﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:16.600 --> 00:18.480
شاهدي ذينك المتباهيين

00:18.600 --> 00:24.200
يا صاح، كم يروق لك سالفاي
اليونانيين والمهندمين؟

00:24.320 --> 00:26.240
أدعوهما صديقيّ في الاستحمام

00:26.520 --> 00:30.800
أرأيت سواري الجلدي الرجولي الضخم؟
وضعته لٔانني أرتدي صدرة من دون قميص

00:30.920 --> 00:33.680
كنت بحاجة إلى شيء ما
فلنتصافح

00:34.000 --> 00:38.000
- نعم، نجحنا!
- إنها الساعة الـ6، سأذهب إلى المنزل

00:38.200 --> 00:41.280
لا، مهلًا، لا تستطيعين الرحيل
قلت آخر كلام بذيء

00:41.680 --> 00:45.680
تفعلين هذا دوماً! لهذا السبب
لم أعد ألعب معك لعبة "الطفل القبيح"

00:46.360 --> 00:51.400
- سأدور طيلة النهار لٔانني إنسانة رهيبة
- عليك تحمل هذا الجنون، فلنذهب

00:53.320 --> 00:54.760
عليّ القيام بعمل كثير في المنزل

00:54.880 --> 00:57.000
لدينا عرض باكر غداً
لذا تعالي لٔاخذي عند الثامنة

00:57.120 --> 01:00.560
ليس حوالى الثامنة، قبلها أو بعدها
تتصلين بي عند الـ8 على بعد 20 دقيقة

01:00.680 --> 01:02.440
وتقولين لي "اخرجي، إنني هنا"
هذا أيضاً لا يُحتسب

01:02.640 --> 01:03.960
لديك الكثير من القواعد

01:05.840 --> 01:07.840
مرحباً، إنني حقاً آسفة

01:07.960 --> 01:10.920
لا أرغب في إخباركما عن السبب
لكن أحتاج إلى البوح بالٔامر

01:11.040 --> 01:13.040
وهذا سوار رائع بالمناسبة، إلى اللقاء

01:14.800 --> 01:16.280
لا تنظري إليّ، كان الذنب ذنبك

01:18.200 --> 01:21.480
أعلم أنك تحبين تحريك وركيك، (شيلا)
لذا قومي بذلك مع عصاك أيضاً

01:21.600 --> 01:23.040
أراك في الٔاسبوع القادم

01:25.760 --> 01:28.160
بما أنك تقيم علاقة معها
هل تدفع لك المزيد؟

01:30.560 --> 01:32.560
- لا
- لا تشعر بالٕاحباط

01:32.680 --> 01:36.160
- لعلها أحضرت لك الغداء، صحيح؟
- أحضرت لي صفيحة جعة كبيرة

01:36.280 --> 01:40.280
- ها أنت، أين (ترافيس)؟
- إنه في النادي مع الفتيان

01:40.480 --> 01:42.280
(شيب) و(دوني) و(هاريس)
الذي يصفع السافلات

01:44.240 --> 01:45.720
(تي مان)، وصل مَن يقلّك

01:45.840 --> 01:49.600
مرحباً يا أمي، انظري إلى ما
رسمه (دوني)، إنه رسام وشم

01:49.720 --> 01:51.840
غالباً ما يرسم أفاعي تفعل أموراً رهيبة
للفتيات العاريات

01:52.960 --> 01:56.080
- على الرغم من أنه يبدو برضى الطرفين
- لا تبدو سعيدة جداً يا (ترافيس)

01:57.080 --> 01:59.120
تسعدني رؤيتكم يا (دوني)
و(شيف) و(كارل)

01:59.280 --> 02:01.280
(جولز)، تعلمين أنه بوسعك دعوتي
صافع الساقطات

02:01.400 --> 02:02.880
أختار عدم فعل ذلك

02:06.800 --> 02:08.560
(ترافيس)، أود التكلم
إلى والدك قليلًا

02:08.680 --> 02:10.000
يا للهول!

02:10.120 --> 02:15.280
- تظهر على وجهها ابتسامة مزيفة
- ماذا؟ ليست كذلك، إنني سعيدة

02:16.280 --> 02:17.920
- حسناً يا (كوب)، إليك ما في الٔامر
- أعرف

02:18.040 --> 02:20.040
تعتقدين أن أصدقائي يؤثرون
سلباً على (ترافيس)

02:20.160 --> 02:22.960
لكن اتضح أنه يؤثر إيجاباً عليهم

02:23.120 --> 02:26.640
- عادة، يكونون ثمالى في هذا الوقت
- (بوبي)، لمَ تضيّع وقتك في الداخل؟

02:27.000 --> 02:31.040
كنت لاعب غولف محترفاً، نوعاً ما
بدأت دروسك تثمر

02:31.200 --> 02:32.680
تصلك صفائح جعة مجانية

02:32.880 --> 02:36.560
إن عملت جاهداً، يمكن أن تنتقل
من العمل بدوام جزئي في ملعب عام

02:36.680 --> 02:38.480
إلى رئيس النادي الريفي

02:38.600 --> 02:42.320
هذه هي مملكتي يا (جاي بيرد)
انظري إلى تلك اللوحة هناك

02:42.680 --> 02:45.880
يا للهول، ليس اللوحة، أبوسعنا
عدم التكلم عن اللوحة لمرة واحدة فقط؟

02:46.000 --> 02:47.760
وضعوها عندما كسرت
الرقم القياسي في الملعب

02:47.880 --> 02:49.200
وانتهينا

02:49.320 --> 02:53.600
(روبرت "بوبي" كوب)، يرى الناس هذا
يا (جولز) ويحترمونه

02:54.120 --> 02:56.040
- أيها البطل
- المعذرة

02:57.160 --> 03:00.080
- كيف أخدمك يا صاح؟
- أحسنت أيها البطل، أحسنت

03:00.280 --> 03:01.600
يا لك من بطل

03:04.160 --> 03:07.120
مقرف أنك متعبة إلى هذا الحد
لمَ تعملين جاهدة هكذا؟

03:07.600 --> 03:09.800
- أودّ رؤيتك الليلة
- أنا أيضاً

03:10.480 --> 03:15.800
- ماذا ترتدين؟
- إنني في السرير يا (جوش)، أي المعتاد

03:16.800 --> 03:20.240
أرتدي ثياباً داخلية زهرية وشفافة

03:20.360 --> 03:24.400
أرتدي ثياباً داخلية
مع عقدتين صغيرتين على الجهتين

03:25.360 --> 03:32.160
- إن شددتها مرة واحدة تقع فوراً
- يمكن أن آتي بعد 5 دقائق

03:32.800 --> 03:36.120
عزيزي، إنني متعبة جداً
آسفة، طابت ليلتك

03:40.000 --> 03:42.400
- ماذا حلّ بالفتى الدمية ليلة أمس؟
- كنت أعلم أنه عليّ العمل باكراً

03:42.520 --> 03:46.120
لذا طردته وكان ذلك تصرفاً سخيفاً جداً
لٔانني بقيت مستيقظة حتى الواحدة

03:46.240 --> 03:49.560
أشاهد إعلاناً عن كريم
يجعل صدرك مشدوداً

03:49.680 --> 03:51.000
لا تقلقي، اشتريت واحداً أيضاً

03:51.120 --> 03:53.880
شكراً، لكنني استيقظت باكراً
لٔانني ظننتني سأسمع قصة إباحية

03:54.000 --> 03:55.320
لا

03:55.440 --> 03:57.560
لا تكرري رفض أمور ممتعة
من أجل العمل فهذا جنون

03:58.520 --> 04:02.120
وأقسم لك، إن لم تكفي عن استخدام
البندق سأبدأ بإعداد قهوتي بنفسي

04:02.240 --> 04:04.160
- لا، لن تفعلي
- أنت محقة، لن أفعل ذلك

04:04.280 --> 04:07.440
- حتى قول ذلك كان متعباً جداً
- الساعة الثامنة، أين (لوري)؟

04:07.600 --> 04:12.280
إن أردت التخمين، فقدت وعيها تحت
فاشل عارٍ لكن يضع قبعة بالمقلوب

04:12.400 --> 04:14.800
مذهل، مرحباً يا (لوري)
إنها الساعة الثامنة، أين أنت؟

04:16.600 --> 04:21.560
- أوقف السيارة، اخرجي
- حسناً، إنني في الخارج ولست هنا

04:21.720 --> 04:25.400
بلى، لكنك لا ترينني، امنحيني دقيقتين

04:25.840 --> 04:27.760
مرحباً يا صاح، هل تلعب الغولف؟

04:28.040 --> 04:31.640
جيد، إننا نلعب لعبة الٔاسئلة الواضحة
إنني بارع في ذلك

04:31.760 --> 04:33.280
هل ترتدين أثواباً بيضاء؟

04:33.400 --> 04:35.240
حقاً، هل تلعب الغولف
مع أشخاص آخرين؟

04:35.360 --> 04:37.480
هل تحملين ملفات هنا؟

04:39.360 --> 04:42.000
- مرحباً
- لا تحيينني، إنني غاضبة عليك

04:43.520 --> 04:46.320
أظن أنه سيكون جيداً إن أقام
زوجي السابق صداقات جديدة

04:46.440 --> 04:49.440
وسيكون جيداً إن كان لديك صديق واحد

04:49.840 --> 04:51.360
لا، لا، من دون راديو

04:53.800 --> 04:56.200
لا يهمني ما تفعلينه
يا (لوري)، أنت مُعاقبة

04:58.000 --> 04:59.960
على كل، يجدر بكما أنت
و(بوبي) لعب الغولف

05:00.120 --> 05:02.760
لا أريد حالياً أن يدبّر لي
أحد مَن ألعب معه

05:02.880 --> 05:04.440
حسناً، أصغي عادة إلى كلامك التافه

05:04.560 --> 05:06.760
لكن حالياً، عليّ فعل أمر مفيد
لذا إليك ما سيحصل

05:07.360 --> 05:08.680
إن (بوبي) رجل طيب

05:08.800 --> 05:11.240
إما يمكنك لعب الغولف معه الٓان
أو اللعب معه بعد 3 أسابيع

05:11.360 --> 05:15.600
بعدما أكون قد أتيت إلى هنا
لٔازعجك بالتكلم بلا توقف

05:15.760 --> 05:17.360
وستتساءل إن كنت مضطرة
إلى التقاط أنفاسي لكن لا

05:17.480 --> 05:21.200
لٔانني كنت سبّاحة في الثانوية
وسأتكلم من دون توقف

05:21.320 --> 05:24.400
- لا بأس
- الحمد لله، ظننتني سأفقد وعيي

05:25.120 --> 05:26.920
أنت ستجعليننا نتأخر الٓان

05:27.200 --> 05:31.120
- أتقودين السيارة في سروالك الداخلي؟
- كنت أجفّف تنورتي في الهواء فطارت

05:31.240 --> 05:33.320
- جعلتني أسرع
- يا إلهي!

05:37.520 --> 05:40.080
- نعم! أمسكت بها! أمسكت بها!
- كان ذلك مذهلًا

05:40.560 --> 05:42.200
لا يمكنك الاحتفال، ما زلت غاضبة

05:43.640 --> 05:45.120
حسناً، تجاوزت الٔامر
هل رأيت هذا؟

05:45.240 --> 05:46.680
أنت رائعة

05:51.760 --> 05:54.680
بالطبع، تأخرت (لوري) مجدداً
إنها فتاة ريفية غبية وخبيثة

05:54.800 --> 05:58.440
- وأنت امرأة غاضبة جداً
- أنت اخترت التواجد هنا

05:58.560 --> 05:59.880
كفي عن ذلك

06:00.000 --> 06:02.720
أردت رؤية الثياب التي أحضرتها لها
لٔاول عرض منزل لها

06:03.920 --> 06:07.840
يا إلهي، تبدين مذهلة
حقاً إنني فخورة جداً بك

06:08.080 --> 06:09.880
توقفي، لا تجعليني أبكي

06:10.480 --> 06:15.800
- تخفق الغبية مجدداً وتُكافأ؟
- (ألي)، انشغلت كثيراً بالعمل

06:15.920 --> 06:19.440
وأنا متعبة جداً لٔارى (جوش)
لذا ستقوم (لوري) ببعض عملي

06:19.760 --> 06:23.040
أنت مَن قلت لي أن أجد المزيد
من الوقت للعمل

06:23.200 --> 06:30.120
- شكراً على ترقيتي، هذا لطف منك
- حسناً، أسدي إليّ خدمة واقفزي

06:32.400 --> 06:36.280
من الواضح أن الصديرية ليست جيدة
أنت تبيعين العقارات

06:36.400 --> 06:39.480
يجب أن تهزّي قليلًا من أجل الزوج
لكن ليس كثيراً من أجل الزوجة

06:39.720 --> 06:43.520
يمكن أن ألصقه
لكنه سيهزّ على الرغم من ذلك

06:43.640 --> 06:47.000
- بندقة سخيفة
- حسناً، سُوّيت المسألة

06:47.400 --> 06:49.040
- أنت لئيمة
- سأتجاوز الٔامر

06:49.840 --> 06:51.440
حسناً، إليك الصديرية
التي تبحثين عنها

06:51.560 --> 06:53.920
أرأيت؟ انظري إلى الدعامة

06:55.040 --> 06:57.840
- مرحباً يا (تراف)
- أنزلي القميص، إذاً "مرحباً يا (تراف)"

06:57.960 --> 07:01.160
- آسفة، مرحباً يا (تراف)
- فات الٔاوان، خفت لمدى الحياة

07:01.560 --> 07:07.560
- اهدأ، كانا يطعمانك
- حسناً، سأذهب لتبديل ملابسي

07:07.680 --> 07:09.680
أشعر بأنني مخيفة مع تغطية ركبتيّ

07:09.840 --> 07:12.560
ماذا تفعلين؟ إنها أسوأ
مساعدة في العالم

07:12.680 --> 07:14.000
لا، ليست كذلك

07:14.120 --> 07:17.080
لكنها تحتاج إلى مَن يثق بها
ربما تشعر بالملل من الٕاجابة على الهاتف

07:17.200 --> 07:20.480
إنها كأولئك الٔاولاد في المدرسة
الذين يرسبون لٔان لا أحد ينافسهم

07:21.040 --> 07:23.480
أحياناً، يرسب الٔاولاد لٔانهم أغبياء

07:25.040 --> 07:26.880
- كفي عن فعل ذلك
- وأنت كفي عن التكلم

07:27.000 --> 07:28.320
لا، لا

07:29.400 --> 07:33.760
ها هو (غرايسون)، "ابن (غراي)"
أتمانع إن ناديتك "الرجل (غ)"؟

07:34.000 --> 07:38.680
- أجل، كثيراً
- لا، فهمت، بالكاد نعرف بعضنا البعض

07:38.800 --> 07:42.040
لكن هذا ما يميّز الغولف يا (رجل "غ")
يمكنك التلويح بالعصا مع أي شخص

07:42.600 --> 07:45.680
لعبت الغولف ذات مرة مع رجل خرج
لتوه من المستشفى بجمجمة محطّمة

07:46.320 --> 07:50.120
وكان لديه هالة معدنية كبيرة معلّقة برأسه
لست أمزح

07:50.400 --> 07:54.520
لا بد من أنها كانت تزن 40 باونداً
انهار في الملعب الثالث

07:54.680 --> 07:56.440
كان يوماً حاراً، حاراً جداً

07:56.680 --> 08:00.600
إذاً أنت و(جولز) تحبان التحدث

08:03.960 --> 08:07.000
لن يحضروا الكرة قبل بعض الوقت
إن كنت تريد الذهاب إلى السينما

08:07.960 --> 08:11.480
- أحسنت، سأذهب لٔارى أين وقعت
- ما كان هذا؟

08:12.360 --> 08:17.200
لا يلعب (آندي) الغولف بل يأتي إلى هنا
ليمتعني ويقدّم لي الشراب وما إلى ذلك

08:17.320 --> 08:19.440
تستمر الٔامور في التحسن

08:21.720 --> 08:24.840
زيادة العرض على منزل للبيع
يستند إلى جعل الٔامر يبدو مريحاً

08:25.480 --> 08:28.840
ثمة معلومة صغيرة، لا يمكن أن تملكي
ما يكفي من الٔاوعية الخشبية

08:29.040 --> 08:32.000
- لمَ ينجح هذا الٔامر؟
- لا أحد يعرف، ينجح فحسب

08:32.120 --> 08:34.320
- حسناً، سأضع هذا الوعاء هنا
- هيا يا (جولز)، اذهبي

08:34.440 --> 08:38.440
- استمتعي مع (جوش)، يمكنني فعل هذا
- بالطبع يمكنك، إلى اللقاء يا عزيزي

08:40.920 --> 08:42.480
- ليس هناك
- اذهبي

08:44.000 --> 08:49.920
تبدين مذهلة كما تخيّلت كل ليلة

08:50.360 --> 08:54.320
يا إلهي، كان هذا الكلام جذاباً جداً
بحيث أنني أصدرت صوتاً غريباً

08:56.040 --> 08:58.840
تسعدني رؤيتك

09:00.480 --> 09:03.800
- لمَ تربيتة الجدة هذه؟
- لا أجيد التعبير علناً عن مشاعري

09:04.160 --> 09:09.320
- أشعر بأنك تشعرين بالٕاحراج بسببي
- لا! (جوش)، هذا جنون

09:09.520 --> 09:13.840
- ماذا أفعل لتحسين الٔامور؟
- قبّليني هنا أمام الرب والجميع

09:14.080 --> 09:17.160
- لن أقبّلك أمام الرب
- ما رأيك؟

09:18.200 --> 09:19.520
امنحني بعض الوقت

09:19.640 --> 09:21.640
- ما رأيي؟
- رأيك هو أنك امرأة ناضجة

09:21.760 --> 09:23.320
وبوسعك التقبيل أمام مَن أردت

09:24.440 --> 09:26.080
سأقول لك ما الذي هو رأيك يا (جولز)

09:26.480 --> 09:31.120
- قبّلي هذا الرجل بقوة، إنه جذاب
- هذه نقطة صحيحة أخرى

09:31.440 --> 09:34.800
(نيزي)، ابتعدي عن الكنبة
تلطّخين الوسادات بحلى الجسم المتألقة

09:35.000 --> 09:37.920
- تجاهلي هذا، ما رأيك؟
- أعتقدني انتهيت

09:38.240 --> 09:40.000
أتعلمين ما أفعله
حين أعتقد أنني انتهيت؟

09:40.120 --> 09:41.440
هل ترحلين؟

09:41.560 --> 09:44.520
لا، أجلس لساعة أخرى
وأمتص الموجات

09:44.760 --> 09:47.760
أحياناً تجدين لمسة مميزة
تنقل الٔامور إلى مستوى آخر

09:47.880 --> 09:50.080
امتصاص الموجات، لمسة مميزة، فهمت

09:50.960 --> 09:53.840
تعالي، بدأت حفل شواء (دايل)
منذ أكثر من ساعة

09:53.960 --> 09:55.960
- ألا تودين الذهاب؟
- بالطبع أود

09:56.240 --> 10:00.400
هل تتذكرين (كريسي) الذي كان يواعدها
دايل) منذ 4 سنوات عندما انفصلنا؟

10:00.520 --> 10:07.240
عادت من (أفغانستان) وسألقنها درساً
أمام الجميع لهذا وضعت أظافر القتال

10:07.480 --> 10:10.440
لا تنسين أبداً يا (نيزي)
لا تنسين أبداً

10:11.760 --> 10:13.080
فلنقم بذلك

10:14.920 --> 10:18.400
تذكرني بتمثال (داوود)
إنه عارٍ

10:20.000 --> 10:21.320
(بارب)، ما الذي تفعلينه؟

10:21.440 --> 10:25.880
عزيزتي، ألا تعلمين أنه لا يجدر بك أبداً
ترك حقيبتك من دون مراقبة؟

10:26.000 --> 10:27.520
حسناً، ارحلي

10:28.040 --> 10:30.480
- حسناً، فلنحاول كلانا نسيان هذا
- لا يمكنني

10:31.160 --> 10:36.640
حسناً، القبلة العلنية
كنت أقوم ببحث ذاتي وأنا موافقة

10:36.760 --> 10:38.080
رائع

10:39.000 --> 10:40.640
لكن أولًا، أيمكننا التكلم عن الطريقة
التي تقبل فيها؟

10:40.760 --> 10:43.600
- ماذا هناك الٓان؟
- تفتح الباب وأنت تتكلم عن القبلة

10:43.800 --> 10:47.800
بصراحة، أحاول الاستعداد
لهذا الكلام منذ أيام

10:48.560 --> 10:52.720
- جيد
- إنت مذهل على العنق، صدقني

10:53.040 --> 10:56.040
لكن... حسناً

10:57.840 --> 11:01.080
تظاهر بأنه فمي، اتفقنا؟
لا تستخدم لسانك كثيراً

11:01.200 --> 11:02.560
لست بقرة تلعق الملح

11:03.800 --> 11:05.680
هذا قذر جداً، لا أحد يرغب في ذلك

11:06.200 --> 11:14.080
- ادّع بأنك أفعى فضولية في الحديقة
- فهمت، فهمت، حسناً

11:17.760 --> 11:21.560
حسناً، تدخل لسانك يجفل
وتخرجه، أحسنت

11:22.000 --> 11:24.280
حسناً والٓان بالسان
لا، لا، من دون أبقار

11:25.120 --> 11:27.160
أفعى صغيرة في الحديقة
أفعى صغيرة

11:27.480 --> 11:29.920
حرّكه، أحسنت، حسناً

11:30.160 --> 11:32.800
- مرحباً يا أمي
- مرحباً يا (ترافيس)

11:33.320 --> 11:37.840
يا للهول، هذا صديقي (جوش)
يأكل بشكل غريب

11:38.440 --> 11:45.040
نعم، رأيتك وأردت إلقاء التحية
لكنني لم أعد أريد ذلك

11:45.160 --> 11:48.120
- لم أقصد المقاطعة
- ماذا؟ مقاطعة ماذا؟ (ترافيس)؟

11:48.640 --> 11:51.480
إلى اللقاء يا أمي، حظاً موفقاً
مع تلك التفاحة يا (جوش)

11:57.320 --> 11:59.240
تكره (ألي) أن أقضي الوقت مع (بوبي)

11:59.360 --> 12:01.520
لذا أسدِ إليّ خدمة ولا تذكر الٔامر
عندما تتكلّم معها

12:01.640 --> 12:04.320
المرة الوحيدة التي تكلمت مع زوجتك
كانت عندما قالت لي، وأقتبس

12:04.440 --> 12:07.600
إنها ستدفع لٔاحد للتسبب بسجني
إن لم أدخل برميل النفايات

12:07.760 --> 12:10.800
- إذاً اتفقنا
- نعم، أنت متزوج بامرأة مخيفة

12:14.280 --> 12:19.480
- يشكو تلويحك من خطب ما
- ماذا تفعل؟

12:19.600 --> 12:21.200
أصنع السحر، ثق بي

12:22.000 --> 12:24.280
إن رائحتك جميلة، إنني أمزح

12:26.240 --> 12:28.240
حسناً، استخدم تلك الوقفة

12:32.840 --> 12:36.240
- شكراً، هل ستذهب لمعرفة مكان كرتي؟
- لست سافلتك

12:40.760 --> 12:42.960
استجمعت قواي، حسناً، فلنفعل هذا

12:43.240 --> 12:45.160
- حقاً؟
- أغمض عينيك

12:47.600 --> 12:51.040
حسناً، أفعى صغيرة، أفعى صغيرة

12:52.480 --> 12:56.720
- ذهبت إلى حفلة وجعلت أنفي ينزف
- ماذا؟ كيف؟

12:57.040 --> 13:01.160
قللت من شأن المهارات القتالية
لٔاحد أفضل جنود أمّتنا

13:01.400 --> 13:05.560
لكنني نهضت وعدت إلى المنزل
لٔاضفي لمسة مميزة

13:06.000 --> 13:10.200
(جولز)، لم أكن أعرف
أن ابنهما سيكون هنا

13:10.320 --> 13:13.560
يجب أن يقول أحد لذلك الفتى
ألا يتسلل خلف الناس

13:13.760 --> 13:16.240
- ما مدى سوء ذلك الٔامر؟
- ليس جيداً

13:22.400 --> 13:25.240
إنني آسفة جداً، أحضرت لك هدية

13:25.800 --> 13:31.320
أتظنين الفطائر ستعوّض عن إفساد يوم
عطلتي مع (جوش)؟ لٔانها لن تفعل

13:32.360 --> 13:34.040
هل هذه كعكة توت بري؟

13:34.320 --> 13:37.040
حسناً، سأسحب هذه لٔان برميل النفايات
لا يحتوي على شيء

13:37.160 --> 13:38.480
سوى على هذه العلكة التي كانت لي

13:38.600 --> 13:40.040
(جولز)، يمكنني أن أشرح لك

13:40.200 --> 13:44.640
- ضربت وجه ابنهم بموزة خشبية
- ظننته دخيلًا

13:44.840 --> 13:47.720
وكنت قد رششت كل رذاذ الفلفل
على هرة جارنا الغبية

13:48.080 --> 13:50.800
لمَ تفقدين صوابك؟ كان حادثاً

13:50.960 --> 13:53.800
قمت بعمل رائع في عرض ذلك المنزل

13:53.920 --> 13:56.640
- عدت لٕاضافة الزهور لٔان...
- هذا هو الفرق بيني وبينك

13:56.760 --> 14:01.520
- ما كنت لٔاغادر قبل انتهاء العمل
- هذا ليس عدلًا

14:02.040 --> 14:03.360
ماذا تفعلين؟

14:03.480 --> 14:05.920
اشتريت صديرية قبيحة ولا تهزّ
ولم تلاحظين ذلك

14:06.040 --> 14:09.960
كنت سأنزعها وأرميك بها
لكن لديها 20 كلّاباً لذا انسي الٔامر

14:10.640 --> 14:12.920
أصبحت الٓان غاضبة عليّ
هل هذا ما يحصل؟

14:13.280 --> 14:15.760
هل فوّت الٔامر؟ تبدو منهارة
أخبريني كل شيء

14:18.480 --> 14:19.800
أحتاج إلى شراب

14:22.080 --> 14:25.800
- هذه خدمة رائعة
- شكراً، إن رائحتك زكية حقاً

14:26.520 --> 14:29.120
حقاً؟ إنه عطر جديد
لم أكن واثقاً من ذلك

14:29.240 --> 14:32.560
لا، إنه زكيّ، إنه مسكيّ
حسناً، أدخل الكرة

14:34.480 --> 14:37.440
لا، لا، لا، إن أدخل الكرة
سيكسر رقمك القياسي

14:37.680 --> 14:39.000
حقاً؟

14:44.000 --> 14:45.560
- تشتيت
- حقاً؟

14:45.960 --> 14:48.680
- لا أريد المزيد
- حسناً يا (رجل "غ.")، أدخلها

14:54.320 --> 14:56.480
-  لا!
- أجل!

14:57.560 --> 14:59.000
- جولة موفقة
- شكراً

14:59.120 --> 15:00.720
ما الذي كنت تفكر فيه؟

15:00.840 --> 15:04.480
هل تعرف مدى ارتباط ثقته بنفسه
بهذا الرقم القياسي السخيف؟

15:04.600 --> 15:07.280
اهدأي يا صاحبة سروال الموز
كان بخير

15:09.760 --> 15:11.080
إلامَ تنظر؟

15:15.280 --> 15:18.000
بفضل هذا الغبي، لدينا أزمة عائلية

15:18.880 --> 15:22.040
أفضل مزايا (بوبي) هو أنه متفائل دائماً
السيد المتفائل

15:22.480 --> 15:25.280
لكن فلنتذكر جميعنا تلك الٔاوقات النادرة
التي كان محبطاً فيها

15:25.520 --> 15:28.800
عندما حاول تقطيع جوزة هند بالكاراتيه
ولم يستطع لعب الغولف لـ3 أشهر؟

15:29.240 --> 15:30.560
بالضبط

15:30.680 --> 15:36.240
أمضينا جميعاً ليالٍ مع رجل ثمل يبكي
مرتدياً ثيابه الداخلية، هذا ليس ممتعاً

15:36.720 --> 15:38.240
سيعود ذلك القطار

15:38.680 --> 15:40.000
كنت سأضع بعض الطعام

15:40.120 --> 15:43.200
لكن ذلك الٔامر أثّر بي ولم يعد
لدي سوى بعض الجزر القديم

15:43.320 --> 15:45.760
- وبعض كعك القمح (بيبر جاك)
- سأقتسم كعكة مع أحد

15:45.880 --> 15:48.120
- نعم من فضلك
- أواثق من أن هذا الشيء في نطاقه؟

15:48.400 --> 15:51.360
- يبدو (ستان) كعجوز إيطالية
- هل هذا ما تفعلونه؟

15:51.480 --> 15:54.720
تأكلون من الثلاجة وتتحدّثون
عن كوني هزمت رجلاً عجوزاً في الغولف؟

15:55.000 --> 15:56.960
- هل لعبتما أنت و(بوبي) الغولف اليوم؟
- كف عن ذلك

15:57.080 --> 15:59.320
سآكل هذه الجبنة
إن لم يكن أحد سيفعل

15:59.520 --> 16:00.840
مَن هو هذا الرجل؟

16:00.960 --> 16:03.680
- إنه صديق لطيف وجديد ومميز
- تواعده أمي

16:03.800 --> 16:05.920
لكن يسهل عليها التصرّف
كأنني لا أعرف

16:06.040 --> 16:07.400
إذاً قم بذلك يا (ترافيس)

16:07.920 --> 16:10.480
حسناً، بالعودة إلى (بوبي)
كيف يمكننا إصلاح هذا الٔامر؟

16:10.600 --> 16:11.960
يمكنني أخذه إلى (لاس فيغاس)

16:12.080 --> 16:13.800
انتهى عملك، اذهب
للاطمئنان على (ستان)

16:15.480 --> 16:17.160
ألا يستطيع هذا الرجل القول
إنه خان ببساطة؟

16:17.280 --> 16:18.640
إنها فكرة رائعة يا أبي الجديد

16:18.840 --> 16:20.360
- يا صاح
- يا صاح

16:20.480 --> 16:23.800
مذهل! لكن يجب أن أذهب إلى العمل

16:24.040 --> 16:26.720
إلى اللقاء أيها المجانين
سآخذ الكعكة

16:26.840 --> 16:29.640
- الكعك هو لمَن يقدم المساعدة
- يا صاح، يجب أن أذهب

16:29.760 --> 16:32.080
- أوقاتاً سعيدة يا أمي
- ربما يجدر بي الذهاب

16:32.360 --> 16:34.760
ستأتي معي، هيا

16:35.160 --> 16:39.000
حسناً، سنعود إلى حيث كنا
القبلة العلنية ستحصل اليوم

16:39.600 --> 16:40.920
عليّ القيام بأمر واحد فقط

16:41.040 --> 16:43.880
- (جولز)، إنني حزين
- حسناً، أمرين

16:47.480 --> 16:50.760
أنت مَن كسره، أنت مَن يصلحه
هيا يا (جوش)، حاول أن تلحق بي

16:53.400 --> 16:55.520
قالت (جولز) إنك ستعد لي الحساء

16:55.680 --> 16:57.760
- الحساء؟
- الحساء!

17:00.160 --> 17:03.080
- أيمكنني التحدّث إليك لبعض الوقت؟
- طبعاً

17:04.840 --> 17:08.000
- وقعت عن ذلك الكرسي
ولم تهتزّي البتة

17:08.120 --> 17:10.280
هذا لٔانني أعجز
عن خلع هذه الصديرية السخيفة

17:10.600 --> 17:12.480
يبدو أنني مضطرة إلى ارتدائها إلى الٔابد

17:12.600 --> 17:15.560
أتريدين أن تعرفي لما غضبت عليك
بسبب عرض ذلك المنزل؟

17:15.840 --> 17:18.080
نعم، لتتمكني من إمضاء
المزيد من الوقت معه

17:18.400 --> 17:19.880
لا، ابقَ في الخارج

17:21.000 --> 17:25.800
أريد أن أحظى بالمزيد من الوقت لنفسي
وبعدما استحققت ذلك، لكن... حسناً

17:25.960 --> 17:28.680
سأكون مبتذلة قليلًا
واستجمعي قواك

17:30.120 --> 17:31.440
إنني مستعدة

17:31.560 --> 17:32.960
تذكّريني بنفسي عندما كنت أصغر سناً

17:33.880 --> 17:37.320
صحيح، فأنت تتمتعين بالقدرة ولا تدركين
أنك تستطيعين فعل شيء بحياتك

17:38.160 --> 17:39.880
أريدك أن ترغبي في المزيد لنفسك

17:40.040 --> 17:44.840
هذا صحيح، ذهبت إلى حفلة
برفقة آلة كحول محترفة

17:44.960 --> 17:47.760
لكنني رحلت لٔانني أردت
القيام بعمل جيد

17:47.920 --> 17:50.360
- هذه سابقة
- اقتربي

17:53.040 --> 17:55.600
- هذه صديرية حادة
- أعلم

17:55.720 --> 18:00.120
- إنها كعوائق سير رهيبة
- تعالي

18:02.400 --> 18:03.840
حساء لذيذ

18:04.320 --> 18:06.920
وضعت كوكتيلًا من الفودكا
في الميكرويف

18:07.040 --> 18:09.920
- لكنه لذيذ
- نعم

18:20.320 --> 18:22.960
أتعلم؟ لا أحب الناس عادة

18:30.400 --> 18:34.240
لكنني استمتعت
بلعب الغولف معك اليوم

18:36.080 --> 18:38.840
شكراً يا صاح، حقاً

18:43.640 --> 18:47.000
- إذاً تعيش على متن قارب في موقف؟
- نعم

18:47.560 --> 18:51.000
- هل خسرت رهاناً ما؟
- بل فزت برهان

18:52.920 --> 18:55.440
أعرف أنك كنتما على موعد
مع الٓانسة (كوب) لكنها منشغلة

18:55.560 --> 18:57.080
لذا سأهتم أنا بكما

18:58.080 --> 19:01.360
- أحبك يا (جولز)
- أثق بك يا (لوري)

19:01.880 --> 19:04.240
ليس بشكل كامل، لكنهما ليسا زبونين
مهمين لذا ليس الٔامر خطراً

19:04.360 --> 19:08.600
ولٔاثبت لك أنني لا أشعر بالٕاحراج منك
أحضرت صديقة مقربة

19:09.040 --> 19:11.320
صديقة حميمة، إنني صديقتك الحميمة
أنا صديقتها الحميمة

19:11.440 --> 19:14.640
- أرجوك، إنني صديقتها الحميمة
- (لوري)، عودي إلى عائلة (جاكوبسن)

19:14.800 --> 19:16.680
يريدان شراء منزل فحسب

19:17.160 --> 19:20.120
- حسناً، هل أنت مستعد؟
- نعم

19:23.040 --> 19:25.360
حسناً، بوسعكم أن تحكموا

19:33.680 --> 19:35.400
- شكراً
- في أي وقت

19:36.720 --> 19:39.920
يقبّل ويطوّق فمك بشفتيه جيداً
كأنه يحاول امتصاص دماغك

19:40.080 --> 19:42.720
- أعلم لكنه تحسّن جداً
- هل هذا أفضل؟

19:42.960 --> 19:44.680
- سأذهب لٕاحضار المزيد من الشراب
- حسناً

19:45.840 --> 19:51.560
- عزيزي، اطلب منهم تفاحة
- عزيزي، تفاحتين

19:55.760 --> 19:59.080
- لن نخبر أحداً عن هذا الٔامر، صحيح؟
- مطلقاً

19:59.280 --> 20:00.800
ارفعوا الكؤوس، هيا

20:04.880 --> 20:07.960
- تباً، الشراب الٔاميركي جيد
- إنه مذهل

20:09.440 --> 20:12.800
- أعتذر بسبب رقمك القياسي
- ربما كان ذلك أفضل

20:13.400 --> 20:16.200
أبلغ 40 عاماً، حان الوقت لٔاجد
شيئاً جديداً أعلّق عليه قبعتي

20:16.320 --> 20:18.280
قد لا يحدث الٔامر هذا الٔاسبوع
أو حتى هذا العام

20:18.400 --> 20:20.240
لكن تذكر كلامي، سأجده

20:20.560 --> 20:21.880
أحسنت يا فتاة

20:22.880 --> 20:25.000
قد تكون الأسهم، أجيد استخدام الٔاسهم

20:29.560 --> 20:30.880
انظر إلى ذلك الرجل كيف يقف

20:31.880 --> 20:37.440
- إنه بطل، بطل ذهبي
- أنت هر غريب