﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:13.520 --> 00:18.120
لمَ يظن الجميع في هذا الزقاق
أنه لا بأس بترك كلابهم الغبية طليقة؟

00:18.240 --> 00:21.080
المكان أشبه بـ(كالكوتا)
في الخارج، ماذا تفعلين؟

00:21.200 --> 00:24.080
أحاول جمع أية ترهات بوسعي إيجادها
لأعيد إهداءها في عيد الميلاد القادم

00:24.200 --> 00:26.000
مثل هذه الجوهرة الثمينة هنا

00:26.120 --> 00:27.960
- هدية العام السابق من عم (بوبي)
- "عاهرة وقحة كالصلصة"

00:28.080 --> 00:29.600
عمه المتعصب عرقياً
أم عمه مهرب المخدرات؟

00:29.720 --> 00:32.280
عمه المتعصب عرقياً عمه مهرب
المخدرات بات "عمه في السجن"

00:32.400 --> 00:35.560
- صحيح، بسبب ابن عمه التحري
- أفتقد عائلة (بوبي)

00:35.680 --> 00:37.000
- صباح الخير
- يا للهول!

00:37.120 --> 00:39.160
في حال كنت تتساءل
أنت مرتاح أكثر مما يجب

00:39.280 --> 00:41.680
الطقس حار
سأغطس في حوض سباحتك

00:42.160 --> 00:45.200
أتعرفان ما الطريف؟ طريف بمعنى
"مضحك" وطريف بمعنى "غريب"

00:45.320 --> 00:49.040
نمت مرتدياً قميصاً أحمر
وبالرغم من ذلك، ثمة نسالة زرقاء هنا

00:49.160 --> 00:50.480
إياك أن تجرؤ على شمها

00:52.840 --> 00:54.720
جيد، الآن إنها على أرضيتي

00:54.840 --> 00:57.080
والسباحة ممنوعة، سنذهب
أنا و(جولز) إلى صف رياضة الدراجات

00:57.200 --> 01:00.320
وعليك أن تعتني بـ(ستان)
إذاً عندما يصحو، عليك أن تغير حفاضه

01:00.440 --> 01:03.160
- ثم عليك أن تلبسه ثيابه
- ألا تعتقدين أنه بوسعي إدراك ذلك؟

01:03.280 --> 01:05.040
- لا أظن ذلك
- حسناً

01:05.160 --> 01:08.440
- يروقني هذا، أباستطاعتي الحصول عليه؟
- طبعاً ولكن اعتبرها هدية عيد الميلاد

01:08.640 --> 01:11.640
اتفقنا، "أنا عاهرة وقحة كالصلصة"

01:13.080 --> 01:17.200
ستقدم (لوري) جولة حول منزل يجب
أن أذكّرها ألّا تصف كل شيء بـ"روعة"

01:17.720 --> 01:19.840
إذاً هذه الغرفة هي "روعة"

01:21.200 --> 01:25.960
- وبـ"روعة" أقصد رائعة، إنها غرفة رائعة
- لا داعي للكلام المنمق

01:26.280 --> 01:29.280
- رأيت المنزل بضع مرات بالفعل
- بضع مرات؟

01:29.400 --> 01:31.320
لدي بضع حلقات أصابع أقدام
ولدي بضع آباء

01:31.440 --> 01:32.760
وتورطت في بضع شجارات عائلية

01:32.880 --> 01:35.760
رأيتَ هذا المنزل ثماني مرات
هذه كمية هائلة رسمياً

01:36.520 --> 01:39.640
- ماذا أستطيع أن أفعل كي أصلح الوضع؟
- حسناً...

01:39.760 --> 01:41.840
لا، أمزح، لا أبالي

01:42.800 --> 01:48.440
هيا، أيتها "الهاذرة" أريني المطبخ مجدداً
حسناً؟ هيا، أيتها الهاذرة، هيا!

01:50.240 --> 01:53.000
المكان مكتظ جداً هنا
لنكتفِ بالجلوس على آلتي التجذيف

01:53.120 --> 01:55.600
- من دون أن نجذف ونشاهد التلفزيون
- لا نستطيع فعل ذلك

01:55.800 --> 01:58.080
أرتدي بذلة ركوب الدراجة
وليس بذلة التجذيف المزيف

01:58.280 --> 01:59.600
ما الفرق؟

01:59.720 --> 02:01.040
عصابتا معصمين
وسروال تحتي أكثر سماكةً

02:01.160 --> 02:03.680
مرحباً أيتها الفتاتان
حدقا في بذلتي الجديدة

02:03.800 --> 02:07.520
- (بارب)، تبدين كمتزحلقة على زلاجة
- تزحلقت فعلاً على بعض الرجال

02:08.160 --> 02:12.240
- مرحباً، أرى وجوهاً جديدة
- (دواين) هو الأفضل

02:12.360 --> 02:14.600
لديك طريقة فاتنة في تحفيز الناس

02:15.560 --> 02:18.160
انطلقن أيتها الأبقار الكسولة البدينة!

02:21.480 --> 02:23.480
ابذلي جهداً أكبر، (كارول)!

02:37.360 --> 02:40.960
أليس هذا رائعاً؟ احتساء فنجان
قهوة منعش على متن قارب؟

02:41.080 --> 02:43.240
وكأننا في إحدى
إعلانات القهوة المترفة تلك

02:43.360 --> 02:46.720
دعاية القارب القديم
في موقف سيارات، كلاسيكية

02:47.320 --> 02:51.880
أنت نزق أكثر من المعتاد، (غرايستوك)
ولكنك ما زلت تبدو جيداً، وسيماً

02:52.080 --> 02:54.000
لم يكن اللّه يفعل أموراً عدة عندما خلقك

02:54.120 --> 02:56.520
لا، لم يكن يبني الجبال
ويصنع الدجاج وغيرها

02:56.840 --> 02:58.240
كان مركّزاً

02:58.360 --> 03:01.360
- كيف وصلنا إلى هنا؟
- لا أعرف، لمَ أنت محبط بهذا القدر؟

03:01.480 --> 03:04.560
هناك أمر يشغل بالي ولا أريد
التحدث عنه

03:04.680 --> 03:06.120
أتعلم ما قد يبهجك؟

03:06.800 --> 03:09.920
ركّب صديقي (فايستي) منشاراً
على طرف بندقيته مثل حربة نوعاً ما

03:10.040 --> 03:13.560
ما رأيك في أن نذهب عنده
لقضاء يوم في صيد الطيور وتقطيعها؟

03:13.680 --> 03:17.840
لا أعتقد أنني مستعد للّعب
ببندقية أحدهم المنشارية

03:18.040 --> 03:22.320
"بندقية منشارية"، هذا اسم
أفضل بكثير من أجل "البنشار"

03:25.760 --> 03:27.840
كان الرجل في صف تمرين
الدراجات مثيراً جداً

03:27.960 --> 03:30.160
بحيث أردت أن أكون مقعد دراجته

03:30.760 --> 03:32.080
يجب أن تتحرك

03:32.200 --> 03:35.840
لأنه إذا كانت هذه المنطقة ستعمل
مجدداً فهي تحتاج إلى الجلوس

03:38.040 --> 03:39.440
- لن يحصل هذا
- محال

03:39.960 --> 03:42.800
(ترافيس)، احملني إلى الدور العلوي
وضعني في حوض استحمام ساخن

03:43.240 --> 03:45.000
تلك عبارة كنت آمل
ألّا أسمعها قبل أن تبلغي السبعين

03:45.320 --> 03:47.960
ها هو ابنك، هل تريدين
أن تتفقديه وتحرصي على أنه بخير؟

03:48.080 --> 03:49.760
أحقاً تريدني
أن أثق بك أكثر مع (ستان)؟

03:50.440 --> 03:52.520
ما رأيك في أن تأخذه اليوم؟
من دون تعليمات، لا شيء

03:52.720 --> 03:54.720
- هل ستثقين بي حقاً؟
- حقاً

03:55.000 --> 03:57.320
- إلى اللقاء
- شكراً حبيبتي، يعني لي هذا كثيراً

03:58.240 --> 04:00.800
- كان هذا لطيفاً
- أجل ولكنها لم تعنِ ذلك

04:01.000 --> 04:02.600
تريد أن تثق بي
ولكن هذا ليس بطبعها

04:02.760 --> 04:05.120
ستهلع دوماً إذا غسلته بطريقة خاطئة

04:05.240 --> 04:07.680
أو إذا أطعمته بطريقة خاطئة
أو ادّعيت أنه قبعة رسمية

04:08.200 --> 04:10.640
- "مرحباً حضرة الحاكم"
- هجوم

04:14.120 --> 04:15.600
نسيت حقيبة يدي

04:16.760 --> 04:20.600
احترس دوماً من حقيبة اليد
يتركنها دوماً كجاسوس صغير

04:23.280 --> 04:28.000
لقبني بـ"الهاذرة"، أقسم (جولز) لقتلته
ولكننا لن نبيع ذاك المنزل التافه عندئذٍ

04:28.120 --> 04:29.800
إذ لا يريد أحد شراء
منزل وقعت فيه جريمة قتل

04:29.920 --> 04:32.280
باستثناء أختي الكبيرة (تينا)
ولكنها نادمة على ذلك الآن

04:32.400 --> 04:34.120
لأنها تقول إنّ منزلها مسكون
من قِبل أستاذ جامعي

04:34.240 --> 04:36.240
يقلب ثيابها كلها رأساً على قعب

04:36.360 --> 04:40.880
ويسرق لبنها، تكذب (تينا) للفت الاهتمام
أحياناً ولكن هذه المرة، لا أعرف، أصدقها

04:41.000 --> 04:42.400
هناك الكثير من الأدلة فحسب

04:42.560 --> 04:45.520
سأنفّذ قفزة عملاقة إلى الوراء
وأعود إلى أول عبارة قلتها

04:45.640 --> 04:48.400
اسمعي، (جيف) مزعج
ولكننا في مجال الخدمات

04:48.600 --> 04:52.320
(لوري)، من الأمور التي تعلمتها كوكيلة
عقارات حائزة على جائزة...

04:52.440 --> 04:54.400
أتقصدين شهادة إدارة الأعمال الخضراء

04:54.520 --> 04:55.960
التي حصلنا عليها
لأننا غيرنا لمباتنا كلها؟

04:56.360 --> 05:00.840
إنها جائزة، المغزى
هو أننا لا ندع زبائننا يزعجوننا

05:01.200 --> 05:05.000
- يزعجك (جيف) دوماً
- لا، كان هذا في الماضي

05:05.120 --> 05:10.240
ثم قال لي طبيبي النفسي أن أتخيله
رجلاً ضئيل الحجم يرتدي سروالاً صغيراً

05:10.360 --> 05:13.880
ويغزل أحياناً عكازاً صغيراً
في يده الصغيرة

05:14.400 --> 05:15.720
يبدو طبيبك النفسي مذهلاً

05:15.880 --> 05:19.080
إنه عبقري، إذاً الآن بإمكان
صاحب السروال الصغير أن يفعل ما يشاء

05:19.200 --> 05:23.400
لأنّ كل ما أفعله هو التفكير
في عمولتي مع ابتسامة على وجهي

05:24.080 --> 05:28.720
- أشعر بأنّ المنزل خالٍ
- ذلك لأنه خالٍ فعلاً

05:28.840 --> 05:32.480
ربما، تبدين ضجرة
اذهبي والعبي بهاتفك

05:32.720 --> 05:35.600
- هل مسموح لها أن تتكلم؟
- لا أشجع ذلك

05:36.200 --> 05:39.600
اسمعي، إذا كنت سأشتري هذا المنزل
فأريد أن أعرف كيف يبدو مع أثاثي هنا

05:39.720 --> 05:41.040
لنفعل ذلك

05:42.000 --> 05:44.760
هل أمرني للتو
بأن أفعل أمراً عبر التلويح بيده؟

05:44.880 --> 05:47.600
- سروال صغير (جولز)، سروال صغير
- صحيح

05:47.840 --> 05:49.160
- ماذا؟
- لا شيء

05:49.280 --> 05:53.160
في ذهني، ترتدي سروالاً صغيراً

05:53.960 --> 05:56.200
- هذا سروال كبير
- في ذهني، إنه صغير

05:56.320 --> 05:58.520
- لا، هذا غير صحيح
- أجل، يبدو الأمر مستحيلاً فعلاً

05:58.640 --> 06:02.360
- هذا سروال ضخم جداً
- إنه صغير لأنه في ذهني

06:02.480 --> 06:06.440
- (جيف) صغير جداً
- لا، أنا كبير في ذهنك، أنا كعملاق

06:06.560 --> 06:09.320
إياك أن تملي علي
حجم الأشياء في ذهني

06:09.520 --> 06:13.200
- أنا الآمرة الناهية هنا
- أجل، هذا عالم (جولز)

06:13.480 --> 06:14.960
ولا يمكنك أن تدخل إلى هنا

06:15.520 --> 06:17.520
ما يعني أنه لا يمكنك الوصول إلي
هل هذا واضح؟

06:17.760 --> 06:20.360
سروال كبير وحزام كبير
وقميص كبير وحذاء كبير

06:20.480 --> 06:23.880
حسناً، طفح الكيل، لا يمكنك أن تشتري
المنزل لأنني لن أسمح لك بذلك!

06:24.000 --> 06:28.120
- سأشتري المنزل وسأحرقه كله!
- هل انتهيت؟

06:28.440 --> 06:31.200
- أجل، لنذهب ونرَ المطبخ مجدداً
- من فضلك

06:38.760 --> 06:41.640
يظن (جيف) أنه في ذهني
ليس في ذهني مطلقاً

06:41.760 --> 06:43.080
لا، بالطبع لا

06:43.760 --> 06:45.640
أهذا الفتى من صف تمرين الدراجات؟

06:46.360 --> 06:49.640
يا إلهي، حتماً أنه يعرض سراويل
الجينز لحساب ذاك المتجر الرديء

06:49.800 --> 06:53.680
أو يحب جسمه ويعيش حياته
من دون قمصان أياً كان رأي الجميع

06:53.800 --> 06:55.600
مثل الممثل (ماثيو ماكونيهي)

06:55.720 --> 06:58.960
كم سيكون من الممتع
الذهاب إلى السينما مع رجل مماثل

06:59.640 --> 07:03.560
- سيبدو رائعاً جداً في السينما
- إذاً اذهبي وادعيه

07:03.680 --> 07:06.320
لا أستطيع
إنه صغير جداً بالنسبة إلي

07:08.080 --> 07:10.720
كان ذاك الصمت فرصة لكما
كي تتدخلا وتقولا، "لا، ليس كذلك"

07:10.920 --> 07:18.560
حسناً، إنه صغير ولكنني
أشعر من هنا بأنه يتحلى بروح مسن

07:18.680 --> 07:21.640
- وأنا أيضاً
- ها أنت، علي إجراء اتصال

07:24.000 --> 07:28.320
(ستان) بخير، كفي عن تفقدي
أعرف كيف أعتني بابننا

07:30.080 --> 07:33.680
حسناً، أحبك، آلو؟

07:34.080 --> 07:36.320
- ما هذا؟
- إنها منطقة لعب

07:36.440 --> 07:38.800
بنيتها لـ(ستان)
كي أتمكن من أخذ قيلولة

07:39.120 --> 07:41.640
- هذا قفص أطفال
- إنها منطقة لعب

07:41.760 --> 07:45.480
أريدك فقط أن تحذّرني
عند وصول (ألي)، سأعطيك عشرين دولاراً

07:45.600 --> 07:49.120
- أشعر بأنّ هذا لا يجوز
- كن جريئاً، هذا آمن تماماً

07:49.240 --> 07:51.040
باستثناء الطاولة الزجاجية

07:51.200 --> 07:54.360
أنت محق، قد يحاول
أن يقاتل انعكاس صورته

07:55.480 --> 07:56.880
أود مشاهدة ذلك

08:04.520 --> 08:06.160
ماذا؟ قرعت الجرس

08:06.280 --> 08:08.520
أجل، ينتظر معظم الناس
ليُسمَح لهم بالدخول بالرغم من ذلك

08:08.640 --> 08:13.240
تبدو مضيعة للوقت، اسمع أنت صديقي
وأريد أن أعرف ما الذي يزعجك

08:13.360 --> 08:15.640
- ما زلت لا أريد التحدث عن الأمر
- عندما كنت متزوجاً

08:15.760 --> 08:18.400
هل تريد أن تعرف
ما كانت (جولز) تقوله لي دوماً؟

08:19.040 --> 08:21.000
"أرجوك توقف
عن مضاجعة النساء الأخريات؟"

08:21.920 --> 08:24.640
كانت تقول إنه عندما يقول
الرجال إنهم لا يريدون التحدث عن أمر ما

08:24.760 --> 08:28.080
فهذا يعني أنهم يريدون التحدث عنه
حقاً ولكنهم لا يريدون أن يكونوا ضعفاء

08:28.560 --> 08:31.480
- أريدك أن تتركني وشأني
- ولكنك رجل

08:31.680 --> 08:33.680
ما أدراني بأنه ما تريده حقاً؟

08:33.840 --> 08:36.120
- إنها معضلة فعلًا
- أعرف

08:36.240 --> 08:37.760
أنت حقاً تجتاح الخصوصية

08:39.400 --> 08:42.000
- ما هذا؟
- إنه خطأي، تركت الباب مفتوحاً

08:42.120 --> 08:46.320
- ثمة كلاب في منزلي!
- حسناً ولكن بعدما أخرجها سننهي هذا

08:46.440 --> 08:47.760
هيا يا رفاق، هيا

08:47.920 --> 08:49.560
هيا، ها نحن

08:50.760 --> 08:53.360
يفتح حتى السابعة
حسناً، سأدون ذلك

08:54.800 --> 08:56.200
مرحباً، ألست
في صفي لتمارين الدراجات؟

08:56.320 --> 09:00.400
- بلى، أنا (رايان)
- كدت أسمي ابني (رايان)

09:00.920 --> 09:03.960
لا أقصد أنّ لدي
ابناً ولكن لدي واحداً

09:04.440 --> 09:09.240
تبلي حسناً، عندما تشعر بالتوتر
تخرج مسدسي أصابعها، ها هما

09:11.320 --> 09:16.080
- أوقفي الأمر، أوقفي الأمر
- (جولز)، أبعدي مسدسي أصابعك

09:19.760 --> 09:23.320
- سيتصل بي
- إذاً أعطيته رقمك؟

09:29.960 --> 09:34.160
- قفص أطفال جميل
- ليس قفص أطفال، إنها منطقة لعب

09:34.960 --> 09:38.160
- هكذا
- والآن، بوسعه أن يشرب ساعة يريد

09:38.320 --> 09:39.640
كاليربوع

09:39.960 --> 09:42.080
(جاي مان) أحضرتك
إلى هنا كي أثبت وجهة نظر

09:42.200 --> 09:45.080
مهما كان الأمر صعباً
يتقاسم الأصدقاء الأمور

09:45.360 --> 09:48.560
- (آندي)، مشاركة قاسية الآن
- هذا ليس أنفي الحقيقي

09:49.640 --> 09:51.200
- (تراف)، أتى دورك
- سأمتنع

09:51.360 --> 09:55.320
حسناً، سأنطلق أنا، رُفض سائلي
المنوي أمس من قِبل مصرف المني

09:55.440 --> 09:58.040
اتضح أنّ معظمها لا يجيد السباحة

09:58.160 --> 10:01.840
ربما لأنه على متن قاربك
تستخدم فرنك الميكروويف ككرسي

10:01.960 --> 10:04.840
يدفئني جيداً في الليالي
الباردة، الآن دورك، تكلم

10:05.240 --> 10:06.560
لا، شكراً

10:08.000 --> 10:12.160
ها هو
هذا أجمل أمر أشاهده يوماً

10:12.440 --> 10:14.000
يحبه!

10:16.520 --> 10:20.640
حسناً، ها هو المنزل ليلاً، إنه شبيه جداً
بالمنزل نهاراً ولكن المكان أكثر ظلمةً

10:20.760 --> 10:23.520
وقدماي تؤلمانني وبالتالي أنتعل خفاً

10:23.800 --> 10:26.960
ألهذا السبب أنت أصغر حجماً
أم أتخيلك ضئيلة في ذهني؟

10:27.920 --> 10:31.200
حسناً، طلب مني معالجي
النفسي الجديد ألّا أتجادل معك

10:31.320 --> 10:34.080
لن يطول هذا، علي مقابلة...
نسيت اسمها، لتناول الـ(تاباس)

10:34.200 --> 10:39.800
(جيف)، لمَ لا تشتري هذا المنزل؟
إنه مثالي لك، إنه أشبه بقصر للجنس

10:40.040 --> 10:43.920
ثمة متسع خزانات كبير
من أجل أوقيتك الذكرية ورذاذ الجسم

10:44.080 --> 10:48.320
وفي الصباح، ثمة دش ضخم
في غرفة النوم الرئيسية كي تغسل عارك

10:48.440 --> 10:52.400
أنت عزباء، هل تقصدين
أنك لا تعبثين مع شاب ما؟

10:52.960 --> 10:55.800
لدي موعد غداً
مع رجل أصغر سناً بقليل

10:56.000 --> 10:58.760
- وهلّا تخبرينني ما طبيعة عمله
- لا

10:59.320 --> 11:01.400
(جولز)، إعترفي بالأمر
فحسب، هذا محرر جداً

11:02.120 --> 11:04.080
إنه عارض سراويل
جينز من دون قمصان

11:04.200 --> 11:06.560
أهو أحد الشبان العاديي المظهر
الذين يحتفظون بهم داخل المتجر

11:06.680 --> 11:08.720
أم أنه أحد الأوسماء
الذين يعرضونهم في المقدمة؟

11:09.080 --> 11:10.400
في المقدمة

11:13.720 --> 11:18.080
ابتعدي عني، لست صديقتي!
أنت لا تملكين هذا الحي!

11:24.600 --> 11:26.400
- اصحَ، اصحَ، لقد وصلت
- ماذا يحصل؟

11:30.960 --> 11:33.160
خذ، خذ، ادّعِ أنك صاحٍ

11:37.800 --> 11:40.960
- ها هي، هل افتقدتنا؟
- قليلاً

11:42.120 --> 11:44.000
- ما هذا؟
- إنه حصن

11:49.680 --> 11:52.280
(جيف)، رأيت هذا المنزل عشر مرات

11:52.680 --> 11:55.960
- أتحبه، أتكرهه، لم أعد أبالي حتى
- أفضل محاولة بيع على الإطلاق

11:56.840 --> 12:01.080
اسمعي، المكان مثالي ولكن لا أحد يريد
أن يكون ذاك الرجل المخيف في الأربعين

12:01.200 --> 12:02.520
الذي يعيش وحده في منزل كبير

12:04.720 --> 12:08.200
أفهم ذلك أجل
لا أحب أن أكون وحدي في منزلي

12:08.720 --> 12:11.800
لا أعلم ماذا سأفعل
عندما يذهب ابني إلى الكلية

12:12.320 --> 12:14.640
لا تروقه فكرة شرائنا شقة معاً

12:14.760 --> 12:16.560
رغم أنني قلت إنني سأقيم هناك
خلال العطل الأسبوعية فحسب

12:16.680 --> 12:18.000
تفوته فرصة كبيرة

12:18.120 --> 12:21.640
أقمنا أنا وأمي معاً عندما كنت في الكلية
وكانت تجربة مذهلة

12:21.760 --> 12:23.120
- حقاً؟
- أجل

12:23.600 --> 12:27.680
كنا ننام في أحضان بعضنا بعضاً
ونستحم معاً، لا أندم على شيء

12:28.760 --> 12:33.680
- هل تتمتع بالهزء بي؟
- لسبب ما، أكثر  من أي أمر آخر

12:35.680 --> 12:39.440
- يا للهول، أنت قريب جداً
- لا ينجح هذا إلّا إذا كنت قريباً

12:47.600 --> 12:51.680
- إذاً أهذا أفضل من أمك؟
- من الصعب التفوق على أمي

12:54.920 --> 12:58.320
حظيت ببعض الوقت
للتفكير في ما فعلته ولا يروقني

12:58.560 --> 13:01.840
- مرت ثلاثون ثانية
- أجل، وتغير الكثير، الآن أنا غاضبة

13:02.440 --> 13:05.680
لا يحب أحد قبلة مسترقة (جيف)
خصوصاً في موسم الزكام

13:05.800 --> 13:07.120
بادلتني القبلة بقوة

13:07.280 --> 13:11.040
- كنت أحاول أن أدفعك بعيداً بفمي
- كفي عن الإفراط في تحليل كل شيء

13:11.160 --> 13:13.760
ولا يروقني الأشخاص الذين
يملون علي ما أفعله

13:13.880 --> 13:15.400
اصمتي للحظة فحسب!

13:15.520 --> 13:19.400
إسكاتي من جهة أخرى يدفعني إلى نزع
سروالي تواً، جدياً، بهذه البساطة

13:19.520 --> 13:23.240
حسناً، اسمعي، بما أنني أغازلك
سأتركك تتولين السيطرة للحظة، مستعدة؟

13:23.360 --> 13:24.680
مستعدة

13:24.800 --> 13:26.560
أريد أن أرى
ما إذا هناك شرارة حقيقية بيننا

13:26.800 --> 13:28.120
ما رأيك؟

13:28.240 --> 13:31.520
فقلت له إنه نذل متعجرف
ورتبت أحمر شفاهي ورحلت

13:31.640 --> 13:34.240
جيد، إذاً انسيه واذهبي للمرح
مع فتى الجينز من صف تمارين الدراجات

13:34.680 --> 13:38.240
سأنساه وأذهب للمرح
مع فتى الجينز من صف تمارين الدراجات

13:41.240 --> 13:42.840
لمَ يوجد كلب في منزلي؟

13:44.680 --> 13:47.040
إنه خطأي
أنسى دوماً إغلاق الأبواب، هيا!

13:51.360 --> 13:52.840
أين قفص الطفل؟

13:52.960 --> 13:57.240
شعرت (ألي) ببعض الارتياب
فكان علي أن أبتكر نظاماً جديداً

13:58.440 --> 14:01.520
(ستان) مستكشف
مثل (ماجلان) أو (دورا)

14:01.640 --> 14:03.080
فأعطيته 18 قدماً من المجال للتنقل

14:03.200 --> 14:06.880
وأبعدت الأغراض الحادة كلها
وبالتالي يمكنه أن يتجول بأمان بأي اتجاه

14:07.120 --> 14:12.720
إنه مشدود جداً الآن
وبالتالي، أعتقد أنه في المطبخ

14:13.040 --> 14:17.560
لا أدري ما إذا كنتَ
أباً جيداً جداً أو أباً سيئاً جداً

14:17.680 --> 14:20.720
أنا كلاهما وأياً منهما

14:22.840 --> 14:25.920
- (جي مان)
- لم نفتح للعمل بعد

14:26.400 --> 14:29.560
أنا وأنت فتحنا للعمل، إنه اليوم
الذي ستكشف فيه عن الأمر يا أخي

14:29.680 --> 14:31.000
لمَ لا تصغي إلي؟

14:31.120 --> 14:33.440
أشعر وكأنني إذا قلت لك
إنّ إبريق القهوة هذا ساخن جداً

14:33.560 --> 14:35.280
فستبقى تلمسه تواً

14:35.520 --> 14:37.520
من البديهي أنك تعلم
أنني أريد أن أترَك وحدي

14:37.640 --> 14:40.280
ولكنك تتجاوز كل إشارة أعطيك إياها

14:41.160 --> 14:43.000
لقد كذبت يا رجل
هذا ليس ساخناً

14:43.160 --> 14:45.360
- غادر فحسب، أرجوك
- حسناً، لا بأس

14:45.480 --> 14:48.480
اسمع يا رجل
خلت فقط أننا أصبحنا مقربين

14:48.600 --> 14:50.440
وأنك إذا كنت تتألم يوماً
فسأكون الرجل الذي تقصده

14:50.560 --> 14:52.560
ولكنني أفترض أنني كنت مخطئاً

14:53.240 --> 14:55.040
أتحاول حقاً أن تجعلني
أشعر بالذنب حيال هذا؟

14:55.160 --> 14:57.520
- لأنّ الأمر لا ينفع
- بلى، ينفع

15:00.240 --> 15:01.560
إذاً ما رأيك في هذا المكان؟

15:02.240 --> 15:05.400
تروقني الطريقة التي يثبت
بها حذائي على الأرضية

15:05.520 --> 15:08.120
كما تفوح رائحة
جميلة هنا، حادة

15:08.240 --> 15:10.320
- سنذهب ونحضر بعض الجعة
- رائع

15:10.440 --> 15:13.040
وأحضر لنا الـ(ناتشوز)
وإلّا فلن نتبادل القبل لاحقاً

15:13.480 --> 15:16.640
- كيف تعرفين صديق (رايان)؟
- تلك الكلمات الأولى التي أقولها له

15:17.040 --> 15:21.040
- هل أنت بخير؟ تبدين كئيبة قليلاً
- لا، هذا ممتع

15:21.480 --> 15:25.440
أقصد، (رايان) فائق الوسامة
كما أنه لا يخشى الكولونيا مطلقاً

15:26.040 --> 15:27.360
ومرت عشرون دقيقة فحسب

15:27.480 --> 15:30.640
ولكنني تعلمت الكثير حول
برنامج (ريل وورلد رود رود تشالنج)

15:30.760 --> 15:34.280
لنأمل أن يُقبَل طلبه هذا العام

15:34.480 --> 15:37.200
- تريدين أن تنتحري، أليس كذلك؟
- جداً

15:39.200 --> 15:40.880
حان وقت الغداء، اسحبه

15:43.080 --> 15:45.880
حسناً، تعال إلى والدك
أيها الصبي الكبير

15:51.760 --> 15:54.120
إنه قوي مثل أبيه

15:58.200 --> 15:59.920
مرحباً عزيزتي، لقد رجعت

16:00.560 --> 16:04.360
- سأذهب وأقرر ما هي عواقبك
- تبدو خطة جيدة

16:04.720 --> 16:07.800
كما لا أود (ستان)
أن يشاهد جريمة قتل والده

16:09.480 --> 16:12.320
- بهذه الطريقة أصبح (باتمن) (باتمن)
- اصمت

16:14.840 --> 16:18.040
كان عليّ الاستمتاع في صف الرياضة
لكنه لا يمكنني

16:18.160 --> 16:19.640
أعتقد أنك تفاديت المشكلة

16:19.760 --> 16:22.200
لأن بعد مغادرتك
رافقته إلى شقته مع صديقته

16:22.320 --> 16:24.920
وأمضيا معظم الوقت يتبادلان القبل

16:25.040 --> 16:27.600
- لوددت رؤية ذلك
- كان الأمر مثيراً جداً

16:27.720 --> 16:29.960
حاولت المشاركة لكنهما رفضا ذلك

16:30.440 --> 16:32.600
تعلمين أن الأمر
يتعلق بالشاب (جيف)، صحيح؟

16:33.280 --> 16:36.000
لو كانت بيني وبين (جيف) صلة
لأقمت علاقة معه

16:36.120 --> 16:38.160
- أتريدين أن تعرفي كيف أرى الأمر؟
- لا

16:38.320 --> 16:40.840
لا تقيمين علاقة معه
لأنّ هناك صلة فعلاً

16:42.240 --> 16:44.840
إنه وقت الصمت بالنسبة إليك

16:45.040 --> 16:47.600
هذا الرجل (جيف)
ليس عارض جينز يافعاً ثنائي الميول

16:47.720 --> 16:52.480
- إنه راشد، ما يجعل الأمر حقيقياً
- لا أظن أنّ (رايان) كان ثنائي الميول

16:52.640 --> 16:54.200
لست مستعدة
من أجل علاقة حقيقية

16:54.320 --> 16:56.040
"حقيقية" تعني التعرض إلى الألم

16:56.240 --> 16:58.880
- هل أنا في حوار مختلف؟
- دوماً تقريباً

16:59.120 --> 17:02.000
(جولز)، لا تفسدي
هذا لأنك خائفة، هذا غباء

17:02.360 --> 17:03.680
حسناً

17:09.400 --> 17:13.240
- مرحباً، هل هو وقت غير مناسب؟
- أجل، أفعل أمراً مهماً

17:16.160 --> 17:17.480
كانت خدعة جيدة

17:23.560 --> 17:28.720
- ما الأمر؟
- أنجبت زوجتي السابقة طفلها

17:29.960 --> 17:35.080
- صبي أم فتاة؟
- صبي، أطلقت عليه اسم (تريستان)

17:35.760 --> 17:39.880
- كنت حقاً تريد الأولاد، أليس كذلك؟
- أكثر من أي أمر آخر

17:41.360 --> 17:44.240
هذا أمر جدي

17:48.720 --> 17:52.600
- حقاً، أشعر بالانزعاج الآن
- وأنا أيضاً

17:53.360 --> 17:55.080
ولكن ما زال يسرني أنك أخبرتني

17:55.560 --> 17:57.280
في الواقع
أردت التحدث عن الأمر طوال الوقت

17:57.400 --> 18:01.160
- أعرف يا أخي، هل تريد الجعة؟
- أريد ألف زجاجة جعة

18:02.680 --> 18:04.000
- شكراً
- أجل

18:04.520 --> 18:07.680
- (تريستان) اسم غبي
- من دون شك

18:11.800 --> 18:13.920
حسناً، أنا مستعد، اجلبي الألم

18:14.040 --> 18:18.880
أتعلم؟ لعلك متراخٍ بإفراط
تجاه (ستان) ولعلي عصابية بإفراط

18:19.000 --> 18:23.400
بالرغم من ذلك، أظن أنّ التوازن
هو ما يجعلنا ننجح كوالدين

18:24.080 --> 18:29.920
- نحن فريق، إذاً سأغض النظر عن هذا
- هذا لطيف

18:31.800 --> 18:37.520
- لمَ يعتمر (ستان) قبعة؟
- هو يحبها، إنها "قبعته القبعية"

18:44.120 --> 18:46.000
- أهذا جرح؟
- ليس خطأي

18:46.120 --> 18:50.160
كنت عائدة من عند (جولز)
وأخافني كلب ووقعت في بعض الآجام

18:50.280 --> 18:51.720
تحت رعايتك!

18:53.600 --> 18:56.320
أتدرك أنك تحتفل
بتعرض ابنك للأذى؟

18:56.680 --> 18:58.800
- هل تأذى كثيراً؟
- لا، إنه مجرد خدش

18:59.280 --> 19:00.600
تمرغي في الهزيمة!

19:04.920 --> 19:06.280
هل أردت التحدث إلي؟

19:06.400 --> 19:11.800
أجل، أدركت أنني لم أشر قط
إلى أنّ هذه الغرفة مزودة بعوارض مكشوفة

19:12.680 --> 19:14.240
- ماذا تفعلين؟
- حسناً، أنا متوترة

19:14.360 --> 19:16.520
وبالتالي أحتاج إلى تنفيذ طقس
إعطائك جولة حول المنزل

19:16.640 --> 19:20.160
لا بأس، حسناً، أخبريني عن المكان

19:20.640 --> 19:23.880
هذه الأرضية الأصلية
من الخشب الصلب

19:26.400 --> 19:28.800
أتعرف؟ أشعر بتحسن

19:30.240 --> 19:31.560
اثبت مكانك

19:37.440 --> 19:42.280
- حسناً، ليس كلياً، هذا غريب
- آسف، أنا أيضاً متوتر

19:48.680 --> 19:50.040
كن لطيفاً معي، حسناً؟

19:50.480 --> 19:51.960
- حسناً
- جيد

19:52.680 --> 19:55.320
حسناً، كنت أشعر ببعض الغرور
فطلبت من أحدهم أن يوصلني

19:55.600 --> 19:56.920
أتود اصطحابي إلى العشاء؟

19:58.600 --> 20:01.400
- ماذا
- "ما اسمها" في سيارتي

20:01.560 --> 20:04.720
- هذا لا يصدَق
- هيا، اسمعي، سننهي علاقتي بها معاً

20:04.840 --> 20:07.120
حسناً، لا بأس ولكنني
لن أجلس في المقعد الخلفي

20:07.240 --> 20:09.560
ستناقشان الأمر عندئذٍ...

20:11.920 --> 20:14.200
- أأنتما مستعدان؟
- لنفعل هذا

20:14.400 --> 20:20.240
واحد، اثنان، ثلاثة
حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة

20:24.160 --> 20:26.840
إنه أبطأ مما اعتقدت ولكنه ما زال ممتعاً
أتودين أن تلعبي تالياً؟

20:28.320 --> 20:30.040
- لا
- أنت الخاسرة

20:31.320 --> 20:32.800
ارتطمت بالباب، تباً...

20:37.080 --> 20:39.440
أنا محاطة بالكلاب والأغبياء