﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:09.000 --> 00:11.600
إليك كيف أود أن تكتشف (لوري)
و(ترافيس) أننا نتواعد

00:11.720 --> 00:14.000
أودهم أن يرونا
في لحظة الزوجين المثالية

00:14.280 --> 00:16.240
- رائع
- حسناً والآن تعال إلى هنا

00:16.440 --> 00:18.840
أجل، أجل، هنا الإضاءة أفضل

00:18.960 --> 00:20.520
والآن قبّلني

00:21.680 --> 00:23.880
لا، ليس هكذا
لست ذاهباً إلى الحرب

00:24.280 --> 00:25.800
فلتكن قبلة رقيقة وناعمة

00:27.800 --> 00:29.120
حسناً، مهلًا، مهلًا

00:29.600 --> 00:32.040
لم أكره يوماً شيئاً بهذا القدر

00:32.200 --> 00:34.240
يجب أن نلفت انتباههم، اسعل

00:35.600 --> 00:38.720
ليس في وجهي يا صاح
أدر وجهك واسعل

00:39.800 --> 00:41.120
أنا و(آلي) نلعب هذه اللعبة

00:41.240 --> 00:43.280
لا ترتدي شيئاً سوى القناع الجراحي

00:44.000 --> 00:45.680
(أندي)، الزم حدودك

00:46.000 --> 00:47.960
هل أخبرتم الشبان أنكما تتواعدان؟

00:49.800 --> 00:52.400
رائع، الآن تنظرون إلينا، تعال

00:53.240 --> 00:56.160
أعرف أنه خبر مفاجىء
فلنسمع رأيكم في الموضوع

00:56.440 --> 00:57.880
خلتكما تتواعدان منذ فترة

00:58.000 --> 01:01.040
(سميث)، خلال دقائق سأمنحك
جائزة "الفرد غير المرحب به"

01:01.160 --> 01:02.480
فحريّ بك أن تعدّ خطابك

01:02.600 --> 01:05.200
آسفة (جولز) لكنك لست
في علاقة غرامية بعد

01:05.480 --> 01:08.320
يجدر بالعلاقة أن تدوم 9 أيام
على الأقل لأعتبرها حقيقية

01:08.440 --> 01:11.360
إنها القاعدة نفسها التي أطبقها
على الشعر المستعار أو الأبوين بالتبنّي

01:11.480 --> 01:13.960
- إن قواعدك...
- حبيبتي إنه دور (جولز)

01:14.080 --> 01:15.400
لكن عليّ أن أعبّر عن رأيي

01:16.240 --> 01:17.760
اهمسي بما كنت ستقولينه

01:19.280 --> 01:21.480
- لقد كانت...
- حقاً؟

01:21.600 --> 01:24.880
(تراف)، أنا و(غرايسون)
أفكارنا متشابهة ونتبادل المشاعر

01:25.000 --> 01:26.560
افعلي ما يحلو لك

01:27.360 --> 01:29.080
يا أبي الجديد، أعطني 20 دولاراً

01:29.200 --> 01:31.960
- ولن أناديك بأبي الجديد مجدداً
- لقد أقنعتني

01:32.920 --> 01:34.800
شكراً، إلى اللقاء أمّي

01:35.400 --> 01:36.760
أحبّك يا أبي الجديد

01:37.560 --> 01:38.960
شعور رائع

01:39.440 --> 01:41.400
هذه أطول وأفظع قصة
سمعتها في حياتي

01:41.560 --> 01:42.880
ولم أنتهِ بعد

01:44.680 --> 01:46.120
أتوسلكما

01:46.960 --> 01:50.000
لو داعبت شعري بأناملك
لبدا الوضع أكثر رومنسية

01:50.480 --> 01:52.240
أجل، قد يبدو كذلك

01:52.360 --> 01:55.040
- لن تقبل باقتراحك يا صاح
- أتساءل عن السبب، أبي؟

01:55.160 --> 01:56.480
ماذا؟

01:57.680 --> 02:00.200
- هذا اليوم مميز بالنسبة إلينا
- هل هو كذلك؟

02:00.560 --> 02:02.720
إنها ذكرى الشهر السابع لنا معاً

02:03.600 --> 02:07.120
لقد أفسدت الأمر (ترافي)
7 أشهر مدة طويلة

02:07.240 --> 02:09.480
- أهي كذلك يا أبي؟
- لا أدري، إنني أعلّق فحسب

02:09.960 --> 02:12.960
- هل يوجد المزيد من السلامي؟
- أكلت القطعة الأخيرة للتو

02:13.400 --> 02:15.440
تبّاً، ليتني كنت فمك

02:15.680 --> 02:17.000
أبي

02:18.840 --> 02:22.560
إن منزلك جميل، لكن أتعتقدين
أنه بوسعنا أن ننام هنا؟

02:22.680 --> 02:25.520
لا، عندما أكون في غرفتك يُيّل إليّ

02:25.680 --> 02:30.720
أن البالونات ستقع من السقف
وكأنني رابحة الجائزة الكبرى

02:31.840 --> 02:33.160
هذا مضحك

02:33.280 --> 02:34.600
- عليّ أن أحضّر أمراً مماثلًا
- لا، لا يجدر بك أن تفعل

02:34.800 --> 02:37.720
- (جولز)، في العلاقة الغرامية
- مهلًا، مهلًا، مهلًا

02:37.840 --> 02:40.240
إذا كنت ستبدأ بعظاتك
حول العلاقات الغرامية

02:40.760 --> 02:43.080
فعليّ أن أسجلها على هاتفي

02:43.560 --> 02:47.280
أنني أضمن لك أنني
سأذكرك بها في المستقبل

02:47.400 --> 02:48.720
لست خائفاً

02:49.320 --> 02:54.280
(جولز)، في العلاقات الغرامية
عليك أحياناً أن تفعلي أموراً لا تريدينها

02:54.400 --> 02:59.200
- إنه جزء من كونك في علاقة
- تصريح رائع، حسناً

02:59.760 --> 03:02.680
لا أصدّق أن أحداً لم يهتم بمواعدتنا

03:03.720 --> 03:07.080
- ما الأمر؟
- هل أخبرت الجميع؟

03:08.160 --> 03:10.440
- (بوبي)
- (بوبي)

03:11.320 --> 03:12.640
(بوبي)

03:12.760 --> 03:15.040
- (بوبي)
- (بوبي)

03:16.240 --> 03:20.320
- أبي
- (بوبي)، (بوبي)

03:21.120 --> 03:23.600
- (بوبي)
- ما الأمر؟

03:23.760 --> 03:25.080
لا شيء

03:25.200 --> 03:27.160
أحياناً أحب أن أنادي
اسمك بصوت عالٍ

03:27.280 --> 03:28.600
وأنا أيضاً

03:28.720 --> 03:30.760
لكنني أهمس، (بوبي)

03:31.760 --> 03:33.200
كلنا نسينا أن نخبره

03:33.360 --> 03:35.480
- ليس ذنب أحد
- يبدو أنه ذنبك

03:35.600 --> 03:37.040
اتركني أستمتع بالوضع (تراف)

03:37.160 --> 03:39.400
وسأساعدك على مواعدة فتيات
يفضلن الرجال الضعفاء

03:39.760 --> 03:41.880
- هذا موضوع خاص
- سيقضي الخبر على (بوبي)

03:42.000 --> 03:44.560
لا يزال يكنّ لك المشاعر كما
أن (غرايسون) صديقه المفضل الثاني

03:44.760 --> 03:47.800
- من صديقه المفضل الأول؟
- سأواجهك هنا

03:47.920 --> 03:50.280
لماذا لا يكفّ طفلنا عن قول (بوبي)؟

03:51.520 --> 03:55.800
- (بوبي)، (بوبي)، (بوبي)، (بوبي)
- (بوبي)، (بوبي)، (بوبي)، (بوبي)

03:56.280 --> 03:58.600
من يعرف لماذا يقوم
الأطفال ببعض الأمور؟

03:58.720 --> 04:01.480
- حسناً إذاً، من سيخبره برأيكم؟
- أنت

04:01.600 --> 04:04.120
- أجل طبعاً
- لا أود أن أفطر قلبه مجدداً

04:04.640 --> 04:05.960
ربما (أندي) يجب أن يخبره

04:06.080 --> 04:08.360
- أنت صديقه المفضل
- أصبت أيتها السافلة

04:08.520 --> 04:13.400
أو (غرايسون)، لأنك لست صديقه
فحسب بل لأنك من يعاشر طليقته

04:13.560 --> 04:16.800
لا أزال هنا إن لم تلاحظي ذلك
ماذا تفعلين؟

04:17.040 --> 04:18.360
إنه هزيل جداً

04:18.480 --> 04:20.760
- عضلاته كعصا البلياردو
- صحيح

04:21.120 --> 04:23.440
نعلم أنه سيكون أحد ثلاثتنا لذا...

04:23.760 --> 04:25.840
أظن أن هناك طريقة
واحدة لنحل المشكلة

04:26.240 --> 04:28.800
علبة الفلس، إليكم شروط اللعبة

04:28.920 --> 04:30.720
ستطرح (آلي) سؤالًا حول (بوبي)

04:30.880 --> 04:33.320
إذا كانت الإجابة صحيحة نتقدم خطوة

04:33.440 --> 04:36.320
أما اللاعب الأخير فهو من يطلع (بوبي)
على الخبر السيّىء

04:36.600 --> 04:39.920
فلنبدأ، (غرايسون) ما كانت لعبة (بوبي)
المفضلة على الشاطىء

04:40.040 --> 04:41.480
منذ أن كان في الرابعة من عمره؟

04:41.760 --> 04:44.760
- تعرّفت به منذ ستة أشهر أنا
- خطأ، (جولز)

04:44.960 --> 04:48.760
يحب إطعام طيور النورس على الشاطىء
فهذا يشعره بأنه إله الطيور

04:48.880 --> 04:54.440
خطأ، أحب ذلك لحين تشارك
النقانق مع أحدها فأكلها كلها

04:54.560 --> 04:56.400
- تصرف أناني
- أنت محق

04:56.520 --> 04:59.680
إن لعبته المفضلة الجديدة
هي أن يطمر في الرمال

04:59.840 --> 05:03.000
لأنه يحب أن يتخيل
نفسه رأساً فحسب

05:03.240 --> 05:05.240
- صحيح
- شكراً

05:06.080 --> 05:07.400
هذا قد يتسبب لنا بمشكلة

05:08.120 --> 05:09.880
وجبة تشبه الممثل (بروس ويليس)

05:10.120 --> 05:12.600
(فرنسيس بايكون) لأن اسمه يفتح الشهية

05:12.760 --> 05:14.120
(بوز سكاغز)

05:14.240 --> 05:15.560
غير مختون

05:15.680 --> 05:18.080
شبكة (جي.أي.سي)
فرقة (ذي هيسبانيك ميكانيك)

05:18.280 --> 05:19.600
(تولستوي)

05:21.280 --> 05:25.080
علبة الفلس، نجحت
خرج الصديق المفضل من اللعبة

05:25.880 --> 05:27.200
تبّاً

05:29.240 --> 05:32.040
- مرحباً حبيبي
- عليّ أن أقابل (كايلي)

05:32.360 --> 05:36.520
أتصدقين موقفها تجاهي
لأنني نسيت ذكرى السبعة أشهر؟

05:36.640 --> 05:40.160
فلنرَ، هل سمحت لك
بأن تراها عارية تماماً؟

05:40.360 --> 05:43.160
لحوالى 8 ثوانٍ كنا نغيّر
ملابسنا للسباحة، يا له من إنجاز

05:43.560 --> 05:45.720
تقبّل الانتقاد وتابع حياتك

05:45.840 --> 05:48.040
أو بوسعي أن أخبرها
بأن تصرفاتها سخيفة

05:48.200 --> 05:52.000
(تراف)، أعرف أن (كايلي)
فتاة طيبة وبريئة

05:52.200 --> 05:57.760
ولكن إذا جادلتها
فستخلع عنها القناع وسترى

05:58.840 --> 06:00.160
إياك أن تفعلي هذا مجدداً

06:00.280 --> 06:01.920
حسناً سأريك فمي فحسب
هل أنت مستعد؟

06:06.040 --> 06:09.560
كيف خسر (ريكي) عم (بوبي) أنفه؟

06:09.840 --> 06:12.160
- الصيد بالديناميت
- صحيح

06:12.640 --> 06:14.160
رائع

06:15.200 --> 06:17.480
لمجرد أنني لا أزال أقف هنا

06:17.600 --> 06:20.960
يثبت أنني لست الشخص المناسب
لأخبر (بوبي) أي شيء

06:21.080 --> 06:23.720
- ماذا يقول الطفل المتذمر؟
- ماذا؟

06:23.960 --> 06:26.120
انتهت اللعبة أيها الفاشلان

06:32.040 --> 06:33.440
تباً

06:33.600 --> 06:36.240
عن أية شخصية من سلسلة
(ستار وورز) يقول (بوبي) دوماً

06:36.360 --> 06:41.040
إذا ارتدت إحدى هذه الكائنات
تنورة، أعاشرها بالتأكيد

06:41.480 --> 06:42.840
تباً لهذه اللعبة

06:49.800 --> 06:52.200
أصبت علبة الفلس

06:52.320 --> 06:54.680
لا، كنت أعلم الإجابة

06:55.000 --> 06:59.840
الـ(إيواك)، يود أن يطارح
الـ(إيواك) الغرام

07:08.840 --> 07:10.160
مفاجأة

07:10.320 --> 07:11.960
لا أصدق أنك في شقتي

07:13.080 --> 07:16.720
- إلى أي مدى تطفّلت؟
- مجموعة قبعاتك الصوفية الخاصة؟

07:16.840 --> 07:20.400
أيعقل؟ نحن في (فلوريدا)
لا تكن ذاك الشاب المتأثر بالموضة

07:20.520 --> 07:23.280
- أحياناً تبدو رائعة
- أجل على كوكب الخرقى

07:23.480 --> 07:27.200
كم أنت لطيفة، كيف جرت
محادثتك مع (بوبي)؟

07:27.560 --> 07:30.280
رائعة، لكن المحادثة لم تحصل

07:30.760 --> 07:33.680
كنت أرجو أن نفعل الأمر معاً غداً

07:34.680 --> 07:36.000
مستحيل

07:36.480 --> 07:41.200
"(جولز)، في العلاقات الغرامية
عليك أحياناً أن تفعلي أموراً لا تريدينها"

07:41.320 --> 07:43.080
"إنه جزء من كونك في علاقة"

07:43.440 --> 07:46.040
- هذا كلام خارج المضمون
- ستفعل رغماً عنك

07:47.920 --> 07:49.800
انظري إليّ، أنا (غرايسون)

07:51.120 --> 07:53.400
- ماذا تفعل هي هنا؟
- كانت (آلي) (دي. جاي) آنفاً

07:53.520 --> 07:56.480
وأضافت الموسيقى إلى كلامك

07:56.840 --> 07:59.640
"(جولز)، في العلاقات الغرامية
أحياناً عليك أن تفعلي أموراً"

07:59.760 --> 08:02.760
- "(جولز)، رقصة الغضب"
- لا أعرفها

08:03.200 --> 08:04.600
إنها رقصة (الرجل الهارب)
فحسب، هيا

08:04.720 --> 08:08.760
"إنه جزء من كونك في علاقة..."

08:08.880 --> 08:11.280
(غرايسون) لن نبقى هنا
هيا أحضر بيجامتك

08:11.400 --> 08:13.840
- سنقصد منزلي
- علاقة سخيفة

08:13.960 --> 08:16.800
"عليك أن تفعلي أموراً
لا تريدينها، لا تريدينها"

08:16.920 --> 08:22.000
"(جولز)، (جولز)، (جولز)
عليك أن تفعلي أمراً لا تريدينه"

08:22.240 --> 08:23.880
"إنه جزء من كونك في علاقة"

08:24.000 --> 08:25.320
إليك الجعة يا صديقي

08:26.080 --> 08:28.520
أتعلم ما هو الأسوأ
في مرافقة (ترافيس) في نزهة؟

08:28.960 --> 08:31.880
كان برفقة (كايلي)
وشعرت بأنه لا يرغب في وجودي

08:32.400 --> 08:34.080
يمكنني أن أشعر بتلك الأمور

08:34.880 --> 08:37.080
- أتشعر بها الآن؟
- أجل

08:37.200 --> 08:40.200
- أتريدين جرعة من جعتي؟
- لمَ لا، ضعها في يدي

08:41.280 --> 08:43.440
- (بوبي)
- مستحيل

08:43.560 --> 08:45.320
- لقد نجحت
- ما الذي نجح؟

08:47.280 --> 08:48.600
(آندي)؟

08:52.080 --> 08:54.520
- أتريدين فنجان (كابوتشينو)؟
- أنت أخرق

08:54.760 --> 08:56.080
ماذا عن فنجان (فرابوتشينو)؟

08:56.720 --> 09:01.720
لا يمكنك أن تبقي غاضبة، إن مسألة
ذكرى السبعة أشهر سخيفة قليلًا

09:14.400 --> 09:17.280
أيها السافل الهزيل الذراعين

09:18.800 --> 09:21.920
- هل رأيت وجهها المتجهم؟
- لا أزال أراه

09:22.040 --> 09:25.440
(تراف)، لم تعد تواعد
فتيات بل هنّ نساء

09:25.560 --> 09:28.640
وعندما تغضب المرأة
عليك أن تعرف كيف تتصرف لتهدئها

09:29.600 --> 09:32.360
- ماذا يفعل (سميث)؟
- إذا كنت غاضبة تماماً

09:32.640 --> 09:34.960
يومىء برأسه وينفق الكثير من الأموال

09:35.120 --> 09:37.760
- تثيرين غيرتي للمرة الأولى
- شكراً (آلي)

09:37.880 --> 09:39.320
- على الرحب والسعة
- هل تستمتعين بوقتك؟

09:39.440 --> 09:41.600
- أستمتع كثيراً
- جيّد، أشعر بالسوء

09:41.920 --> 09:44.800
(ترافيس)، ثمة أساليب عديدة
للدفاع عن نفسك

09:44.920 --> 09:46.840
ولكن علينا أن نجد الأسلوب الذي يناسبك

09:47.640 --> 09:50.840
- قد تنجح بأسلوب حاجب المحكمة
- لست كذلك

09:50.960 --> 09:52.840
لكن يسرّني أن أبدو كذلك

09:53.280 --> 09:56.800
- مرحباً حبيبتي
- لا تكلمني، إنني غاضبة

09:57.320 --> 10:00.200
- أتريدين أن نتسوّق؟
- أعتقد ذلك

10:02.920 --> 10:07.480
اسمعوني جميعاً إنه قادم، هيا
(آندي) اخرج من حوض السباحة

10:07.920 --> 10:09.440
سيحدث الأمر هنا

10:10.080 --> 10:13.920
- صباح الخير جميعاً
- هيا ارقص، هيا ارقص

10:16.240 --> 10:19.160
- لم أعد أريد مواعدتك
- بلى يا صاح

10:20.320 --> 10:23.280
يسرّني مجيئكما، سأحضر الجعة

10:23.640 --> 10:26.600
لكن البراد معطل
سأضعها في الثلج

10:26.760 --> 10:29.120
إذا كان البراد معطلًا
فمن أين سيأتي بالـ...

10:29.520 --> 10:30.960
ليس لدي ثلج

10:31.120 --> 10:33.800
لمَ لا تضعها في خزان مياه الحمام
لبعض الوقت؟ ستبرد قليلًا

10:35.000 --> 10:37.760
- حسناً إليك الخطة
- لماذا نحتاج إلى خطة؟

10:37.880 --> 10:39.200
لأن (بوبي) سيهرب

10:39.360 --> 10:42.240
كلما تلقّى خبراً
لا يمكنه تحمّله يهرب

10:42.600 --> 10:45.000
كان يجدر بك أن تراه عندما حاولت
أن أعطيه أوراق طلاقنا

10:49.120 --> 10:50.800
(بوبي)، هذا لمصلحتنا

10:54.840 --> 10:57.800
- من أين حصلت على الـ(أي.تي.في)؟
- من سبّاح الٕانقاذ طبعاً

10:57.920 --> 11:01.680
- سمح لك باستعارتها؟
- وهل أنت محقق؟ أعطني الحذاء

11:08.000 --> 11:09.440
حسناً، لن يهرب إلى أي مكان

11:09.720 --> 11:11.480
- إنها خطة رائعة
- أليس كذلك؟

11:12.280 --> 11:15.200
ليس لديّ حمام، الجعة ساخنة

11:16.520 --> 11:19.640
لا أصدق أنك علّمت (ستان)
أن يقول (بوبي)

11:19.760 --> 11:23.040
أحمل لائحة بكل الأفلام
التي تود مشاهدتها

11:23.160 --> 11:27.400
كلما لفظ (ستان) اسم (بوبي)
أفسدت عليك النهاية

11:27.880 --> 11:31.880
من المفيد أن تشاهد هذا
(آندي) مدافع مذهل

11:32.680 --> 11:36.560
- إنه نائم
- لا بل يتظاهر بذلك، راقب

11:38.520 --> 11:41.880
- (آندي) هيا تكلم معنا
- ألا تزال (آلي) غاضبة؟

11:42.000 --> 11:43.320
في نهاية فيلم (تين وولف)

11:43.440 --> 11:46.880
يفوز بالمباراة النهائية من دون
أن يتحول إلى مراهق مستذئب

11:47.000 --> 11:48.600
تباً لك يا امرأة، انتظرت 25 سنة

11:48.720 --> 11:50.520
- لمشاهدة هذا الفيلم
- لماذا؟

11:53.600 --> 11:57.880
(بوبي)، إن سبب تواجدنا هنا
هو لأننا نهتم لأمرك

11:58.120 --> 12:00.840
لا تعلمان كم كنت أتوق
لسماع هذا الكلام الآن

12:01.680 --> 12:03.000
أيمكنني أن أريكما شيئاً؟

12:03.400 --> 12:05.960
- أنظرا إلى هذين الاثنين
- إنهما ظريفان

12:06.320 --> 12:09.520
إنهما مزعجان فأنا أشعر
بأن كلبيّ ينبذانني

12:09.640 --> 12:12.840
(ترافيس) و(كايلي) ينبذانني
(آلي) و(آندي) ينبذانني

12:12.960 --> 12:14.360
حتى (لوري) أصبح لديها حبيب

12:15.640 --> 12:18.400
(بوبي)، أنا و(غرايسون)...

12:20.440 --> 12:23.440
- ألا تود مشاركتنا الحديث؟
- لا، فأنت تتدبّرين أمرك

12:23.920 --> 12:28.360
يا رفيقيّ، نحن آخر أفراد المجموعة
لا أريد أن أكون متشائماً

12:28.480 --> 12:30.400
ولكنني أعترف بأنني
إذا كنت الأعزب الوحيد

12:32.040 --> 12:33.920
فلا أعرف ما قد أفعل

12:35.840 --> 12:38.920
أنا أيضاً، نخبنا، نخب العزوبية

12:42.120 --> 12:44.920
لم أستطع أن أخبر (بوبي)
كان الخبر ليدمّره

12:45.400 --> 12:46.960
هذا الوضع سيّىء

12:49.160 --> 12:51.560
ماذا؟ إن العلاقات توازي
حرية تناول الخمر

12:52.120 --> 12:55.120
- لمَ لا تسرقين بقشيشي أيضاً؟
- رائع، أجل

12:55.240 --> 12:56.560
سأذهب لاحقاً لتناول البوظة

12:56.840 --> 13:00.680
- علينا أن نضع خطة جديدة
- ما خطبك أنت والخطط؟

13:00.800 --> 13:02.800
تسير الأمور بشكل أفضل
عندما تضع خطة

13:02.960 --> 13:07.200
أعياد الميلاد، الإجازات، الجرائم
لا أعرف لماذا ذكرت الجرائم

13:07.320 --> 13:10.880
ليس أنني أحلم بمحاولة النجاة
بجريمة ما، سيكون أمراً غريباً

13:11.000 --> 13:12.320
لمَ لم تخبريه بكل بساطة؟

13:12.800 --> 13:14.720
لماذا يجب أن تصعّبي الأمور دوماً؟

13:16.560 --> 13:18.640
- ما كان يجدر به قول هذا
- رائع

13:18.760 --> 13:21.440
الآن عليك أن تشاهد ردّ فعل
(غرايسون) الدفاعي

13:21.560 --> 13:25.080
عندما تصرخ امرأة في وجهه
يحني رأسه كالرجل الآلي

13:25.280 --> 13:28.160
ألست صديق (بوبي)؟ ألا تهتم لمشاعره؟

13:28.360 --> 13:31.240
والآن يحني رأسه

13:31.360 --> 13:34.040
لا تود أن تتحدث إليّ؟ مرحباً

13:34.400 --> 13:37.800
أتعلم؟ ابقَ في شقتك الليلة
استمتع بوقتك

13:38.640 --> 13:41.240
والآن يرفع رأسه

13:42.440 --> 13:44.600
تباً، إن والدتي تواعد (ترمينايتور)

13:45.120 --> 13:47.440
أتعلم لماذا أفضّل أن ألعب معك
لعبة الكرة بدلًا من كلبي؟

13:47.560 --> 13:50.960
لأنك لن تأخذ الكرة
إلى صديقتك الكلبة

13:51.160 --> 13:53.760
- بل ستعيدها إليّ
- الصديق أهم من المرأة

13:55.760 --> 13:59.040
- لا يجدر بنا أن نتسكع هنا
- مرحباً أيتها السيدات

13:59.160 --> 14:03.000
- (غرايسون)، انضم إلينا
- حسناً، أعطوني الجعة

14:03.120 --> 14:06.040
تفضلي، آسف لأنني أتطفل عليكما (آلي)

14:06.160 --> 14:08.440
لكنني أشتاق إلى أيام كنا لا نزال أصدقاء
ونمضي وقتنا معاً

14:08.760 --> 14:11.600
الآن يعيش الجميع حياة أزواج
يربون الأولاد وغيرها من الأمور

14:12.040 --> 14:13.920
وكأن ما من وقت لنستمتع
بكوننا أصدقاء

14:14.040 --> 14:16.320
- أتفهمين قصدي؟
- أنا أفهم

14:17.880 --> 14:19.400
- ماذا تفعل؟
- (جولز) اسمعيني

14:19.520 --> 14:21.160
لن تحصل على مرادك الليلة (غرايسون)

14:21.360 --> 14:23.360
أتود أن تلقي نظرة سريعة
على ما تفوّته عليك؟

14:24.160 --> 14:25.480
انظر

14:25.600 --> 14:27.040
مرّغتهما بكريم الترطيب للتو

14:27.800 --> 14:30.480
- أوَليس الأمر مؤلماً قليلًا؟
- لديّ خطة

14:30.600 --> 14:33.800
- مستحيل، لديك خطة؟
- أعرف للمرة الأولى

14:33.920 --> 14:35.240
والآن أرينيهما مجدداً

14:35.360 --> 14:36.680
لا، لا، أخبرني بخطتك

14:37.680 --> 14:39.320
جيد، حسناً

14:40.640 --> 14:43.200
- أخبرني بكل شيء
- عن ماذا؟

14:43.680 --> 14:48.280
أنا و(غرايسون) لدينا فكرة
الليلة سنذهب جميعنا إلى الشاطىء

14:48.440 --> 14:51.640
سنشرب الخمر ونوقد النار
كما في الأيام الخوالي

14:51.960 --> 14:54.960
والأهم، سنذهب بصفتنا أصدقاء فحسب

14:55.200 --> 14:58.320
ممنوع التصرف كزوجين، ويمنع
على الأزواج أن يقصدا المكان معاً

14:59.240 --> 15:02.880
- رائع (جولز)
- حفلة للعزاب على الشاطىء؟

15:03.160 --> 15:05.560
أحبت (بارب) الفكرة المداعبة بين الأمواج

15:05.680 --> 15:08.760
تمريغ الأعضاء التناسلية بالرمال
لتلمع كالميدالية

15:09.080 --> 15:10.720
- هل انتهيت؟
- ليس بعد

15:10.840 --> 15:15.240
- لهذا أحمل دوماً معي لباس البحر
- وماذا سيغطي؟

15:15.360 --> 15:18.120
- إنه يشبه الشبكة
- إنه يصطاد الأسماك الصغيرة

15:18.880 --> 15:22.880
- إلى اللقاء أيتها السمكة الصغيرة
- أترون مما أعاني؟

15:24.400 --> 15:27.400
- لم يختر أسلوباً دفاعياً بعد
- حريّ به أن يفعل قريباً

15:27.520 --> 15:29.800
أو أن هذا ما سيواجهه طيلة حياته

15:31.840 --> 15:36.960
شكراً لمجيئكما لكنني لا أحب اللجوء
إلى اللعب في العلاقات الغرامية

15:37.080 --> 15:39.400
ربما لا أحتاج إلى أسلوب

15:39.520 --> 15:42.040
- ستستغلك النساء طالما حييت
- ربما كنت محقة

15:42.160 --> 15:44.920
- كنت أحاول أن ألقنك درساً
- أعرف ذلك

15:45.040 --> 15:46.360
مهلًا

15:47.120 --> 15:50.480
- هل كنت توافق باستمرار لتسكتنا؟
- أجل

15:51.560 --> 15:54.000
- أيعجبك أسلوبي؟
- فكرة لامعة

15:54.120 --> 15:58.360
- أنت الرجل الموافق
- أجل، أنا كذلك

15:59.320 --> 16:01.320
أتى وقت الذهاب إلى الشاطىء
(تراف) انضم إلى الشبان

16:01.880 --> 16:04.840
- أيتها السيدتان، فلننطلق
- مذهل

17:18.760 --> 17:22.520
- ظننت أنني محقة وأنك مخطىء
- تماماً

18:06.400 --> 18:07.720
كانت فكرة رائعة

18:08.360 --> 18:11.360
- انظر إليه
- أنا مجرد رأس على الشاطىء

18:12.360 --> 18:14.760
(آندي) تعال إلى هنا
وتظاهر بأنك تضرب رأسي وكأنه كرة

18:18.000 --> 18:20.200
الرقم 24، استعد، استعد، استعد

18:20.400 --> 18:23.000
انظري إليه، إنه سعيد
كما أنه مطمور في الرمال

18:23.200 --> 18:25.040
لن يهرب إلى أي مكان
إذا تكلمنا إليه

18:25.200 --> 18:28.240
كانت خطة مناسبة، شكراً

18:30.360 --> 18:31.880
ما هذا؟

18:35.160 --> 18:36.720
لم يكن تصرفاً ذكياً

18:37.480 --> 18:41.080
سنمنحكم بضعة دقائق
إنه يشعر بالوحدة

18:41.560 --> 18:43.480
- آمل أن يكون بخير
- آمل ذلك أيضاً

18:44.480 --> 18:47.800
- حسناً (بوبي)، لا تستطيع أن تهرب
- لا أحاول الهرب

18:47.920 --> 18:51.840
أحاول أن أحفر أكثر
كيف بوسعكما أن تفعلا هذا؟

18:52.000 --> 18:54.320
لن أتعمد القيام بأي شيء
يؤذيك على الإطلاق

18:54.600 --> 18:56.000
أجل، وأنا أيضاً

18:56.120 --> 18:58.680
أسوأ ما في الأمر هو أن أدرك
أن الكل يسخر مني

18:59.200 --> 19:02.920
(بوبي كوب) اسمعني جيداً
لا أحد يسخر منك

19:03.320 --> 19:05.280
كلنا نحبك كثيراً

19:05.400 --> 19:08.200
ونحاول أن نفكر في طريقة
لنساعدك على تخطي محنتك

19:08.760 --> 19:10.680
لهذا نحن على الشاطىء الليلة

19:10.960 --> 19:14.520
لنبرهن لك أن ما من شيء
سيمنعنا من أن نكون أصدقاء

19:15.720 --> 19:19.560
- فعلت هذا كله من أجلي؟
- أفعل أي شيء من أجلك

19:22.640 --> 19:25.680
- أتعد بأن تعتني بها؟
- بالتأكيد يا صديقي

19:28.200 --> 19:30.440
- أتعدينني بأن تهتمي به؟
- لمَ لا تسمح لنا

19:30.560 --> 19:31.880
بأن نهتم بك لبعض الوقت؟

19:34.440 --> 19:37.320
- أتودني أن أخرجك من هنا؟
- ليس بعد

19:38.040 --> 19:39.360
ابقيا معي لبعض الوقت

19:49.160 --> 19:53.960
- أتعرفون، كانت ليلة رائعة
- كانت كذلك بالفعل

19:59.120 --> 20:02.760
- نخب (بوبي كوب)
- نخب (بوبي)

20:02.960 --> 20:04.480
ما به (بوبي)؟

20:06.280 --> 20:09.800
- كان هذا رائعاً
- يجعلني لا أمانع النوم هنا

20:12.640 --> 20:17.720
- "(جولز) أحياناً في العلاقة الغرامية"
- مبروك للفائزة بالجائزة الكبرى

20:19.000 --> 20:22.240
أتخال نفسك مضحكاً؟
لن أنام هنا مرة أخرى

20:22.400 --> 20:24.600
إذاً عليّ أن أستفيد من الوضع

20:25.880 --> 20:28.320
- يا إلهي
- ما الأمر يا امرأة؟

20:28.440 --> 20:29.920
أبدو رائعاً يا امرأة أليس كذلك؟

20:30.040 --> 20:33.040
بوسعك أن تستائي قدر ما تريدين
لأنك لن تذهبي إلى أي مكان

20:33.240 --> 20:34.560
لقد خبأت ملابسك

20:34.680 --> 20:36.120
يا إلهي

20:36.320 --> 20:39.240
مبروك للفائزة بالجائزة الكبرى