﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:09.000 --> 00:10.840
"إنذار القميص الرائع"

00:11.000 --> 00:12.320
- حقاً؟
- لا

00:12.440 --> 00:15.400
لقد اخترعت للتو تلك العبارة
"إنذار القميص الرائع"، ومن المسلي قولها

00:15.520 --> 00:17.000
كان يجب أن تقوليها لـ(آندي)

00:17.120 --> 00:20.240
- هيا، "إنذار قميص رائع"
- حقاً؟

00:20.360 --> 00:22.880
لا، أردت أن أقولها فقط
(جولز) أنت محقة إنها مسلية

00:23.200 --> 00:25.320
إنني أعاني من حالة انعدام الٔافكار

00:25.440 --> 00:28.160
هذه هي الٔاغنية الوحيدة التي امكنني
تأليفها منذ ثلاثة أسابيع

00:28.280 --> 00:33.400
"حالة انعدام الٔافكار، حالة انعدام
الٔافكار حالة حالة حالة انعدام الٔافكار"

00:34.040 --> 00:38.840
أتسمع تلك الضجة؟
هكذا أسمع أغنيتك الغبية في رأسي

00:38.960 --> 00:41.920
لمَ ينبغي أن نتسكع هنا
وحمامك يُعاد تصميمه؟

00:42.040 --> 00:47.120
مطبخي هو مكان لقائنا
إنه منتزهنا إنه نادينا، منطقتنا

00:47.240 --> 00:49.480
لم علمتها التشديد عل حرف "ر"؟

00:49.600 --> 00:53.560
- (مولي رينغوالد)...
- أنا آسفة فعلًا

00:53.680 --> 00:57.680
هيا، ليست عملية البناء بهذا السوء
تسنّى لنا أن نتعرّف بـ(جيرالد)

00:57.800 --> 01:01.200
كانا أسبوعين رائعين، لقد ساعدتموني
على تخطي بعض المشاكل

01:01.320 --> 01:04.760
نعلم أن والدك قاسٍ
لكن تذكر فقط أن كل ذاك الصراخ

01:04.880 --> 01:06.840
إنما هو تعبير عن محبته لك
أتعلم ذلك؟

01:06.960 --> 01:09.520
- أعلم الٓان
- من يرصف الٓاجر أفضل منك؟

01:09.640 --> 01:11.880
لا أحد، أنا يمكنني فعل هذا العمل

01:12.000 --> 01:14.320
- لقد رجع
- هيا يا (جيرالد)!

01:14.760 --> 01:18.760
كان والدك مخطئاً بشأنك!
والده لم يكن مخطئاً

01:18.880 --> 01:20.480
لكن علي القيام بكل ما يلزم
للحصول على آجر جيد

01:20.600 --> 01:23.000
لا أطيق صبراً كي ينتهي هذا الحمام

01:23.120 --> 01:26.960
بل أودكم أن تضعوه في روزناماتكم
لٔانني سأقيم حفلة افتتاح للحمام

01:27.080 --> 01:29.440
هل أستطيع اصطحاب (ساره)
إلى ما يبدو أنها أسوأ حفلة على الٕاطلاق؟

01:29.600 --> 01:32.640
تقصد (ساره) حبيبتك الجديدة؟

01:36.680 --> 01:39.200
كان ذاك محرجاً
حسبتنا سنفعل الٔامر معاً

01:39.320 --> 01:42.960
أين وجدت المساحة
لتضعي حماماً كبيراً لغرفة النوم الرئيسية؟

01:45.160 --> 01:46.480
تباً!

01:47.360 --> 01:49.320
- أحبك
- لن يحدث الٔامر

01:49.440 --> 01:51.600
ماذا تعنيين بـ"لن يحدث"؟
ألا يحق لي أن أحبك؟

01:51.720 --> 01:54.120
عبارة "أحبك" تلك لا تعني "أحبك"
بل تعني "لنمارس الجنس"

01:54.240 --> 01:56.440
لا تعني ذلك هذه المرة، صدقيني

01:59.520 --> 02:01.320
- أقدر أن أكون سريعاً
- لقد خنت الثقة!

02:01.440 --> 02:03.640
برنامج ممارستنا للحب
هو مرة ونصف في الٔاسبوع

02:03.760 --> 02:06.320
لقد مضت 10 أيام على المرة
أو على نصفنا

02:06.440 --> 02:09.480
- نصفنا؟ هيا، إنه نصفك أنت
- نعم فعلًا

02:09.600 --> 02:13.640
أقر بذلك، لقد مضى وقت طويل
لكنني انشغلت بالتهاب المجاري البولية

02:13.760 --> 02:15.080
حسناً، فلنر ردة فعل

02:16.640 --> 02:19.560
لكنك الٓان تود ممارسة الحب بشدة
وهذا ضغط هائل علي

02:19.680 --> 02:21.800
- يجعلني لا أرغب فيه
- إذاً تودينني ألا أرغب فيه؟

02:21.920 --> 02:24.720
لا، أودك أن ترغب فيه
لكنني لا أريد أن أعرف أنك ترغب فيه

02:24.880 --> 02:27.840
- كيف ستعلمين أنني أرغب فيه؟
- إذا رغبت فيه أنا، سترغب فيه أنت

02:27.960 --> 02:30.480
صحيح، حسناً، بوسعنا القيام بهذا

02:30.600 --> 02:32.360
- حسناً
- حسناً

02:35.240 --> 02:37.240
أعطني نصفي وحسب!

02:38.640 --> 02:40.360
شكراً لكن على ما تفعلنه

02:40.480 --> 02:42.720
لا أصدق أن مدرستك
تجبرك على التصوير الفوتوغرافي

02:42.840 --> 02:45.320
وكأنهم يلبون حاجات الٔاولاد
الغريبي الٔاطوار الذين يحبون الفن

02:45.440 --> 02:48.200
- أنا من أنشأ نادي التصوير الفوتوغرافي
- رائع

02:48.360 --> 02:49.680
طريقة ظريفة لٕانقاذ ماء الوجه

02:49.800 --> 02:53.200
حسناً، الفكرة تتعلق باللحظات المسروقة
لذا تظاهرن بأنني غير موجود

02:53.320 --> 02:55.200
- قم بذلك وحسب يا عاشق الكتب
- لقد جرحتن مشاعري

02:55.320 --> 02:57.880
حسناً، 1، 2، 3

03:04.920 --> 03:06.240
هل أنتن جادات؟

03:06.360 --> 03:09.120
إن رأينا كاميرا، نُظهر الجاذبية
المثيرة فينا، إنها طريقتنا

03:09.240 --> 03:11.240
حسناً، الكاميرا ترجوكن
أن تعطين شيئاً مختلفاً

03:13.280 --> 03:15.840
- هذه كاميرا شريرة
- أنا فقمة

03:15.960 --> 03:19.040
لا تتوضعن، اتفقنا؟
اجلسن وحسب على المقعد وتحادثن

03:19.160 --> 03:22.800
لم لا نمارس تلك اللعبة
التي نحزر فيها من سيموت أولًا؟

03:22.920 --> 03:24.240
- (لوري)
- (لوري)

03:24.360 --> 03:27.360
لقد خضعت لٕانعاش قلبي
في حفلة روك للٔاولاد

03:28.320 --> 03:31.920
ما رأيك في كون (غرايسون)
في علاقة حقيقية؟

03:32.080 --> 03:33.680
لا أعرف

03:33.840 --> 03:36.440
ولا يمكنني الشعور بالغيرة
لٔانني لم أدخل اللعبة بتاتاً

03:36.560 --> 03:40.360
لكن بصراحة، الٔامر مؤسف بعض الشيء

03:41.040 --> 03:44.120
وجدتها! تمت سرقة لحظة

03:44.240 --> 03:46.720
(ترافيس) دعني أراها
كنت حزينة هذا ليس منصفاً

03:46.840 --> 03:50.240
يا للهول! أبدو مثيرة وأنا حزينة

03:50.800 --> 03:53.520
لهذا السبب يتحرّشون بي
حين أكون في الجنازات

03:53.840 --> 03:55.800
لم لا يموت أحد ما؟

03:57.720 --> 03:59.480
توقفي

04:00.560 --> 04:03.080
أنت (جولز)، أليس كذلك؟ أنا (ساره)

04:03.200 --> 04:06.120
- مرحباً، أنت حبيبة (غرايسون)
- نعم

04:06.400 --> 04:07.840
تفضلي

04:08.360 --> 04:11.440
حسناً، سأدخل في صلب الموضوع
لديك شعر جميل جداً

04:11.560 --> 04:13.880
وكأنك ضربت رأسك بصخرة
فتدفق العسل منه

04:14.040 --> 04:16.800
لقد صففته لتوي
لٔاجل حفلة حمامك، مرتين

04:16.920 --> 04:18.240
نسيت، أنت لا تعرفينني

04:18.360 --> 04:21.160
- أنا مجنونة!
- غير معقول! وأنا كذلك

04:21.280 --> 04:23.760
لا تتوتري بشأن الليلة
لٔان المناسبة غير رسمية

04:23.880 --> 04:26.240
لكن لا ترتدي سروال جينز
فنحن لسنا حيوانات

04:26.360 --> 04:27.680
شكراً

04:27.800 --> 04:31.040
يجب أن أذهب، أنت رائعة
كما قال (غرايسون)

04:31.160 --> 04:33.720
سلام، سلام

04:34.880 --> 04:37.480
أي نوع من العاهرات تلبس ساعة يد؟

04:37.600 --> 04:40.240
محاولة جيدة يا (لوري) لكنها تروق لي

04:41.640 --> 04:43.400
- أنت جادة
- نعم

04:43.520 --> 04:46.520
من هو الولد الطيب؟ من هو الولد الطيب؟

04:47.520 --> 04:51.680
- هل تسمح لك بتقبيلها هكذا؟
- نعم يا أبي، أنا ألعق فمها

04:53.320 --> 04:55.360
وجدتها!

04:55.480 --> 04:57.480
إنني أقبّل كلباً، امسح الصورة

04:57.600 --> 05:02.480
قد تود تدوين الملاحظات يا صغيري
الكلب (ترافيس) يستمتع بوقته أكثر منك

05:02.600 --> 05:04.800
اسمع، كل شيء تحت السيطرة، اتفقنا؟

05:05.040 --> 05:08.800
(ترافيس) لقد فككت صديريتي!

05:08.920 --> 05:10.240
جدياً؟

05:10.360 --> 05:16.520
لدي أرضية ساخنة، حمام بخار
شاشة مسطحة، وانظروا إلى المغطس

05:16.640 --> 05:19.760
إنه عميق جداً
يمكنني تأجيره للولادات المائية

05:20.400 --> 05:24.840
وكأنه حمام من قصّة خرافية

05:24.960 --> 05:28.280
يمكنني أن أتخيل أميرة
تجلس القرفصاء هنا

05:28.400 --> 05:30.040
نحن في حمام

05:30.160 --> 05:33.680
- هل هو مرحاض إلكتروني من (اليابان)؟
- نعم

05:33.800 --> 05:36.240
يا للعجب إنه ينظف مؤخرتك

05:36.360 --> 05:38.240
ثمة برامج كثيرة لنكتشفها

05:38.360 --> 05:40.320
ثمة زر عليه كلمة "لا"

05:40.440 --> 05:42.200
- لا أطيق الانتظار كي أضغطه
- أنا واثق من هذا

05:42.320 --> 05:45.480
المشكلة الوحيدة هو أنه يصرخ
في وجهي أحياناً باليابانية

05:46.440 --> 05:49.440
استعدوا، (غرايسون)
في طريقه إلى هنا مع (ساره)

05:49.600 --> 05:51.240
ها نحن ذا

05:51.360 --> 05:54.840
ماذا؟ هل ازداد غروره وحماقته
بعد أن حظي بحبيبة الٓان؟

05:54.960 --> 05:56.280
لا، بل حدث العكس

05:56.400 --> 06:02.640
آسفان للتأجير، كان بطن حبيبتي (ساره)
يزمجر، فأحضرنا بعض الطعام

06:02.760 --> 06:05.800
- بعض الطعام
- لا!

06:05.920 --> 06:09.120
دعيني آخذ حقيبتك
ماذا يوجد في داخلها، صخور؟

06:09.800 --> 06:11.520
أنا أمازحك فقط

06:17.200 --> 06:20.760
- "(فوراشو)!"
- هذا يعني "اضرب المياه"

06:30.040 --> 06:33.960
آسف، كنا نود البقاء
لكن الطابة القديمة والسلسلة... أنا أمزح

06:34.160 --> 06:37.960
- إلى اللقاء
- نراكما لاحقاً! سنشتاق إليكما!

06:38.080 --> 06:41.120
- لا، لا، لا، رباه!
- هذا مؤلم جداً

06:41.240 --> 06:44.440
هل رأيتم كيف وقف (غرايسون) هناك
وهو يحمل حقيبة (ساره)؟

06:44.560 --> 06:47.200
لدي عبارة أفضل
من "إنذار القميص الرائع"

06:47.480 --> 06:50.200
(غرايسون) "مفتون بالحقيبة"

06:50.320 --> 06:51.640
إنها جيدة

06:51.760 --> 06:56.320
ستلقى رواجاً بالتأكيد
مغنطيس الحقيبة، كلب الحقيبة

06:56.440 --> 06:59.240
- هر الحقيبة
- عباراتي ليست هكذا

06:59.360 --> 07:04.200
- ربما (غرايسون) يتوخى حذراً لٔانه...
- آسفة، اشتقت إلى حمامي

07:05.240 --> 07:07.920
نعم، أكملي

07:08.080 --> 07:12.280
ربما يحاول (غرايسون)
أن يكون حذراً لٔانها علاقة جديدة

07:12.400 --> 07:14.280
إنهما غالباً لم يحلقا لبعضهما بعد

07:14.400 --> 07:16.160
لم أفهم سر إعجابك بـ(غرايسون) من قبل

07:16.280 --> 07:20.400
لكن عندما رأيته الٓان
ضعيفاً وخاضعاً وجدت الٔامر مثيراً

07:20.520 --> 07:22.840
ما بالك؟ أظن ذاك يفقده جاذبيته

07:22.960 --> 07:24.560
نعم الٔامر هكذا...

07:25.240 --> 07:28.000
ماذا؟ إنها الٕاشارة الكونية لقرف السيدات

07:28.200 --> 07:31.120
لا، غير صحيح، سوف يُبعد (ساره) عنه

07:31.240 --> 07:34.040
- ألن يسعدك ذلك؟
- لا أريد مشاهدة صديق يغرق

07:34.160 --> 07:38.400
كما أنني أحب (ساره)
كانت لطيفة معي حين التقيتها صباحاً

07:38.560 --> 07:42.080
آسفة لٔانني أبكي
شعرك أجمل من شعري بكثير

07:42.200 --> 07:44.680
أعرف، كل شيء فيّ أجمل

07:44.800 --> 07:47.200
- لم يحدث ذاك أبداً
- هكذا أذكره

07:47.960 --> 07:50.120
لماذا تهتم بالتصوير إلى هذا الحد؟

07:50.240 --> 07:54.680
أشعر أن الصور تأسر لاوعينا الجماعي

07:54.800 --> 07:56.480
كما أن التباهي ينجح معي

07:56.600 --> 08:00.120
ينبغي أن تعمل على تلك الناحية
في الجامعة، اشتر وشاحاً

08:00.240 --> 08:02.240
وراقب كيف تبدأ فتيات
الكتب بالتودد إليك

08:02.360 --> 08:07.320
نعم، أحب (كايلي)، ورغم أننا ذاهبان
إلى جامعتين مختلفتين، سنبقى دائماً معاً

08:10.160 --> 08:12.560
- هل انتهيتم؟
- لا

08:19.640 --> 08:22.640
أحببت صورة (كايلي) وهي تقبّل الكلب

08:22.760 --> 08:25.200
يشبه رجلًا برتغالياً عجوزاً وعشيقته

08:25.320 --> 08:27.240
لكنها لن تسمح لي باستعمالها
اضطررت للتظاهر بأنني مسحتها

08:27.360 --> 08:30.040
لا يجب التضحية بالفن أبداً
من أجل الغرور

08:30.160 --> 08:33.560
(لوري) أحضري القهوة
نحن نعمل في حمامي اليوم

08:33.680 --> 08:35.280
نامت هناك ليلة أمس

08:35.400 --> 08:38.360
- عزيزتي أنت تعانين من مشكلة
- لست أعاني من مشكلة

08:38.480 --> 08:42.200
- هل تنوين مغادرة الحمام اليوم؟
- لا، لا، ليس اليوم

08:42.720 --> 08:47.080
إذاً، استخدمت (آلي) حجة "للحصول
على العلاقات أكثر يجب أن تطلبه أقل"

08:47.200 --> 08:48.520
حجة كلاسيكية

08:48.640 --> 08:50.520
لا أستطيع التعامل مع الٔامر
لست قوياً بما يكفي

08:50.640 --> 08:53.000
- اهدأ يا بطل
- اهدأ أنت!

08:53.240 --> 08:56.440
اسمع، كل ما عليك فعله
هو أن تتخيل (آلي) برأس دلو

08:56.560 --> 08:58.800
- دلو على رأسها؟
- لا، الدلو هو رأسها

08:58.920 --> 09:00.240
كيف يساعدني ذلك؟

09:00.360 --> 09:02.560
هل نظرت يوماً داخل دلو
إلا ورأيت شيئاً مقرفاً؟

09:02.680 --> 09:05.520
أمعاء السمك، غموس
بصاق، جرذان ميتة

09:05.640 --> 09:07.000
هذا ينفعني

09:08.240 --> 09:10.800
- آسف لٔانني صرخت في وجهك
- عناق الاعتذار

09:15.040 --> 09:17.160
تعتقد (آلي) أن عناق الاعتذار
الخاص بنا غريب

09:17.280 --> 09:21.160
- هي الغريبة الٔاطوار
- الاعتذار مقبول

09:21.840 --> 09:23.160
هل ما زلت تعاني
من حالة انعدام الٔافكار؟

09:23.360 --> 09:27.360
"أحاول كسرها عبر غناء كل كلمة أقولها"

09:27.480 --> 09:31.960
اللعنة! أوقعت العطر على عقودي

09:32.160 --> 09:38.000
انتهى الٔامر! لو كنت أريد أن أكون
مشرفة حمامات، لبقيت مشرفة حمامات

09:38.440 --> 09:39.760
طاب نهاركما

09:39.880 --> 09:43.800
- لماذا أرسلت في طلبي؟
- أخذت إحدى كاميرات (ترافيس)

09:43.920 --> 09:47.280
لٔانني أردت أن أريك بعض الصور
التي التقطها لك مع (ساره)

09:48.600 --> 09:52.320
ها أنت تطعمها المثلجات بالملعقة

09:52.480 --> 09:55.760
- تمشّط  شعرها الرائع
- (ساره) حبيبتي

09:55.880 --> 09:58.800
(غرايسون) أنت تتصرف كالٔاحمق

09:59.840 --> 10:02.120
انظر إلى هذه، تضع طلاء الٔاظافر
على أصابع قدميها

10:03.040 --> 10:06.360
كيف التقط (ترافيس) هذه الصورة؟
إنها في غرفتي

10:15.000 --> 10:17.920
- هل استمتعت بحمامك؟
- نعم

10:20.280 --> 10:23.240
هنيئاً لي! نعم لي!

10:25.760 --> 10:29.160
تباً يا (آندي)، لمرة واحدة
كنت آتية إليك، وأفسدت الٔامر

10:29.480 --> 10:31.440
كان يفترض بدلوك أن يكون
ممتلئاً بأمعاء السمك

10:31.560 --> 10:34.120
لكنني نظرت إلى داخله
ولم أجد شيئاً سوى العلاقة

10:34.240 --> 10:36.680
- ماذا؟
- حدث الٔامر للحظة خاطفة

10:36.800 --> 10:38.440
هل نستطيع استرجاع تلك اللحظة؟

10:40.760 --> 10:42.200
الٕاضاءة طبيعية تماماً

10:42.320 --> 10:46.520
- رأس دلو؟ حقاً؟
- جرّبت حظي

10:46.640 --> 10:49.400
لا تقدم المساعدة بعد الٓان، إلام تنظرون؟

10:49.520 --> 10:53.480
أقدم لكم فخر اللحظات المسروقة

10:53.600 --> 10:57.000
أنا عارية، اتركني أراها
لٔانني سأحطم كاميرتك

10:57.120 --> 10:58.800
- لا، لا، لا
- أعطني إياها!

10:58.920 --> 11:04.000
اهدأي يا (آلي)، رأيتك عارية من قبل
لقد صورت ولادة طفلك

11:04.120 --> 11:06.800
على الٔاقل أنت لست مقلوبة هنا
من الداخل إلى الخارج

11:06.920 --> 11:08.240
لن يرى أحد هذه الصورة

11:08.360 --> 11:11.400
ماذا عن كل ما قلتيه
حول أهمية الفن أكثر من الغرور؟

11:11.600 --> 11:15.640
كيف سأنام ليلًا؟ صحيح لدي دواء لذلك

11:16.400 --> 11:19.120
هل فعلًا توجّهين إلي انتقاداً
لٔانني أهتم بحبيبتي؟

11:19.240 --> 11:22.280
نعم، حسناً، أكره نفسي

11:22.400 --> 11:23.960
لكن ألا ترى كم أن هذا مزعج؟

11:24.080 --> 11:27.560
أخيراً وجدت علاقة حقيقية
أحاول أن أخوضها بشكل فعّال

11:27.680 --> 11:29.560
اتفقنا؟ أنت تطالبينني
من اليوم الٔاول لتعارفنا

11:29.680 --> 11:31.520
أن أكون أكثر انفتاحاً وإظهاراً لعواطفي

11:31.640 --> 11:33.480
لكنني لم أرد لك
أن تصبح كبير خدم السيدة

11:33.600 --> 11:35.760
- لست كبير خدم السيدة
- صحيح، لست كذلك

11:35.880 --> 11:39.920
لٔانني قابلت كبير خدم لسيدة من قبل
وهم لا يتحدثون بلغة الٔاطفال

11:40.200 --> 11:44.840
"حبيبتي (ساره)، أحبك كثيراً
كأن أسناني لم تعد موجودة"

11:45.000 --> 11:46.480
(ساره) تحب اهتمامي المفرط بها

11:46.600 --> 11:49.440
لا، إنها لا تحبه
وإذا تابعت ذلك انتظر وسترى

11:49.560 --> 11:52.080
سوف تقول لك إنها بحاجة
إلى فسحة وستبدأ بالابتعاد عنك

11:52.200 --> 11:54.120
- أنت لا تعرفين ذلك يقيناً
- (فوراشو)

11:54.240 --> 11:56.800
- اخرس!
- لا تصرخ في وجه مرحاضي

11:56.920 --> 11:59.760
اسمعي، أنا آسف
لٔانني وجدت شخصاً أهتم لٔامره

11:59.880 --> 12:01.880
لم أدرك أن ذلك سيثير غيرتك

12:02.000 --> 12:04.920
أنا لا أغار، أنا سعيدة من أجلك

12:05.040 --> 12:09.400
ربما نبرة صوتي لا تعكس ذلك الٓان
لكنني سعيدة

12:09.520 --> 12:12.440
إن كان ثمة شخص يغار فهو أنت
أنت تغار مني ومن حمامي

12:12.560 --> 12:18.680
من الواضح أنك مجنونة
لذا سأقول هذا فقط: دعني وشأني

12:21.080 --> 12:24.760
- "(فوراشو)"
- أنت قلت

12:26.760 --> 12:30.200
هل تصدقون (غرايسون)؟
أنا أغار؟ لست أغار

12:30.320 --> 12:32.000
أنت تشعرين بالغيرة بعض الشيء

12:32.120 --> 12:34.160
أعرف لكنه لا يعرف ذلك

12:34.320 --> 12:38.600
- هنا تتسكع عائلتك الٓان؟
- نعم، على راحتك

12:39.320 --> 12:43.080
لا، لا، لا، لا تلمس المناشف
في الحمام المميز

12:43.200 --> 12:46.480
- نعم، آسفة
- لا تعيدي الكرة

12:46.600 --> 12:53.520
ربما من الٔافضل ألا تتدخلي
في علاقة (غرايسون) و(ساره)

12:53.640 --> 12:57.440
نعم أنا أتدخل، لكنني أفعل
لٔانني أعرف أنكم في النهاية ممتنون لي

12:57.560 --> 12:59.040
- حقاً؟
- هل أنت واثقة؟

12:59.280 --> 13:01.640
نعم، أنتم تحبون اهتمامي المفرط

13:01.760 --> 13:03.760
لو أن (ترافيس) يعرف ما أفعله
لشكرني على الٔارجح

13:03.880 --> 13:05.200
لٔانني أقصّ شعره وهو نائم

13:05.320 --> 13:07.680
كنت أعرف ذلك، أنت تعلمين
أنني أريده أن ينمو

13:07.800 --> 13:09.560
عزيزي، إنه يخبّىء وجهك الجميل

13:09.680 --> 13:12.640
(كايلي)! أبعدي كفيك القذرتين
عن مناشفي

13:12.760 --> 13:15.240
كانت واضحة من أول مرة

13:15.360 --> 13:19.240
حسناً، تريدونني أن أبتعد؟ سأبتعد إذاً

13:19.360 --> 13:21.120
لن أتدخل في حياتكم بعد الٓان

13:25.600 --> 13:30.480
أتدرون؟ سنرى، اخرجوا جميعكم هيا
سأضغط زر "لا" في مرحاض الرجال

13:32.240 --> 13:33.800
سيدة (توريس)؟

13:33.920 --> 13:37.720
لا، ماذا تفعلين بي؟

13:37.840 --> 13:39.960
هلا تغيّرين رأيك وسمحت لي
باستعمال صورتك

13:40.080 --> 13:41.840
لا مجال إطلاقاً

13:42.000 --> 13:45.080
- هل تصدقين تصرّفاتها؟
- (ترافيس)، أنت أحمق

13:46.880 --> 13:52.480
- ماذا حدث للتو؟
- إياك أن تضغط زر "لا"

13:54.160 --> 13:58.240
- آسف أن الٔامر لم ينجح
- عناق الاعتذار مقبول

13:59.560 --> 14:02.680
إذاً نزعت (آلي) رداء الحمام
فاختفى رأس الدلو بكل بساطة؟

14:02.800 --> 14:08.160
لم يختفِ الدلو، آسف، زوجتي
المثيرة العارية برأس الدلو؟ أنا قابل

14:08.280 --> 14:11.760
ينبغي أن تصل إلى مكان
لم يبق فيه أية رغبة حميمة

14:11.880 --> 14:18.040
أستطيع ذلك على الٔارجح
لو تسنى لي الاختلاء بـ... نفسي

14:18.160 --> 14:20.360
لا سوء في ممارسة العادة السرية

14:20.480 --> 14:22.320
حسناً، ليست خطية
إن كنت تمارسها لٔاجل الحب

14:24.160 --> 14:27.120
- لٔاجل الحب
- لٔاجل الحب

14:28.000 --> 14:31.040
إنه لطف منك أن تدعيني
اشتقت إلى أحاديثنا

14:31.160 --> 14:32.760
أشعر أنك تفهمني

14:32.880 --> 14:34.640
- المزيد من النبيذ؟
- هاتيه

14:34.760 --> 14:36.760
إذاً والدي وأنا ذهبنا معاً لتلقي الٕارشاد

14:36.880 --> 14:39.240
- هل تظنين أننا يجب أن نحاول؟
- دعني أستوقفك يا (جيرالد)

14:39.360 --> 14:44.240
لقد انتهيت من التدخل
أقحمت نفسي في شؤون صديقي، فأذيته

14:44.360 --> 14:46.680
ولم أكن مصيبة في رأيي في أية حال

14:47.360 --> 14:50.880
فكرت أن قدميك باردتان
فسخنت الجوارب في النشافة

14:52.640 --> 14:55.040
هيا يا حبيبتي ادفعي، إنه جهد لشخصين

14:58.080 --> 15:03.200
شكراً، أعتقد أنني قد أعود
إلى منزلي الليلة

15:03.360 --> 15:08.480
- لٔاحظى ببعض الفسحة
- نعم، رائع

15:08.600 --> 15:12.200
- أحتاج إلى أن أدع الناس وشأنهم
- (جولز)، لديك موهبة

15:12.360 --> 15:14.600
وهي مساعدة الناس، لقد فعلت ذلك لي

15:14.760 --> 15:17.240
ليلة البارحة، تعانقت مع والدي لٔاول مرة

15:17.400 --> 15:19.200
هل كان الٔامر رائعاً كما رأيته في أحلامي؟

15:19.320 --> 15:22.000
بالتأكيد، يجب أن تعودي إلى التدخل

15:22.440 --> 15:24.760
ماذا لو لم يدرك الناس أبداً
مقدار مساعدتي لهم؟

15:24.880 --> 15:29.120
- هذا قدر الٔابطال
- أنا مثل (باتمان)

15:30.000 --> 15:32.400
- شكراً لك يا (جيرالد)
- لا، شكراً لك

15:32.520 --> 15:34.680
لا يدعوني الكثير من زبائني
لمجرد التحدث إليهم

15:34.840 --> 15:40.000
فيما يتعلق بذلك
ثمة بعض الٓاجر هناك غير مستوٍ

15:40.120 --> 15:43.000
لا، لا، كان والدي على حق
أنا عديم المنفعة

15:43.120 --> 15:45.760
- لا، إنها غلطتي
- كيف يمكن أن تكون غلطتك؟

15:45.880 --> 15:48.960
- لا أدري، أصلحها وحسب يا (جيرالد)
- حسناً

15:49.160 --> 15:51.760
- لماذا (كايلي) غاضبة للغاية؟
- قد لا يكون شيئاً مهماً

15:51.880 --> 15:57.480
ربما تتظاهر بالغضب كي لا تشعر بالذنب
لٔانها حامل بطفل رجل آخر

15:57.600 --> 15:58.920
لقد أرحتني

15:59.040 --> 16:01.480
إنها غاضبة لٔانك قاتلت
كي تستخدم صورتي لا صورتها

16:01.600 --> 16:03.560
تحب النساء عندما يقاتل الرجال لٔاجلهن

16:03.680 --> 16:07.600
لا شيء أقل إثارة من رجل يحترم
أمر المحكمة بعدم الاقتراب

16:07.720 --> 16:09.160
هذه قصة رائعة

16:09.280 --> 16:11.080
اسمع يا (ترافيس)، الجهود هي كل شيء

16:11.200 --> 16:14.320
لا حدود لما يجب أن يفعله
الرجل من أجل امرأة

16:15.360 --> 16:16.680
مرحباً يا حلوتي

16:19.800 --> 16:25.520
لا تبدين أنك من هذه النواحي
هل أنت ضائعة يا (آلي توريس)؟

16:26.680 --> 16:28.760
- مرحباً
- ماذا تريدين؟

16:28.880 --> 16:32.440
لا تكن فظاً، تركت حمامي
لٓاتي إلى هنا وهذا إنجاز مهم

16:32.560 --> 16:34.800
حسناً، كنت على حق
لقد طلبت فسحة شخصية

16:34.920 --> 16:36.480
لم أتوقع أن أكون على حق

16:36.600 --> 16:38.440
- حقاً؟
- لا، كنت أعرف أنني على حق

16:38.560 --> 16:42.840
- هيا، اشمتي بي
- لاحقاً

16:43.320 --> 16:46.400
أما الٓان جئت لٔاعتذر، تحرّك

16:47.400 --> 16:52.680
حين تتصرّف كالٔاحمق
لا تعود مثيراً جذاباً

16:52.800 --> 16:54.120
الاعتذار مقبول

16:54.600 --> 16:59.640
أريدك أن تكون هذا الشاب الحاد
البعيد المنال، أجد ذلك جذاباً

16:59.800 --> 17:03.560
لكنني لا أتصرّف على هذا الشكل لٔاجلك
ولا لٔاجل (ساره)، بل لٔاجلي أنا

17:05.280 --> 17:08.800
آسفة، أنا (باتمان)

17:10.800 --> 17:13.560
لماذا لا أفهم حتى الٓان ماذا تريد النساء؟

17:13.680 --> 17:18.760
نريد نحن النساء رجلًا يحترم
استقلالنا ومع ذلك يريد الاهتمام بنا

17:18.880 --> 17:22.000
نريد رجلًا واثقاً من نفسه
ومع ذلك يغار علينا

17:22.120 --> 17:26.760
نريد رجلًا يصغي إلينا بصدق
ومع ذلك يريدنا أن نخرس

17:26.880 --> 17:31.560
حين كنت أمس لئيماً معي قليلًا
لكنك لم تكن لئيماً جداً

17:31.920 --> 17:34.120
كان ذاك مثيراً للغاية

17:37.280 --> 17:41.680
أعرف أنك تريدين إخباري
كيف أصلح الٔامور مع (ساره)، هيا افعلي

17:41.800 --> 17:44.920
الٔامر بسيط، عاملها كما تعاملني وحسب

17:46.040 --> 17:52.520
آسفة يا عزيزي، كونك رجلًا
أمر مزعج، النساء يردن كل شيء

17:59.280 --> 18:01.280
هيا، أشعر برغبة في تناول التاكو

18:01.400 --> 18:04.920
- حسناً، أنا منهمك في عملي
- لكنني جائعة

18:05.040 --> 18:09.040
لم لا تذهبين إذاً
وتحضرين لنا بعض التاكو؟

18:09.640 --> 18:11.320
حسناً

18:14.440 --> 18:15.760
أسرعي

18:18.240 --> 18:20.920
"أركض"

18:21.400 --> 18:27.520
"أركض بأقصى سرعة
أحاول أن أكون رجل كل شيء لك"

18:33.160 --> 18:34.960
هلا أعطيتني 20 دقيقة

18:39.600 --> 18:42.120
أرجوك دعيني أستخدم صورتك

18:42.240 --> 18:46.920
"تريدينني حاد المزاج
لكن ليس إلى التمام"

18:48.560 --> 18:53.880
"يجب أن أبقى وفياً حين تتصرفين بلؤم"

18:54.840 --> 18:57.960
"تريدين قساوة ولطفاً وليونة ولؤماً"

18:58.080 --> 19:02.920
"تريدين رجل الحلول الوسط"

19:03.640 --> 19:09.920
"أركض، أركض بأقصى سرعتي"

19:10.040 --> 19:13.280
"أحاول أن أكون رجل كل شيء لك"

19:13.400 --> 19:16.160
"أرجوك كن رجلاً"

19:16.280 --> 19:18.840
"تعلمين أنني سأحاول"

19:19.800 --> 19:23.000
"أقدر أن أكون رجل كل شيء لك"

19:23.120 --> 19:27.480
"سوف يكون رجل كل شيء لي"

19:37.120 --> 19:40.560
إنها أفضل منك بكثير

19:40.720 --> 19:42.840
- اخرسي
- كان ذاك ممتعاً

19:43.000 --> 19:44.960
ربما بالنسبة إليك
لولاي لما فعلت شيئاً

19:45.080 --> 19:46.840
بالله عليك

19:49.680 --> 19:52.600
أصلحته إذاً، هل أنت مسرورة؟

19:56.400 --> 19:58.960
لا أدري فعلًا

20:08.200 --> 20:11.960
لا تخدشوا الٓاجر، انزعوا أحذيتكم

20:12.080 --> 20:13.480
الجزمات في صندوق النفايات

20:13.600 --> 20:16.240
- يجب أن تغادري هذه الغرفة
- غير ممكن

20:16.360 --> 20:20.440
- (آندي)، أمسك بقدميها
- لا! لا أود المغادرة...

20:20.560 --> 20:22.280
- (جولز)، لا بأس
- لا، لا، لا

20:22.400 --> 20:24.320
دعوني على الٔاقل
آخذ إحدى هذه المناشف الفاخرة

20:24.440 --> 20:26.480
- لست بحاجة إلى منشفة
- أخذت اثنتين!

20:27.120 --> 20:31.960
حسناً يا رجل المرحاض
لست خائفاً سأضغط زر "لا"

20:34.520 --> 20:36.240
أرني ما عندك

20:38.000 --> 20:39.560
تباً! نعم!