﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:09.840 --> 00:14.880
علي الإقرار بأن
ليلة أمس كانت مقبولة

00:16.320 --> 00:17.680
هذا غريب

00:18.640 --> 00:22.240
خلال المعاشرة، كنت معبّرة بالكلام
عن مدى روعتها

00:22.720 --> 00:28.920
أجل، إذ ليس من المثير التأوه
"هذا مقبول جداً!"

00:29.680 --> 00:32.680
لست السبب، لم تكن أي
من العوامل التي تثيرني متوفرة

00:32.960 --> 00:36.160
موسيقى (ريو سبيدواغن)
وصوت المطر خارجاً أو رائحة الصنوبر

00:36.760 --> 00:41.000
كان حبيبي الأول يضع منعشاً للهواء
برائحة الصنوبر في شاحنته

00:41.160 --> 00:45.000
- إذاً رفعت سقف التوقعات عالياً جداً
- تماماً، لا يجب أن يكون ذلك غريباً

00:45.200 --> 00:49.440
ما قمنا به طبيعي جداً كالرياح
أو عدم الوثوق بالكنديين

00:50.520 --> 00:52.840
آمل أنني حملت بطفل منك

00:54.800 --> 00:58.280
كان عليك رؤية وجهك الٓان
إنه مضحك جداً

00:59.880 --> 01:03.200
لا أصدق أن علاقتي بـ(جيف)
انتهت ماذا سأفعل الٓان؟

01:03.560 --> 01:06.920
ما من رجال كثيرين
يبحثون عن أم في عقدها الخامس

01:07.040 --> 01:09.280
تحتاج إلى الكثير من المداعبة
ولا تعرف الطهو كثيراً

01:09.960 --> 01:11.280
سيمنحك ذلك شعوراً جيد

01:12.760 --> 01:14.080
شاي بسكاكر (أم أند أم)

01:16.480 --> 01:19.600
لا يحق لك التمدد طيلة اليوم على
الأريكة مكتبئة ملتفة ببطانية الانفصال

01:19.840 --> 01:21.160
- أشعر بالبرد
- و...؟

01:21.560 --> 01:25.200
والرب منحني فرصة أخيرة
لٔاكون مسرورة وأفسدتها

01:25.440 --> 01:28.640
لم أدرك أنه أولى هذه العلاقة
اهتماماً خاصاً

01:28.760 --> 01:31.640
- أعرف، هذا غريب
- لم يكترث الرب، (جولز)

01:31.760 --> 01:33.080
- اكترث
- لم يكترث

01:33.200 --> 01:36.040
- اكترث!
- لن تفوز أي منا بهذا الجدل

01:36.160 --> 01:38.640
- لكنني أعلم أنني محقة
- إنها مخطئة

01:42.160 --> 01:44.960
حسناً، أنت عارية بالكامل

01:45.720 --> 01:48.880
- رأيت ما فعلتماه ليلة البارحة
- يستحسن أن تتوخى الحذر

01:49.040 --> 01:53.000
ضُرب جدي لٔانه شاهد السيدات يتبوّلن
عبر فتحة في محطة الوقود

01:53.320 --> 01:56.560
يبدو ذلك وثيق الصلة بالموضوع
أأخبرك العاشق بأن (جولز) تروقه؟

01:56.680 --> 01:58.000
- ماذا؟
- ماذا؟ لا

01:58.160 --> 02:01.480
قلت فقط إنني فقد أرتبط
بفتاة مثلها يوماً ما

02:01.640 --> 02:04.640
- (جولز) هي "فتاة يوماً ما" خاصتك؟
- ماذا؟

02:04.760 --> 02:10.040
إنها فتاة قد يتخيل شخص آخر
أول شخص نفسه معها يوماً ما

02:10.160 --> 02:14.480
- إنها مسألة جدية!
- "فتاة يوماً ما" عنوان رائع لٔاغنية جديدة

02:15.360 --> 02:19.000
- علي رؤية إن (جولز) تشاطرك الرأي
- استمتعي بذلك

02:19.800 --> 02:21.400
بعد الانفصال...

02:21.520 --> 02:25.000
أحاول تحسين مشاعري عبر التفكير
في رجال قد أرتبط بهم يوماً ما

02:25.400 --> 02:27.560
- ألديك شخص مماثل؟
- لا، لا أحد

02:28.080 --> 02:30.760
- حسناً!
- ماذا عن (غرايسون)؟

02:31.640 --> 02:34.920
أجل، بعد 10 أعوام
عندما أنتهي من تغييره

02:35.040 --> 02:40.080
تكمن الحيلة في جعله منفتحاً عاطفياً
مع إبقائه غير مستقر

02:40.200 --> 02:43.280
ليواصل التمرن والاعتناء بجسده
إنه وضع محفوف بالمخاطر

02:43.400 --> 02:45.560
إذاً (غرايسون)، هذا رائع

02:46.040 --> 02:50.200
هذا كوز صنوبر، مهما واصلت فركه
لن يصطحبك إلى (كابو)

02:51.200 --> 02:54.920
- حسناً، علي الذهاب
- تصرفي بغرابة أكبر

02:55.040 --> 02:57.680
أصيب (جيف) بإسهال
ذات مرة في (كابو)

02:57.880 --> 03:00.280
- هذا ماضٍ رائع
- ماذا أفعل؟

03:00.760 --> 03:02.920
علي الخروج من هذا الاكتئاب الٓان

03:03.160 --> 03:06.280
لنباشر بأكل كمية كبيرة من طعام ما
ارتدي سروالك المطاطي

03:06.400 --> 03:07.720
حسناً

03:07.840 --> 03:10.120
(جايبرد)، تعالي إلى المركب
إن أردت تجاوز اكتئابك

03:10.240 --> 03:12.640
وسنحتسي النبيذ الوردي الذي تحبينه

03:12.920 --> 03:16.680
عليها الاختيار بيني وبينك
فمن ستختار؟

03:16.800 --> 03:19.480
استرخي (ألي)، أواجه مشكلة أيضاً

03:19.680 --> 03:22.880
يعاد تعبيد موقف السيارات
الذي أضع فيه مركبي ولذا علي مغادرته

03:23.160 --> 03:26.800
- يجعلني ذلك أتمنى لو امتلكت موقفاً
- حقاً؟ هذا ما تتمناه؟

03:27.680 --> 03:29.360
أمي، سأتأخر الليلة

03:29.480 --> 03:31.520
- عد عند منتصف الليل
ولا تنس قاعدتنا

03:31.640 --> 03:34.920
- لا توقظني عند رجوعك إلى المنزل
- تربية صلبة كالعادة

03:35.040 --> 03:37.040
أنا أمّ أفضل حين أنام
ماذا ستفعل الليلة؟

03:37.480 --> 03:41.520
سأتسكع مع الرفاق، (جون)
(سكيتش)، (توبي) و(كيث)

03:42.840 --> 03:45.320
أصدقاء (ترافيس) يبدون
كمغني موسيقى الكانتري

03:45.440 --> 03:47.600
هذا منطقي، سميناه تيمناً
بـ(راندي ترافيس)

03:47.760 --> 03:49.520
- لا، لم نفعل
- أنت لم تفعلي

03:50.640 --> 03:51.960
ممنوع اللمس

03:52.640 --> 03:55.600
""فتاة يوماً ما" سأقابلها يوماً ما"

03:57.480 --> 03:59.920
لا، لا، أتعرف ما علينا فعله؟
علينا رفع نبرة صوتنا في النهاية

04:00.040 --> 04:02.840
"سأقابلها يوماً ما!"

04:03.760 --> 04:05.080
لا أستطيع العمل معك

04:05.280 --> 04:08.560
لدي خبر سيىء، أنت "رجل يوماً ما"
بالنسبة إلى (جولز)

04:08.680 --> 04:11.480
رائع، "رجل يوماً ما" أغنية تالية
مثالية لٔاغنية "فتاة يوماً ما"

04:12.800 --> 04:16.000
أتعلم أنك الرجل الوحيد
الذي يبدو أقل إثارة حين يعزف الغيتار؟

04:16.440 --> 04:21.400
- لمَ لا تأخذ هذا على محمل الجد؟
- أعد بأخذه على محمل الجد "يوماً ما"

04:21.880 --> 04:25.040
(أندي)، أرجوك لا تخبر (ألي)
شيئاً قبل أن أجد حلاً

04:26.680 --> 04:30.480
أنتما محظوظان لٔانها الليلة
الإثارة ولا يحق لي أن أتكلم

04:30.640 --> 04:32.920
يبدو أن ذلك يفسد النزوة

04:36.640 --> 04:39.720
ماذا؟ لا أحب البصل
أحب فقط الدوائر المقلية

04:40.480 --> 04:44.720
أتذكرين حين أكلنا هنا حين قصّرت
مصففة الشعر الساقطة غرّتي كثيراً؟

04:45.040 --> 04:47.760
أسرفت في تناول ثمار البحر المقلية
بحيث عُلّقت صورتك على الجدار

04:49.920 --> 04:51.440
تناولي دائرة مقلية

04:54.280 --> 04:57.320
علي المغادرة، نسيت
أنها ليلة الإثارة مع (آندي)

04:57.760 --> 05:01.360
آمل أنه لا يمانع انتفاخ بطني بسبب
القريدس المقلي، مَن أخدع؟ لا أبالي

05:01.480 --> 05:04.720
- اتركيني آخذ ذلك، أراك لاحقاً
- مهلك، لا يمكنني أكل ذلك بمفردي

05:05.520 --> 05:08.000
سأفعل ذلك ولكن ماذا سأفعل بعدئذٍ؟

05:08.120 --> 05:10.000
- مرحباً (بوبي)
- مرحباً

05:10.120 --> 05:12.800
- ألديك نبيذ وردي؟
- لدي نبيذ أبيض

05:12.920 --> 05:16.360
امزجه مع شراب (كول آيد) واجعله
وردياً، ما زلت أملك بعض الوضاعة

05:17.000 --> 05:18.320
حتماً!

05:18.520 --> 05:22.000
أتعلم ما المريع؟ لم أعلم حتى أنك
الرجل الذي سترتبط به (جولز) يوماً ما

05:22.240 --> 05:23.920
ستتم معاقبتي رغم ذلك

05:24.040 --> 05:27.800
لمَ لا نتسكع أكثر إن كنت ستقعين
في ورطة بأية حال؟

05:27.920 --> 05:29.240
هل أنت جاد؟

05:29.440 --> 05:33.560
آسف ولكن مسألة "يوماً ما"
خاصة بسخافات الفتيات

05:33.680 --> 05:37.280
"إن لم يتزوج أي منا بعد
20 عاماً سنتزوج بعضنا!"

05:38.680 --> 05:41.560
طبعاً، لٔان ذلك ينجح دوماً

05:42.560 --> 05:43.880
لقد استمتعنا بوقتنا

05:44.560 --> 05:47.520
كما ينهمر المطر خارجاً
ولسبب ما تبنعث، منك رائحة الصنوبر

05:48.600 --> 05:50.720
بسبب كوز الصنوبر اللعين!

05:51.480 --> 05:53.160
- انتظر
- ماذا تفعلين؟

05:55.640 --> 05:57.760
كأن الأمر لا يرجع إلينا

06:01.640 --> 06:05.000
الشرب من كأس غولف خاصة
بالمرتبة الثالثة يمنحنا شعوراً بالفوز

06:06.280 --> 06:09.240
لحسن الحظ كوني لم أفز بالمرتبة
الأولى وإلا لثملت كثيراً

06:12.960 --> 06:15.360
يسرني وجودنا هنا تحت المطر

06:16.480 --> 06:18.600
ماذا قلت لوالديك إنك تفعلين الليلة؟

06:18.840 --> 06:22.720
أنا في اجتماع كنسي مغلق
مع "جمعية المتفوقين الوطنية"

06:22.840 --> 06:25.760
- يسرني قدومك
- أنا أيضاً

06:30.840 --> 06:35.360
- يروقني بطنك
- "ممنوع التكلم" يعني "ممنوع التكلم"

06:35.680 --> 06:37.000
آسف

06:38.160 --> 06:42.920
أنغمس في رثاء الذات
ولكن حين لا تنجح علاقة في سننا

06:43.120 --> 06:47.320
من السهل إقناع أنفسنا
بأننا لن ننل فرصاً إضافية

06:49.400 --> 06:52.480
ستكونين بخير، ثقي بي

06:53.800 --> 06:55.120
شكراً (بوبي)

06:58.800 --> 07:05.640
"لا أريد أن أنام، أريد أن أحبك
على نحو متواصل"

07:29.120 --> 07:31.440
- ألم يكن ذلك ممتعاً؟
- كان ممتعاً جداً

07:33.080 --> 07:37.200
- ألاحظت أنه لدي حركات جديدة؟
- أجل، كان بعضها مخيفاً

07:37.320 --> 07:39.160
أعرف، لا يروقني حتى القيام بها

07:39.640 --> 07:43.760
لكنها تمنحني شعوراً بأنني خطرة
كجاسوس أو شخص فرنسي

07:45.560 --> 07:47.640
ليس هذا مهماً، صحيح؟

07:47.760 --> 07:51.040
بحقك (جايبرد)
كان حصول ذلك محتماً، لا تقلقي

07:51.320 --> 07:52.760
على الأقل لا يراودنا شعور الإحراج

07:52.880 --> 07:55.120
الناجم عن الاستيقاظ
قرب شخص بالكاد نعرفه

07:56.080 --> 07:58.120
هذا أسوأ صباح على الإطلاق!

07:59.040 --> 08:00.960
هذا أفضل صباح على الإطلاق!

08:01.080 --> 08:03.880
لا أصدق أنك تعرّيت بالكامل
من أجلي ليلة أمس، أحبك

08:04.000 --> 08:07.560
استرخِ سيد (ماكنيدي) المحتاج
لا نمارس الحب للمرة الأولى

08:10.200 --> 08:15.120
كيف حالك أيتها السماء؟
كيف حالك أيتها الأشجار؟ أنا... رجل!

08:16.640 --> 08:17.960
لا يهم ذلك حتى

08:18.320 --> 08:19.640
- مرحباً
- مرحباً

08:21.160 --> 08:24.120
يا إلهي، تأخرت كثيراً، ستقتلني أمي

08:24.840 --> 08:26.960
اتركي الخيمة، سأتصل بك!

08:28.520 --> 08:31.720
إنها نزهة العار الأولى في عربة الغولف

08:32.200 --> 08:33.520
مرحباً، (جولي)

08:33.720 --> 08:37.600
ليس الٔامر بهذا السوء
تظاهري بأنك تعودين من حفل فاخر

08:37.720 --> 08:40.520
- أجل، أنا (سندريلا)
- سأحضر لنا القهوة

08:40.640 --> 08:44.160
مهلك، لا تتركني، لا!
أريد قهوة بالحليب!

08:45.720 --> 08:49.080
- عجباً، عجباً، عجباً
- جيد، إنها (بارب)

08:49.200 --> 08:53.120
العودة إلى الزوج السابق
أشبه بغطاء أمان قديم

08:53.280 --> 08:57.720
طبعاً إنه متهرىء عند طرفه
ولكن لفه حول وجهك رائع

08:57.840 --> 09:00.200
كيف عساك تكونين قذرة
في الصباح الباكر؟

09:00.320 --> 09:05.320
سهرت طوال الليل
تمّ قلبي مراراً وتكراراً...

09:05.440 --> 09:07.440
- انظري، هناك شباب أخوية بلا قمصان
- أين؟

09:09.120 --> 09:10.840
أنا غبية

09:10.960 --> 09:14.280
كان بوسعي التشبث بعذر أنني لم أعلم
بشعور (جولز) ولكنه تبدد الٓان

09:14.520 --> 09:19.160
لطالما علّمتني أمي بأن أسارع
إلى القيام بما أريده بدون التفكير

09:19.280 --> 09:22.680
ولكنني بدأت أشعر بأنها نصيحة سيئة

09:22.800 --> 09:24.480
مارسنا الحب مجدداً

09:24.600 --> 09:27.160
ولكن لن يكون هناك إثبات
حالما يختفي أثر العضة على ركبتي

09:27.280 --> 09:28.920
كان ذلك غريباً بالمناسبة

09:29.120 --> 09:33.160
الشخص الذي سترتبط به
امرأة يوماً ما مقدّس لٔان...

09:33.280 --> 09:37.600
كفي عن القول "يوماً ما"
من يكترث لما سيحصل بعد عقدين؟

09:37.760 --> 09:42.920
ألا تفهم؟ طبعاً قد يكون "يوماً ما"
بعد عقدين ولكنه قد يكون غداً

09:43.320 --> 09:48.920
لا يهم (غرايسون)، خسرت كل فرصة
للارتباط بها بعد أن دنستني ليلة أمس

09:49.040 --> 09:51.960
- دنستك؟
- أليس هذا أمراً جيداً؟

09:52.080 --> 09:53.400
لا!

09:53.520 --> 09:56.320
أستخدم تلك الكلمة الخاطئة
منذ فترة طويلة

10:04.840 --> 10:06.480
- صباح الخير
- صباح الخير

10:06.720 --> 10:08.200
من أين تأتين؟

10:08.320 --> 10:10.960
مبيع المرأب
اشتريت سروالي من هناك

10:11.280 --> 10:12.960
قايضت سروال الجينز مقابل هذا

10:13.080 --> 10:16.000
ولكنه سروال مطابق
ولذا هي مقايضة متساوية

10:16.600 --> 10:22.160
- كيف كانت ليلتك مع الرفاق؟
- إنهم مجانين وتأثيرهم عاطل

10:22.280 --> 10:24.800
أراد (رالفي) رمي تماثيل العرض
عن الجسر طوال الليل

10:24.920 --> 10:27.440
لذا عدت أدراجي
ونمت في غرفتي كالعادة

10:29.360 --> 10:32.200
- أكذب، هل تكذب؟
- لا

10:32.600 --> 10:33.920
ولا أنا

10:35.160 --> 10:36.960
- شعرك أشعث قليلاً
- لا، ليس كذلك

10:39.400 --> 10:40.720
أأنت بخير يا صاح؟

10:41.160 --> 10:43.240
هناك رائحة كريهة لا أستطيع تحديدها
أخشى أن تكون في منخريّ

10:43.360 --> 10:45.560
أقد تشم داخل أنفي لرؤية إن كان نتناً؟

10:45.680 --> 10:49.480
في مرحلة من حياتك، أقلت لنفسك
"هذه فكرة ليس علي التعبير عنها؟"

10:50.000 --> 10:51.920
مارست الحب مع (جولز)

10:55.000 --> 10:56.560
أعلم أنك الرجل
غير المناسب للتكلم معه...

10:56.680 --> 10:59.040
لمَ يعتقد الجميع أنني أكترث لـ(جولز)؟

10:59.320 --> 11:01.760
أنا بخير، تريد التكلم
عن (جولز)؟ لنتكلم عنها

11:02.480 --> 11:07.120
لست واثقاً من شعوري حيالها
الأمر يشبه كرة القدم كثيراً

11:08.800 --> 11:12.800
- مرحباً (تراف)، ماذا فعلت ليلة أمس؟
- كنت أتسكع مع الرفاق

11:13.200 --> 11:15.400
- أطلعني على أسمائهم
- (ويلي) و(سيساو) و(مارك) و(دوغ)

11:15.560 --> 11:17.720
- أخبرني مجدداً
- (بيل) و(جوش) و(تاد) و(جو) المجنون

11:18.360 --> 11:21.840
رأيتك متسللاً هذا الصباح
سهرت طوال الليل

11:22.280 --> 11:23.600
لا تخبر أمي

11:24.160 --> 11:28.760
لن أخبر أمك لٔانني أملكك الٓان، إليك

11:29.400 --> 11:32.560
اصطحب (ستان) في نزهته، سآخذ قيلولة

11:35.440 --> 11:39.400
- كيف عساك تعاشرين (بوبي)؟
- كانت مجرد علاقة مع زوج سابق

11:40.680 --> 11:42.160
يا إلهي، انتظري قليلاً

11:43.680 --> 11:46.720
(جولز)، لا أظن أن "العلاقة مع الشريك
السابق" ستكون أغنية رائعة

11:46.960 --> 11:51.520
تبدو كأغنية يؤلّفها نذل غير حساس
لا يفهم تفكير مستمعيه وشعوره

11:51.640 --> 11:55.640
إنها أغنية سيئة (جولز)، أغنية سيئة

11:56.920 --> 12:00.640
كان ذلك غريباً، إنه مخطىء
ستشكل أغنية مذهلة

12:01.080 --> 12:02.720
أتريدين أن نؤلف كلماتها؟

12:02.840 --> 12:04.920
ما مسألة الحي الغبي
مع تأليف الأغاني؟

12:06.720 --> 12:08.040
مرحباً

12:08.280 --> 12:12.680
قمت بما أقوم به دائماً حين أواجه معضلة
فكرت فيها أثناء حصولي على وشم

12:12.800 --> 12:17.160
حرف صيني، هذا خلاق جداً
كيف فكرت في ذلك؟ ما معناه؟

12:17.280 --> 12:22.720
ظننته رمزاً للقوة ولكن تبين أنه يعني
"الطعام"، لا بأس لٔانني أحب الطعام

12:23.240 --> 12:28.480
علي إخبار (جولز)، إنها صديقتي
الحميمة ولكن ماذا سأقول؟

12:28.920 --> 12:32.960
لمَ لا تلومينني؟ صدقاً لا أكترث

12:33.800 --> 12:35.120
يناسبني ذلك

12:35.240 --> 12:40.960
- (جولز)، تجاوزت (بوبي) لسبب ما
- لمَ لا نحتفل بواقع أنني لم أعد حزينة؟

12:41.160 --> 12:46.200
لن أعود إلى (بوبي) ولكن تواجدي
معه كان لطيفاً ومريحاً

12:46.760 --> 12:49.120
ويذكرني لما لا أريد التواجد في علاقة

12:50.440 --> 12:53.840
رباه، أدركت للتو أنه على جميع النساء
اللجوء إلى زوج سابق حين ينفصلن

12:54.360 --> 12:59.000
- سأؤلف كتاباً وسأظهر في برنامج (أوبرا)
- ستتقاعد (أوبرا) بعد عام

12:59.120 --> 13:04.120
أجل ولن تظهر على التلفاز مجدداً!
استفيقي (ألي)، لنتناول البيتزا

13:04.920 --> 13:08.080
- لا يمكنك التصرف وكأن الأمر انتهى
- انتهى، أنهيته

13:08.280 --> 13:09.600
- (جولز)!
- أنهيته

13:09.720 --> 13:13.720
- ما شعور (بوبي) حيال الأمر؟
- صدقيني، لم تعنِ المعاشرة لنا شيئاً

13:14.520 --> 13:17.200
مرحباً يا قاطنو البر!
عاد الوالد إلى دياره!

13:18.480 --> 13:20.240
- (بوبي)؟
- (ترافيس)!

13:20.520 --> 13:21.840
أبي!

13:22.000 --> 13:23.480
- "انتهى الأمر"
- اصمتي

13:25.800 --> 13:29.600
حقاً (طوم)؟ ربما من منزلي
يبدو منزلك قبيحاً

13:29.800 --> 13:32.440
- أخرج هذه الخردة من هنا؟
- (جولز)، هل ستأتين؟

13:32.760 --> 13:34.920
سأكون بحال أفضل في الحي

13:35.040 --> 13:37.360
إذا ادعيت أنني غاضبة على المركب
ذي الفناء العملاق

13:37.480 --> 13:38.800
أتظنين أنهم سيصدقون ادعاءك؟

13:38.920 --> 13:40.760
حتماً أستطيع إيامهم بذلك
في هذه المسألة

13:41.160 --> 13:45.280
يعبّدون موقف السيارات، أتذكرين؟
سأقضي ليلة واحدة هنا، كالٔايام الخوالي

13:45.800 --> 13:49.800
- لمَ يفعل هذا؟
- عليك معرفة أن (بوبي) لا يزال يحبك

13:50.440 --> 13:51.760
في صميمي، لطالما عرفت ذلك

13:53.000 --> 13:56.400
لكن الجزء الأسوأ هو أن ذلك يروقنني

13:57.040 --> 13:58.360
مرحباً، (جولز)

13:59.040 --> 14:03.400
كم يجب أن تكوني أنانية لمضاجعة
شخص بدون التفكير في العواقب؟

14:03.520 --> 14:06.520
كان المظر ينهمر وأغنية (ريو سبيدواغن)
كانت تصدح بقوة

14:06.720 --> 14:08.040
- عم تتكلمين؟
- ماذا؟

14:08.160 --> 14:09.840
اعتبري ذلك ضوضاء على غراري

14:10.040 --> 14:13.720
ستكونين بخير، لطالما كان (بوبي)
رجلاً يحمي نفسه عاطفياً

14:13.880 --> 14:17.800
أجل، حين تزوجنا
أرادني أن أقول "أقبل بك" أولاً

14:18.120 --> 14:21.680
كما أرادني أن أمتطي باقة أزهاري
إلى المذبح كأنها فرس

14:21.960 --> 14:24.160
وفعلت ذلك، كان هذا لطيفاً

14:24.320 --> 14:28.840
لٔانك لطيفة (جولز) لطيفة
ورقيقة ومتسامحة

14:28.960 --> 14:33.640
ضوضاء، المغزى هو أن (بوبي)
يتسكع لرؤية إن كانت هناك فرصة

14:33.960 --> 14:38.480
طالما أنك لن تنجذبي إلى السلوك
الزوجي القديم، ستكونين بأمان

14:38.600 --> 14:43.160
وكل ذلك لٔانني استغللت (بوبي)
جنسياً لٔاتعافى، من سيدفع الثمن المطلق؟

14:43.600 --> 14:45.200
أشعر بأنني أدفع الثمن دائماً

14:46.320 --> 14:50.480
المعذرة، طلبت شطائر (سلايدر)
وتقدم لي شطيرتي برغر صغيرتين

14:50.600 --> 14:54.400
- وذوقي المرهف يتطلب شيئاً أظرف
- حسناً

14:55.640 --> 14:59.920
- لمَ تواصل تفقد هاتفك؟
- أنتظر رسالة من (كايلي)، ليلة أمس...

15:02.240 --> 15:05.640
تعلم... قضينا الليلة معاً

15:09.600 --> 15:11.480
- هل ستخبر أمك؟
- هل قد تخبر أمك؟

15:11.600 --> 15:14.760
- لم أخبرها بعد
- ولا تجيب عن رسائلي النصية

15:14.960 --> 15:18.920
يمكننا اكتشاف السبب، المرة الأولى
مميزة، ماذا قلت لها بعدئذٍ؟

15:19.200 --> 15:20.640
تأخرت ولذا رحلت مسرعاً

15:24.720 --> 15:26.640
أهلاً بك إلى أخوة الرجال

15:29.160 --> 15:32.760
- لم أستطع إخبار (جولز)
- أتعرفين أن (جولز) عاشرت (بوبي)؟

15:32.920 --> 15:35.680
لٔانها كانت في موضع سيىء
والٓان تندم على ذلك

15:36.040 --> 15:38.400
ليرفع يده من يتماهى مع ذلك

15:39.360 --> 15:42.200
مهلك، المقصود بذلك أن أرفع
يدي وحدي، أنت شخص مؤذٍ

15:42.920 --> 15:47.160
أتعلمين؟ ليس على أحد
أن يعلم بما جرى بيننا

15:47.280 --> 15:48.600
أنا موافقة

15:50.760 --> 15:54.400
هناك مشكلة صغيرة و"صلعاء"

15:56.880 --> 15:58.200
لمَ تقدّمان لي كؤوساً؟

15:59.000 --> 16:03.040
- (جولز)، لمَ تجلسين هناك؟
- مرحباً أمي، أبي

16:03.800 --> 16:06.480
سأسألكما أمراً ولكن لا تطرحا
أسئلة بعدئذٍ، اتفقنا؟

16:06.680 --> 16:08.000
- تكلم يا صغير
- اتفقنا

16:08.880 --> 16:14.680
لنقل إن شيئاً مذهلاً حصل مع شخص
ولكننا نسينا أن نقول له إنه كان مذهلاً

16:14.800 --> 16:20.200
والٓان ذلك الشخص ربما يتألم كثيراً
ماذا قد تفعلان؟

16:20.400 --> 16:21.720
هل هذه أحجية؟

16:21.840 --> 16:24.360
لأطلعت ذلك الشخص
على حقيقة مشاعري

16:24.600 --> 16:28.400
- هذا كل ما تريد المرأة أن تسمعه
- أية امرأة؟ لا أفهم شيئاً

16:29.040 --> 16:33.000
شكراً على نفاذ البصيرة أمي
أبي، شكراً على... شكراً

16:33.400 --> 16:34.720
على الرحب والسعة

16:36.760 --> 16:40.440
- ألا تفهم؟ فقد ابننا عذريته
- حقاً؟

16:40.560 --> 16:45.520
أجل! أأنا السبب أم بدا متعجرفاً قليلاً؟
لا أريده أن يصبح متعجرفاً

16:45.680 --> 16:48.560
- سيكون بخير
- أتعرف كم يجعلنا ذلك مسنين؟

16:49.320 --> 16:53.760
أتعرفين ما المضحك أيضاً؟
ندمي الأكبر هو أنني أخفقت معك

16:54.040 --> 16:57.440
- (جولز)، قد أقتل لاسترجاع كل ذلك
- كيف يكون ذلك مضحكاً؟

16:57.760 --> 17:00.680
ليس هذا مضحكاً بالمعنى الحرفي
بل إنه نزوة بالأحرى

17:02.080 --> 17:05.640
- (بوبي)...
- قلت، المرأة تريد حقيقة مشاعر الرجل

17:06.440 --> 17:07.760
قلت ذلك، أليس كذلك؟

17:09.120 --> 17:12.160
فكري في الأمر، حسناً؟
سأكون على متن مركبي

17:17.760 --> 17:19.840
رغم أنني وجدت الحبة من (الصين)

17:19.960 --> 17:21.840
التي تعالج سوء الهضم الناجم
عن الاحتفاظ بالأسرار

17:21.960 --> 17:27.920
- لمَ قد أتكتم عن هذا السر لٔاجلكما؟
- لأنه سيفسد كل صداقاتنا إن أفشيته

17:28.280 --> 17:30.600
- أشعر بالنعاس
- سنعطيك ما تريده

17:31.200 --> 17:36.520
وقد استيقظت، امنحاني لحظة
أود أن يسدد حساب (بوبي) في الحانة

17:36.640 --> 17:39.360
- هذا كل شيء؟
- لا، أريده أن يعرف بأنني فعلت ذلك

17:39.640 --> 17:43.800
- (لوري)، أريدك...
- ألا أخبر (ألي) بأنك رأيتني عارية؟

17:45.160 --> 17:46.480
تفسد الأمر

17:47.280 --> 17:49.320
- علي التكلم معه، صحيح؟
- أجل

17:49.760 --> 17:51.920
- هلا تفعلين ذلك بالنيابة عني
- عزيزتي، حبذا لو أمكنني

17:53.800 --> 17:55.320
- مرحباً
- مرحباً

17:56.080 --> 17:59.640
أتذكر حين كنت سعيداً صباحاً
وسميتك "سيد (ماكنيدي)"؟

18:00.520 --> 18:03.520
- أشعر بالسوء حيال ذلك
- جيد، يُفترض أن تشعري بالسوء

18:05.080 --> 18:07.160
أعتذر بشأن فظاظتي
احتسيت بضعة كؤوس جعة

18:12.000 --> 18:13.320
عزيزي

18:16.400 --> 18:19.320
حالما تدخل إلى المنزل، أسترخي

18:19.680 --> 18:22.800
حتى خلال الأيام التي أشعر فيها
بغضب شديد بحيث أتصل بمحاميّ

18:23.200 --> 18:28.480
أذكر نفسي كم سيكون
التسكع بمفردي مخيفاً

18:30.480 --> 18:34.960
"العلاقات الغرامية غريبة
قد يبدأ شخصاً في المكان نفسه"

18:36.560 --> 18:38.920
(كايلي)، أنت فتاة مذهلة جداً"

18:39.040 --> 18:41.600
(بوبي)، أنت شخص مذهل جداً

18:41.920 --> 18:44.680
ثم لسبب ما، ينفصلان
ويسلكان اتجاهين مختلفين

18:45.360 --> 18:50.800
آسف لٔانني لم أقل ذلك صباحاً
ولكن يسرني كون المرة الأولى كانت معك

18:52.960 --> 18:55.800
حسناً؟ أحبك

18:56.640 --> 19:02.040
(بوبي)، أحبك
ولكنني لم أعد أحبك بهذه الطريقة

19:04.200 --> 19:06.560
أنت لا تسددين أية ضربات مؤلمة

19:07.160 --> 19:12.280
أردت توضيح الأمر لمصلحة كلينا
أنا آسفة جداً عزيزي ولكن...

19:14.280 --> 19:19.440
لن نسترجع علاقتنا
لدينا ماضٍ طويل وسنكون...

19:20.400 --> 19:22.040
سنكون دوماً مقرّبين

19:23.040 --> 19:27.560
لكن نهايتنا السعيدة تكمن
في صداقتنا وتربية ولدنا معاً

19:28.440 --> 19:30.360
بوسعك التفكير في الأمر
لمدة أطول إن أردت

19:31.400 --> 19:32.720
حبذا لو كنت بحاجة إلى ذلك

19:33.800 --> 19:37.560
ما أحاول قوله هو أنني أحبك

19:37.680 --> 19:41.280
ويسرني كوني لست مضطرة
إلى البدء من جديد

19:41.480 --> 19:47.000
والبحث عما نملكه لٔان إيجاده
صعب والاحتفاظ به أصعب

19:54.200 --> 19:58.400
آسفة، أنا منفعلة جداً ويفرحني وجودك

20:03.480 --> 20:06.720
ماذا؟ كيف قد لا يؤدي هذا الخطاب
الطويل والممل إلى المعاشرة؟

20:06.880 --> 20:08.200
طابت ليلتك (آندي)

20:10.800 --> 20:13.560
"ممارسة الحب مع شريكتك
السابقة رائعة"

20:13.680 --> 20:16.640
"ولكنها غلطة كبيرة"

20:16.760 --> 20:19.320
- "لا، لا، لا"
- "لا، لا، لا"

20:19.440 --> 20:21.520
"ممارسة الحب مع شريكتك السابقة"

20:21.880 --> 20:26.920
"ممارسة الحب مع شريكتك السابقة"

20:27.720 --> 20:29.600
- "إنها الأفضل"
- "ولكنك ستندم"

20:29.800 --> 20:33.840
"على ممارسة الحب معها!"

20:35.400 --> 20:38.480
هذا أشبه بأسلوب فرقة
(إيرث ويند أند فاير) ... أم لا