﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:01.000 --> 00:06.320
حسناً، أين كنا؟ اختطف طفل (جين)
و(رافاييل) من قبل الشريرة (سين روسترو)

00:06.440 --> 00:08.560
والتي تعرف أيضاً بـ(روز)
زوجة والد (رافاييل)

00:08.680 --> 00:12.400
والتي كانت تدير عيادة عمليات تجميل سرية
لإعادة تشكل وجوه المجرمين

00:12.520 --> 00:16.120
- لكن وبفضل بطولة (مايكل)...
- أعرف أين (ماتيو) وأعرف كيفية إعادته

00:16.240 --> 00:18.200
- تمكّنوا من استعادة (ماتيو)
- يا إلهي!

00:18.320 --> 00:21.720
والجميع كانوا ممتنين له
ومن بينهم كانت (بيترا)

00:21.840 --> 00:25.160
وذلك لأنهم في عيادة الخصوبة وجدوا
عينة أخيرة من سائل (رافاييل) المنوي

00:25.280 --> 00:28.000
وبفضل عبارات حكيمة قالتها (لويزا)
أخت (رافاييل)

00:28.120 --> 00:30.880
- كان يجب أن يكون ذلك الطفل طفلك
- وبفضل تعاطيها للكثير من المشروبات

00:31.000 --> 00:35.600
بالإضافة إلى قمع الديك الرومي يمكنكم
تخيل ما حدث لكن الأمر لم يمر دون تبعات

00:35.720 --> 00:38.440
أردت أن أتناقش معك بخصوص سرقتك
لسائل السيد (سولانو) المنوي

00:38.560 --> 00:40.480
ودعونا لا ننسى (روهيليو) و(زيومارا)

00:40.600 --> 00:43.040
- أقبل بك زوجاً
- وأنا أقبل بك زوجةً

00:43.160 --> 00:45.640
تذكروا أنهما لا يزالان متزوجين
منذ زفافهما في (لاس فيغاس) وهما ثملان

00:45.760 --> 00:49.840
لكنهما يريدان إبطاله
وبالطبع لدى (جين) قرار كبير عليها اتخاذه

00:49.960 --> 00:52.400
من تحب؟ (مايكل) أم (رافاييل)؟

00:52.520 --> 00:55.720
حسن، حسن، كفى تخميناً
دعونا نشاهد بأنفسنا

00:55.840 --> 00:58.720
عندما بدأت (جين فيانويفا)
بمواعدة (مايكل كورديرو جونيور)

00:58.840 --> 01:02.360
حاولت أن تهتم بالأمور التي يهتم بها هو

01:02.480 --> 01:05.480
- وبالكتب التي يحب قراءتها
- رائع، أليس كذلك؟

01:07.920 --> 01:11.560
- والأفلام التي يحبّ مشاهدتها
- هذا جنوني!

01:11.680 --> 01:13.360
جنوني للغاية!

01:16.480 --> 01:19.720
- والأماكن التي يحب ارتيادها
- "قبل 3 سنوات"

01:21.400 --> 01:24.480
وهذا يعيدنا إلى هنا
إلى مخيم في وسط (فلوريدا)

01:24.600 --> 01:27.240
- حين كانت درجة الحرارة تبلغ 100 درجة
- 104 درجات في الواقع

01:27.360 --> 01:30.480
- عفواً على الخطأ!
- يقولون إنه رقم قياسي

01:30.600 --> 01:36.360
حسناً، أنا مستعد لأن أعوضك
عن الحرارة المرتفعة وعن الحشرات

01:36.480 --> 01:38.600
وعن الطفح الجلدي
الذي أصابك جراء رذاذ مكافحة الحشرات

01:38.720 --> 01:42.480
لقد نحت لك... زرافة

01:42.600 --> 01:47.560
شكراً لك، هذا أمر... عشوائي

01:47.680 --> 01:50.840
صحيح، لكن هذا أقرب شيء
تشبهه هذه العصا

01:52.960 --> 01:55.920
هذا جميل، وأنت لطيف جداً

01:56.040 --> 01:57.720
وأنا بخير

01:59.240 --> 02:01.040
في الحقيقة، لا، لست بخير

02:01.160 --> 02:03.760
- لست بخير ولا يمكنني الاستمرار في هذا
- ماذا؟

02:03.880 --> 02:06.600
أنا أكره التخييم، وأعلم أنك تحبه
لذا أردت تجربته

02:06.720 --> 02:10.960
لكن عليك أن تعرف
أن الأمر لن يتكرر مجدداً

02:11.080 --> 02:14.360
- وآمل ألا يؤثر هذا على علاقتنا
- لا، لن يؤثر

02:15.440 --> 02:18.880
في الواقع لا يمكنني التفكير بشيء
يمكنه أن يؤثر على علاقتنا بصراحة

02:22.560 --> 02:24.320
- ماذا؟
- رباه! أنا آسف

02:24.440 --> 02:28.240
ولكن رائحتك كريهة لدرجة أن عيني تدمعان
إلى هذه الدرجة الرائحة سيئة

02:28.360 --> 02:29.920
- لا، لقد قلت أن لا شيء يمكن أن يؤثر
- لا، لا

02:30.040 --> 02:33.640
بصراحة، لقد كانت (جين)
في أقصى حالاتها قرفاً

02:33.760 --> 02:35.760
- "الحاضر"
- حتى الآن

02:37.480 --> 02:40.520
- ربما كان الأربعاء؟
- لا، لأن جيراننا...

02:40.640 --> 02:43.720
بدؤوا بتدريباتهم الموسيقية ليلتها
فلم تستطع النوم ليلاً ونامت طوال النهار

02:43.840 --> 02:46.880
- يوم الأحد
- لا، لأنني صليت من أجل ذلك في الكنيسة

02:47.000 --> 02:49.200
- ولم يحدث
- أؤكد لكم أنه كان يوم السبت

02:49.320 --> 02:51.200
يوم السبت أخذت حمامها الأخير

02:52.720 --> 02:54.680
هذا يعني أنها لم تستحم منذ أسبوع

02:55.880 --> 02:58.760
- لقد انتهت، هيا بنا
- هيا

03:01.600 --> 03:03.920
مرحباً، حان الوقت لتلعب مع "بابا"

03:04.040 --> 03:06.200
- مرحباً (ماتيو)
- وأنت بحاجة لتلعبي مع "ماما"

03:06.320 --> 03:09.080
- لم لا تستحمين؟
- أجل، لكنني أردت التنظيف أولاً

03:09.200 --> 03:12.560
- لا عليك، نحن سننظف عنك
- دعينا ننزع عنك هذا

03:12.680 --> 03:14.800
ستأخذين حماماً ساخناً، أنا أغبطك

03:14.920 --> 03:18.640
- هيا ادخلي
- حسن، يبدو أنني سأستحم

03:18.760 --> 03:20.920
- نعيماً!
- أردت المرور عليك وأحضرت القهوة لـ...

03:21.040 --> 03:24.640
من أجلي
(جين) على وشك الاستحمام يا (مايكل)

03:24.760 --> 03:27.560
عظيم، القهوة من أجل (روهيليو)
استمتعي بالاستحمام يا (جين)

03:32.520 --> 03:36.520
أوتعلمون؟ أنا منهكة
سآخذ قيلولة بدلاً من الاستحمام

03:45.640 --> 03:50.880
يا له من تجشؤ مع بعض اللعاب

03:51.000 --> 03:53.440
حسن يا عزيزتي، حان وقت الحقيقة

03:53.560 --> 03:57.920
في البداية أود القول بأنك رائعة
كأم ولدت مؤخراً

03:58.040 --> 04:03.120
شكراً، أشعر أنه أنه بات لدي
نظام في حياتي

04:03.240 --> 04:05.360
بكل تأكيد

04:05.480 --> 04:07.280
وبمناسبة ذلك...

04:08.600 --> 04:11.160
أظن أن علينا أن ننتهي
من مسألة الطفل الجديد

04:11.280 --> 04:14.040
- ماذا تعنين؟
- استحمّي وصففي شعرك

04:14.160 --> 04:16.640
- ومن المستحسن أن تخرجي قليلاً
- مع (ماتيو)؟

04:16.760 --> 04:18.360
لا، لا، لست مستعدة لفعل ذلك

04:18.480 --> 04:21.080
- ولم لا؟
- ماذا لو جاع؟

04:21.200 --> 04:23.640
- صدرك موجود معك
- كما أنه عصبي في الآونة الأخيرة

04:23.760 --> 04:26.400
ستهدئين من روعه يا عزيزتي
أو ستغيرين كافولته

04:26.520 --> 04:30.000
ربما قد أفعل شيئاً بسيطاً، اخرجي لتناول
الغداء واطلبي من أحد خليليك أن يأخذك

04:30.120 --> 04:31.920
- حسن، كفي عن ذلك
- لا أستطيع

04:32.040 --> 04:33.760
الأمر يشبه حلقة من برنامج (ذا باتشيلوريت)
على الطبيعة

04:33.880 --> 04:36.960
الأمر ليس كذلك، فبسبب ما حدث...

04:37.080 --> 04:41.040
"ما حدث = اختطاف الطفل"
"من المؤلم البوح بذلك جهراً"

04:41.160 --> 04:44.200
- تغيرت الأمور بيننا جميعاً
- وبالمناسبة هذا صحيح

04:44.320 --> 04:47.960
- في البداية
- "قبل 14 يوماً"

04:48.960 --> 04:50.720
- مرحباً
- أهلاً

04:50.840 --> 04:52.400
"قبل 7 أيام"

04:53.480 --> 04:55.280
- مرحباً
- أهلاً

04:56.160 --> 04:57.760
"بالأمس"

04:58.640 --> 05:00.200
مرحباً

05:00.320 --> 05:02.960
بغض النظر عن ذلك
فالرومانسية آخر ما يفكر فيه الجميع

05:03.080 --> 05:06.680
فهمتك، أيود أحدكم الخروج مع (جين)
لتناول الغداء؟

05:06.800 --> 05:08.760
- أجل، هيا بنا
- أنا من سيقود السيارة

05:08.880 --> 05:11.160
حسن هذا رائع
سنخرج جميعنا لتناول الغداء إذاً

05:11.880 --> 05:14.720
استرخي، خذي نفساً عميقاً

05:14.840 --> 05:16.760
زفير

05:16.880 --> 05:20.640
جيد، والآن استرخي واتركي الإبر
تؤدي دورها السحري في الخصوبة

05:20.760 --> 05:22.520
سأعود خلال 30 دقيقة

05:25.560 --> 05:27.120
(بيترا)

05:28.800 --> 05:32.680
لا يمكنني تحريك وجهي يا (سكوت) لذا لا
يمكنك رؤية مدى غضبي بسبب حضورك الآن

05:32.800 --> 05:35.800
حسن، أترين وجهي؟ أنا غاضب أيضاً

05:35.920 --> 05:38.520
- أنت تحاولين كسب الوقت
- لا أحاول كسب الوقت بتاتاً

05:38.640 --> 05:42.040
- كانت تحاول كسب الوقت بكل تأكيد
- أنا أحضر أرض المعركة

05:42.160 --> 05:45.520
فأنا لا أوصي كل يوم
بأن يكون مساعده مديراً للبهو

05:45.640 --> 05:48.360
- بل مساعده التنفيذي
- يمكنني أن أوصلك إلى هذا المنصب

05:48.480 --> 05:50.320
هذا منصبي بالفعل!

05:50.960 --> 05:54.760
أمامك حتى آخر النهار وإلا أخبرت (رافاييل)
بأنك سرقت سائله المنوي

05:54.880 --> 05:57.080
اجعليه يوقع على عقدي الجديد

05:58.080 --> 06:02.440
بالطبع لم أقرأ العقد، من يقرأ العقود؟
لهذا نوكل محامين لفعل ذلك

06:02.560 --> 06:05.600
على الأقل فعلتها، أنت مطرود

06:05.720 --> 06:08.120
لا، أنت من سيحضر الاجتماع
عند الساعة الثانية

06:08.240 --> 06:10.120
- ماذا يجري؟
- لا شيء

06:11.440 --> 06:14.800
لقد رفع منتجو عرضنا في (لاس فيغاس)
قضية ضدنا ويطالبون بنصف مليون دولار

06:14.920 --> 06:17.560
- ماذا؟
- قالوا إننا خرقنا تعاقدنا...

06:17.680 --> 06:21.600
حين لم نؤد العرض خلال ولادة (ماتيو)
وكعقوبة على ذلك يريدون منا...

06:21.720 --> 06:26.760
- أن نؤديه في إحدى رحلاتهم البحرية
- ثم...؟

06:26.880 --> 06:30.400
لا يؤدي العروض خلال الرحلات البحرية
سوى كبار السن، فهل أنا (تشارو)؟

06:31.320 --> 06:34.320
هي بالمناسبة صديقة عزيزة
أقدم لها حياتي إذا تطلب الأمر ذلك

06:34.440 --> 06:37.680
- لكنني لا أريد أن أكون مثلها مهنياً
- كم عدد العروض التي علينا تأديتها؟

06:37.800 --> 06:40.040
لا أدري، فقد أغلقت الهاتف
في وجه محامي السابق

06:40.160 --> 06:42.480
حسن، أظننا سنعرف ذلك خلال الاجتماع

06:43.400 --> 06:46.800
حتى إبطال زواجنا يوم الاثنين
أنا لا أزال زوجتك

06:46.920 --> 06:48.920
فإذا رفعت ضدك قضية وكأنها رفعت ضدي

06:49.040 --> 06:50.960
وأنا لا أريد قضايا مرفوعة ضدي

06:52.800 --> 06:55.680
في ذات الوقت وخلال الموعد الغرامي الثنائي
الأكثر مأساوية في العالم

06:55.800 --> 06:58.360
حسن، لا بأس بالأمر حتى الآن
لقد خرجنا من المنزل

06:58.480 --> 07:01.080
- ربما ليس الأكثر مأساوية
- هل كل شيء على ما يرام؟

07:01.200 --> 07:03.560
- "حتى الآن"
- أجل، أرجل المائدة غير مستوية فحسب

07:03.680 --> 07:05.640
- يمكنني تولي هذا
- يمكنني إصلاح هذا

07:09.800 --> 07:13.000
- أنا بخير
- هناك الجبنة الرباعية والجبنة المشوية

07:13.120 --> 07:14.720
في الحقيقة فإن الجبنة تسبب الغازات للطفل

07:14.840 --> 07:16.720
لذا فقد امتنعت عنها (جين)
إلى أن تنتهي فترة الرضاعة

07:16.840 --> 07:19.240
لم أكن أقصد جبنة حقيقية، بل جبنة الصويا

07:19.360 --> 07:23.360
أوتعلمان؟ أرغب بتناول برغر الحبش

07:24.640 --> 07:27.680
- ما الأمر يا عزيزي؟
- أيرغب بتغيير كافولته؟ أظنه يرغب بذلك

07:27.800 --> 07:29.800
- أجل، وأنا سأتولى أمره
- حسن

07:30.200 --> 07:33.000
يا لك من فتى رائع
كنت تعرف أن "ماما" ترغب بالهروب

07:35.080 --> 07:37.280
- ماذا؟
- لقد غطست تحت الطاولة

07:37.400 --> 07:40.360
هذه عائلتي، ما الذي تفعله هنا؟

07:41.000 --> 07:43.040
لما كنت هنا لو أن (جين) لا ترغب بوجودي

07:43.160 --> 07:47.320
أجل أيها الوسيم، لقد نجحنا

07:47.440 --> 07:52.960
لقد نجحنا
تغيير الكافولة خارج المنزل لأول مرة

07:53.080 --> 07:56.200
رائع، والآن بما أن مسألة الطفل
باتت اعتيادية علينا أن نتحدث

07:56.320 --> 08:00.000
التوتر شديد في الخارج
وعليك أن تتخذي قرارك

08:00.120 --> 08:02.040
- يمكنني مساعدتك
- من أنت؟

08:02.160 --> 08:03.880
ومن تظنينني؟

08:04.480 --> 08:07.320
ملاكي الحارس؟

08:07.440 --> 08:11.800
لا، لا، تفكيرك ساذج، أنا (جين) العازبة

08:11.920 --> 08:14.320
"(جين) العازبة - 24 سنة - كاتبة
رومانسية"

08:14.440 --> 08:16.920
إلى أي الشابين تميلين أكثر؟

08:17.040 --> 08:20.600
لا أدري، لم أفكر بهذه الطريقة

08:20.720 --> 08:24.520
حان الوقت للتفكير بها إذاً
فذلك الوضع مستهجن كلياً

08:26.640 --> 08:28.680
يا إلهي!

08:28.800 --> 08:30.720
هل هذه... (روز)؟

08:38.560 --> 08:40.680
- هل أنت بخير؟
- ما الخطب؟

08:40.800 --> 08:43.240
رأيت امرأة تشبه (روز) قليلاً

08:43.360 --> 08:45.560
أخرج من المنزل للمرة الأول وهذا متوقع

08:45.680 --> 08:48.160
فالمدينة تعج بالنساء الطويلات البيض
ذوات الشعر الأحمر

08:51.440 --> 08:53.160
ماذا؟

08:53.280 --> 08:55.400
لا شيء

08:55.520 --> 08:58.200
لم أذكر ذلك لأنه لا يشكل فارقاً

08:58.320 --> 09:00.400
وهي لن تعود إلى هنا
فقد حصلت على مرادها

09:00.520 --> 09:02.200
- حسن، لقد بدأت تخيفني
- ما الأمر؟

09:02.320 --> 09:05.560
هنالك احتمال أن (روز)
أجرت عملية تجميل

09:05.680 --> 09:08.720
غيرت شكلها تماماً لذا قد تبدو بأي هيئة

09:10.960 --> 09:13.240
أخبرتكم بأن الموعد سيكون مأساوياً

09:16.880 --> 09:18.600
- عدت مبكراً
- كيف كان الموعد؟

09:18.720 --> 09:22.520
- مليء بالتصورات عن (روز)!
- غريب!

09:22.640 --> 09:25.040
- هل أرهقك (ماتيو)؟
- بل (رافاييل) و(مايكل) هما من أرهقاني

09:25.160 --> 09:28.240
وإلى أيهما تميلين؟

09:28.360 --> 09:30.400
فريق (مايكل)
اطبعي ذلك على القمصان والفناجين

09:30.520 --> 09:33.320
- أنا أتحدث إلى (جين)
- لا توجد فرق في هذه العائلة

09:33.440 --> 09:35.760
بالضبط، العائلة تأتي أولاً

09:35.880 --> 09:37.800
وكل الأمور متساوية

09:37.920 --> 09:39.920
لكن ألا تفضلين أن تكون مع والد طفلك؟

09:42.080 --> 09:45.120
كما عليك أن تنظري إلى الشاب

09:45.240 --> 09:49.000
- (آبويلا)!
- ماذا؟ أنا عجوز لكنني لست عمياء

09:49.120 --> 09:50.760
أمي!

09:51.560 --> 09:53.600
هل تحدثتما إلى الجيران
بشأن تدريباتهم الموسيقية؟

09:53.720 --> 09:56.360
- أجل، لقد كتبت لهم ملاحظة
- أردت أن ألقي حجراً على نافذتهم

09:56.480 --> 09:58.880
- لكننا اتفقنا على كتابة الملاحظة
- شكراً لكما

10:00.440 --> 10:02.280
- حسن
- ها قد عادت

10:02.400 --> 10:04.080
تخيلي نفسك في جزيرة مهجورة

10:04.200 --> 10:07.920
وليس لديك سوى بطانية
ووجبة غداء ومنصة خشبية

10:08.040 --> 10:12.360
ويوجد شاب واحد فقط هناك، من هو؟

10:12.480 --> 10:15.240
ليست لدي أدنى فكرة
لقد استحممت للتو

10:15.360 --> 10:18.120
حسن، فلننتقل إلى سيناريو آخر
تخيلي أنك تسيرين في ممر مائي

10:18.240 --> 10:20.360
من ستصطحبين معك إلى الفندق الجليدي؟

10:22.800 --> 10:25.640
- تثقين أكثر بـ... والأب هو...
- (مايكل)، (رافاييل)

10:25.760 --> 10:28.040
- ستهبطين من أعلى مبنى مع...
- ليس مع أي منهما!

10:28.760 --> 10:30.600
يا إلهي، لقد بدأ الجيران

10:33.400 --> 10:36.920
لا أصدق هذا
لقد كتبت لهم ملاحظة لطيفة

10:37.040 --> 10:39.520
سأذهب للتحدث إليهم برفقة (ماتيو)

10:39.640 --> 10:42.040
لا يمكن لأحد أن يقاوم هذا الوجه الوسيم

10:42.760 --> 10:45.440
عدا فتاتين في العشرينيات من عمرهما
وتريدان أن تصبحا نجمتي روك

10:45.560 --> 10:48.200
- إنها الفتاة مع الطفل
- اسمي (جين) في الواقع

10:48.320 --> 10:53.080
مرحباً، وهذا (ماتيو)، سلم عليهما

10:55.600 --> 10:59.720
على كل حال، اسمعا، سعيدة بوجودكما
في الحي، وأحب موسيقاكما

10:59.840 --> 11:04.920
لكنني كنت أتساءل ما إذا كان بإمكانكما
ألا تبدآ بالتدريبات عند الساعة 10 مساء

11:05.680 --> 11:07.720
قانون الإزعاج يفيد أن بإمكاننا العزف
حتى الحادية عشرة

11:07.840 --> 11:11.920
لهذا استأجر لنا أبي هذا المنزل، أجل

11:12.040 --> 11:16.880
حسن، لقد فهمت، لكن الأمر...
يتعلق بانتشار الصوت

11:17.000 --> 11:18.800
فيبدو وكأنكما تعزفان في منزلي

11:18.920 --> 11:24.520
هذا غريب، ذات الشيء يحدث معنا
في السادسة صباحاً عندما يبدأ هذا بالنواح

11:24.640 --> 11:27.080
- عذراً؟
- يمكنك وضع سدادات للأذنين

11:27.200 --> 11:28.920
أمهات آخر زمن!

11:30.280 --> 11:32.600
- هل تمزح؟
- يجب على أن نزايد على (كارتون غروب)

11:32.720 --> 11:35.160
12مليوناً! حين لا يكون لدينا فكرة
عن عطائهم؟

11:35.280 --> 11:39.040
وضح لي الأمر، أليس هذا المزاد للصدقات؟

11:39.160 --> 11:41.680
لا، هذا مزاد شراء الأرض المجاورة

11:41.800 --> 11:46.160
أصبح الأمر منطقياً الآن
فقد كنت أتساءل عمن يود أن يفعل ذلك

11:46.280 --> 11:50.280
أجل، هذه (لويزا)
لقد قررت أن تتعلم حرفة عائلتها

11:50.400 --> 11:53.760
- وأن تعيد حياتها إلى المسار الصحيح
- ولم نريد شراء تلك الأرض؟

11:53.880 --> 11:57.400
لأنه إذا اشترى غيرنا قطعة الأرض
سيكون بإمكانهم سد إطلالتنا

11:57.520 --> 12:01.720
- صحيح، حسن
- لا تعليق لدي على ذلك!

12:01.840 --> 12:06.840
بالمناسبة كنت أفكر بترقية (سكوت)
فلنعطه فرصة في إدارة البهو

12:06.960 --> 12:09.880
- (سكوت) مساعدي؟
- مساعدك التنفيذي

12:10.000 --> 12:13.080
- لماذا؟
- أرى أنه جدير بذلك

12:13.200 --> 12:15.960
- فهو ذكي ويعرف الكثير
- بشأن سائلك المنوي!

12:16.080 --> 12:19.520
كما أنه يتلقى عروض عمل من فنادق أخرى
ولا أريد أن نفقده

12:19.640 --> 12:22.640
- سيرته المهنية
- رائع

12:23.600 --> 12:26.920
"اكتب سيرة مهنية مزيفة"

12:29.480 --> 12:33.560
مهلاً! من هذا؟ لقد رأيته من قبل

12:37.000 --> 12:38.440
لا!

12:40.680 --> 12:42.880
جيد، وصلت سدادة الأذنين خاصتي

12:43.000 --> 12:45.040
وقعي هنا

12:45.160 --> 12:47.360
رائع، والآن أعطني طفلك

13:03.800 --> 13:07.560
مرحباً، ظهر عليك الفزع بعد مسألة (روز)

13:07.680 --> 13:10.640
لذا فكرت أن تركيب نظام أمني سيخفف عنك

13:11.680 --> 13:13.240
شكراً لك

13:13.360 --> 13:16.000
هل يطلق أشعة الليزر؟

13:16.120 --> 13:20.600
لا، لا يطلق أشعة الليزر
لكن فيه لصاقات واقية من أجل نافذتك

13:20.720 --> 13:23.640
- هل الوقت مناسب لتركيبه؟
- أجل، كنت على وشك إطعام (ماتيو)

13:23.760 --> 13:26.440
حسن، تفضلي، لا بأس

13:31.400 --> 13:34.120
"ما رأيك بكلمة (زرافة) ككلمة سر للنظام؟"

13:35.920 --> 13:38.640
- "قبل 3 سنوات"
- (مايكل)... (مايكل)

13:39.720 --> 13:41.360
سمعت جلبة في الخارج

13:41.480 --> 13:43.760
ورأيت ظلاً يبدو كظل دب

13:44.920 --> 13:46.400
دب؟

13:51.200 --> 13:53.640
- يا إلهي!
- ماذا؟

13:53.760 --> 13:55.600
إنه رجل يسير نحو سيارته

13:57.840 --> 14:00.240
سأنام بشكل أفضل بعد أن عرفت
أنك تحرسيننا مع الزرافة

14:01.880 --> 14:04.600
أربع ساعات إضافية، يمكنك الصمود

14:07.280 --> 14:09.320
اخلدي إلى النوم

14:09.440 --> 14:11.080
لا يمكنني النوم

14:12.160 --> 14:14.440
أخشى أن يكون هناك
ما قد يؤثر على علاقتنا

14:15.400 --> 14:17.400
- ماذا؟
- لأنك شرطي

14:17.520 --> 14:19.440
وأنت زعيمة عصابة؟

14:24.280 --> 14:26.480
جدتي ليس معها إقامة

14:27.520 --> 14:29.480
لهذا لا تتحدث كثيراً معك

14:29.600 --> 14:34.920
فرجال الشرطة يوترونها
وأنا أخشى أنها مشكلة

14:35.680 --> 14:38.120
وهل هي زعيمة عصابة؟

14:39.520 --> 14:43.040
إذاً لا مشكلة
لا يوجد ما يؤثر على علاقتنا

14:46.440 --> 14:51.160
هراء! الماضي والذكريات
وأنه كان إلى جانبك، فهمت

14:51.280 --> 14:56.400
لكن هل يناسبك الآن بوجود
ذي الوجه الوسيم؟ هذا ما عليك معرفته

14:56.520 --> 15:00.240
لا توجد نصيحة أفضل من هذه
تقدمها هلوسة ثملة

15:00.360 --> 15:02.560
حسن، عليك أن تمسك برأسه

15:02.680 --> 15:04.960
أعرف، لقد حملت أطفالاً رضيعين من قبل

15:05.080 --> 15:08.560
- حقاً؟
- أجل، في الصيف الذي سبق طلاق والديّ

15:08.680 --> 15:11.800
مرحباً يا (ماتيو)

15:11.920 --> 15:14.960
مهلاً، في ذلك الوقت ألم تكن
مع عمك وزوجته تصطادون السمك؟

15:15.080 --> 15:19.240
لقد كنت هناك جزئياً من أجل الصيد
لكن مهمتي الأساسية كانت الاعتناء برضيعهما

15:20.200 --> 15:24.120
- لم تخبرني بذلك
- الصيد بدا أكثر هيبة من مجالسة الأطفال

15:24.920 --> 15:28.880
كما أننا لم نتحدث عن الأطفال من قبل

15:29.000 --> 15:30.560
صحيح

15:31.440 --> 15:33.600
ربما علينا الحديث بشأنهم

15:33.720 --> 15:36.480
لكن هل أصبحت مستعداً؟

15:36.600 --> 15:38.640
لأنك لم تكن مستعداً حينما كنت حاملاً

15:38.760 --> 15:42.400
كفاك... كان الأمر صادماً

15:43.000 --> 15:45.200
لقد كنا مخطوبين، ولم يكن الطفل طفلي

15:45.320 --> 15:46.840
صحيح

15:48.680 --> 15:51.120
لكنه لم يعد طفلاً مفترضاً

15:51.960 --> 15:53.480
إنه (ماتيو)

15:54.920 --> 15:58.200
لذا.. أجل أنا مستعد

16:00.080 --> 16:01.760
أنا مستعد

16:04.160 --> 16:06.360
- هل يمكنني الدخول؟
- مرحباً

16:06.480 --> 16:09.640
- لا تخبرني باسمك، أنت (ريك)؟
- بل (لاكلان)

16:09.760 --> 16:12.720
- لقد التقينا عدة مرات
- أنا آسفة، لربما كنت ثملة حينها

16:12.840 --> 16:16.360
لكنني لست ثملة الآن
لذا فقد حفظتك يا سيد (لاكلان)

16:16.480 --> 16:19.960
- ماذا تريد؟
- قد لا تتذكر (لويزا) (لاكلان)، لكنني أتذكره

16:20.080 --> 16:22.280
فلنعد بذاكرتنا إلى الوراء قليلاً

16:22.400 --> 16:24.800
كما ترون ففي البداية
سرق (رافاييل) (بيترا) من (لاكلان)

16:24.920 --> 16:28.200
وحاول (لاكلان) الرد على (رافاييل) لكن الرد
كان من قبل (رافاييل) و(بيترا) على (لاكلان)

16:28.320 --> 16:31.120
وبعدها أسيء إلى (لاكلان) و(بيترا) معاً
ثم أساء (لاكلان) إلى (بيترا)

16:31.240 --> 16:34.800
ثم عادت (بيترا) مع (رافاييل) للإساءة
إلى (لاكلان)، ها قد فهمتم الموقف الآن

16:36.520 --> 16:40.960
أعرف بشأن الأرض المجاورة لكم، إنها بيعة
سريعة ولا وقت لديكم لإجراء تقرير جيولوجي

16:41.080 --> 16:43.760
لكن لدي صديق في المؤسسة

16:43.880 --> 16:45.680
ولم علينا أن نثق بك؟

16:45.800 --> 16:48.480
ليس عليكما أن تثقا بي
فما أريده مقابل ذلك هو فسخ عقدي

16:48.600 --> 16:50.800
و500 مليون دولار زيادة

17:03.880 --> 17:06.480
- ها قد بات جاهزاً
- شكراً جزيلاً لك

17:06.600 --> 17:08.160
لا عليك

17:13.440 --> 17:16.000
لقد هطل الثلج عليهما من قبل كما تذكرون

17:16.120 --> 17:18.400
"قبل 3 سنوات"

17:27.560 --> 17:29.360
ربما عليك الانصراف

17:30.880 --> 17:32.320
حسن

17:42.680 --> 17:44.480
يا إلهي، لقد قضي الأمر

17:44.600 --> 17:48.320
امنحيه الزهرة، فهو لطيف ومثير
ويجيد الأعمال اليدوية

17:48.440 --> 17:51.200
وهو هنا من أجل الأسباب الحقيقية
فلم تقفين هكذا فحسب؟

17:51.320 --> 17:54.280
لأنني لم أختل بـ(رافاييل) وحدنا بعد

17:54.400 --> 17:56.080
ما الذي أقوله؟

17:56.200 --> 17:57.880
لا، أنت على حق

17:58.000 --> 17:59.600
لا يمكننا أن نقرر دون ذلك

17:59.720 --> 18:01.360
لكنه يجمع كل شيء جميل

18:01.480 --> 18:03.400
إنه الرجل المنشود، أليس كذلك؟

18:04.040 --> 18:06.680
- هذا؟ لن أرتدي هذا الزي
- "الرحلة البحرية"

18:12.680 --> 18:16.320
- عذراً، لم أسمع ما قلته
- قلت إنك سترتدي رداء البحار

18:16.440 --> 18:19.000
- أين سنؤدي العرض؟
- هنا

18:19.800 --> 18:22.640
ستزيلون تلك المأدبة حين نؤدي عرضنا؟

18:22.760 --> 18:24.880
لا، ستؤديان عرضكما خلال المأدبة

18:25.000 --> 18:27.280
إنه مسرح العشاء، حيث يتناول الجمهور
طعامهم بينما تؤديان عرضكما

18:27.400 --> 18:29.080
- لا أصدق ما أسمعه
- اهدأ يا (روهيليو)

18:29.200 --> 18:33.200
لن أهدأ، فلا يحق لأحد أن يتناول طعامه
عندما يغني (روهيليو دي لا فيغا)

18:33.320 --> 18:37.360
يمكنهم أن يفتحوا أفواههم للصراخ والتشجيع
لكن لا يحق لأحد أن يأكل

18:37.480 --> 18:41.920
لقد اكتفيت، أرفض قضاء دقيقة إضافية
على متن هذه السفينة

18:48.320 --> 18:52.160
- لا!
- يا إلهي!

18:56.080 --> 18:58.320
لا أصدق هذا
من يذهب إلى (كوبا) عن طريق الخطأ؟

18:58.440 --> 19:01.080
اعتقد (روهيليو) أن المحامي قال إن الاجتماع
على متن السفينة عند الثانية

19:01.200 --> 19:04.040
لكن اتضح أن علينا أن نكون على السفينة
كي تنطلق عند الثانية

19:05.040 --> 19:09.200
- "هذه تهويدة الحي"
- يا إلهي!

19:09.320 --> 19:10.960
هل هذا...؟

19:12.160 --> 19:16.760
- "وهذا الجزء سيجعلك تبكين"
- لا بأس، هون عليك

19:20.080 --> 19:23.480
- لقد صوبتا مكبر صوت ضخم إلى نافذتي
- ماذا؟

19:23.600 --> 19:25.560
- أجل
- اخرجي من هناك أولاً

19:25.680 --> 19:28.160
استمتعا برحلتكما البحرية يا (زيومارا)

19:30.040 --> 19:34.880
رفضوا العودة بالسفينة
ما لم تكن هناك حالة طارئة

19:35.000 --> 19:38.640
ويبدو أنهم لا يعتبرون بقائي في السفينة
حالة طارئة

19:38.760 --> 19:41.080
يا إلهي، كفى، كف عن كونك طفلاً

19:41.200 --> 19:42.880
قد يكون الغناء في سفينة أقل من مستواك

19:43.000 --> 19:46.440
لكنها فرصة جيدة بالنسبة لي
وها أنت تفسدها

19:55.920 --> 19:57.800
أرقام (لاكلان) منطقية

19:57.920 --> 20:00.120
لكنت سعيدة لو أنها أتت
من شخص غيره لكن...

20:00.840 --> 20:02.360
"يا إلهي، خبر كبير!"

20:03.760 --> 20:08.520
- هل تريد إجراء مكالمة؟
- لا، يمكنني تأجيلها، فأنا في اجتماع

20:10.080 --> 20:12.480
أعتذر، تابعي من فضلك

20:12.600 --> 20:15.440
- فكرة أن نراهن بمستقبلنا مع (لاكلان)...
- أجل، إنها...

20:17.800 --> 20:20.200
"لم تتناول جبنة ذائبة"
"ولم تتناول النبيذ"

20:21.960 --> 20:23.640
- ما الأمر؟
- لا شيء

20:25.160 --> 20:28.760
- تابعي يا (بيترا) من فضلك
- "أظن أن (بيترا) حامل"

20:28.880 --> 20:32.920
- حامل؟ هل تمزح؟
- كانت (لويزا) طبيبتها الخاصة

20:33.040 --> 20:36.640
لم تكن طبيبة نسائية رائعة
لكن كانت كل المؤشرات موجودة

20:36.760 --> 20:39.280
حيث إنها توقفت عن تناول الأجبان الذائبة
كما أنها لم تعد تشرب الكحول

20:39.400 --> 20:41.720
وعادت إلى مسألة العلاج بالإبر الصينية

20:41.840 --> 20:45.400
يا إلهي! إذا كانت حاملاً
قد يكون الله استجاب لدعواتنا

20:45.520 --> 20:48.000
وبهذا ستوجه اهتمامها إلى الطفل
وتبتعد عنك

20:49.000 --> 20:54.040
- رباه! من تظنه الأب؟
- لا أدري، لكنني أشفق على الوغد المسكين

20:54.160 --> 20:57.320
- أجل، وأنا أيضاً
- أمسك هذا

20:59.320 --> 21:01.880
كفي عن الأحاديث التافهة يا (جين) وركزي

21:04.160 --> 21:07.240
بما أن أمي سافرت وهي من كانت
تعتني بنا خلال الليل

21:07.360 --> 21:10.160
ظننت أنني أستطيع و(ماتيو)
أن نمضي الليلة عندك

21:10.280 --> 21:13.120
ممتاز، المبيت عنده!

21:13.240 --> 21:15.480
حقاً؟! ثلاثتنا فقط؟

21:17.320 --> 21:20.600
- (جين)؟
- آسفة، أجل، أجل

21:20.720 --> 21:22.600
- هلا حملت (ماتيو) للحظة
- بالطبع

21:22.720 --> 21:25.120
- أجل
- مرحباً

21:25.240 --> 21:27.240
أظنها ستقطف زهرة!

21:28.000 --> 21:30.240
لا... بل مكبر صوت

21:34.600 --> 21:38.280
لا يفهم الجيران بالكلام اللطيف
هل علي أن أجلب معي شيئاً الليلة؟

21:39.240 --> 21:43.680
لا، لا شيء، سأعتني بكل شيء
ما الذي يجري؟

21:43.800 --> 21:46.800
وهذا يعيدنا إلى هنا...

21:46.920 --> 21:49.080
جناح الخيال؟

21:49.200 --> 21:55.440
أراهن أنه جهز كل شيء وملأ الغرفة
بالأزهار ونوافير الشامبانيا والشموع و...

21:56.440 --> 21:58.600
يا إلهي!

21:58.720 --> 22:00.560
بل ما هو أفضل...

22:03.080 --> 22:04.800
أحضرت الأرجوحة!

22:04.920 --> 22:07.480
- وحصيرة الحبو
- وهذا مكان لتبديل الحفاضات

22:07.600 --> 22:10.880
هناك واحدة في غرفة الرضاعة أيضاً
وذلك لتسهيل الأمر عليك

22:11.000 --> 22:14.760
وهذه طاولة متنقلة
تحتوي على زجاجات مياه

22:14.880 --> 22:17.440
لأنني أعرف أن الرضاعة تصيبك بالظمأ

22:17.560 --> 22:21.480
أجل، لقد طلبت بعض الطعام
لذا سأعود حالاً، تفضلي بالجلوس

22:26.080 --> 22:30.200
يا إلهي، أنا أرتعش

22:30.320 --> 22:33.520
كما أنني شربت كثيراً، لكن علينا أن نحافظ
على تركيزنا على سبب حضورنا

22:33.640 --> 22:38.400
ما الذي يريده بالضبط؟ كيف يرى حياته؟
كيف ستكون أيام الخميس عنده؟

22:38.520 --> 22:40.160
(ماتيو)!

22:40.960 --> 22:42.960
لا بأس

22:43.080 --> 22:45.920
- حسناً، أنا كنت طفلاً
- فهمت، مستواك أعلى من هذا

22:46.040 --> 22:49.320
ليس هذا هو السبب
بما أنني قاربت على سن الأربعين

22:49.440 --> 22:53.120
فإن جزءاً مني يخشى أنني قد أجد نفسي
يوماً ما هنا بشكل دائم

22:53.240 --> 22:57.360
مثل صديقتي (تشارو) التي قد أمشي
على الجمر من أجلها

22:57.480 --> 23:01.360
"قبل أن أقابلك يا حبيبتي
لم أكن أعرف معنى السلام"

23:01.480 --> 23:05.280
"ثم رأيتك بذلك المشط الجميل"

23:05.400 --> 23:12.520
"وأصابني العشق
وبات الحب يعتمل في نفسي"

23:13.640 --> 23:16.280
"نحن مثل جزيرتين..."

23:16.400 --> 23:21.800
أليسا منسجمين بشكل رائع؟
لكن للأسف لا أحد يعيرهما اهتماماً

23:22.840 --> 23:26.480
إلى أن كشفا عن نافورة الشوكولاتة

23:26.600 --> 23:30.760
"ونحن نستند على بعضنا"

23:30.880 --> 23:34.880
"كجزيرتين أنا وأنت"

23:35.000 --> 23:39.120
"لا يفصلنا شيء
فكيف لنا أن نكون مخطئين؟"

23:39.240 --> 23:43.520
"أبحري معي إلى عالم جديد"

23:43.640 --> 23:47.520
"فنحد نسند بعضنا البعض"

23:47.640 --> 23:51.800
"من حبيب إلى حبيبته"

23:51.920 --> 23:54.800
"من حبيب إلى حبيبته"

24:00.360 --> 24:03.560
- "من حبيب إلى..."
- أجل، أنا جائعة

24:03.680 --> 24:07.240
لكن لا يمكننا التوقف لأكثر من دقيقتين
خلال أول نصف ساعة وإلا استيقظ

24:07.360 --> 24:09.160
- أتناسبك الوجبات السريعة؟
- أعشق الوجبات السريعة

24:09.280 --> 24:14.320
- لا أتحدث عن السوشي من أحد المتاجر
- لا أتناول السوشي من أحد المتاجر

24:14.440 --> 24:18.800
في حياتي السابقة كنت أرتاد الملاهي
وكنا نسهر حتى الثانية صباحاً...

24:18.920 --> 24:23.440
- في ممر أحد مطاعم الوجبات السريعة
- أي مطعم كان المفضل لديك؟

24:23.560 --> 24:26.160
كان هذا يعتمد على نوع البطاطا المقلية
التي يرغبها المرء

24:26.280 --> 24:28.360
عند مطعم (سناك ستاند)
تكون البطاطا المقلية مستقيمة وعادية

24:28.480 --> 24:30.800
أما إذا أردت بطاطا مقلية ذات أشكال
يمكنك الذهاب إلى (أوشين سايد برغرز)

24:30.920 --> 24:34.520
أما إذا كنت تفضلين البطاطا المقلية الحريفة
حينها تذهبين إلى (سبيدي)

24:34.640 --> 24:37.000
أما من أجل البطاطا المقلية المسطحة
فأنصح بـ(بيغ روني)

24:37.120 --> 24:41.800
أو (بورغر بونانزا) إذا اشتهيت البطاطا المكوّرة
والتي لا أعتبرها بطاطا مقلية

24:41.920 --> 24:44.880
- البطاطا المقلية المسطحة والحريفة
- اتفقنا

24:45.880 --> 24:49.560
أوافقك، فمن الناحية الموضوعية
هو ينتمي إلى الـ5٪ من الظرفاء

24:49.680 --> 24:52.800
صحيح وعندما تضيفين شخصيته
سيكون مثل... دعك من الأمر

24:52.920 --> 24:54.480
- أتظن أن لديه شخصية؟
- بالطبع

24:54.600 --> 24:57.760
- إلى جانب عصبيته؟
- إنه ليس عصبياً، بل عنيد

24:57.880 --> 25:01.800
هو كذلك، صدقيني وهو لا يخشى
استخدام صوته ليطالب بالتغيير

25:01.920 --> 25:06.840
أراهنك أنه في عالم الأطفال
سيكون قائداً حقيقياً

25:06.960 --> 25:09.480
ماذا تريد في الحياة؟

25:10.280 --> 25:15.400
أعني ارتياد الملاهي حتى الثانية صباحاً
هل تشتاق إلى ذلك؟

25:15.520 --> 25:17.200
أشتاق إلى البطاطا المقلية

25:18.440 --> 25:20.800
لا، أنا جادة

25:24.120 --> 25:27.240
هل أنت جادة؟ أتريدين معرفة ما أريد؟

25:30.920 --> 25:32.520
أريد هذا

25:33.000 --> 25:35.520
كي يكون يوم الخميس العادي بالنسبة لي

25:35.640 --> 25:38.680
بدلاً من أن يكون اليوم الوحيد
الذي أنا سعيد فيه طوال الأسبوع

25:41.200 --> 25:43.160
أحبك يا (جين)

25:45.640 --> 25:48.320
لطالما أحببتك

25:52.800 --> 25:54.440
أنا آسفة

25:55.920 --> 26:01.120
- لست مستعدة بعد
- يا إلهي! ماذا تفعلين؟

26:01.240 --> 26:07.520
امنحيه الزهرة وتزوجيه
ومارسي الحب معه إلى الأبد

26:15.920 --> 26:18.560
- هلا فتحت الباب، أظنه الفطور
- حالاً

26:21.120 --> 26:22.680
أجل

26:25.120 --> 26:27.400
- صباح الخير
- صباح الخير

26:27.520 --> 26:30.160
ضعيه هنا، شكراً لك

26:47.480 --> 26:52.120
ارتأينا أن نتركك تنامين لوقت أطول
فلا وجود للجيران المزعجين

26:54.960 --> 27:00.680
حمد للسماء، سعيد بالعودة إلى هنا

27:00.800 --> 27:03.440
وبهنا، لا أعني هذه الخزانة
إلى جانب غرفة المحرك

27:03.560 --> 27:06.000
بل هنا عارياً في السرير معك

27:06.120 --> 27:07.880
فهمت ذلك

27:12.400 --> 27:15.880
- أين أخطأنا؟
- أنت قبلت رجلاً آخر

27:16.000 --> 27:20.040
أجل، وذلك كان أمراً غبياً
لكن ألا ترى أنك بالغت في ردة فعلك؟

27:20.160 --> 27:23.760
ردات فعلي عاطفية دوماً
وهذه نقطة قوتي

27:23.880 --> 27:27.080
- ونقطة ضعفك أيضاً
- وهي ما تجعلني ممثلاً رائعاً

27:27.200 --> 27:30.080
أعتقد أنك بالغت في ردة فعلك
بسبب زوجتك السابقة

27:30.200 --> 27:35.080
- لا تنطقي باسمها أرجوك
- "(لوتشيانا) زوجته السابقة، اسمها يؤلمه"

27:35.200 --> 27:38.800
حسناً، لقد خانتك أكثر من مرة وعلى الملأ

27:38.920 --> 27:42.240
- لا أريد أن أعيش ذلك مجدداً
- لكنني لم أخنك

27:42.360 --> 27:44.360
أنا وهي مختلفتان تماماً

27:44.480 --> 27:49.440
هذا صحيح
فهي كانت لتخبرني عن نافورة الشوكولاتة

27:49.560 --> 27:51.360
لم أكن أعرف أنك رأيت ذلك

27:51.480 --> 27:56.160
يمكنني أن أرى على الجانبين
وأنت على حق

27:56.720 --> 27:58.840
أنت وهي مختلفتان تماماً

27:59.720 --> 28:03.560
وأنا أخطأت
لكنني لن أكرر ذلك أبداً

28:04.840 --> 28:10.720
- لأنني أحبك
- وأنا أحبك، لذا...

28:10.840 --> 28:15.000
ربما ليس علينا أن نبطل زواجنا

28:15.800 --> 28:18.320
هنالك شخص آخر يعيد النظر في أحد العقود

28:18.440 --> 28:21.960
- شكراً جزيلاً لك يا (آليس) على مساعدتك
- من دواعي سروري يا سيد (سولانو)

28:22.080 --> 28:23.840
يمكنني التحدث عن التعرية الجوية للسواحل
طوال اليوم

28:23.960 --> 28:25.880
حسناً، إلى اللقاء

28:26.000 --> 28:28.960
- لن نقدم عرضاً
- ماذا؟

28:29.080 --> 28:30.840
لقد بدل (لاكلان) التقرير الجيولوجي

28:30.960 --> 28:33.280
لقد تحايلت على السكرتيرة
كي ترسل لي التقرير الأصلي بالفاكس

28:33.400 --> 28:35.800
قطعة الأرض تقع ضمن منطقة تآكل وتعرية

28:39.440 --> 28:41.920
- أجل، هذا ما أخبرني به (سكوت) للتو
- كيف يمكن لذلك أن يكون؟

28:42.040 --> 28:45.560
يبدو أنه لم يتسن لك
أن تطلع على سيرته المهنية؟

28:45.680 --> 28:47.960
بلى، اطلعت عليها

28:48.080 --> 28:53.440
- هل درس في (هارفارد) بالفعل؟
- أجل

28:53.560 --> 28:59.200
لا يحب التباهي بذلك كثيراً
لكن أجل، هو خريج (هارفارد)

29:00.680 --> 29:03.680
- وفجأة لمعت الفكرة في رأسه
- أرى أنه جدير بالمنصب

29:03.800 --> 29:05.880
- لا أريد أن أفقده
- من تظنه الأب؟

29:06.000 --> 29:08.760
لا أدري، لكنني أشعر بالأسى
لأجل ذلك الوغد المسكين

29:08.880 --> 29:11.840
وهكذا أدرك (رافاييل) أن...

29:11.960 --> 29:14.400
- "(سكوت) = الوغد المسكين"
- أجل

29:16.200 --> 29:19.400
- فلنمنحه تلك الترقية
- عظيم

29:20.720 --> 29:22.840
وبالحديث عن أسوأ الكوابيس

29:26.600 --> 29:28.240
ما الذي يجري؟

29:31.880 --> 29:34.920
يظنون أننا سرقنا شيئاً

29:35.040 --> 29:37.880
لقد أبلغ عن أن مكبر الصوت هذا قد سرق

29:38.000 --> 29:40.200
لا يتحدثان الإسبانية
ويريدان رؤية بطاقة الهوية الخاصة بي

29:40.320 --> 29:43.320
اصعدي إلى غرفتك
واعثري على بطاقة هويتك، هذا خطئي

29:45.080 --> 29:47.200
أنا آسفة أيها الضابطان
أنا من أخذ مكبر الصوت

29:48.000 --> 29:50.360
جارتاي في غاية الفظاظة

29:50.480 --> 29:54.400
وقد صوبتا هذا الشيء نحو نافذتي مباشرة
وعن قصد

29:54.520 --> 29:59.880
هذا لا يهم، أعرف ذلك
وسأعيده في الحال، وأنا آسفة جداً

30:00.000 --> 30:05.120
سنحاول إصلاح الأمر بينكم
والأمر عائد لهما بالنسبة لإسقاط التهم

30:05.240 --> 30:09.000
وعلى جدتك أن تحتفظ ببعض الوثائق
بحيث تبرزها إذا تكرر الأمر

30:09.120 --> 30:12.040
حاضر يا سيدي
شكراً لكما، فهمنا الأمر

30:22.520 --> 30:24.680
أنا آسفة جداً

30:25.680 --> 30:28.760
لقد ذهبا، لا بأس، لا مشكلة هنالك

30:29.960 --> 30:32.080
لا بأس يا (آبويلا)، لا بأس

30:35.600 --> 30:39.680
أكرر أسفي مجدداً

30:39.800 --> 30:42.560
- وإذا كان هنالك ما بوسعي فعله...
- كي تجعلينا نسقط التهم عنك؟

30:42.680 --> 30:46.240
- لقد فاتتنا حفلتنا لعدم وجود مكبر الصوت
- حسناً...

30:47.680 --> 30:49.560
ماذا لو أنني دبرت لكما حفلة أفضل؟

30:52.200 --> 30:54.680
"لقد حجزت لكما فرقة لمدة أسبوعين
في (ماربيا)"

30:54.800 --> 30:58.680
"قد تكونين سمعت بالفرقة:
(الجيران المزعجون)"

30:59.960 --> 31:04.560
أنا حائرة للغاية، فعندما كنت مع (مايكل)
كان بوسعي رؤية نفسي أعيش معه

31:04.680 --> 31:07.400
- لكن عندما كنت مع (رافاييل)...
- ماذا تفعلين؟

31:07.520 --> 31:10.360
جلسة اعتراف
وذلك كي أتمكن من التعبير عن عواطفي

31:10.480 --> 31:13.480
فعلينا أن نقرر لمن سنمنح الزهرة
ومن سنودعه في نهاية البرنامج

31:14.200 --> 31:15.760
- (جين)
- يا للهول!

31:15.880 --> 31:20.440
ما الذي يجري يا (جين)؟ هذا أنا
كيف يمكن إطفاء هذا الشيء؟

31:20.560 --> 31:22.360
- أنا قادمة
- ما الذي يجري؟

31:22.480 --> 31:24.800
- كيف يمكن إطفاء هذا الشيء؟
- لقد أطلق (رافاييل) جهاز الإنذار

31:24.920 --> 31:28.880
- "زرافة"، لا، إنها "زرافة"
- هل تنادين علي؟ ما هي كلمة السر؟

31:29.000 --> 31:31.320
كلمة السر هي "زرافة"

31:31.440 --> 31:33.560
- هل كل شيء على ما يرام؟
- لابد أنك تمزح

31:33.680 --> 31:35.360
- كنت في الجوار
- حقاً؟ أهذا ما تقوم به طوال اليوم

31:35.480 --> 31:37.560
تتجول حول منزل (جين)؟ أهذه خطتك؟

31:37.680 --> 31:39.480
لدي تطبيق في هاتفي ينبئني
حينما ينطلق جهاز الإنذار

31:39.600 --> 31:41.280
إذا كنا بحاجة إلى حارس أمني
فلم لا نعين واحداً؟

31:41.400 --> 31:43.040
كف عن ذلك يا (رافاييل)
لقد جاء للمساعدة فحسب

31:43.160 --> 31:45.880
وكيف يساعد؟ هو من علينا
أن نركب جهاز إنذار بسببه

31:46.000 --> 31:49.480
حتى (روز) كانت تعرف أنه مهووس بك
لهذا السبب اختطفت (ماتيو)

31:49.960 --> 31:53.360
- أخبريه أن يتركك وشأنك
- أخبريه بشعورك يا (جين)

31:54.120 --> 31:56.960
لا يا (جين)، لا تقوليها

31:57.080 --> 31:59.040
لا، حقاً، لا

31:59.160 --> 32:01.120
أنا أحبكما كليكما

32:03.720 --> 32:05.440
تسألونني عن شعوري؟

32:06.920 --> 32:08.720
هل سبق لك وتلقيت لكمة في معدتك؟

32:09.680 --> 32:12.760
- ثم أخرى على وجهك؟
- كيف تظننني شعرت؟

32:12.880 --> 32:16.200
وكأن عائلتي اختطفت مجدداً
لا تسألني هذا السؤال أيها الوغد

32:25.960 --> 32:30.200
أنا ألومك أنت
فأنا كنت أشعر بالراحة داخل فقاعتي

32:30.320 --> 32:34.080
كل ما أردتك أن تفعليه هو أن تستحمي
لم أقدك إلى أن تخبريهما أنك تحبينهما

32:34.200 --> 32:36.360
ماذا علي أن أفعل الآن؟
علي إصلاح الأمر

32:36.480 --> 32:39.880
- وستصلحينه، لا تستعجلي فحسب
- أوافقك على ذلك

32:40.000 --> 32:43.080
كيف كان نومك يا أماه؟
فقد أخبرتني (جين) بما حدث

32:43.200 --> 32:47.040
- أعتذر مجدداً
- لا، كان أمراً جيداً في الواقع

32:48.200 --> 32:50.280
كان ممتعاً

32:50.400 --> 32:52.880
أنت تستعجلين في اتخاذ القرارات

32:53.000 --> 32:56.320
لأنك تكرهين العيش في حيرة

32:56.440 --> 32:59.120
أما أنا فأفعل العكس

32:59.240 --> 33:02.320
أصاب بالخوف لدرجة أعجز معها عن الحركة

33:02.440 --> 33:06.120
لكننا سنغير كل ذلك

33:07.000 --> 33:08.640
ماذا تعنين؟

33:09.680 --> 33:12.040
أريد أن أتقدم بطلب لنيل الإقامة

33:12.160 --> 33:13.920
- أماه!
- ماذا؟

33:14.560 --> 33:17.440
ظننت أنك تخشين أن يرفضوك
ويرحلوك بعدها

33:17.560 --> 33:21.480
صحيح، لكنني أخشى الاستمرار هكذا

33:21.600 --> 33:26.120
وقد حان الوقت لتغيير ذلك

33:26.240 --> 33:30.320
لأن الأمر كان يرهقك
خلال طفولتك يا (زيومارا)

33:31.200 --> 33:32.960
وأرهق (جين)

33:33.080 --> 33:35.720
لكنني لا أريده أن يرهق (ماتيو)

33:35.840 --> 33:40.080
إذا كنت أعلم أن هذا سيحدث
لكنت سرقت مكبر الصوت ذاك منذ سنين

33:48.360 --> 33:50.520
- مرحباً
- مرحباً

33:50.640 --> 33:56.360
أردت التحدث بشأن ما قاله (رافاييل)
بشأن أن اختطاف (ماتيو) كان بسببي

33:56.480 --> 33:58.240
- لقد كان غاضباً
- لا، بل كان محقاً

33:58.360 --> 34:01.840
لقد اختطفته بسببي
فقد عرفت أنني سأفعل أي شيء لاستعادته

34:01.960 --> 34:07.320
بهذا المنطق أكون أنا السبب أيضاً
فقد عرفت (روز) بشعورك نحوي من خلالي

34:07.440 --> 34:09.360
"قبل 10 أشهر"

34:09.480 --> 34:11.200
هل تعرفين أي شيء عن النبيذ؟

34:11.320 --> 34:13.400
"كانت (جين) مع (رافاييل)
وكان (مايكل) مفطور القلب"

34:13.520 --> 34:16.320
لأنني أعرف النبيذ الصالح
وهذا ليس صالحاً بل فاسد

34:16.440 --> 34:20.280
- ليس فاسداً بل مختلط
- ومن أنت؟

34:20.400 --> 34:25.720
زوجي يملك الفندق، لقد اطلعت على العنب
بنفسي في ذلك الكرم في (سويسرا)

34:25.840 --> 34:29.840
وملمسه الفريد هو ما يعطي النبيذ نكهته
لكنه أعلى من مستواك في التذوق

34:29.960 --> 34:32.440
سأكون مسرورة بأن أحضر لك زجاجة
من نبيذ (شاردونيه)، أتريد معها بعض الثلج؟

34:32.560 --> 34:35.680
لا، هذا النبيذ سيكون جيداً

34:39.120 --> 34:42.760
- شكراً لك من أجل ذلك
- من دواعي سروري

34:42.880 --> 34:46.480
اسمك (جين)، أليس كذلك؟
لم نلتق رسمياً بعد، أنا (روز)

34:53.640 --> 34:57.520
- هل تعرفين المحقق (كورديرو)؟
- أخبرتها بكل شيء عنا، وعن علاقتنا

34:57.640 --> 35:01.160
بدت مهتمة للغاية
وطفقت تطرح علي الأسئلة

35:01.280 --> 35:03.160
هل يمكنك التعرف على زجاجة النبيذ؟

35:03.880 --> 35:08.800
بعض النبيذ للسيدة (دي لا فيغا)
صدقيني، سترغبين بحمل اسمي

35:08.920 --> 35:11.960
لن تصدقي كي ستصبح
معاملة الناس لك بسبب اسمي

35:14.240 --> 35:16.520
حسناً، إليك الأمر

35:18.000 --> 35:20.160
أظن أن علينا أن نتم إجراءات إبطال الزواج

35:20.280 --> 35:22.120
ماذا؟

35:22.240 --> 35:24.840
- لكنني أحبك
- وأنا أحبك

35:24.960 --> 35:29.920
لكنني أحاول فعل الأمور بطريقة مغايرة
بما أنني أصبحت الآن جدة

35:30.040 --> 35:34.280
- ولا أريد أن أتجاهل جرس الإنذار
- أي جرس إنذار؟

35:34.400 --> 35:35.960
- (لويسيانا)
- لا تنطقي باسمها أرجوك

35:36.080 --> 35:39.000
ليس بوسعك حتى النطق باسمها

35:39.920 --> 35:44.680
من الواضح أنك ما زلت تحمل شيئاً في نفسك
وأظنه أعمق مما كنت أظن

35:47.560 --> 35:54.040
لذا وبدلاً من أن نتزوج
دعنا نخرج في موعد ونتحدث بالموضوع

35:56.920 --> 36:00.640
حسناً، لقد سمعت كلاماً طيباً
عن المثلجات في (هافانا)

36:00.760 --> 36:05.160
ربما يمكنني أن أشتري لك مخروطاً أو أستخدم
شهرتي لأحصل لك على واحد مجاناً

36:06.640 --> 36:09.040
سيكون هذا رائعاً

36:09.160 --> 36:11.800
- أجل
- أجل، أنا متأكدة

36:11.920 --> 36:16.800
إذاً فهو سويسري حقاً، لقد اطلعت
على جواز سفر (روز) عشرات المرات

36:16.920 --> 36:20.680
وهي لم تسافر قط إلى (سويسرا) لكنك قلت
إنها اطلعت على ذلك العنب بنفسها

36:20.800 --> 36:23.400
- وهكذا تكون قد سافرت إلى هناك
- لكن ليس باسم (روز سولانو)

36:23.520 --> 36:27.680
بل بأحد أسمائها قبل ذلك، أخيراً بات لدينا
مكان يمكننا البدء في البحث فيه

36:29.800 --> 36:32.840
مهلاً، لقد رأيت سلسلة الجبال هذه
من قبل

36:35.280 --> 36:37.920
قم بالأمر حالاً

36:38.040 --> 36:39.840
لا يمكن لهذا أن يكون جيداً

36:39.960 --> 36:42.320
وبالحديث عن الأمور السيئة
أتذكرون التقرير الجيولوجي؟

36:42.440 --> 36:46.920
لقد كان مزوراً و(لويزا) على وشك
إدراك ذلك خلال... 1 ,2 ,3

36:47.040 --> 36:48.680
يا إلهي، (ريك)

36:48.800 --> 36:52.160
عليها أن تعثر على (رافاييل)
أو (بيترا) لتخبر أحدهما

36:52.280 --> 36:54.680
لا! كانت على وشك
إخبار (بيترا) عن (ريك)

36:54.800 --> 36:58.440
- عفواً عن (لاكلان)
- أعتذر عن أنني ذكرتك بـ(روز) مجدداً

36:58.560 --> 37:00.760
لا، أنا أكره عدم اليقين

37:00.880 --> 37:02.880
وأشعر بحال أفضل عندما نقوم بشيء ما
حيال الأمر

37:03.000 --> 37:04.960
صحيح، أعرف ذلك

37:05.080 --> 37:07.240
- علي الانصراف...
- أردت أن...

37:07.360 --> 37:12.680
- أردت أن أعتذر عما بدر من (رافاييل)
- لا، لست غاضباً بشأن ذلك

37:13.840 --> 37:17.720
دعيني أطرح عليك سؤالاً
من يعرفك بشكل أفضل؟ أنا أم (رافاييل)؟

37:19.520 --> 37:22.240
- أنت
- لذا أعرف أنك لا تحبينه حقاً

37:23.480 --> 37:27.640
بل تحبين فكرة العائلة، وستكتشفين ذلك

37:27.760 --> 37:29.520
آمل حينها أن أكون متاحاً

37:33.520 --> 37:36.480
قد تكون بالفعل تحب فكرة العائلة

37:38.320 --> 37:40.600
لكن لا يمكن التأكد من الأمر

37:42.640 --> 37:44.520
تخيلي مسدساً مصوباً إلى رأسك
فمن ستختارين؟

37:46.440 --> 37:48.840
فلنفكر بالأمر خارج المنزل أثناء الغروب

37:48.960 --> 37:51.600
أحب الغروب!

37:56.600 --> 38:01.920
أدخليني! لم نمنح الزهرة الأخيرة بعد!
لا يمكنك الانسحاب الآن

38:02.040 --> 38:04.200
- تبدو في مزاج جيد
- أجل

38:05.200 --> 38:08.400
- لأنني حظيت بقطعة الأرض في المزاد
- ما الذي تتحدث عنه؟ لم نتقدم أصلاً

38:08.520 --> 38:12.800
لكن مشغلي الجدد تقدموا
لأنه لا توجد مشاكل تعرية أو تآكل

38:12.920 --> 38:17.240
- لا، اتصل (رافاييل) بلجنة التخطيط
- لا، لقد اتصل برقم أنا من قدمه له

38:17.360 --> 38:20.880
- شكراً جزيلاً يا (آليس) على مساعدتك
- هذا من دواعي سروري يا سيد (سولانو)

38:21.000 --> 38:23.800
يمكنني التحدث عن التعرية الجوية
للسواحل طوال اليوم

38:25.760 --> 38:29.320
- أحسنت يا (جانيت)
- تجدر الإشارة إلى أن هذه هي اللحظة...

38:29.440 --> 38:31.200
التي بدأت فيها (بيترا) بالشعور بالغثيان

38:31.320 --> 38:33.000
عرفت أنك لن تثقي بي

38:33.120 --> 38:35.080
والآن حظي مشغلي الجدد بقطعة الأرض
بثمن بخس

38:35.200 --> 38:37.400
وحصلت على نصف مليون دولار كزيادة

38:37.520 --> 38:41.640
وسنشيد مبنى شاهقاً
سيقتل إطلالتكم على البحر

38:41.760 --> 38:44.000
لقد تم التلاعب بها
كما تم التلاعب بـ(رافاييل)

38:44.120 --> 38:47.200
لكن كيف لها أن تركز على هذا
بينما عليها تجربة جهاز كشف الحمل؟

38:50.680 --> 38:52.320
- (سكوت)؟
- أتذكرون؟

38:52.440 --> 38:54.520
بات خريج (هارفارد) يدير البهو الآن

38:57.600 --> 39:00.760
- مرحباً
- مرحباً سيد (سولانو)، اسمي (دايان)

39:00.880 --> 39:05.160
- من عيادة (ميامي ديت ميموريال) للخصوبة
- ماذا؟ لماذا؟

39:05.280 --> 39:10.240
أردت فقط أن أتأكد من عنوانك
بما أننا سنعيد إليك 127 دولاراً

39:10.360 --> 39:11.960
حسناً، من أجل ماذا؟

39:12.080 --> 39:15.880
بحسب سجلاتنا
فأنت استمررت في دفع رسوم الحفظ

39:16.000 --> 39:20.160
لكن لا داعي لذلك بعد الآن بما أن السيدة
(سولانو) أخذت العينة الأخيرة

39:20.880 --> 39:24.600
- مهلاً، أخذت ماذا؟
- زوجتك، (بيترا سولانو)

39:24.720 --> 39:28.160
جاءت إلى العيادة قبل أسبوعين
لتسترد العينة التي وجدناها

39:29.720 --> 39:33.280
أتعلمون؟ هذا من الروعة
لدرجة أنني أريد مشاهدته مجدداً

39:33.400 --> 39:36.000
بإعادته مباشرة ومشاهدة بالحركة البطيئة

39:36.120 --> 39:41.520
لاحظوا رجفة الشفتين من الخوف والغضب
وارتفاع الحاجبين، وجحوظ العينين

39:41.640 --> 39:44.960
أجل يا (رافاييل)، أنت هو الوغد المسكين

39:45.080 --> 39:47.640
وهذا يذكرني، لقد ظهرت النتائج

39:50.880 --> 39:52.680
يا للهول!

39:55.520 --> 39:58.480
"يتبع..."