا أمر
كوني أحب أكل رقائق بطاطا متحجرة

17:00.280 --> 17:02.960
- لا يعني ذلك أنه عليك أكلها
- ربما هذا هو الٔامر

17:03.200 --> 17:08.240
ربما دفعك إلى القيام بأمور غبية...
أمر خاص بنا

17:10.160 --> 17:11.480
كلي آذان صاغية

17:11.800 --> 17:16.320
- لديك ميل إلى التزيين
- أخذت كل شيء، ماذا تريدين؟

17:16.600 --> 17:19.720
- كان زواجك مريعاً
- شكراً

17:19.840 --> 17:25.120
وكان زواجي مريعاً
ولكن لمَ قد توهمني بأن نذلًا هجر زوجته؟

17:25.240 --> 17:29.360
لا أعرف، ربما لٔانني ظننتك ستكونين
مزعجة وتودين مناقشة الٔامر

17:29.480 --> 17:32.480
أو ربما لٔانني أفضّل
ألا أستعيد المغامرة الممتعة

17:32.600 --> 17:36.360
التي هجرتني خلالها امرأة أحبها
حتماً أحد هذين السببين

17:36.480 --> 17:38.480
لا أستطيع ادّعاء أن الٔامر لم يحدث

17:38.600 --> 17:42.880
أأنت واثقة؟ لٔانني أدّعي أن هذا
الحديث لا يجري كما يجري الٓان

17:43.000 --> 17:45.400
(غرايسون)، أعلم ما معنى
أن تريد محو ماضيك

17:45.520 --> 17:49.280
طلبت من (بوبي) أخذ كل أغراضه
كي لا تذكرني به يومياً

17:49.640 --> 17:54.120
لكن لا نستطيع توضيب ماضينا
في علب، ستبقى دائماً جزءاً منا

17:54.720 --> 18:00.480
تعرّضت لسوء معاملة كبيرة
وهذا يبرر لما قد تتصرف بدناءة

18:00.920 --> 18:05.000
لا تسىء فهمي، تعرّضت أيضاً
لسوء معاملة ولكنني لطيفة جداً

18:05.120 --> 18:09.040
- أسوأ خطاب تشجيعي على الٕاطلاق
- لم أنهِ كلامي بعد

18:09.160 --> 18:12.920
اعلم بأن لن تتألم إلى هذا الحدّ
في نهاية المطاف

18:13.040 --> 18:16.320
وسيسهل عليك أكثر تذكّر الٔايام الجيدة

18:16.440 --> 18:20.000
وستصبح شخصاً أقوى
بسبب كل ما مررت به

18:20.120 --> 18:22.080
أعدك، حقاً

18:25.360 --> 18:28.160
بالمناسبة، كرهت زوجتك، كانت ساقطة

18:28.280 --> 18:30.920
كان علي قول ذلك، تستحق أفضل منها

18:33.520 --> 18:36.640
أمن أفكار أو تعليق أو مشاعر أو أسئلة؟

18:38.360 --> 18:40.320
حسناً، سأخرج

18:42.080 --> 18:44.360
- هل قلت شيئاً؟
- لا

18:45.160 --> 18:46.480
ظننت أنني سمعت شيئاً

18:47.000 --> 18:50.920
6، 7، 8، 9، 10!

18:53.920 --> 18:55.960
- رائع!
- هذا سقيم!

18:56.800 --> 18:58.120
ماذا تفعلان؟

18:58.240 --> 19:00.440
تحداني (تراف)
أن أقحم خرطوم الماء في فمي لشعر ثوان

19:00.560 --> 19:03.440
- أبوسعي فعل ذلك تالياً؟
- إنه أمر خاص بأب وابنه

19:07.280 --> 19:08.600
أجل

19:12.200 --> 19:14.480
- ما الخطب؟
- الحياة

19:15.440 --> 19:18.280
ربما ستمنحك هذه شعوراً أفضل

19:20.000 --> 19:23.000
شكراً لٔانك تجدني دوماً جميلة
حتى حين لا أكون جميلة

19:23.520 --> 19:26.200
- هل بوسعنا ممارسة الجنس مجدداً؟
- أجل، حينما تريد

19:26.320 --> 19:27.640
- الٓان من فضلك
- ماذا؟

19:29.040 --> 19:31.720
- ماذا تفعلين؟
- لا شيء، ماذا تفعلين؟

19:31.840 --> 19:33.160
أقرأ كتاباً

19:33.680 --> 19:35.200
هل أنت و(آندي) بحال أفضل؟

19:35.880 --> 19:40.720
إنه بخير، أتصل بك
لٔانها العاشرة وكنت أنظر خارجاً...

19:44.720 --> 19:47.840
رباه! لمبة شرفته مضاءة، اعترف بذلك

19:47.960 --> 19:50.480
- لقد فزت
- عرفت ذلك!

19:52.840 --> 19:56.440
لا أود مناقشة هذا الٔامر
أتصرّف بلطف فحسب

19:56.600 --> 20:01.160
قل بصوت عال إنك منجذب إلي
ولن أناقش معك الٔامر مجدداً

20:01.280 --> 20:03.920
- اتركيني وشأني
- هيا، ما سمتي الفضلى؟

20:04.040 --> 20:07.040
هل هي مؤخرتي؟
لٔانني كنت أخضعها لتمارين مكثّفة

20:09.000 --> 20:10.320
رائع!

20:12.760 --> 20:14.880
لا أصدق أنك سمحت لي بتصويرنا، شكراً

20:15.000 --> 20:16.320
على الرحب والسعة

20:16.520 --> 20:18.400
- هذا مثير جداً بالنسبة إلي
- أعلم

20:22.640 --> 20:25.360
- أيكسو الشعر ظهري إلى هذا الحد؟
- أجل

20:27.240 --> 20:29.560
- هل هذه بالحركة البطيئة؟
- لا

20:34.720 --> 20:36.400
- هل بوسعنا محو هذا؟
- أجل

20:36.560 --> 20:37.880
حسناً

20:38.240 --> 20:39.560
لا