﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:08.440 --> 00:12.040
حسناً، الحسومات بعد عيد الشكر
هذه السنة ستكون جنوبية

00:12.160 --> 00:14.360
نتكلم عن حفلة صاخبة
ليس فيها سوى التسوّق

00:14.480 --> 00:17.680
- سنوفّر كل هذا المال بإنفاق المال؟
- أجل، صحيح!

00:17.880 --> 00:21.400
الٓان سر نجاح "الجمعة الأسود"
هو رحلة الاستكشاف

00:21.640 --> 00:25.120
حيث نحدّد الغرض
ونبرّر شراءنا له ونختبىء، اتفقنا؟

00:25.480 --> 00:28.160
تحديد الغرض، هذه قميص قطنية
ظريفة للغاية

00:28.320 --> 00:31.240
تبرير شرائها، سأرتديها لٔان...

00:31.840 --> 00:35.200
- بوسعك ارتداؤها لشراء أشياء أخرى
- ستكون ممتازة لذلك

00:35.320 --> 00:37.120
نعم، بالإضافة إلى أن عليها
رسم المسدس الظريف ذلك

00:37.240 --> 00:39.080
- هذه خريطة (أفريقيا)، (لوري)
- كم أنت غبية

00:39.200 --> 00:42.000
وأخيراً نخبئها كي لا يشتريها
أحد آخر قبل بدء الحسم

00:42.120 --> 00:43.440
سأفعل هذا

00:44.280 --> 00:46.360
إذاً من سيأتي للاحتفال
بعيد الشكر هذا العام؟

00:46.560 --> 00:49.440
إنه احتفالي الأول بعد الطلاق
لذا أود حصره بعدد قليل من المدعوين

00:49.560 --> 00:52.160
- (ترافيس) وأنت و(أندي)
- لكنني أحب حفلات عيد الشكر الكبيرة

00:52.280 --> 00:54.480
تملٔاين منزلك بأفراد من عائلتك
لا تحبينهم

00:54.600 --> 00:57.960
وتملٔاين معدهم بالنبيذ الرخيص
وتشاهدين حياتهم تنهار

00:58.080 --> 01:00.120
قررنا أن و(بوبي) الانفصال
في عيد الشكر الماضي

01:00.360 --> 01:01.680
أذكر ذلك

01:02.360 --> 01:04.560
- أين خبأتها؟
- في سيارتك

01:04.680 --> 01:08.080
(لوري)، سرقة الأغراض من المتاجر
ليست جزءاً من خطتنا

01:08.200 --> 01:11.600
تتسوقين بطريقة مختلفة عن طريقتي
أتودينني أن أذهب لٕاحضارها؟

01:13.800 --> 01:15.760
سبق وأرسلت لهم شيكاً بالبريد
سيتسلقونه يوم الجمعة

01:15.880 --> 01:18.040
عندما تصبح القميص بنصف سعرها
لذا فهذه ليست سرقة

01:18.160 --> 01:19.640
لا يهم ما تقنعين نفسك به

01:20.040 --> 01:22.080
(جولز)، يمكنني المجيء
إلى عشاء عيد الشكر

01:22.200 --> 01:23.520
يا لفرحتي

01:23.640 --> 01:27.000
دعاني (دايل) إلى شقة والدته
بالتبني لكنني لن أذهب

01:27.120 --> 01:30.280
السبب الأهم أن شقتها شبيهة
أكثر بمركز لٕاعادة التأهيل

01:30.600 --> 01:31.920
- سؤال سريع...
- لا يستطيع (دايل) المجيء

01:32.040 --> 01:34.360
- حتى فقط لكي...
- حتى فقط ليظهر رأسه ويلقي التحية

01:34.480 --> 01:36.240
- لكنه حلق خصلة الشعر الطويلة
- حسناً... لا

01:36.360 --> 01:38.040
- لكنه اشترى سروالاً حقيقياً
- ما زال الجواب "لا"

01:39.960 --> 01:42.520
إذاً ستستضيفين العصابة كلها
إلى يوم ديك الحبش؟

01:43.120 --> 01:47.440
لم أخطط لفعل شيء كون زوجتي
غادرت وكل أصدقائها كانوا أصدقاءها

01:48.880 --> 01:51.880
- بالإضافة إلى أن والديّ ميتان
- هل ماتا في الأشهر الـ6 الأخيرة؟

01:52.000 --> 01:54.720
- لا
- إذاً من يكترث؟ أعطني كأسي

01:55.440 --> 01:58.280
لست مضطراً لتسحب دعوة مني
أود أن تأتي

01:58.440 --> 01:59.800
أعتقدني أستطيع المجيء على الأرجح

01:59.920 --> 02:02.400
هل صفعتني للتو على وجهي
بعبارة "على الأرجح"؟

02:02.640 --> 02:04.840
إذا أردت القدوم
فستضطر إلى التوسل لٔاسمح لك بذلك

02:04.960 --> 02:06.600
نعم، لن أفعل هذا أبداً

02:07.240 --> 02:09.680
- بلى، سيفعل
- أعلم، لا يمكنني الانتظار

02:10.200 --> 02:13.240
إذاً كان يوجد صف طويل أمام الحمّام
فاضطررت إلى استعمال مرحاض الرجال

02:13.360 --> 02:14.960
فالتقيت بشاب ما
أيمكنه القدوم إلى عشاء عيد الشكر؟

02:16.840 --> 02:18.520
قالت "لا"، (ستيف)!

02:20.920 --> 02:22.240
كان من الممكن
أن يكون الشخص المطلوب

02:22.360 --> 02:25.720
مرحباً يا عصفورتي (جاي)، أتعتقدين
أنك ستعدني حشوة حقيقية هذه السنة؟

02:25.840 --> 02:27.320
هذه الحشوة الجاهزة
ليست بالمستوى المطلوب

02:27.440 --> 02:29.160
لا يمكنك أن تفترض أنك مدعو

02:29.280 --> 02:31.960
أتريدينني أن آكل لوحدي على قاربي
مثل رجل ياباني عجوز؟

02:32.880 --> 02:35.240
أنا فقط... أردت عشاء
عيد شكر صغير هذه السنة

02:35.360 --> 02:36.680
لا، لا ترين ذلك

02:36.800 --> 02:38.320
حسناً، لا بأس، كنت أدّعي
أنني أريد عشاء صغيراً

02:38.440 --> 02:42.080
وعندما أستسلم وأعدّ حفلاً كبيراً سيعتبرني
الجميع البطلة التي أنقذت عيد الشكر

02:42.200 --> 02:43.800
تفكرين كثيراً لدرجة
أنه لا بد أن رأسك يؤلمك

02:43.920 --> 02:45.240
إنه يؤلمني، يؤلمني حقاً

02:45.360 --> 02:48.480
أما أنا فلا، رأسي دائماً فارغ
ومرتاح يا صغيرتي

02:48.720 --> 02:52.440
هل تستطيع (كايلي) المجيء غداً؟
فعائلتها لا تحتفل بعيد الشكر

02:52.680 --> 02:54.760
- أهي من عائلة محطّمة؟
- انتبهي لكلامك، أمي

02:54.880 --> 02:57.320
- طبعاً تستطيع (كايلي) أن تأتي
- القرار ليس بيدك، (بوبي)

02:58.080 --> 02:59.640
طبعاً تستطيعين المجيء، (كايلي)

02:59.760 --> 03:02.600
لكن لمعلوماتك فقط ستجلسين
إلى جانبي وسأذلّ عائلتك قليلاً

03:02.720 --> 03:04.200
قولي ما يحلو لك، سيدة (كوب)

03:04.880 --> 03:06.400
تعجبني هذه الفتاة

03:06.560 --> 03:08.760
- شكراً مجدداً
- على الرحب والسعة، (كايلي)

03:08.880 --> 03:10.200
مجدداً ليس من حقك قول هذا

03:10.360 --> 03:13.680
علاقتهما حميمة جداً
قمت بتوعية (ترافيس)، صحيح؟

03:13.800 --> 03:15.840
عزيزي، أصبحت حاملاً بعمر صغير جداً

03:15.960 --> 03:19.280
أقوم بتوعية (ترافيس) كلّ 3 أشهر
منذ كان عمره 9 سنوات

03:19.680 --> 03:21.920
كنت أعملّه بالاستعانة
بالحيوانات المحشوة الصغيرة

03:22.240 --> 03:25.840
كنت ألصق أعضاء خاصة صغيرة عليها
وانقلب ذلك علي يوم التوعية العلنية

03:25.960 --> 03:28.800
نعم، تبادلنا أنا و(ترافيس) حديث الوالد
وابنه عندما كان عمره 16 سنة

03:29.280 --> 03:32.240
في الواقع لم نتكلم
لكنني علّمته كيف يحرك وركيه

03:32.760 --> 03:35.480
عادة لٔاغضبني ذلك لكن (ترافيس)
بحاجة ماسة إلى المساعدة

03:35.600 --> 03:36.920
هل سبق ورأيته يرقص؟

03:37.040 --> 03:38.800
كأنه يتفادى الرصاصات هكذا

03:41.440 --> 03:43.720
أتذكرين فضيحة عيد الشكر تلك...

03:43.840 --> 03:46.480
عندما أصبح عمك (باد) ثملاً
وأخبر نسيبتك أنها متبناة؟

03:46.600 --> 03:49.680
كان عمرها 14 سنة وكانت كورية
(إيلي) من ناحية ما كانت تعرف

03:50.040 --> 03:52.720
مرحباً، (غرايسن)
أتريد أن تطلب مني شيئاً؟

03:52.920 --> 03:55.560
- نعم، أتريد أن تطلب منها شيئاً؟
- لا أستطيع فعل هذا

03:55.680 --> 03:58.760
هيا، (جي سترينغ)
فكّر كم سنستمتع في شرب الجعة

03:58.880 --> 04:00.640
وفي شرب النبيذ عندما تنفد الجعة كلها

04:00.760 --> 04:04.480
هيا، (غرايسن)، لا بد أنك تجيد
قول أمور لا تعنيها للنساء

04:04.600 --> 04:07.680
مثلاً "سأتصل بك" أو "أنا أيضاً
لم أفعل هذا من قبل"

04:07.800 --> 04:11.280
حسناً، أيمكنني المجيء إلى منزلك
لقضاء عيد الشكر؟

04:11.640 --> 04:13.960
سيكون جوابي كالتالي

04:18.240 --> 04:20.440
يا إلهي، كأنني أحاول ترويض حصان!

04:20.560 --> 04:23.560
لن تتركك إلى أن تسترخي
بين يديها يا رجل

04:27.680 --> 04:29.000
حسناً، لقد انتهينا

04:35.480 --> 04:39.520
(إي تيم)، لمَ تأكل شطيرة برغر؟
موعد ديك الحبش بعد 3 ساعات

04:39.640 --> 04:42.720
عيد الشكر يشبه مراتون الأكل
عليك الاستعداد

04:42.840 --> 04:45.440
هذه الشطيرة أشبه بحركات تمدّد الجسم

04:45.760 --> 04:47.720
- أتريد قضمة؟
- لا أستطيع فعل هذا

04:47.840 --> 04:50.560
تلقيت للتو نتائج فحص الكولسترول
وأتخطى المعدل بـ3 أضعاف

04:50.680 --> 04:52.720
أما زلت تطهو كل شيء
في مقلاة السفر تلك؟

04:53.040 --> 04:55.200
- ما زلت أفعل هذا
- ليس صحياً

04:59.720 --> 05:03.520
حسناً اسمع، لا تخبر (جولز)، اتفقنا؟
ستقلق وتقرر الاعتناء بي

05:04.040 --> 05:08.760
سرّك في بئر عميق، اتفقنا؟
الٓان خبىء هذا المفتاح حيث لا أجده أبداً

05:11.400 --> 05:14.080
لست مضطراً لفعل هذا
فأنا أثق بك لهذه الدرجة

05:20.680 --> 05:22.840
ما الذي تحمله في يدك أيها البطل؟

05:25.160 --> 05:26.600
أدّعي أنه مجرّد مفتاح متناهي الصغر

05:27.800 --> 05:30.600
حسناً، عذراً، إعلان سريع

05:31.080 --> 05:37.040
أوشك على إحضار (كايلي)
لذا أريدكم أن تتصرفوا كبشر طبيعيين

05:38.400 --> 05:39.880
أعرف، سيكون ذلك صعباً
لكنني أستطيع مساعدتكم

05:40.000 --> 05:42.160
سيدة (توريس)، لا تعاني (كايلي)
من اضطراب غذائي

05:42.280 --> 05:44.440
اجتازت البلاد ركضاً
فكري في سؤال افتتاحي جديد

05:44.560 --> 05:47.080
سيد (توريس)، لا يهمني كم تأكل
لنبقِ أزرار سراويلنا مغلقة

05:47.200 --> 05:49.720
(لوري)، صدرك أكبر من صدرها
ها قد قلتها

05:49.840 --> 05:51.160
لست مضطرة إلى أن تخبريها

05:51.280 --> 05:52.640
أيها الجار أرى أنك أحضرت
غيتارك الصغير المزين بالفواكه

05:52.760 --> 05:56.600
لنبقه في علبته
أمي، تواجهين عدّة مشاكل

05:56.720 --> 05:59.720
لذا في حال الشك قولي لنفسك
فحسب "هذه فكرة سيئة"

05:59.840 --> 06:02.480
وأبي، كلانا يعرف أنه من الأفضل
ألا تقول شيئاً

06:05.120 --> 06:08.000
- كان ذلك وقحاً بعض الشيء
- نعم، إنه متوتر فحسب

06:08.120 --> 06:10.400
إنها المرة الأولى التي يحضر فيها
فتاة إلى حفل عائلي

06:10.520 --> 06:13.160
لذا أظن أننا جميعاً
نعرف ما علينا فعله

06:13.480 --> 06:19.400
الموضوع كله... مرحباً؟ أمي؟

06:20.120 --> 06:23.880
- مرحباً، (كايلي)
- مرحباً، (كايلي)

06:24.000 --> 06:27.960
- مرحباً، (كايلي)
- مرحباً، (كايلي)

06:28.320 --> 06:30.640
- أمي...
- لا، لا، توجد خاتمة كبيرة بعد

06:30.840 --> 06:37.240
- حسناً، لنبدأ
- مرحباً، (كايلي)!

06:37.600 --> 06:40.640
- غير معقول!
- اهدأ، ما زالت هنا

06:40.760 --> 06:42.080
ألست كذلك، (كايلي)؟

06:47.480 --> 06:50.960
(كايلي)، أحسنت في النجاة
من موجة الإحراج الأولى

06:51.080 --> 06:53.280
ضغطت على أسناني
ورحت أفكر في أمر آخر

06:53.440 --> 06:55.920
- عافاك
- سأحضر لك صودا

06:56.360 --> 06:58.960
لكما أيتها السيدتان أفترض أنكما
تريدان دلوين ضخمين من النبيذ

06:59.080 --> 07:01.480
- الأحمر من فضلك
- نصف أحمر ونصف أبيض

07:02.840 --> 07:04.360
ماذا؟ إنه لذيذ جداً

07:04.880 --> 07:07.880
يا لها من قميص ظريفة للغاية

07:08.400 --> 07:11.400
من الواضح أنني لا أستطيع ارتداءها
بسبب هذين الجروين لكن...

07:11.680 --> 07:15.640
- حسناً
- دعيها وشأنها، هذه قلادة جميلة

07:16.240 --> 07:17.560
هل والداك ثريان؟

07:18.440 --> 07:20.680
- تفضلي
- شكراً

07:23.280 --> 07:24.600
تلك الرشفة الأولى

07:24.720 --> 07:26.200
تحرق حنجرتك قليلاً

07:26.320 --> 07:29.080
لكنها عندما تصل إلى رأسك
كأنك تقول "نعم، هذا هو المطلوب"

07:29.200 --> 07:30.760
(جولز كوب) تعطي رأيها
في شرب الكحول

07:31.280 --> 07:35.360
- إذاً تبدو (كايلي) لطيفة
- إنها رائعة للغاية

07:35.480 --> 07:40.480
- نعم، هل تمارسان الجنس؟
- عجباً، تدخلين فوراً صلب الموضوع

07:40.600 --> 07:44.560
الشجاعة، بربك، لسنا مثل الأمهات
والأبناء الآخرين، نحن صديقان

07:44.680 --> 07:48.040
أعلم، لكن هل أنت متأكدة
أنك تريدين إجراء هذ الحديث؟

07:48.160 --> 07:51.720
- أظن أن هذا سيكون ممتعاً
- حسناً، الحقيقة...

07:53.040 --> 07:57.640
أجل، أظن أن (كايلي)...
قد تكون (كايلي) الفتاة المنشودة

07:59.720 --> 08:04.720
- لكنني متوتر جداً لٔانها...
- المرة الأولى لك؟

08:05.040 --> 08:08.800
حسناً، أتمانع أن أضع دور الصديقة
جانباً وألعب دور الأم؟

08:08.920 --> 08:10.240
سأسمح لك بهذا

08:10.480 --> 08:13.000
اسمع، أعرف أن عمرك 18 سنة
وستفعل ما عليك فعله

08:13.120 --> 08:16.520
لكن أتوسلك تذكر ذلك الكلام
الذي أجريناه عن الاستعداد عاطفياً

08:16.640 --> 08:18.320
ويا إلهي، الحماية مهمة!

08:18.480 --> 08:20.680
أتود أن أعلّمك كيف تستعمل واقي ذكري
مجدداً؟ لٔانه يمكنني إحضار الشوبك

08:20.800 --> 08:22.120
أنا بخير

08:22.440 --> 08:24.840
بالإضافة إلى أن الشوبك
جعلني أشعر بالسوء حيال نفسي

08:25.000 --> 08:26.560
آسفة، طبعاً فعل هذا

08:26.680 --> 08:28.160
شكراً لٔانك كنت متساهلة جداً، أمي

08:28.280 --> 08:30.280
ما من مشكلة، مهلاً...

08:30.600 --> 08:32.800
ناديتني للتو بالمتساهلة
أتمانع أن أخبر الجميع عن ذلك؟

08:32.920 --> 08:34.560
افعلي ما يحلو لك لكن الرجال غادروا

08:34.680 --> 08:37.080
إنها طقوسهم السنوية بعنوان
"لندّعِ أننا لسنا كباراً في السن"

08:37.200 --> 08:39.120
مباراة كرة السلة ضدّ الجيران

08:46.360 --> 08:50.520
"اللعب، اللعب مع الفتيان"

08:52.520 --> 08:56.960
"البقاء، البقاء مع الفتيان"

08:59.120 --> 09:03.120
"من أفراح الحياة البسيطة
أن نلعب مع الفتيان"

09:07.640 --> 09:09.240
اهدأوا، ما زلنا نسبقكم بـ3 نقاط

09:09.360 --> 09:11.840
- اصمتي، (ليزا)!
- (أندي)، تعال إلى هنا!

09:12.000 --> 09:14.320
لا تجعلها تجرّك إلى تبادل الشتائم
فهذا ما تريده

09:14.440 --> 09:16.560
الٓان إذا بذلنا جهداً
نستطيع أن نربح هذه المباراة

09:16.760 --> 09:19.680
نعم، آمل ذلك
خصمي يكون خفيفاً جداً عندما يقفز

09:19.800 --> 09:21.920
حسناً، لنتصافح وننزل إلى الملعب

09:22.040 --> 09:23.760
- أحبكما أيها الرجلان
- 1، 2، 3، لنربح!

09:23.880 --> 09:25.200
- فريق واحد
- دفاع واحد

09:27.080 --> 09:29.200
- نعم!
- وسأعترف

09:29.320 --> 09:32.000
يسرني أننا ربحنا لكنني أكثر سعادة
حتى كون (ليزا) لوت كاحلها

09:32.680 --> 09:37.600
أتذكر هذا اليوم
(أندي) سأرفع نقانق الصيف هذه لك

09:37.720 --> 09:40.320
لا، لا مزيد من الٔاطعمة الدهنية لك
لا تستطيع الموت الٓان

09:40.440 --> 09:42.800
(ترافيس) بحاجة إليك
ولا أملك فستاناً أسود رائعاً

09:42.920 --> 09:45.360
- هل أخبرتها؟
- اهدأ يا صاحب شرايين المرقة

09:45.480 --> 09:46.800
هو أخبرني وأنا أخبرتها

09:46.920 --> 09:49.600
- لماذا؟
- لٔانني أريد إطلاق هذه الحفلة

09:49.720 --> 09:51.720
هيا، لقد خان ثقتك، أكمل

09:52.320 --> 09:58.720
آسف يا رجل، عندما أحاول إخفاء سر
عن (إيلي) أصاب بالحرقة وأتألم كثيراً

09:58.920 --> 10:00.240
انهض عن الكنبة

10:04.360 --> 10:06.120
باركنا الله جميعنا

10:06.240 --> 10:08.040
لا أعرف كيف يفعل (أندي) هذا

10:08.160 --> 10:10.680
لا أقصد الٕاهانة
لكنني لا أستطيع العيش مع امرأة مثلك

10:10.800 --> 10:13.040
كل من مثلي في العالم يشكرك

10:13.160 --> 10:15.600
أظنك ستكتفي بخادمات الغولف
المنتصفات العمر أولئك

10:15.720 --> 10:18.680
اللواتي هن مستعدات للقفز للحصول
على شطائر التاكو مقابل لمسة من إنسان

10:18.800 --> 10:20.120
مرحباً، (إيلي)، عيد شكر سعيداً

10:20.240 --> 10:24.000
ولك أيضاً، يكفي ادعاءً أنكم بعمر
الـ20 يا أغبياء فهذا مثير للشفقة

10:26.680 --> 10:28.000
ما الذي حدث للتو؟

10:28.680 --> 10:31.680
حسناً، سينضج ديك الحبش
هذا بعد 17 ساعة أخرى

10:33.160 --> 10:36.680
إذاً أنت و(كايلي) تتسكعان
فحسب في غرفة النوم؟

10:37.360 --> 10:38.720
- حسناً، تصرفات غريبة
- لا أتصرف بشكل غريب

10:38.840 --> 10:40.160
بل أنت من يفعل هذا

10:40.280 --> 10:43.200
- لن يحدث هذا الليلة
- أعرف أيها السخيف

10:43.320 --> 10:45.440
سيحدث غداً عندما يرحل والداها

10:50.080 --> 10:53.480
غداً، ابني سيمارس الحب غداً

10:53.960 --> 10:57.640
- أأقول لك "تهانينا"؟
- أعرف متى سيحدث هذا وأين

10:57.760 --> 11:01.120
والٓان وقد علّمه (بوبي) حركة الوركين
الخاصة به أعرف حتى الٕايقاع الٔاساسي

11:01.240 --> 11:04.360
1 و2، و1 و2 و3، و1 و2، وتوقف

11:04.560 --> 11:07.080
إيقاع (دايل) هو كالتالي
1، 2، 3، 4، 5، وانتهينا!

11:07.240 --> 11:09.120
- ثم يطلق غازاً من بطنه
- لاحقاً

11:09.480 --> 11:13.440
أتعلمين؟ أجريت ملايين الٔاحاديث
مع (ترافيس) وسيكون بخير

11:13.560 --> 11:16.520
في إحدى أحاديثنا الودية أخبرني
أنها لا تأخذ حبوب منع الحمل حتى

11:16.640 --> 11:18.440
الٔاوقية الذكورية تتمزق طيلة الوقت!

11:18.560 --> 11:20.560
خاصة إذا كان يوجد ثقوب

11:20.680 --> 11:22.000
توقفي، أتوسل إليك

11:22.120 --> 11:26.000
سأصبح جدة بعمر الـ41
سيذيعون قصتي في نشرات الٔاخبار

11:26.120 --> 11:28.200
- تمالكي أعصابك يا عزيزتي
- لن يحدث شيء

11:29.560 --> 11:32.240
أي نوع من الٔامهات تسمح لابنتها
بارتداء سترة مكشوفة كهذه...

11:32.360 --> 11:34.160
من دون جعلها تأخذ حبوب منع الحمل؟

11:35.720 --> 11:37.040
حقيرة!

11:37.160 --> 11:40.600
لست فخوراً أنني أخرج أحياناً
مع النساء من أجل الطعام

11:40.720 --> 11:44.600
ليس ذنبي أن كل ابن 24 سنة
على الٔارض لديه عقدة الٔاب

11:44.720 --> 11:46.080
ويجد اسمي غريباً

11:46.600 --> 11:48.160
مع ذلك كلانا يعرف
أن هذا الوضع لن يستمر إلى الٔابد

11:48.320 --> 11:51.240
- طبعاً لا
- ذات يوم سأجد لنفسي امرأة حقيقية

11:51.760 --> 11:53.080
امرأة تعتني بي

11:53.200 --> 11:55.400
نعم، وامرأة تساعدني
على الخروج من قوقعتي

11:55.520 --> 11:56.840
لا أريد أن ينتهي بي المطاف وحيداً

11:57.320 --> 11:58.640
لقتلني هذا

12:01.200 --> 12:02.520
إنذار ضد الٔاحاديث المعمّقة!

12:06.800 --> 12:09.680
- أطلب الٕاذن بالكلام...
- تكلم

12:09.960 --> 12:12.280
أتعتقدان أن المرأة
التي تبحثان عنها موجودة حتى؟

12:15.560 --> 12:16.880
- حتماً
- نعم

12:19.520 --> 12:20.840
صدري يؤلمني

12:25.800 --> 12:27.920
جيد، أنتما على السرير

12:28.480 --> 12:30.640
- أتعرفان ما هذا؟
- أهو بالون مليء بالماء؟

12:30.760 --> 12:33.640
جواب قريب، إنه واق ذكوري مليء بالماء

12:33.760 --> 12:35.400
هذا ليس نبأ جيداً

12:35.840 --> 12:37.640
يعتقد الناس أن الٔاوقية الذكورية
مكفولة كلياً

12:37.760 --> 12:40.120
لكنها ليست كذلك هذه الٔاشياء قد تتمزق

12:49.320 --> 12:53.840
حسناً قد لا تتمزق فوراً
لكن حالما تبدآن قد يحدث هذا

12:55.440 --> 12:56.840
هيا!

12:57.680 --> 13:01.360
حسناً، هذا ليس عدلًا
لٔانه بالون اشتريته من متجر الٔالعاب

13:01.480 --> 13:03.120
لٔانني اعتقدت أنه سيكون غريباً
أن أستعمل واقياً ذكورياً حقيقياً

13:03.240 --> 13:04.560
وجدت أن ذلك سيكون غريباً؟

13:04.680 --> 13:06.520
لمَ لا تتمزق؟

13:06.640 --> 13:08.560
لن يدوس أحد عليه، أمي

13:08.760 --> 13:10.080
لمَ تفعل هذا؟

13:10.240 --> 13:11.560
أنا آسفة، (كايلي)...

13:11.680 --> 13:14.960
تحدثت إلى (ترافيس) وعرفت
أن ليلة الغد هي المنتظرة

13:15.080 --> 13:17.600
- (ترافيس)؟!
- كنت أتحدث إلى ابني...

13:17.720 --> 13:20.520
وقل لها إنني مرنة جداً، إنني مرنة للغاية

13:20.800 --> 13:22.480
أعتقد أنه علي العودة إلى منزلي

13:26.280 --> 13:27.600
لقد وثقت بك

13:36.360 --> 13:37.680
طبعاً

13:38.320 --> 13:41.560
كان ذلك أسوأ حديث عن الجنس
على الٕاطلاق

13:42.640 --> 13:44.560
أنا أم فظيعة

13:46.480 --> 13:48.160
اجعلني أشعر بتحسن، (غرايسن)

13:50.480 --> 13:52.120
سأذهب للاطمئنان على (ستان)

13:53.120 --> 13:59.040
أيمكنكما التفكير في موقف مزعج أكثر
مما وضعت فيه (ترافيس) للتو؟

13:59.400 --> 14:01.320
- في الواقع أفكر في...
- أستطيع

14:01.840 --> 14:03.640
لنذهب ونلعب لعبة الطارات
أتحب لعبة الطارات؟

14:03.800 --> 14:06.960
الطارات، هذه كنيتي، لعبة الطارات
أحب لعبة الطارات

14:07.480 --> 14:11.560
أشعر بالسوء، لم يكن (ترافيس)
قط بارعاً مع النساء

14:11.680 --> 14:16.640
في عمر الـ12 سنة التقى بفتاة
في المخيم وكتبت لها رسائل حب كثيرة

14:16.960 --> 14:20.600
لكن العنوان الذي أعطته إياه
كان مصنع ألعاب الكلاب في (ويسكنسن)

14:20.720 --> 14:22.240
لذا ظلت الرسائل تعود

14:22.360 --> 14:24.600
لم أشأ أن يتحطم فؤاده
فبدأت أرد عليه بالرسائل

14:24.800 --> 14:26.920
اضطررت أخيراً إلى قطع علاقتي به
لٔانه وصل إلى سن البلوغ

14:27.040 --> 14:30.880
وبدأ يرسل لي صوراً
ويطلب مني أن أفعل أموراً غريبة

14:31.000 --> 14:33.960
سينفجر الوضع
ولن يتحدث إليك (ترافيس) لبضعة أيام

14:34.080 --> 14:38.120
لا، أنا البطلة التي أنقذت عيد الشكر
علي إصلاح الوضع الٓان

14:38.240 --> 14:40.040
علي إقناع (كايلي) بعدم الذهاب فحسب

14:40.400 --> 14:44.680
هذه حقيبتها، لن تغادر من دون حقيبتها

14:47.760 --> 14:50.600
- ماذا تفعلين؟
- تحديد وتبرير وإخفاء (إيلي)

14:51.000 --> 14:54.960
التحديد، وجدت الحقيبة
والتبرير، علي أن أفعل هذا

14:55.080 --> 14:56.480
الٕاخفاء، سأعمل على هذا

14:58.920 --> 15:00.760
لمَ علينا إخفاء الحقيبة في الخارج؟

15:00.880 --> 15:05.160
لٔان (ترافيس) وجد كل هدية خبأتها
باستثناء التي دفنتها في الفناء الخلفي

15:05.520 --> 15:08.400
علينا الٓان أن نحضر رفشاً
ونتذكر أين خبأناها

15:08.640 --> 15:11.480
ما زال يوجد مشغّل أقراص
مدفوناً هنا في مكان ما، أمسكي

15:11.600 --> 15:14.120
هل ستدفنان حقاً حقيبتي اليدوية؟

15:20.320 --> 15:22.760
لمَ يتصرف صديقاك بهذه الغرابة؟

15:24.040 --> 15:28.120
أولًا، (بوبي) وحده هو صديقي
ولا يتصرفان بغرابة

15:34.880 --> 15:37.000
تعرفان أنكما في الفريق نفسه، صحيح؟

15:37.120 --> 15:39.400
- اصمتي، (ليزا)!
- اهتمي بشؤونك الخاصة، (ليزا)!

15:39.520 --> 15:41.400
- خطأ!
- أنت تخفي سراً

15:41.560 --> 15:45.280
عادة انتظر ألم صدرك ليضغط عليك وتفشيه

15:45.760 --> 15:48.560
- لكن يبدو هذا سراً مهماً
- لا يمكنك إجباري على إفشائه

15:49.080 --> 15:53.320
أتذكر عندما كنا نمارس الجنس
في أماكن غير مناسبة؟

15:54.000 --> 15:56.040
ليس أمام (ستان)، استيقظ!

15:56.680 --> 16:03.760
مثل حفلة عيد مولد الطفل (ريك) الثالثة
عندما حشرتني بمحاذاة المنزل المطاطي

16:05.720 --> 16:08.800
- أمسك هذه المؤخرة
- أمي؟

16:11.160 --> 16:13.720
كيف تشعر سيد (توريس)؟ أيعجبك هذا؟

16:13.840 --> 16:16.440
- يعجبني حقاً، يعجبني كثيراً
- حقاً؟

16:18.240 --> 16:21.520
- لكن شكراً لٕانقاذي
- سوف تخبرني!

16:21.800 --> 16:24.520
غريب ألا تعيدي إلي حقيبة يدي

16:24.640 --> 16:27.160
- إذا فعلت هل ستغادرين؟
- نعم

16:27.280 --> 16:29.360
لكنني أريد التحدث إليك قليلًا

16:29.480 --> 16:34.560
وأعد ألا أزعجك لٔانني إذا بدأت بقول
أي شيء جنوني (لوري) ستمنعني

16:34.920 --> 16:36.840
نعم! أستطيع أن أصدر صوتاً أو ما شابه

16:37.280 --> 16:39.680
- حسناً
- (كايلي)، أنا المذنبة

16:39.800 --> 16:41.960
أنا و(ترافيس) مقرّبان من بعضنا

16:42.080 --> 16:45.120
لدرجة أن الحظ بين الصديقة والوالدة
لطالما كان غير واضح بعض الشيء

16:45.320 --> 16:47.960
حتى بضع سنوات قليلة
كان يأخذ قيلولته في سريري

16:48.960 --> 16:50.280
شكراً لك

16:50.480 --> 16:54.480
الٓان المقصود أن (ترافيس)
وثق بي وأنا استغللت الوضع

16:54.640 --> 16:56.680
آمل فقط لو أنه لم يخبرك كل شيء

16:56.800 --> 17:00.000
هذا وضع غريب
بالنسبة إليه فما زال بتولًا

17:00.880 --> 17:05.120
- قال لي إنه ليس كذلك
- يا إلهي، لمَ لم تمنعيني؟

17:05.240 --> 17:07.760
اعتقدت أنه لدي الوقت لٓاخذ رشفة
من الواضح أنه لم يكن لدي

17:09.400 --> 17:13.240
حسناً (كايلي)، إذا غادرت
فسأتفهم قرارك

17:13.760 --> 17:17.280
لكنني آمل أن تبقي
من أجل (ترافيس) لٔانه مهتم حقاً بك

17:19.040 --> 17:20.360
تعالي عزيزتي

17:22.280 --> 17:24.760
أرجوك لا تعذبيه كما تعذبني أمي

17:25.560 --> 17:29.680
علي الاعتراف أنني أستمتع بدراما
عيد الشكر التي تحدث بينكما

17:29.840 --> 17:33.280
- يسرني أنني أستطيع المساعدة
- هلا تكف عن هراء نهاية العالم هذا

17:33.400 --> 17:36.960
ستتفقان أنت وهذه الفتاة
على مدى فظاعة والدك

17:37.080 --> 17:38.520
وستمارس الجنس معها في غضون أسبوع

17:38.640 --> 17:40.440
تجعلين الٔامر يبدو جميلًا

17:40.560 --> 17:43.200
اسمع، مهارات التربية
لم تولد معي بشكل طبيعي

17:43.480 --> 17:47.440
لحسن الحظ أن (أندي) والد رائع
لكان امرأة ممتازة

17:47.640 --> 17:50.840
- "لٔاحب إرضاع الٔاطفال"
- لٔاحببت هذا فعلًا

17:51.320 --> 17:55.960
أريدك أن تمنح أمك فرصة
أعتمد كثيراً على علاقتك بها

17:56.080 --> 17:58.640
ركزت استراتيجية التربية
الخاصة بي كلها على هذه العلاقة

17:58.760 --> 18:00.480
أسوأ قرار اتخذته على الٕاطلاق

18:00.600 --> 18:05.240
أرجوك، تعرف مثلي تماماً
أن أمك في النهاية تساندك دائماً

18:05.840 --> 18:10.200
- (تراف)، أتريد التحدث؟
- طبعاً

18:14.480 --> 18:16.400
أصبح الوضع عنيفاً هناك، صحيح؟

18:16.520 --> 18:18.480
في مرحلة ما لكمتك مباشرة على وجهك

18:18.600 --> 18:22.200
لا تلطخا الذرة المجمدة بالدماء
إذا بقي أحد سنأكل بعد 20 دقيقة

18:22.880 --> 18:24.680
يا رجل هذا صعب
ألا يجدر بنا مناقشة الٔامر؟

18:24.800 --> 18:30.240
على الٔارجح لكن مجدداً أشعر
أننا نتكلم عن أمر في المستقبل البعيد

18:30.440 --> 18:32.600
- بعد أعوام عديدة
- من يعرف كيف سيكون شعورنا حينها؟

18:32.720 --> 18:34.040
حتى أن أحدنا ربما يكون قد توفي

18:34.160 --> 18:36.840
- نعم، مع مستوى الكوليسترول لديك
- نعم، سأكون أنا من توفي

18:37.040 --> 18:40.760
اسمع، أرى أن نتصرف كرجلين
وندفن الحقيقة تحت جبل من النكران

18:40.880 --> 18:43.840
عميقاً لدرجة أن لا أحد يستطيع
جعلنا نصدق أن هذا حصل فعلًا

18:43.960 --> 18:47.160
سبق وفعلت هذا
دماغي فارغ ومرتاح، أتريد جعة؟

18:47.280 --> 18:48.680
- سأشرب اثنتين
- رائع

19:05.880 --> 19:07.720
- "حسناً إذا كنت..."
- "ما تحبه"

19:07.840 --> 19:09.760
- "وإذا فعلت..."
- "ما تحبه"

19:09.880 --> 19:13.640
"سأبقى دائماً الشمس
والقمر بالنسبة إليك"

19:13.760 --> 19:15.720
- "وإذا شاركت..."
- "قلبك"

19:15.840 --> 19:17.600
- "نعم وأعطيت..."
- "من كل قلبي"

19:17.720 --> 19:20.840
- "ما تشارك العالم به..."
- حسناً، إعلان سريع

19:21.040 --> 19:24.080
عندما نبدأ الٔاكل
لنمضغ بحذر لٔانني أضعت قرطاً

19:24.360 --> 19:25.680
حسناً، أمسكوا أيدي بعضكم البعض

19:26.400 --> 19:27.720
هذا جزئي المفضل من عيد الشكر

19:27.840 --> 19:29.600
لٔانه يتسنى لي أن أقول
ما أنا ممتنة له في حياتي

19:29.880 --> 19:31.600
أعلينا أن نمسك بأيدي
بعضنا طيلة الوقت؟

19:31.720 --> 19:35.840
نعم، عليكما ذلك
حسناً، بالنسبة إلي العائلة هي كل شيء

19:35.960 --> 19:39.360
ولا أتكلم فقط عن قرابة الدم
لٔان العائلة أكبر من هذا

19:39.480 --> 19:42.720
العائلة هي من تختارون
أن تدخلوهم إلى حياتكم

19:43.000 --> 19:46.560
العائلة هي المساندة
والعمل على حل المشاكل

19:46.960 --> 19:53.920
مع أننا قد نكترث للغاية فقد نصرخ
ونتشاجر بسهولة ممارسة الحب

19:54.720 --> 19:56.160
أجل، أحسنت الاختيار

19:57.080 --> 20:01.480
بأية حال أنا ممتنة لٔان كلكم جزء
من حياتي حقاً، أحبكم يا جماعة

20:03.480 --> 20:05.200
- لنأكل
- رائع!

20:11.000 --> 20:15.160
- أستخبرني الٓان؟
- لا، لا يمكنني

20:15.280 --> 20:20.240
- لا بأس، بوسعي الانتظار
- يا إلهي، هذا يخفف الضغط

20:20.400 --> 20:22.520
هل الٔامر يتعلق بـ(غرايسن) أم بـ(بوبي)؟

20:23.640 --> 20:27.720
- لا، لا، لا
- ستنهار في النهاية

20:28.680 --> 20:31.480
اتركيني أموت

20:35.040 --> 20:39.680
أنت امرأة قاسية
لكنني أحبك يا عزيزتي