﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:08.720 --> 00:13.680
احزروا ماذا؟ صديقي (سميث)
أنهى دروسه في الحقوق وسيعود اليوم

00:13.800 --> 00:17.000
هذا... (جولز)، ما الكلمة
المناسبة التي تعني "من يأبه"؟

00:17.720 --> 00:22.160
(إلي توريس)، فتحت أفضل قنينة
نبيذ لك ليلة البارحة وتركت رشفة

00:22.280 --> 00:23.600
أبداً

00:23.720 --> 00:26.000
- هذا أحمر شفاهك
- شجار نبيذ

00:26.120 --> 00:29.680
كانت هذه كأسي ووضعت
صدفة البارحة مرطّب شفاه ملوّن

00:30.400 --> 00:33.480
بالكاد كان ملوّناً
وهو يتماشى مع لون عينيّ

00:33.600 --> 00:36.640
هكذا بدأت الٔامور مع عمي (ماكس)
ثم اشترى الشعر المستعار

00:36.760 --> 00:41.680
وغيّر اسمه ليصبح (ماكسين) لكن أتعرفون
ما المضحك؟ ما زال يستخدم "(ماكس)"

00:41.840 --> 00:44.520
من يأبه؟ "من يأبه"
كانت الكلمة التي أفتش عنها

00:44.680 --> 00:46.320
أتعرفون؟ سأشرب هذا

00:46.440 --> 00:47.920
إنها الثامنة صباحاً واليوم السبت

00:48.040 --> 00:51.760
إذاً؟ هذا كالميموزا
إلا أنه نبيذ بدلًا من الشمبانيا و...

00:52.160 --> 00:54.440
- لا عصير ليمون
- يبدو هذا لذيذاً

00:56.400 --> 01:00.600
النبيذ صباحاً في العطل الٔاسبوعية
لنفكر في هذا جميعاً

01:00.840 --> 01:02.640
- نفكر في ماذا؟
- الشرب في الصباح

01:02.840 --> 01:04.920
أنا أؤيّده، (جولز)، جلبت رسائلك

01:05.040 --> 01:07.840
وتلقّى (ترافيس) أول ردّ
من الجامعة البديلة

01:08.080 --> 01:10.360
مغلّف كبير، تمّ قبوله

01:11.320 --> 01:13.200
(ترافيس) النجدة، أنا أتألم

01:14.360 --> 01:16.360
وإلا، يلزمه الكثير من الوقت لينزل

01:16.720 --> 01:19.000
لا أود فرض رأيي عليكم
لكن إليكم تراتبية المعانقة

01:19.320 --> 01:22.720
أنا ثم (بوبي) ثم أنا مجدداً
وعندها، مهما كان

01:25.080 --> 01:26.400
جيد، أنت بخير

01:30.240 --> 01:32.480
حسناً، هيا بنا

01:32.600 --> 01:34.840
قال الكل أنه علي الحصول
على أول معانقة، صحيح؟

01:37.440 --> 01:38.840
لقد رفضوا طلبي

01:41.240 --> 01:43.840
أظن أنه عليهما الرجوع
إلى مكانيهما

01:49.920 --> 01:52.600
نسيت كم أن أسنانك مالسة

01:53.120 --> 01:56.320
تفرحني أيضاً عودتك بنيّ
لكن سامحني إن لم آكل وجهك

01:56.480 --> 02:00.880
آسفة لكن لدي قاعدة تقضي بدوام
كل قبلة 3 ثوان على الٔاقل

02:01.000 --> 02:02.480
هذا ما يفعله آل (أوباما)

02:04.440 --> 02:07.400
على كلٍ، للاحتفال
فكرت في لعب الغولف معاً

02:07.520 --> 02:09.360
لدي مدرّب محترف جديد
وأنا مذهل الٓان

02:09.480 --> 02:11.400
- أشك في هذا لكن سألعب
- شكراً

02:11.520 --> 02:14.480
أعرف أنك تفضل تمضية وقتك بالسماح
لها بمحاولة خداعك لتحمل بطفل منك

02:14.640 --> 02:15.960
أبي أرجوك...

02:16.080 --> 02:19.360
لدي حساسية على اللاتيكس
وأقراص منع الحمل

02:19.960 --> 02:21.280
هذا لا يساعد

02:24.040 --> 02:29.160
جدياً؟ أبعد رجليك عن الٔاثاث
والتقط الفشّار الذي أرقته

02:30.160 --> 02:32.960
بواسطة يديك، وليس مكنسة فمك

02:33.080 --> 02:36.160
وأسهل أمر هو أن الكؤوس
توضع على الصحون الواقية

02:36.280 --> 02:37.600
سؤال افتراضي سريع

02:37.720 --> 02:41.160
ماذا لو قلت لك إنني رجل
وبوسعي وضع كأسي كيف ما أريد؟

02:43.560 --> 02:45.560
سؤال افتراضي سخيف

02:47.200 --> 02:49.480
أتعرف معنى
ألا يكون لديك رأي في منزلك؟

02:49.600 --> 02:52.240
يعيش كلانا لوحده
ويمكن أن نفعل ما نريده

02:52.720 --> 02:54.280
أستطيع ارتداء سروالي
الجينز القديم من الثانوية

02:54.400 --> 02:56.120
ورقص الروك على أغنية (إنيا) إن أردت

02:56.280 --> 02:58.360
يا لهذا التحديد

02:58.480 --> 03:00.960
عندما كانت زوجتي هنا، الوقت الوحيد
الذي كنت أحظى خلاله بالمنزل لوحدي

03:01.080 --> 03:02.400
كان بعد خلودها إلى السرير

03:02.520 --> 03:05.360
وكنت أتبختر في سروالي الداخلي
وقبّعة راعي البقر

03:05.480 --> 03:07.200
لدي العديد من قبّعات رعاة البقر

03:07.320 --> 03:10.760
نعم، لم أضطر إلى الرجوع إلى أحد
منذ موت (شارون) إثر السرطان

03:11.000 --> 03:12.320
يا لحظك

03:14.160 --> 03:15.760
عنيت فقط...

03:16.520 --> 03:17.880
لا تستطيع تصحيح الوضع

03:18.160 --> 03:20.440
- يعجبني هذا
- وأنا أيضاً

03:23.200 --> 03:24.840
- ماذا؟
- إنها الثامنة صباحاً

03:24.960 --> 03:26.600
- نحن نجرّب شيئاً
- هذا أوروبيّ

03:26.720 --> 03:28.040
نحن لا نرجع إليك

03:28.800 --> 03:30.120
كيف حالك عزيزي؟

03:30.280 --> 03:34.720
ليس شعوراً رائعاً أن ترفضني جامعة
ضمّت رسالتها 4 أخطاء نحوية

03:34.840 --> 03:37.280
- أنا قصدت تلك الجامعة
- رائع، اقتلوني

03:37.400 --> 03:40.640
أعلم أنها كانت جامعتك البديلة
لكنك قدّمت طلبات لجامعات كثيرة

03:40.760 --> 03:42.600
2 -
- رقم ممتاز

03:42.720 --> 03:44.640
ثق بي، لا شيء يدعو للقلق

03:44.800 --> 03:46.200
شكراً لقولك هذا

03:46.360 --> 03:49.760
أنا أقول الحقيقة
أنت تسدّد أهدافاً ساحقة

03:50.200 --> 03:53.720
ليس كذلك
ابننا لن يدخل الجامعة، هذه كارثة

03:53.840 --> 03:58.520
لا، ليست كذلك، لم أنهِ الجامعة يوماً
وانظري إلي، انتهى بي الٔامر...

03:59.840 --> 04:01.160
المزيد من النبيذ؟

04:01.280 --> 04:02.600
- رباه، نعم
- املٔا الكأس

04:03.720 --> 04:08.080
لا، أتريان ذاك الرجل هناك؟
(جولز) لا تنظري إليه مباشرة

04:08.400 --> 04:10.680
- قلت لا تنظري
- عندما أسمع "لا تنظري"

04:10.800 --> 04:13.880
لا يمكنني إلا النظر
هذه ردة فعلي الٔاكثر تحديداً

04:14.520 --> 04:17.960
(سميث)، أتذكر عندما التقينا
وذهبت إلى كلية الحقوق

04:18.080 --> 04:20.920
كنا نمارس الحب مع أشخاص آخرين
وكنا نحظى بالحب عبر الهاتف؟

04:21.040 --> 04:22.560
نعم، كان هذا أشبه بقصة خرافية

04:22.720 --> 04:26.160
إنه أحد الشبان، (جولز) لا تنظري

04:27.560 --> 04:30.400
- حسناً، توقفي
- لا يمكنني، هذا ممتع للغاية

04:31.000 --> 04:35.840
(سميث)، معظم من واعدتهم
كانوا ليذهبوا إلى هناك وليحدثوا ضجة

04:35.960 --> 04:40.040
وكانوا ليضربوه بلسلسة محفظته
لكن لا تجزع

04:40.600 --> 04:41.920
لا بأس

04:45.240 --> 04:47.840
- سأترك (سميث)
- ها هي النهاية

05:22.400 --> 05:24.120
وصل ساعي البريد، (تيفو)

05:25.040 --> 05:27.000
رأيته من الٔاعلى
وضع بعض المغلّفات في علبة بريدنا

05:27.120 --> 05:29.760
لعلها كتالوجات، لا ندري
لا... لا أدري

05:31.520 --> 05:32.960
أريد أن أكون جزءاً من هذا

05:33.160 --> 05:36.280
- تمنّيا لي الحظ
- لا

05:36.840 --> 05:38.600
سنفعل هذا كعائلة

05:41.000 --> 05:42.320
الجميع جاهزون؟

05:45.160 --> 05:48.280
- نعم
- تمّ قبولك في الجامعتين

05:48.680 --> 05:50.160
موتي غيظاً أيتها الحياة

05:50.920 --> 05:52.440
لم أظنه سيُقبل في أي مكان

05:52.560 --> 05:54.440
- ماذا؟ لكن قلت...
- هذا لا يهم الٓان

05:54.560 --> 05:55.920
لن تكون مثل (بوبي)

05:56.200 --> 05:58.920
- لن أكون مثلك
- لن تكون مثلي

06:00.040 --> 06:03.920
ستصبح ناجحاً جداً
رقصة الثقة العائلية

06:04.680 --> 06:06.000
انظر إلى المرآة

06:06.120 --> 06:07.560
انظر إلى نفسك
كم أنت ذكيّ

06:07.680 --> 06:09.920
- من؟ أنا؟
- ليس أنت، أنت بغاية الذكاء

06:12.240 --> 06:15.920
إذاً، إما ستقصد جامعة
على بعد 20 دقيقة في (ساراسوتا)

06:16.080 --> 06:18.800
أو 20 ساعة في (كاليفورنيا)

06:19.560 --> 06:21.640
أية جامعة تريدينه أن يقصد؟

06:21.760 --> 06:24.280
لا يهم حقاً ما أريده، إنه خياره

06:24.400 --> 06:26.680
- الطقس جميل جداً في (كاليفورنيا)
- نعم

06:26.800 --> 06:28.960
لكن هناك هزات أرضية وأعمال شغب

06:29.280 --> 06:31.120
ليلزم الجميع هدوءه

06:33.120 --> 06:34.440
ها قد بدأنا

06:39.960 --> 06:41.760
(ترافيس) النجدة، أنا مصابة

06:42.040 --> 06:44.680
نعم، لن أصدق هذا مجدداً

06:44.800 --> 06:48.920
أنا جادة هذه المرة
لويت كاحلي وقد يكون مكسوراً

06:49.200 --> 06:51.880
- لا، ماذا...
- أحمق

06:52.000 --> 06:53.560
أحسنتم صنعاً، أيها الراشدون

06:53.840 --> 06:57.640
أردت فقط مخاطبتك
كيف ستقرر بين هاتين الجامعتين؟

06:57.760 --> 07:00.720
تُعرف إحداهما باسم
"جوهرة وسط جنوب غرب (فلوريدا)"

07:00.840 --> 07:04.920
والٔاخرى في ولاية يخرج الناس من نوافذ
سياراتهم ويطلقون النار عليك بوجهك

07:05.200 --> 07:07.800
يا للروعة
أتعتقدين حقاً أنك ستنجحين؟

07:07.920 --> 07:10.200
ربما، أنا ثالث أذكى شخص هنا

07:10.320 --> 07:12.160
- أي رقم أنا؟
- السادس

07:12.280 --> 07:15.320
هذا قراري لذا سأتّخذه لوحدي

07:22.400 --> 07:23.840
اتركينا لا نتصرف بغرابة

07:24.040 --> 07:30.240
لو امكنني، لطلبت تقليصي كثيراً
لٔاعيش في دمك

07:30.360 --> 07:31.680
حسناً، رائع

07:31.800 --> 07:33.560
ستدعه يتّخذ قراره، صحيح؟

07:33.760 --> 07:36.440
- أصبحت الٓان الثامن
- ماذا؟ من السابع؟

07:39.360 --> 07:40.680
"مرحباً"

07:57.000 --> 07:58.480
لم تكن للٔامر فرصة

07:59.240 --> 08:02.440
حقاً، جبناء

08:02.600 --> 08:04.560
حسناً، علي لقاء أبي للعب الغولف

08:05.360 --> 08:07.200
ماذا عن قاعدة الـ3 ثوان؟

08:07.400 --> 08:10.080
نعم، 1، 2، 3، إلى اللقاء

08:12.080 --> 08:13.400
إلى اللقاء

08:13.960 --> 08:16.800
كيف أصبح (سميث) غير مثير هكذا؟

08:16.920 --> 08:19.240
لم يفعل، أنت تحبّين الدراما

08:19.360 --> 08:22.200
ولمرة، حمداً للرب
لديك شخص لا يحتاج إلى هذا

08:22.320 --> 08:27.080
لكن الدراما مثيرة
وهذا يجعل أعضائي تشعر بالٕاثارة

08:27.200 --> 08:30.200
أتفضّلين أن تكوني
مع شخص مستقر عاطفياً

08:30.320 --> 08:33.240
أو مع شخص، خلال ليلة الٔالعاب
يحفر "موتي أيتها السافلة"

08:33.360 --> 08:35.920
على طاولة المطبخ فقط
لٔانه يظن أنه مريع في الـ(جنغا)؟

08:36.040 --> 08:37.760
هناك نقاط إيجابية وسلبية للٔامرين

08:37.880 --> 08:39.520
- لا
- أعلم

08:40.120 --> 08:42.240
عزيزتي، آسفة بشأن طاولتك

08:42.360 --> 08:48.440
لا بأس، غيّرت الٔاحرف فأصبحت
"حمية أيها السافلة" وهذا نافع حقاً

08:48.680 --> 08:52.680
أجهل إن كنت أستطيع التخلص
من إدماني على الدراما لكن سأحاول

08:52.880 --> 08:54.200
هذا رائع

08:55.440 --> 08:57.280
أتظنين أن (سميث) يشعر بالغرابة؟

08:58.560 --> 09:02.480
الٔامور مع (لوري)...
لا أدري ما هي الكلمة، غريبة

09:02.680 --> 09:04.640
اسكتا وراقبا هذه الجولة

09:04.760 --> 09:07.560
كان (بوبي) يعلّمني 5 أيام في الٔاسبوع

09:11.240 --> 09:13.240
- أنت مطرود
- ضربة إضافية

09:13.480 --> 09:14.800
(ترافيس)، اذهب لٕاحضارها

09:16.720 --> 09:19.600
درّبته لٕاحضار كريات الغولف
عبر طلاء كريات اللحم بالٔابيض

09:22.560 --> 09:25.000
(لوري) ليست ذكية لتفهم
إنها تحب الدراما

09:29.520 --> 09:31.640
هذا أعظم ما رأيته

09:31.760 --> 09:35.480
جدياً، فكر في الليلة الٔاكثر إثارة
التي حظيتما بها، كيف بدأت؟

09:35.680 --> 09:37.120
ضع المال في الكيس

09:37.960 --> 09:40.720
- إنه يحمل مسدساً
- نعم

09:41.360 --> 09:42.680
كان هذا موعداً ثالثاً غريباً

09:46.960 --> 09:50.040
(تراف)، اذهب لٕاحضارها
قد تكون كرة لحم

09:52.680 --> 09:54.080
كم أكره أن أكذب عليه

09:56.040 --> 09:57.840
- مرحباً (كايلي)
- أعلم

09:57.960 --> 10:00.080
إن ذهب (تراف)
إلى (كاليفورنيا)، سننفصل

10:00.200 --> 10:03.760
لكن إن بقي هنا
فسنتزوج ونُنجب أطفالًا جميلين

10:03.960 --> 10:08.000
- قال لي إنك ستقولين هذا
- أرجوك، ستتجاوزان الٔامر

10:09.280 --> 10:10.960
قُضي عليهما

10:11.080 --> 10:13.920
تدركين أنه لا يهم أية جامعة
سيقصد (ترافيس)

10:14.080 --> 10:16.520
أعلم، إلا أن هذا يهم

10:16.640 --> 10:19.200
حسناً، أشعر أنك تحضّرين نفسك للٔالم

10:19.520 --> 10:23.040
حتى لو كانت الجامعة
على بُعد 20 دقيقة، ما زال سيرحل

10:23.160 --> 10:25.520
بربك، إن كان قريباً
لن يكون الٔامر مزعجاً

10:25.640 --> 10:28.320
- هل لي ببعض الكتشاب؟
- لم تمهلي الٔامر فرصة يوماً

10:28.440 --> 10:29.760
(سايل أواي)

10:33.600 --> 10:34.920
تباً

10:35.040 --> 10:36.720
- هل لعبت، أبي؟
- لا

10:38.320 --> 10:41.120
لا تنظر إلي هكذا
أحضر كرة اللحم فحسب

10:41.280 --> 10:44.480
إنه صاحب سلسلة المحفظة
وهو من عاشرته (لوري)

10:44.600 --> 10:47.240
هل برأيك "عاشرته" تعني أنهما
تبادلا القبل أو فعلا كل شيء؟

10:47.600 --> 10:49.480
لا أدري، لنتكلم عن هذا أكثر

10:49.600 --> 10:51.920
نعم، أظنهما تبادلا القبل
مع لمس للجزء الٔاعلى

10:52.640 --> 10:54.440
يا صاح، ماذا كانت (لوري)
لترغب في أن تفعل؟

10:55.000 --> 10:58.440
- رباه! هل أنت بخير؟
- نعم، آسف بشأن الدم

10:58.960 --> 11:00.280
لست آسفة

11:07.120 --> 11:08.800
هل تراقبينني وأنا نائم؟

11:08.920 --> 11:12.200
- عادة لا تستيقظ
- فعلت هذا من قبل؟

11:21.840 --> 11:25.720
(ليا)، (جويل)، (أليكسيس)
إنهم 7 فقط

11:25.840 --> 11:28.760
هيا، علينا معرفة أسماء
أولاد (غوسلين) الـ8

11:28.920 --> 11:30.240
(جون)؟

11:30.360 --> 11:33.240
لا، إنه الوالد المريع المقرف
والذي يود أن يكون مشهوراً

11:33.360 --> 11:35.000
صحيح

11:37.000 --> 11:40.240
- (كولين)
- نعم، (كولين)

11:40.440 --> 11:42.160
حسناً، لا مزيد من الٔالعاب

11:43.280 --> 11:48.080
عندما تطلّقت، كنت الوحيد
الذي أشعرني أنني لست لوحدي

11:48.320 --> 11:51.920
لذا أظنني أواجه صعوبة
في التخلّي عنك

11:52.280 --> 11:56.680
ما أحاول قوله
هو إنه إن كانت الجامعتان مناسبتين

11:57.240 --> 11:59.520
أود أن تبقى هنا

12:02.880 --> 12:05.440
- عرض النوم ألغي الليلة
- تباً

12:07.920 --> 12:10.160
لم أكن لٔاروي نباتاتي بهذا النبيذ

12:10.280 --> 12:12.920
جزئياً لٔان النبيذ يقتل النباتات
لكن تفهمونني، صحيح؟

12:13.040 --> 12:16.680
أعرف أنني دعوتك ليلة أمس
لكن لم أظن أن هذا سيحصل كل ليلة

12:16.800 --> 12:18.400
نحن لا نستغل الوضع

12:19.000 --> 12:20.320
حضّرت اللحم

12:26.240 --> 12:27.560
نعم

12:34.680 --> 12:36.000
ليخرج الجميع

12:39.880 --> 12:42.400
- وأنت أيضاً
- بربك

12:44.120 --> 12:46.440
- كان هذا مذهلًا
- نعم

12:46.560 --> 12:48.720
في مرحلة ما
أظنك منحتني جولة (سوبرمان)

12:49.960 --> 12:52.520
ليس عليك أن تتعارك
مع أصدقاء قدامى لٔاجلي

12:52.880 --> 12:55.680
أحاول التخلص من عادة
الدراما الجنوبية

12:58.440 --> 12:59.760
ماذا؟

13:00.000 --> 13:01.480
ماذا كانت (لوري)
لترغب في أن تفعل؟

13:01.840 --> 13:04.840
نعم، هذا ليس أنا
كرة من هذه؟

13:11.360 --> 13:15.640
غزّيت إدماني بكذبة
وأنا غاضبة كثيراً عليك الٓان

13:15.800 --> 13:18.720
- غاضبة إلى درجة الٕاثارة؟
- لا (سميث)، رباه

13:23.440 --> 13:25.480
ما رأيك في أن يراقبك أحدهم
وأنت نائمة؟

13:25.800 --> 13:29.240
في الواقع، عرفت أنك هنا
منذ 40 دقيقة

13:29.480 --> 13:32.960
في مرحلة ما، غفوت
وكنت أراقبك نائماً وأنا أدّعي النوم

13:33.240 --> 13:34.800
ارفعي يدك إن كنت تظنين
أنها تربية صالحة

13:34.920 --> 13:38.640
أن تقولي لابنك إنه الشيء الوحيد
الذي يمنعك من الشعور بالوحدة؟

13:39.600 --> 13:41.520
لحظة، أشعر أنه فخّ

13:41.760 --> 13:43.600
تعرفين كم أحبك

13:44.160 --> 13:47.400
بعد ما قلته
أتظنين أنه ما زال لدي خيار؟

13:47.640 --> 13:50.040
آسفة، لم أسمع شيئاً
بعد أن عبّرت عن حبك لي

13:50.160 --> 13:52.200
لقد فزت أمي
آمل أن يخالجك شعور جيد

13:53.200 --> 13:54.720
ليس الٓان

14:02.440 --> 14:06.560
(فريك)، (فراك) يحاول نزع الحلقة
عن طاولة القهوة، لمَ لا تنضم إليه؟

14:06.680 --> 14:08.800
لحظة، أشعر بالرطوبة

14:09.120 --> 14:11.040
قلت لك إنه يمكنك البقاء
في غرفة ضيوفي

14:11.160 --> 14:15.320
كنت أشير إلى نقطة محدّدة
ثمة بزّاقة على ذراعه

14:16.800 --> 14:19.720
هيا (إلي)، أتظنين أنني كنت أحاول
التحكم بـ(ترافيس)؟

14:21.120 --> 14:22.440
أيهمك أين ينتهي الٔامر بـ(تراف)؟

14:22.880 --> 14:25.720
نعم، لا يمكنني زيارته
في (كاليفورنيا)

14:26.400 --> 14:28.800
لكن لم أشأ منعه من القيام بما يريده

14:29.160 --> 14:31.760
هزمك (بوبي) في التربية
ما شعورك؟

14:32.000 --> 14:33.320
هذا خنجر

14:35.880 --> 14:38.080
أتودّين التكلم
عما حصل ليلة أمس؟

14:39.240 --> 14:42.520
أي جزء؟ شجارنا أو إثارتك لي
إلى درجة رغبتي

14:42.640 --> 14:46.520
في اقتحام شقتك وربطك بثيابي الداخلية
ومطارحتك الغرام طوال الليل؟

14:46.640 --> 14:48.080
هذا معنى مطارحة الغرام؟

14:48.200 --> 14:51.440
ليس بيدي حيلة، هذا مثير للشفقة

14:51.760 --> 14:56.640
تحبّين الدراما، من يأبه؟
لكل إنسان هواجسه الجنسية

14:56.800 --> 15:00.600
أحياناً، أحب أن أدبّ كجواد صغير

15:00.960 --> 15:02.960
- وهذا لا يجعلني غريباً
- بلى

15:04.200 --> 15:05.880
ماذا؟ هل كان هذا خاصاً؟

15:08.400 --> 15:12.040
نعم، قد تكون الدراما ممتعة لبعض
الوقت لكن مع أصدقائي الٓاخرين

15:12.160 --> 15:14.640
كل الفضائح والعراك...

15:15.120 --> 15:16.880
تحوّل إلى حقيقة

15:17.400 --> 15:21.200
وقد أنهى هذا الٔامور
ولا أريد هذا لنا، أتريد ذلك؟

15:21.880 --> 15:24.040
- لا
- ولا أنا

15:24.680 --> 15:28.320
ماذا؟ لا شيء لي لٔافعله

15:30.960 --> 15:33.440
هل تراقبينني وأنا أنام مجدداً؟

15:33.560 --> 15:36.720
عندما أحول عينيّ
تبدو كالصورة الصوتية

15:36.840 --> 15:41.520
ذكريات، إذاً أتودّين الاعتذار
أو المراوغة لدقيقة؟

15:41.640 --> 15:43.000
- المراوغة
- حسناً

15:43.160 --> 15:46.120
يعجبني عقدك

15:46.240 --> 15:49.360
اقترضته من (إلي)
منذ 7 سنوات ولم أعده

15:49.520 --> 15:52.280
أتعرف ما المريع؟
أحبه ولا يمكنني وضعه بوجودها

15:52.400 --> 15:54.920
- أمي
- حسناً، أنا حمقاء

15:55.480 --> 15:58.000
أرجوك، أرجوك أن تذهب حيثما شئت

15:58.560 --> 16:03.040
قرّرت الذهاب إلى (فلوريدا)
لحظة تمّ قبولي، لقد أزعجتني

16:03.200 --> 16:06.600
حسناً، أتود ركوب السيارة
والتحقق من الحرم؟

16:06.760 --> 16:10.160
نعم، أتودّين الاحتفال للحظة؟

16:10.960 --> 16:12.280
هيا

16:12.400 --> 16:15.520
ستكون على بعد 20 دقيقة
ستكون على بعد 20 دقيقة

16:17.200 --> 16:18.760
ليس واضحاً أنها كانت هناك، صحيح؟

16:18.880 --> 16:21.040
لا، لكن سأعرف دائماً

16:21.160 --> 16:26.280
لم أرد الجميع هنا، أيقظتك عمداً
أتذكرين الضربات التي سمعتها؟

16:26.440 --> 16:29.920
عندما لم يكونوا ينظرون
ضربت المكنسة على السقف

16:30.760 --> 16:36.720
لم أفعل هذا، يعجبني وجود
زوجة تدير المنزل ولذا اخترتك

16:36.960 --> 16:39.640
لكن أحياناً، أشعر أنك تسيطرين
علي كثيراً، لمَ تضحكين؟

16:39.800 --> 16:41.120
أنت اخترتني؟

16:42.120 --> 16:43.440
هذه سخافة

16:44.040 --> 16:47.320
على كلٍ، أحب أحياناً
أن يكون المنزل لي ليلًا

16:47.440 --> 16:49.640
إنه الوقت الوحيد
الذي أشعر فيه أنه لي

16:49.800 --> 16:53.920
20 دقيقة
سيكون على بُعد 20 دقيقة

16:54.880 --> 16:57.880
- هل هذا عقدي؟
- رباه! لا تكوني مجنونة

16:59.920 --> 17:01.960
لا أفهم لما أنا هنا

17:02.080 --> 17:06.000
وجدت طريقة لتسوية الدراما عندما
تريدين ذلك بدون أن تعبث بعلاقتنا

17:06.560 --> 17:08.560
لمَ هي هنا؟

17:08.680 --> 17:11.320
- أبي أرجوك، حاول أن تكون متمدّناً
- حسناً

17:12.080 --> 17:13.560
شكراً سيد (فرانك)

17:13.800 --> 17:16.280
- صوتك سخيف
- أبي، أحذّرك

17:16.400 --> 17:18.920
- أتعتقد أنه يمكنه القضاء علي؟
- ماذا حصل في الميلاد الماضي؟

17:19.040 --> 17:21.640
- هذا لا يُحتسب، كنت ثملًا
- (سميث)

17:21.760 --> 17:24.680
كنت سأقفز عن الجسر على الطريق 16

17:30.840 --> 17:33.920
الساعة 4:20
ما مدى روعة الٔامر؟

17:34.040 --> 17:37.680
22 دقيقة للوصول
وتلك الفتاة سألتني عن الساعة

17:38.480 --> 17:39.960
لعلها تعتقدني طالبة هنا

17:40.120 --> 17:43.200
ربما، أو أنها لاحظت
أنك تضعين ساعة

17:43.960 --> 17:45.520
لن نعلم أبداً

17:45.640 --> 17:47.440
أتذكرين (نيك بارتيل)؟
إنه طالب في السنة التحضيرية

17:47.560 --> 17:48.880
بعثت له برسالة لٔاعلمه أنني هنا

17:49.000 --> 17:50.680
فقال إنه يمكنني النوم
في منزله الليلة، أتوافقين؟

17:51.320 --> 17:52.640
- الليلة؟
- نعم

17:52.880 --> 17:54.200
بالطبع

17:54.960 --> 17:56.360
هذا المكان رائع

17:56.600 --> 17:58.960
لم أبدأ بعد
ولا أود الرجوع إلى المنزل

17:59.600 --> 18:00.920
هذا رائع

18:01.280 --> 18:02.800
- أراك لاحقاً
- حسناً

18:04.120 --> 18:05.880
ستكونين بخير إن قدت لوحدك؟

18:26.400 --> 18:27.880
طابت ليلتك عزيزي

18:36.600 --> 18:39.800
حتى ولو كان على بُعد 20 دقيقة
ما زال سيرحل

18:40.720 --> 18:43.600
- أعلم
- إذاً، لمَ لم تقل لي؟

18:44.800 --> 18:46.120
وجب أن أفعل

18:48.000 --> 18:50.120
هيا، سأساعدك على الدخول

18:50.640 --> 18:52.240
لا أشعر برغبة في المشي

18:59.560 --> 19:02.840
- هل استيقظت؟
- نعم وأشعر بالدوار

19:03.080 --> 19:06.720
لا أصدق أنك قد تفعل هذا
مع والدك فقط لٕاسعادي

19:07.240 --> 19:09.760
لم يأبه أحد لٔامري
إلى هذه الدرجة من قبل

19:10.640 --> 19:11.960
أنا أفعل

19:12.080 --> 19:17.440
هذا مخيف جداً
هل هذا معنى العلاقة الجيدة؟ لا تجب

19:17.560 --> 19:22.440
أشعر بالضعف والنساء الضعيفات خطرات

19:22.840 --> 19:26.760
أعلم أنني أتصرف بسخافة
لكن تجهل شعوري

19:27.320 --> 19:31.720
ماذا؟ الشعور بالوحدة؟ أظن أنني أعرفه

19:34.600 --> 19:35.920
لكن فليكن

19:36.600 --> 19:39.120
أظن أنه أحياناً عليك المخاطرة

19:39.720 --> 19:44.080
خاصة عندما تشعر في أعماقك
أن هذا ما لطالما أردته

20:03.600 --> 20:05.720
هل ستتلاشى الرغبة إن ذهبت
لتنظيف أسناني وحلاقة رجليّ؟

20:05.880 --> 20:07.480
- نعم
- حسناً

20:33.440 --> 20:35.120
"حمية أيتها السافلة"

20:35.720 --> 20:37.320
من الجيد أنني لست سافلة

20:38.360 --> 20:39.680
أجل