﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:01.000 --> 00:02.480
كيف الحال جميعاً؟

00:02.600 --> 00:05.560
تذكرون أن الأم الطاهرة المفضلة لدينا
سمعت للتو هذا الخبر الصاعق

00:05.680 --> 00:08.400
(رو) ماتت
لا تستطيع أذيتك أو أذية (ماتيو)

00:08.520 --> 00:10.080
لم أستطع تعريض
سلامتك للخطر ثانية

00:10.200 --> 00:12.080
كان عليّ أن أبعدك
لكن القضية انتهت الآن

00:12.200 --> 00:17.320
حبيبتها السابقة (لويزا)
المعروفة أيضاً بشقيقة (رفاييل)

00:17.800 --> 00:19.920
غير المسرورة بمقتل مجهولة الهوية
بقيت على تواصل مع (روز)

00:20.040 --> 00:22.880
أنا صاحبة عادة سيئة
كنت مهووسة، لم أستطع نسيانها

00:23.000 --> 00:24.320
عليك المغادرة

00:24.760 --> 00:26.640
ولم يكن (رفاييل) الوحيد
المنزعج بعلاقتهما

00:26.760 --> 00:28.080
لا أستطيع

00:28.200 --> 00:30.920
الانفصال هو أمر صعبب
بالنسبة إلى (لويزا)

00:31.040 --> 00:32.360
كما تعلمه (زو) و(رو)

00:32.520 --> 00:34.640
لا أريد إنجاب
مزيد من الأولاد

00:34.760 --> 00:36.120
وأعرف أنك تريدهم

00:36.240 --> 00:38.480
أطفال يا رجل
إنهم ليسوا مزحة

00:38.600 --> 00:42.800
ما يجلبنا إلى (بيترا)
لقحت نفسها بمنيّ (رفاييل)

00:42.920 --> 00:44.920
لأنها ظنت أنه من المقدّر
أن يكونا معاً

00:45.040 --> 00:48.000
هذا جنوني، صحيح؟
لكنه قال إنه سيقف إلى جانبها

00:48.160 --> 00:49.600
وبالحديث عن الجنون

00:49.720 --> 00:52.320
جميع هذه الجرائم
أضرّت بأعمال الفندق

00:52.480 --> 00:55.120
لا يمكن لوم رواد شهر العسل
على تفادي زيارة (ماربيلا)، صحيح؟

00:55.240 --> 00:56.880
وفي ما يخص موضوع
رواد شهر العسل

00:57.000 --> 01:00.200
لنعد إلى قصة حبنا، هلا نفعل؟

01:00.680 --> 01:03.080
عندما كانت (جاين غلوريانا فيلانويفا)
تبلغ بالضبط

01:03.200 --> 01:09.280
24 عاماً و8 أشهر و17 يوماً
أمضت الليلة الأكثر رومانسية في حياتها

01:09.400 --> 01:12.080
لا تفكري، أخبريني فحسب
هل لا تزالين تحبينني؟

01:12.280 --> 01:13.600
أجل

01:13.720 --> 01:15.040
- كما صودف أنها ليلة البارحة
- "ليلة البارحة"

01:15.160 --> 01:17.040
- أجل
- أجل؟

01:23.080 --> 01:25.240
هل هذا يعني أنه بإمكاننا
أن نعود صيديقين على (فيسبوك)؟

01:25.360 --> 01:26.680
أجل

01:26.840 --> 01:30.680
- لا أصدق أنك ألغيت صداقتي
- كنت مضطرة، تعقبت حبيبتك

01:30.800 --> 01:32.120
بشأن ما حدث في التالي...

01:32.280 --> 01:35.520
لم تكن حبيبتي
عملنا معاً، أمك مجنونة

01:36.880 --> 01:43.280
- ماذا عنك؟ هل واعدت رجلاً؟
- نوعاً ما، أستاذي

01:43.480 --> 01:47.920
بعد انفصالهما لفترة 216 يوماً
كان لديهما الكثير للتحدث عنه

01:48.080 --> 01:52.160
- إنه ضخم
- الأستاذ؟ (ماتيو)

01:52.280 --> 01:55.000
إنه يعجلني أصاب بنوبات هلع
فقد وجهه الطفولي

01:55.120 --> 01:59.080
أنا متأكد من أنني أشاهد
صورة طفل الآن

02:00.000 --> 02:02.320
ثم تحديت (مكباسكيتس) لمواجهة

02:02.440 --> 02:03.920
- النتيجة النهائية؟
- 56 مقابل صفر

02:04.320 --> 02:08.280
كانت النتيجة أقرب بكثير مما تظن
كدت أن أسدد بعض الأهداف

02:08.400 --> 02:11.320
كلا، أنا آسفة جداً

02:11.920 --> 02:17.080
كان ذلك مروعاً
توفيت (نادين) محاولةً إنقاذي

02:17.200 --> 02:22.480
- لا أصدق الأمر
- لم أثق بها وهذا ما يؤنبني

02:22.720 --> 02:26.600
أنا مصدومة، صدقني
ثم عند قدوم البطاقة الخضراء...

02:26.720 --> 02:30.920
- كم بكيت؟
- أجهشت بالبكاء

02:32.920 --> 02:37.160
بحقكم، لم تكن المحادثة الأمر الوحيد
الذي كان عليهما تعويضه

02:37.960 --> 02:39.280
"اليوم الحاضر"

02:39.400 --> 02:42.280
- لا أصدق ما يحصل
- أعلم

02:42.400 --> 02:47.200
لكنه كان كذلك
إنهما لوحدهما في فقاعتهما الصغيرة

02:47.320 --> 02:49.520
لكننا نحتاج إلى التحدث عن (رفاييل)

02:53.400 --> 02:57.160
"الفصل 35"

02:58.000 --> 03:00.200
عليّ الاعتذار، هذا كل شيء

03:00.320 --> 03:03.240
أفكر يومياً
في ما حدث عندما لكمته

03:03.360 --> 03:04.680
هذا صحيح لمعلوماتكم

03:05.160 --> 03:08.360
- وأفكر في غضبي والسبب
- (رفاييل) جعله يتعرض للطرد

03:08.520 --> 03:10.080
ولا شيء من هذا مهم

03:10.200 --> 03:13.680
كنت مخطئاً
لذا أريد الاعتذار والبدء من جديد

03:14.200 --> 03:16.840
رائع، لكن عليك أن تدعني
أتحدث إليه أولاً

03:16.960 --> 03:18.720
- وعليك أن تذهب
- هل تقومين بطردي؟

03:19.040 --> 03:25.600
كلا، أمي وجدتي ستستيقظان قريباً
ولا أريد التعامل مع آرائهما بعد

03:26.640 --> 03:29.120
أظن أنه فات الأوان لذلك

03:34.160 --> 03:38.360
- فقط؟
- أجل، تحدثنا، فقط

03:38.480 --> 03:40.320
أمك كاذبة

03:40.440 --> 03:43.400
أمي، لا تقولي هذا له
تفقداني

03:46.800 --> 03:49.400
انتظرا، لا يزال يلائمني

03:49.520 --> 03:51.760
أنا متحمسة جداً في الواقع
لأعمل لبعض المناوبات

03:51.880 --> 03:54.480
هل تحاولين فعلاً التحدث إليّ
عن العمل كنادلة الآن؟

03:54.720 --> 03:57.040
ماذا يجري؟ هل تصالحتما أم لا؟

03:57.160 --> 04:00.360
(زيومارا)، ستخبرنا متى تشعر
أنها مستعدة

04:00.640 --> 04:02.280
شكراً لك يا (أبويلا)

04:02.440 --> 04:05.200
رغم أننا عشنا كل لحظة
في هذا المسلسل...

04:05.320 --> 04:06.840
وأنت أيضاً يا (أبويلا)؟

04:07.120 --> 04:09.560
بقدر ما أود إخباركما
بروعة الأمر...

04:09.680 --> 04:11.000
إذاً كان رائعاً؟

04:11.120 --> 04:16.000
أحتاج إلى التحدث إلى (رفاييل) أولاً
هو و(مايكل) تعاركا

04:16.240 --> 04:18.760
أحتاج إلى ضمان أن يتعايشا
لصالح (ماتيو)

04:18.880 --> 04:22.760
لكن لا تقلقا
سأتحدث إليهما فوراً

04:23.400 --> 04:24.800
الآن؟

04:24.960 --> 04:27.840
كلا، هذا (روهيليو)
دعوته لتناول الفطور

04:28.000 --> 04:31.440
لتذكيركم، مرّت بالضبط
12 ساعة و41 دقيقة

04:31.640 --> 04:33.600
على انفصال (زيومارا) و(روهيليو)

04:33.880 --> 04:37.160
أخبرتك بأنه ليس عليك أن تقرغ
يمكنك الدخول كما فعلت من قبل

04:37.320 --> 04:39.640
شكراً لك
أردت أن أتصرف باحترام فحسب

04:43.080 --> 04:44.400
ماذا؟

04:44.520 --> 04:47.680
لا شيء، لم نعتقد أنكما سترتاحان
مع بعضكما بعد انفصالكما

04:47.800 --> 04:49.120
قررنا بالتصرف بشكل ناضج
حيال هذه المسألة

04:49.280 --> 04:51.000
بالضبط، مثل صديقيّ المقربين
(غويني) و(كريس)

04:51.160 --> 04:52.800
اخترنا الانفصال بشكل واع

04:52.960 --> 04:55.000
- لكننا لا نسميه ذلك الاسم
- بلى، بالتأكيد

04:55.120 --> 04:56.920
صديقاك المقربان؟

04:57.080 --> 05:00.080
قد أكون شخصاً مزعجاً يا (ألبا)
لكننا أصدقاء مقربون من بعضنا

05:00.200 --> 05:04.360
الفكرة هي أننا نتخطى السلبيات
ونتجه مباشرة إلى مرحلة الصداقة

05:04.480 --> 05:07.520
بالضبط، لا تزالين سترافقينني
إلى العرض الأول لـ(تياغو)، صحيح؟

05:07.640 --> 05:10.320
بالطبع، سبق وحجزت مع (باوولا)

05:10.440 --> 05:12.160
يجب أن أتحدث إليها

05:12.320 --> 05:15.000
"(باوولا)، مساعدته الجديدة"

05:15.160 --> 05:17.760
نريد أن نسوّق لوسم
في خلال العرض الأول

05:17.880 --> 05:19.880
هل أخبرتكنّ أنها كانت تعمل
لصالح (جاي لو)؟

05:20.000 --> 05:21.480
- أجل
- أجل، مرتان

05:21.680 --> 05:24.000
آخر مرة أخبرتني فيها بذلك
كانت هذا الصباح على الهاتف

05:24.120 --> 05:26.520
- هذا صحيح
- راسلتني ذلك البارحة

05:26.680 --> 05:30.400
على أي حال، ما أحبه فيها
هو أنها لن تكشف عن أي سر

05:30.560 --> 05:33.440
وهذا ما أكرهه فيها أيضاً

05:33.640 --> 05:37.720
سأنفصل بشكل واع
عن هذه المحادثة

05:37.840 --> 05:39.920
وعليّ الذهاب

05:40.160 --> 05:42.320
وأنا مندهشة فعلاً
بتعاملكما مع عملية الانفصال

05:45.000 --> 05:46.440
إلى اللقاء

05:46.720 --> 05:51.000
اكتشفوا من جديد الرومانسية والسحر
في (ماربيلا)

05:51.200 --> 05:54.560
إنها شريحة من الجنة...
أو الجحيم

05:54.680 --> 05:58.720
فندق (ماربيلا)، تدخلون إليه
لكنكم لن تخرجوا منه يوماً

05:58.840 --> 06:01.800
حقاً؟ هذا أول شيء يردنا
عند البحث عن فندقنا على (غوغل)؟

06:01.920 --> 06:04.480
أجل، وحظي بنصف مليون مشاهدة

06:04.600 --> 06:07.920
اتصلت بقسم التسويق وطلبت منهم
أن يأتوا بأفكار جديدة للتسويق

06:08.040 --> 06:11.880
- أتظنين أن هذا ضروري؟
- فقط إذا أردنا استضافة نزلاء

06:12.000 --> 06:14.120
أجل، هذا ضروري!
وأريد إنجاز ذلك هذا الأسبوع!

06:14.440 --> 06:15.960
- لمَ في هذه الفترة القريبة؟
- لا أعلم يا (رفاييل)

06:16.080 --> 06:18.000
ربما لأنني أعرف أن شخصين

06:18.160 --> 06:21.320
على وشك التحليق من جسدي
في أي لحظة ما جعلني أستعجل

06:21.720 --> 06:26.000
أولاً، التحليق من جسدك؟
يا للعجب

06:26.160 --> 06:29.480
أعني أنني أريد إنجاز الكثير
قبل ولادتهما، كتبت لائحة

06:30.960 --> 06:32.960
- ماذا؟
- حدث ذلك مع (جاين)

06:33.800 --> 06:35.360
إنه يسمى بالتعشيش

06:35.520 --> 06:38.920
عندما تصبح الامرأة الحامل
مهووسة بالتخطيط للتفاصيل

06:39.040 --> 06:43.160
وبناء عشها، إن جاز التعبير
تحضيراً للطفل

06:43.320 --> 06:44.880
"وسم، تفسير الرجال"

06:45.000 --> 06:48.240
هل أنت جاد؟
اسألني ماذا تذكر لائحتي!

06:49.120 --> 06:51.120
- "وسم، تفسير (بيترا)"
- ماذا تذكر لائحتك؟

06:51.400 --> 06:53.280
مقابلات مع الممرضات الليلية
إنهاء خطط الحضانة

06:53.400 --> 06:56.040
وتصوير إعلان جديد
لا يضم شق الحلق لفندق (ماربيلا)!

06:56.160 --> 07:01.320
- حاضر، سأنفّذ كل هذه الأمور
- شكراً لك

07:02.000 --> 07:06.040
أجنحتنا الفاخرة لشهر العسل
تستحق الموت لأجلها

07:06.160 --> 07:08.400
لا أصدق!

07:10.080 --> 07:12.880
جعلت للتو وظيفتي
أكثر مرحاً ألف بالمئة

07:13.000 --> 07:17.400
تسرني العودة
المكان مألوف، هذا أشبه بحياتي القديمة

07:17.520 --> 07:19.120
لذا، إليك تحديث سريع

07:19.240 --> 07:21.240
لم نعد نكره (باس بوي بين)

07:21.360 --> 07:23.680
تبين أنه كان في علاقة سيئة
جعلته عكر المزاج

07:23.800 --> 07:26.480
وهذا ما اكتشفته
بعدما أقمت علاقة معه

07:26.600 --> 07:27.920
من الجيد معرفتي بذلك

07:28.040 --> 07:31.160
على أي حال
كرهنا كله مخصّص لـ"السترتان"

07:31.280 --> 07:34.080
- أسوأ رب عمل في العالم
- وهو يقترب منا

07:34.200 --> 07:38.160
- مرحباً يا (سكوت)
- (سكوت)، أي "السترتان"

07:38.280 --> 07:41.280
في الواقع، ينادونني السيد (أرتشوليتا)
بعدما أصبحت المدير

07:41.400 --> 07:42.720
- حقاً؟
- أخبرتك

07:42.840 --> 07:45.280
ربما تودين أن تسكتي (لينا)
لأنه لدينا مشكلة

07:45.400 --> 07:46.880
أعرف أنك كنت تسرقين
الشراب من المشرب

07:47.000 --> 07:48.840
ماذا؟ لم أسرق شيئاً!

07:48.960 --> 07:50.720
كنت تقفلين الحانة ليلة البارحة
عندما اختفت الزجاجات

07:50.840 --> 07:52.320
وكان واضحاً إسرافك في الشرب

07:54.120 --> 07:58.440
حسناً، لا أقدّر اتهامي
بجريمة لم أرتكبها

07:58.560 --> 08:01.800
وسأستخدم كل وسيلة قانونية
لأقاتل هذه الاتهامات

08:01.920 --> 08:04.680
ثم سأقدّم دعوى مضادة
بحقك وبحق الفندق

08:04.800 --> 08:08.400
ثم ستجد نفسك
غارقاً في فواتير قانونية كثيرة!

08:08.800 --> 08:12.640
أعرف أنك الفاعلة
سأفكر في طريقة لإثبات ذلك

08:13.120 --> 08:15.800
حسناً، حبك لمسلسل (غود وايف)
قد أثمر

08:15.920 --> 08:19.720
أعلم لكن يا (جاين)
لم أكن الفاعلة

08:19.840 --> 08:22.280
- إذاً لم تكوني تشربين أثناء العمل؟
- بالطبع كنت أشرب أثناء العمل!

08:22.640 --> 08:24.240
لكن منذ أن وضعوا
ذلك في القوانين الجديدة

08:24.360 --> 08:26.400
أصبحت أحضر شرابي الخاص

08:27.640 --> 08:29.360
لا يمكنني خسارة وظيفتي يا (جاين)

08:29.480 --> 08:32.320
(باس بوي بين) سيعود بالتأكيد
إلى حبيبته إذا لم أتواجد هنا

08:32.440 --> 08:34.240
حسناً، اهدأي

08:34.880 --> 08:39.120
سنكتشف حلاً، إذا لم تكوني الفاعلة
فلن تخسري وظيفتك

08:39.240 --> 08:41.760
- عليّ الذهاب إلى العمل
- كلا

08:42.560 --> 08:50.440
- بلى، أشعر بخير، أين سترتي؟
- سأحضرها

08:53.760 --> 08:57.000
شكراً على اعتنائك بي ليلة البارحة

08:59.560 --> 09:01.000
لإعطائكم الإطار لما حصل

09:01.120 --> 09:06.440
مرّت بالضبط 14 ساعة و53 دقيقة
على وفاة حبيبة (لويزا) السابقة أمامها

09:08.200 --> 09:10.200
كلا!

09:10.600 --> 09:16.000
كما 394 يوماً
على شراب (لويزا) كأساً

09:16.960 --> 09:19.400
أو بالأحرى، حتى ليلة البارحة

09:19.560 --> 09:22.720
12 خطوة إلى الأمام
خطوة واحدة إلى الوراء

09:22.840 --> 09:24.240
والآن، هذه الخطوة

09:24.400 --> 09:27.160
تذكرون أن (جاين) قررت
إخبار (رفاييل) عن (مايكل)

09:27.280 --> 09:28.600
في أقرب وقت ممكن

09:32.120 --> 09:33.760
(ماتيو) لا يزال نائماً

09:33.920 --> 09:35.760
انظري إلاما أحضرت
لأول درس له في السباحة

09:35.880 --> 09:37.520
إنه ظريف جداً، صحيح؟

09:37.680 --> 09:39.440
(رفاييل)، عليّ التحدث إليك
بشأن (مايكل)

09:39.560 --> 09:42.120
من دون أي تحذير حتى؟

09:43.000 --> 09:45.040
ما به؟

09:45.320 --> 09:48.360
لم يرد أن يتواجد
قربي أو قرب الطفل

09:48.520 --> 09:51.960
بينما كانت (روز) طليقة
لكن الآن...

09:52.080 --> 09:58.000
- ماذا؟
- الآن، توفيت ونحن بأمان

09:59.680 --> 10:03.560
إنه لا يزال يحبني
وأنا لا أزال أحبه

10:04.440 --> 10:06.440
- كلا
- ماذا؟

10:06.560 --> 10:11.280
- بحقك، أي أحد سواه
- لا أحب رجلاً آخر

10:11.400 --> 10:13.680
- لكمني في وجهي
- أعرف

10:13.800 --> 10:15.120
أمام (ماتيو)!

10:15.240 --> 10:16.960
- وهو يشعر بالسوء؟
- يشعر بالسوء؟

10:17.120 --> 10:20.360
أعني أنه يريد الاعتذار
إنه تغيّر، وأنت سلّمته للشرطة

10:20.480 --> 10:23.640
- إذاً هذا يسوي المسألة؟
- كلا، هذا ليس ما أعنيه

10:23.760 --> 10:25.760
- إنه رجل شرير
- كلا، ليس كذلك

10:25.920 --> 10:29.120
إنه سيئ لعائلتنا
ولا أريد أي علاقة به، مفهوم؟

10:29.240 --> 10:31.720
- هل أنت جاد؟
- ماذا؟

10:31.840 --> 10:35.040
(بيترا) أخفت أن أمها
دفعت جدتي على السلالم

10:35.160 --> 10:37.440
وأقمت لها حفلة لاستقبال الطفلين

10:37.640 --> 10:39.880
والآن تخبرني بأنك لا تستطيع
حتى تناول الغداء مع (مايكل)؟

10:40.000 --> 10:44.040
- حسناً، لنتناول جميعاً الغداء!
- رائع، أتطلع له!

10:44.160 --> 10:48.560
سأخبركم بما سيحدث لاحقاً
أنا لا أصدقهما

10:49.600 --> 10:54.200
لذا وافق على الغداء أقله
وأستخدم عبارة "وافق" بتردد

10:54.320 --> 10:55.920
لم يفرح بذلك بالتأكيد

10:56.080 --> 10:58.600
- سيكون غريباً إذا فرح
- أجل، هذا صحيح

10:58.720 --> 11:01.520
سيكون هذا صعباً كما هو واضح
عليّ الاعتذار منه

11:01.640 --> 11:03.920
أجل، هل من أفكار
حول ما ستقوله؟

11:04.080 --> 11:05.760
لأنه يمكنك أن تتمرن معي

11:05.880 --> 11:07.600
- كلا
- (مايكل)

11:07.720 --> 11:09.760
- نخبك في زفاف (مارك)؟
- بحقك

11:09.880 --> 11:11.200
- ما كنت جملك الأولى؟
- انسي ذلك

11:11.400 --> 11:14.320
تذكرت، "لوقت طويل
ظننت أن (مارك) كان يواعد شقيقته"

11:14.440 --> 11:16.200
من يداعب شقيقته؟

11:17.240 --> 11:19.160
دعينا نتحدث عن هذا لاحقاً، اتفقنا؟

11:19.320 --> 11:22.440
- أحبك
- وأنا أيضاً

11:22.560 --> 11:25.160
هل أخبرك أحد
بأن ابتسامتك خرقاء يا (غورديرو)؟

11:25.320 --> 11:28.160
مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟
يجب أن تتواجدي في فراشك

11:28.280 --> 11:33.600
لتذكيركم، مرّت 15 ساعة و32 دقيقة
على تهديد (مجهولة الهوية) لعائلتها

11:33.720 --> 11:37.880
علينا اكتشاف مكان المتمتمة
كيف سبقتنا وكيف قتلت (روز)

11:41.360 --> 11:44.080
هذا ما لدينا حتى الآن

11:49.000 --> 11:54.640
أرسلني إلى هنا
قسم الشؤون الداخلية لأحقق حولك

11:55.240 --> 12:00.400
أجل، فكرت في ذلك قبل فترة

12:01.360 --> 12:07.280
أفهم الآن كيف نالت (روز) منك
وكيف تلاعبت بك

12:09.240 --> 12:13.880
أريد التواجد مع (مايكل)، مع (مايكل)
وهو يحبني، يحبني

12:14.000 --> 12:16.200
(رفاييل)؟ (رفاييل)!

12:16.320 --> 12:21.400
- المعذرة، ماذا؟
- هل تحب السباحات المتزامنات؟

12:22.360 --> 12:24.200
لأجل الإعلان!

12:24.520 --> 12:30.240
كما كنت أقول إنه بريق (هوليوود) القديم
بلمسة من سحر (ميامي)، سنروّج للخيال

12:30.360 --> 12:34.120
- حسناً، ماذا دهاك؟
- أنا آسف

12:34.240 --> 12:36.400
أخبرتني (جاين) للتو
بأنها ستعود إلى (مايكل)

12:36.520 --> 12:40.520
وأفترض أنني لا أزال
أستوعب الأمر

12:40.640 --> 12:43.640
يجب ذكر أن (بيترا)
كان ينتابها مشاعر مختلطة كثيرة

12:43.760 --> 12:45.520
في جانب ما...

12:45.640 --> 12:47.040
(جاين) و(مايكل)
ناقص (جاين) و(رفاييل)

12:47.200 --> 12:49.720
يساويان (رفاييل) و(بيترا)

12:49.840 --> 12:53.920
- في جانب آخر...
- طفلان على وشك التحليق منها

12:54.040 --> 12:58.160
ما يعني أنه كان عليها
أن تنجز أمور لائحتها اللعينة

12:58.360 --> 13:01.200
حسناً، هل انتهيت من الاستيعاب؟

13:01.320 --> 13:02.640
هل يمكننا الانتقال
إلى الإعلان الآن؟

13:02.760 --> 13:04.440
أجل، طبعاً

13:04.600 --> 13:06.800
كما سأدبّر مواعيد مع ممرضات ليلية
بعد يومين

13:06.920 --> 13:08.520
مدهش

13:08.680 --> 13:10.760
أكثر من مدهش
هذا لا يصدق

13:11.280 --> 13:14.520
بينما كنا نأكل
(باوولا) أحضرت صورة مجسمة لـ(سيلينا)

13:14.640 --> 13:17.760
لعرض واحد فقط
في العرض الأول لـ(تياغو)

13:18.320 --> 13:23.200
(باوولا)، مساعدة (روهيليو) الجديدة
كانت تعمل لصالح (جاي لو)

13:23.320 --> 13:25.880
- أحسنت يا (باوولا)
- كان ذلك سهلاً

13:26.000 --> 13:27.560
على أي حال
علينا أن نذهب سيد (دي لا فيغا)

13:27.680 --> 13:29.280
عليك التواجد في موقع التصوير
بغضون نصف ساعة

13:29.400 --> 13:32.440
وتحتاج إلى تعاول الاتصال
بـ(أنتونيو بانديراس)

13:33.240 --> 13:34.560
هل اتصل بي؟

13:34.720 --> 13:36.960
كلا لكنك أخبرتني بأن أتمرن
على ذكر أسماء مشاهير فجأة

13:37.080 --> 13:40.640
يا للهول، إنك أقنعتني
أحسنت يا (باوولا)!

13:40.760 --> 13:42.880
- سررت بمقابلتكم جميعاً
- سررنا بمقابلتك

13:51.160 --> 13:52.640
- ماذا؟
- لا شيء

13:52.760 --> 13:55.960
سررت أنك عازبة
وأنت تواعدين أبي

13:56.320 --> 13:59.240
- توقفي، أنت سخيفة
- نحن قلقتان عليك فحسب

13:59.600 --> 14:01.760
ونريد ضمان أنك لا تمانعين
رؤية (روهيليو) كثيراً

14:01.960 --> 14:07.960
أنا بخير، لا داعي للقلق
حسناً، جيد، كنت أتفقد فحسب

14:08.080 --> 14:09.600
إلى اللقاء يا عزيزي

14:10.400 --> 14:13.240
شكراً على جعله ينام
سأتأخر الليلة، سأقفل الحانة

14:13.440 --> 14:16.400
- اعتقدت أنك كرهت الإقفال
- هذا لسبب وجيه

14:20.800 --> 14:23.400
في حال لم تلحظي ذلك
نحن في عملية مراقبة

14:23.520 --> 14:26.600
سارق المشروب لن يأتي
إذا سمع قرمشتك الصاخبة

14:26.720 --> 14:30.680
حقاً؟ القرمشات هي التي ستفضحنا
وليس صوتك الصاخب جداً؟

14:30.800 --> 14:34.960
ولا نقوم بعملية مراقبة
بل نقفل الحانة بشكل عادي وهادئ

14:35.080 --> 14:38.200
إذا أتى السارق بينما نفعل ذلك
فعندها...

14:38.320 --> 14:40.160
تعالي وانظري

14:45.240 --> 14:47.600
كلا

14:48.480 --> 14:53.400
مرحباً
كيف حال ابن أخي الظريف؟

14:53.520 --> 14:57.600
- ماذا يجري؟
- الأمور على حالها

14:57.720 --> 15:02.240
مسألة الشرب
ظننت أنك توقفت عن الشرب

15:04.720 --> 15:12.680
كنت كذلك
مررت بأسبوع عصيب يا (جاين)

15:12.800 --> 15:15.240
وأفسدت الأمر

15:15.360 --> 15:21.880
في الواقع، أنا مسرورة لأنك ضبطني
لا أريد الشرب

15:23.160 --> 15:28.240
أسدي إليّ خدمة
ولا تخبري شقيقي، دعيني أخبره أنا

15:28.360 --> 15:30.280
من يكترث لإخباره؟ ماذا عني؟

15:30.400 --> 15:32.240
يظن رب عملنا
أن (لينا) سرقته

15:32.560 --> 15:35.000
كلا، أنا آسفة، سأحلّ المشكلة

15:35.480 --> 15:37.560
لا أستطيع تعديله
إذا بقيت تتحرك

15:37.680 --> 15:39.280
أنا آسف يا (باوولا)

15:39.400 --> 15:41.840
(باوولا)، غالبية الرجال يشعرون بالخوف
من تنورة بطيات

15:41.960 --> 15:47.120
- لكنني منعم بساقين مذهلتين
- بالفعل سيد (دي لا فيغا)

15:47.240 --> 15:50.920
إذاً، هل أحبت (جاي لو)
فيلم (برايف هيرت)؟ تبدو كذلك

15:51.080 --> 15:57.960
لا يحق لي قول شيء
حسناً، انتهيت، ارتد المشد

15:59.160 --> 16:01.560
سروالي الضيقة بلون الخزامي
الجالبة للحظ مطوية في النصف

16:01.680 --> 16:03.200
أطويها دوماً في الربع

16:03.640 --> 16:06.400
ربما قسم الملابس
أتى إلى هنا وراء سبب ما

16:06.520 --> 16:09.880
سنسألهم فوراً ثم علينا أن نخبر
أمن الاستوديو بهذه الحادثة

16:10.280 --> 16:13.960
ألا تظنين أن هذا مبالغ فيه؟
ماذا يجري؟

16:15.280 --> 16:19.200
أخبرك بهذا فقط
لأنها مسألة سلامة

16:19.360 --> 16:23.400
حدث أمر مشابه جداً
في (مايد إن مانهاتن)

16:23.520 --> 16:24.840
وتعرف مع من...

16:24.960 --> 16:26.720
- وتبين أنه متعقب
- ماذا؟

16:27.480 --> 16:29.160
هل تذكرون هذا؟

16:29.320 --> 16:32.000
أخبرت صديقتي في الزنزانة (لولا)
(لولا) مسجونة

16:32.120 --> 16:37.120
فلن تفضح أسراري
لأنها لن تخرج قبل 10 سنوات

16:37.520 --> 16:40.720
22 فبراير 2006 زائد 10 سنوات
يوازيان موعد التعقب!

16:41.000 --> 16:43.920
- هل كان لدى (جاي لو) متعقب؟
- ركز يا (روهيليو)

16:44.040 --> 16:48.080
الفكرة هي أننا نحتاج
إلى التعاطي مع الأمر بجدية

16:48.400 --> 16:51.920
توخَ الحذر، لا تدعه يحاصرك بجدال
وكن مستعداً للتذلل

16:52.040 --> 16:53.440
أنا مستعد تماماً للتذلل

16:53.560 --> 16:56.440
وبالطبع، لا تلمسه
لا تنظر إليه بشكل مطول

16:56.560 --> 16:57.880
ولا تطلق نكتاً خاصة بالتأكيد

16:58.200 --> 17:00.920
حسناً، تقليد، أوجه خرقاء
كلها محظورة؟

17:01.040 --> 17:02.920
- أجل، كالعادة
- حسناً

17:03.040 --> 17:05.640
وكوني أضحك على وجوهك الخرقاء
يعني أنها نكتة خاصة

17:05.760 --> 17:07.080
لذا إنها محظوظة تماماً

17:07.240 --> 17:08.920
- لا يجب أن أفعل هذا التعبير؟
- كلا

17:09.040 --> 17:11.200
- أو هذا التعبير؟
- كلا

17:11.640 --> 17:12.960
- (ماتيو)
- إياك أن تفعل ذلك

17:13.080 --> 17:14.400
- سأفعل ذلك
- لا تفعل ذلك

17:14.520 --> 17:15.840
أنا مضطر

17:16.000 --> 17:20.520
أردت الاعتذار بصدق
كان وضعاً سيئاً

17:20.640 --> 17:24.360
والآن، مع عودة الهدوء
أتفهم شعورك حينها

17:24.680 --> 17:28.880
وبالنسبة إلى ما جرى
تسديدي لكمة لك

17:29.120 --> 17:32.880
لا أطلب منك أن تسامحني
لكنني آمل أن تقبل اعتذاري

17:33.320 --> 17:35.000
متواضع وصادق

17:35.320 --> 17:38.680
كان هذا بالضبط خطاب الاعتذار
الذي أرادت (جاين) أن يدليه (مايكل)

17:38.800 --> 17:41.480
وهذا منطقي نظراً لأنها كتبته

17:42.040 --> 17:43.480
فهمتك

17:44.440 --> 17:48.160
- لذا، هل تود قول شيء آخر؟
- طبعاً

17:48.280 --> 17:51.760
أنت لا تروق لي، لا أثق بك
ولا أريدك قرب ابني

17:51.880 --> 17:54.280
- لمعلوماتكم، لم تكتب هذا
- أعرف أنك غاضب...

17:54.400 --> 17:56.160
- لأنك لن تدعنا لوحدنا
- (رفاييل)

17:56.400 --> 17:58.840
أنت مثل صرصار
تعود باستمرار إلى حيث لا تنتمي

17:59.000 --> 18:00.920
لنكون واضحين فقط
أنتمي إلى هنا لأن (جاين) اختارتني

18:01.040 --> 18:02.360
- حقاً؟
- أجل

18:02.800 --> 18:04.120
- هل اختارتك؟
- هذا هو السبب، أنت تغار

18:04.560 --> 18:06.560
- هل أنت جاد؟
- حسناً، انتهى كلامنا

18:07.400 --> 18:09.080
حسناً

18:16.400 --> 18:19.440
- مرحباً
- عذراً، لم أرك

18:19.560 --> 18:22.880
لا مشكلة، سأقابل أمك
للتمرن على بعض الجمل

18:23.520 --> 18:27.040
- هل أنت بخير؟
- أريد أن أخبرك بما يجري

18:27.160 --> 18:29.840
لكن عليك أن تعدني
بملازمة الهدوء، اتفقنا؟

18:29.960 --> 18:31.720
- طبعاً
- أنا جادة يا أبي

18:31.840 --> 18:34.240
- مهما كانت حماستك
- لا داعي لقول المزيد

18:34.360 --> 18:40.080
لحسن الحظ أنني ممثل
بقدرة السيطرة على عواطفي، تفضلي

18:42.000 --> 18:43.920
أنا و(مايكل) نريد العودة معاً

18:44.400 --> 18:47.440
لنكون واضحين
بهذه الطريقة كان في الخارج

18:47.560 --> 18:49.040
لكن في الداخل...

18:52.360 --> 18:57.880
الوعد يعود، الوعد، الوعد

18:58.360 --> 19:00.960
حقاً؟

19:01.080 --> 19:05.880
- لكنني لا أظن أن هذا سيحصل
- هذا مشوق، ما الذي يعيقكما؟

19:06.000 --> 19:09.320
هو و(رفاييل) يكرهان بعضهما
و(رفاييل) لن ينسى ذلك

19:09.440 --> 19:13.240
ولا أريد تلك العدائية قرب (ماتيو)
هذا مهم جداً

19:13.400 --> 19:18.520
وكذلك الحب الحقيقي يا (جاين)
أنا آسف لكنه كذلك وهو نادر

19:18.640 --> 19:21.840
ما يجمعك بـ(مايكل)
وما يجمعني بـ(زو)...

19:24.440 --> 19:28.480
- أبي
- حسناً، هذا ينطبق عليّ أيضاً

19:28.800 --> 19:34.960
ولهذا السبب
لسنا مستعدين للابتعاد عن بعضنا

19:35.080 --> 19:41.680
- لكن ماذا عن مسألة الأولاد؟
- لا أعرف، ربما ستغير رأيها

19:43.600 --> 19:46.080
اتصال من أمن الاستوديو
عليّ تلقي الاتصال

19:46.200 --> 19:49.400
مرحباً؟ ماذا؟

19:49.920 --> 19:54.640
- كلا، لم أرَ هذه الامرأة يوماً
- قامت بعمل إضافي هنا

19:54.760 --> 19:57.480
وجدنا معها هذه
حددتها مساعدتك (باوولا)

19:57.600 --> 20:00.320
بأنها سروايلك الضيقة الجالبة للحظ
الثانية المفضلة لديك

20:01.040 --> 20:07.680
شكراً جزيلاً يا (باوولا)
اغسلي هذه في غسالة ناعمة

20:08.000 --> 20:10.240
مرّت بما فيه الكفاية

20:20.400 --> 20:23.360
كلا، يبدو أنهم وجدوا المتعقب الخطأ

20:24.800 --> 20:27.080
- أين أنت؟
- أتأخر على صف السباحة

20:27.200 --> 20:28.680
ماذا؟ لدينا مقابلات
مع ممرضات ليلية

20:28.800 --> 20:30.120
- الآن؟
- أجل

20:30.240 --> 20:31.560
قلت إن صف السباحة سيبدأ عند الواحدة

20:31.760 --> 20:33.640
أنا آسف جداً
تغير موعد ذلك ونسيت إخبارك

20:33.760 --> 20:35.760
- هل يمكننا تأجيل الموعد؟
- قد وصلن

20:35.920 --> 20:37.800
انسَ الأمر؟ سأقرر لوحدي

20:38.440 --> 20:43.040
يا للهول
من والدة طفلين غاضبة إلى أخرى

20:43.160 --> 20:45.640
أجل، سيكون هذا ممتعاً

20:46.000 --> 20:50.240
مرحباً يا صاحب الوجه الظريف
هل تحب أول درس سباحة لك؟ أجل؟

20:50.360 --> 20:51.880
- مرحباً
- مرحباً

20:52.120 --> 20:56.600
حسناً، أيها الأولياء في أول 5 دقائق
سنجعل الأطفال يعتادون المياه

20:56.720 --> 20:59.120
5 دقائق أطول بكثير
من فترة بقائك في الغداء

20:59.240 --> 21:00.600
هل فعلاً سنتناقش حول هذا الآن؟

21:00.840 --> 21:02.200
كان من المفترض أن نفعل ذلك البارحة
لكنك لم تحاول حتى

21:02.400 --> 21:04.960
لذا يمكنكم أن تصدروا فقاعات

21:05.800 --> 21:08.320
- حاولت، حضرت الغداء
- لم تحاول

21:09.400 --> 21:11.520
كنت غاضباً ودفاعياً و...

21:11.680 --> 21:13.560
- يا للهول
- هل يفعل ذلك؟

21:13.960 --> 21:16.280
هل يصدر فقاعة؟
أنت (مايكل فيلبس) الصغير!

21:16.400 --> 21:17.720
صحيح

21:19.280 --> 21:22.720
حرّكوا ولدكم في المسبح
قدموا له جولة

21:34.120 --> 21:36.720
حسناً، ربما أغار قليلاً
لكن هذا ليس مهماً

21:36.840 --> 21:38.160
بل المهم هي سلامة (ماتيو)

21:38.560 --> 21:40.800
ولهذا السبب بقي (مايكل) بعيداً
لكن الآن، بعد زوال التهديد...

21:40.920 --> 21:42.280
لكنه لم يزل

21:42.400 --> 21:45.920
اتخذ (مارك) قرارات خطرة جداً
مراراً وتكراراً بسبب عمله

21:46.040 --> 21:47.840
أنت تعلمين أن هذا صحيح

21:48.160 --> 21:50.760
عندما خفت من أنني سأخسرك للأبد

21:50.880 --> 21:53.680
اعتقدت أن قلبي سينفجر

21:53.840 --> 21:57.320
لم أشك يوماً بأن حبك سينقذني!

21:57.440 --> 21:59.360
(تياغو) يمرر أصابعه على شعرها

21:59.480 --> 22:02.560
- هل تمانعين هذا؟
- لا تكن سخيفاً، كلا

22:02.680 --> 22:05.760
- هذا تمثيل فقط، صحيح؟
- صحيح

22:06.120 --> 22:11.280
على مر الوقت
كنت الامرأة الوحيدة التي أردتها

22:11.400 --> 22:14.920
(تياكو) يضغط على خصرها
ويضمها على صدره

22:15.040 --> 22:19.560
كل جزء في جسدي
يتحرق شوقاً إليك يا (تياغو)

22:20.160 --> 22:23.280
(تياغو) الذي يشعر بالرغبة
يحدق في جسمها الجميل

22:23.400 --> 22:26.640
مذكور أنه عليك أن تحدّق
برغبة في صدري وليس كتفي

22:26.760 --> 22:28.560
بالطبع

22:29.840 --> 22:34.960
- (تياغو) يضمّها بشدة
- أنا أحبك وأريدك

22:35.080 --> 22:38.600
صدرها مقابل صدره

22:39.160 --> 22:41.480
فماهما يكادان يتلامسا

22:41.600 --> 22:44.560
أخبرني بأن هذه ليست النهاية

22:45.200 --> 22:47.840
يجب أن تكون النهاية

22:47.960 --> 22:50.160
وبذلك، تغادر...

22:50.280 --> 22:54.280
وبذلك، تغادر...

22:54.400 --> 22:59.480
مهلاً، ماذا؟
أنتما لا تتبعان النص!

23:03.120 --> 23:04.880
صحيح، ها نحن ذا

23:05.000 --> 23:08.960
بعد 62 ساعة و25 دقيقة تقريباً
على انفصالهما

23:09.080 --> 23:11.520
أمور كهذه تحدث دوماً بعد الانفصال

23:12.000 --> 23:14.760
أنا متأكد من أن (غوينيث) و(كريس)
فعلا ذلك مرات عدة

23:14.960 --> 23:18.600
صحيح، علاقات واعية
بين ثنائي منفصل عن بعضه

23:18.720 --> 23:20.720
عادت (جاين) إلى المنزل
انهض بسرعة وارتد ملابسك

23:20.840 --> 23:24.600
- ماذا؟ لماذا؟
- لا أريد سماع آرائها الآن!

23:24.720 --> 23:27.440
- أمي!
- مرحباً حبيبتي

23:27.560 --> 23:29.960
أسرع! ما الذي يؤخرك؟

23:30.080 --> 23:31.440
هذا السروال ضيقة

23:31.560 --> 23:34.120
لكن (دايفيد بكهام) أخبرني
بأنني أستطيع خلعه

23:38.120 --> 23:40.960
- ما كان ذلك؟
- أوقعت حذاءً، كل شيء بخير

23:46.520 --> 23:48.200
كان ذلك وشيكاً

24:06.280 --> 24:12.080
- ماذا تفعلين؟
- أستيقظ من قيلولة

24:12.200 --> 24:15.320
ألا تشعرين أنك بخير؟
لأنك تبدين متعرقة قليلاً

24:15.440 --> 24:17.920
الطقس حار في (ميامي)

24:19.040 --> 24:26.720
- لأن هذه قيلولة جامحة
- ربما...

24:26.840 --> 24:29.520
كاذبة! رأيت أبي يتسلل
وهو يخرج من المنزل مثل المراهق

24:29.640 --> 24:33.800
حسناً، اسمعي
كانت علاقة بين ثنائي أسبق

24:33.960 --> 24:37.120
هذا أمر طبيعي
يفعله الجميع بعد الانفصال

24:37.240 --> 24:38.760
الجميع باستثنائك

24:39.040 --> 24:43.120
إنه لا يغيّر أي شيء
انتهت علاقتنا، كلانا يعلم ذلك

24:43.240 --> 24:44.560
لكن يا أمي...

24:44.840 --> 24:47.600
- لا توعظيني
- هذه ليست عظة

24:48.040 --> 24:53.400
أبي يتمسك بأمل، يظن أنك
ربما ستغيرين رأيك حول الأولاد

24:53.520 --> 24:55.240
حقاً؟

24:57.000 --> 25:00.480
- لن أغيّر رأيي
- أعرف

25:04.240 --> 25:06.840
اعتقدت أننا منسجمان

25:14.880 --> 25:19.040
- سيكونون رائعين
- صحيح

25:20.560 --> 25:22.000
ما الخطب؟

25:23.000 --> 25:24.800
إذا كنت سأصبح أنا وابنتاي
مواطنات من الدرجة الثانية

25:24.920 --> 25:27.040
فتحتاج إلى إخباري
لكي أستعد لذلك

25:27.160 --> 25:30.120
- الدرجة الثانية؟
- بالنسبة إلى (جاين) و(ماتيو)

25:30.240 --> 25:33.440
- لن تصبحن كذلك
- نحن كذلك الآن

25:33.680 --> 25:37.800
اسمعني، أعرف أنك
لم تختر هذا الحمل

25:37.920 --> 25:40.560
- هذا كلام غير كاف
- لكنك وافقت على الوقوف بجانبي

25:41.960 --> 25:44.280
وإذا غيّرت رأيك
فأحتاج إلى أن أعرف

25:44.400 --> 25:51.440
كلا، سأقف إلى جانبك
وأنا آسف لأنني جعلتك تشعرين بذلك

25:55.600 --> 25:57.120
حسناً، ماذا يجري؟

25:57.360 --> 25:59.080
مع السباحات المتزامنات؟
إنهن يصورن إعلاناً

25:59.200 --> 26:00.960
كلا، مع الملقب بـ(السترتين)
طردني للتو!

26:01.080 --> 26:02.400
- ماذا؟
- ماذا؟

26:02.520 --> 26:03.840
طلبت مني (لويزا)
أن أستبدل بعض الزجاجات

26:03.960 --> 26:05.840
ورآني أعيد وضعها
والآن يعتقد أنني سرقتها؟

26:06.000 --> 26:09.000
لا تقلق، سأتصل بها
وسنحلّ المشكلة فوراً

26:09.160 --> 26:12.080
مرحباً (جاين)، كيف حالك؟

26:12.200 --> 26:16.600
- (لويزا)؟ أين أنت؟
- أستمتع بوقتي، ماذا عنك؟

26:17.200 --> 26:18.880
- إنها تحت تأثير المشروب
- كلا!

26:19.000 --> 26:21.480
هل أنت بخير؟
أخبريني عن مكانك، سآتي لأحضرك

26:27.320 --> 26:28.840
إنها في الحانة

26:40.160 --> 26:47.240
ابقي هادئة سأعد حتى الـ3
ثم ستقفن وسأتسلل خارجاً

26:48.840 --> 26:51.280
3 ,2 ,1!

26:58.080 --> 27:05.160
احتسيت شراباً واحداً فقط
و5 كؤوس وكأسين

27:05.840 --> 27:08.840
أنا آسفة
أرجوك لا تعيديني إلى (ماربيلا)

27:08.960 --> 27:10.560
(لويزا)، أنت في (ماربيلا)

27:12.800 --> 27:19.760
أنا آسفة، لم أقصد أن أشرب
هل أخبرت شقيقي؟

27:19.880 --> 27:21.480
- كلا، هل أخبرته أنت؟
- أجل

27:21.600 --> 27:25.040
- (لويزا)
- حسناً، كلا

27:25.360 --> 27:29.840
لم أخبره لأنه سيصاب
بخيبة أمل كبيرة مني

27:31.560 --> 27:34.560
أعرف لكن عليك إخباره

27:35.640 --> 27:38.680
هل أستطيع الاتصال بممولي أولاً؟

27:45.120 --> 27:47.760
- هل أنت ممولة (لويزا)؟
- كلا

27:50.320 --> 27:53.600
لكنني سأعتني بها

27:53.760 --> 27:57.280
عندما تستيقظ، يجدر بها
أن تتحدث إلى شقيقها

27:57.440 --> 28:01.520
وبالحديث عن الأخبار المخيفة الهامة
لا يمكننا الاستمرار بهذا بعد الآن

28:01.680 --> 28:07.800
التصرف كما لو أننا لم ننفصل
لأننا كنا نؤجل الأمر الحتمي

28:07.920 --> 28:10.120
لن أغيّر رأيي حول إنجاب الأولاد

28:10.680 --> 28:13.400
- هل أخبرتك (جاين)؟
- أجل

28:14.000 --> 28:16.960
لكن ذلك كان جيداً
وساعدني في الرؤية

28:17.080 --> 28:20.160
لن نشعر أننا منفطران
إلا إذا تراجعنا خطوة

28:20.280 --> 28:21.760
وعدم رؤية بعضنا كثيراً

28:22.320 --> 28:27.200
لذا ربما تصطحب (جاين)
إلى العرض الأول لـ(تياغو)؟

28:33.600 --> 28:38.360
(مايكل)، كيف جرت الأمور
مع (رفاييل) في صف السباحة؟

28:38.800 --> 28:41.600
(جاين)، لم يغرق أحد

28:42.440 --> 28:47.000
(مايكل)، هل كان سيئاً لهذه الدرجة؟

28:47.280 --> 28:50.360
(جاين)، لا يزال مصراً
على المخاطر في عملك

28:50.480 --> 28:57.120
ويظن أنه يمكنك
تعريض (ماتيو) للخطر

28:58.640 --> 29:02.080
(مايكل)، إذاً سأستقيل

29:03.880 --> 29:06.160
(مايكل)، لا تستطيع فعل هذا

29:06.640 --> 29:09.400
أنت أهم
لن أخسرك مجدداً يا (جاين)

29:09.520 --> 29:13.000
أخبرتك في تلك الليلة
أنني سأفعل أي شيء لإنجاح علاقتنا

29:13.160 --> 29:16.040
وإذا كان ذلك يعني
خسارة وظيفتي مقابل سخارتك

29:16.160 --> 29:20.120
فأنت الفائزة، في كل مرة

29:25.440 --> 29:27.840
إنه يحب وظيفته
كيف سأجعله يستقيل؟

29:28.000 --> 29:29.880
هذا ليس قرارك، صحيح؟

29:31.080 --> 29:37.440
إذا كان يحبك بما فيه الكفاية
ليضحّي بشيء كهذا، فهذا قراره

29:39.880 --> 29:41.960
أمي؟

29:44.320 --> 29:48.280
كم تبدين جميلة عزيزتي

29:48.480 --> 29:50.920
أنا مسرورة لأنك ستحضرين
العرض الأول مع أبيك

29:51.040 --> 29:54.920
- لكن هل أنت بخير؟
- أجل، أنا على ما يرام

29:55.120 --> 29:57.200
سأطلب الطعام الصيني
وأشغّل مشغل الأقراص المدمجة

29:58.040 --> 30:02.800
أتطلع للاسترخاء فحسب، اذهبي

30:03.640 --> 30:05.320
كلا، لا أحتاج إلى لفافات البيض

30:05.440 --> 30:07.760
الخالية من الغلوتين
والغلوتامات أحادية الصوديوم

30:07.880 --> 30:10.160
أعرف أن هذه طلبيتي العادية

30:10.520 --> 30:14.040
لكنني أريد لفافات البيض
العادية الليلة، لشخص واحد

30:19.760 --> 30:22.560
(داونتاون أبي)

30:24.360 --> 30:26.840
هذا المسلسل البريطاني ليس أصيلاً

30:26.960 --> 30:29.400
صورنا مشهد المصرية
وهي تزيل بتلات الوردة

30:29.520 --> 30:31.080
ثم تموت في سريرها
في (أمور دي أرابيا)

30:31.200 --> 30:33.200
كفّ عن الحديث وركّز
هذا الجزء مهم

30:34.240 --> 30:36.880
- ماذا؟
- أفترض ذلك

30:37.040 --> 30:39.560
- شاهدت الحلقة من دوني؟
- أنا آسفة

30:39.840 --> 30:46.520
كلا، هذه قاعدة أساسية في العلاقة
تنتظرين قبل المتابعة في الحلقات

30:54.160 --> 30:55.880
نسيت هاتفي

30:59.760 --> 31:05.720
- أمي، هل أنت بخير؟
- أنا آسفة، أجل

31:06.680 --> 31:09.880
لا أعلم إن كان عليّ
البدء بمشاهدة الحلقة 8

31:10.000 --> 31:13.760
لأننا كنا نشاهد المسلسل معاً ثم...

31:16.600 --> 31:20.240
ولا أريد المتابعة من دونه

31:20.360 --> 31:22.800
لكنني أريد أن أعرف
ماذا حصل للسيد (سيبيل)

31:22.920 --> 31:27.720
أجل، فهمتك يا أمي

31:28.160 --> 31:29.960
يجب أن تصل (جاين)
في أي لحظة

31:30.080 --> 31:33.920
لا مشكلة
نحن نسبق الجدول الزمني بقليل

31:34.160 --> 31:38.160
لكنني كنت أفكر
في مسألة المتعقب

31:38.280 --> 31:40.800
سأذكركم بأن هذه هي المتعقبة

31:42.400 --> 31:48.120
وأنا قلقة
يمكن للمتعقبين أن يكونوا خطرين

31:48.240 --> 31:52.200
ركبت كاميرات في المكان
لكن ما هو وضعك في المنزل؟

31:52.320 --> 31:55.520
- هل لديك قفل مركب؟
- كلا، لا تخبرها يا (روهيليو)

31:55.640 --> 31:59.280
- كلا، أضعت المفتاح
- هل لديك أسلحة؟

31:59.440 --> 32:01.600
الصولجان فقط الذي أبقيه
في درج ملابسي التحتية

32:01.720 --> 32:03.160
هذا عذاب

32:03.400 --> 32:07.280
حسناً، ماذا عن نظام حراسة
محمي بكلمة سر؟

32:07.400 --> 32:08.840
أنا لا أطيق الوضع

32:08.960 --> 32:10.840
كلمة السر هي مشابهة
لكل كلمة سر أخرى

32:10.960 --> 32:15.280
(روهيليو)، أو (روهيليو 1)
إذا كان الرقم ضرورياً

32:16.560 --> 32:18.720
إنها (جاين)

32:18.840 --> 32:22.320
سأتأخر، سأشرح لك عند وصولي

32:22.440 --> 32:25.840
هل كل شيء بخير؟

32:26.640 --> 32:30.880
أمي تواجه فترة عصيبة
سأقابلك بعد الدخول

32:32.440 --> 32:35.080
هل أنت بخير؟

32:36.040 --> 32:41.000
أجل
(جاين) متأخرة، كانت أمها حزينة

32:41.120 --> 32:44.040
يا للهول، هل ستظل دوماً
مواطناً من الدرجة الثانية؟

32:44.160 --> 32:45.480
ماذا؟

32:45.920 --> 32:50.160
- أنا آسفة، لم يكن عليّ قول ذلك
- كلا، لا بأس

32:52.000 --> 32:57.120
هذه ليلة هامة لك
هذا كل شيء

32:57.240 --> 33:01.000
أتمنى لو تأتي (جاين) معك

33:01.320 --> 33:03.400
على أي حال، يجب أن تمشي
على السجادة الحمراء

33:03.520 --> 33:05.520
أجل

33:10.840 --> 33:12.840
(روهيليو)، هذه البدلة
من تصميم من؟

33:13.000 --> 33:14.840
(روهيليو)، أين رفيقتك؟

33:15.000 --> 33:16.800
(روهيليو)، أنت لست هنا لوحدك
أليس كذلك؟

33:16.920 --> 33:22.840
أشعر بوحدة موحشة
توفي والداي وشقيقي يكرهني

33:23.520 --> 33:25.920
حبيبتها ماتت أمامها

33:26.120 --> 33:31.240
لذا عندما يخبرني هذا الصوت الخافت
بأن أشرب

33:31.400 --> 33:35.200
حتى كأس واحدة
لكي أرفّه عن نفسي

33:35.480 --> 33:40.640
صوتي ليس خافتاً
لدي صوت صاخب

33:40.760 --> 33:44.080
تحتاجين إلى العودة
إلى مركز إعادة التأهيل

33:44.920 --> 33:48.800
لذا عندما تخرجين منه وتصبحين أفضل

33:53.120 --> 33:57.080
أستطيع أخذك في موعد

33:57.200 --> 34:00.840
وأخيراً، خطوة إلى الأمام

34:00.960 --> 34:03.880
ما يحضرنا إلى هنا، الآن

34:04.600 --> 34:07.480
مرحباً يا أبي

34:07.600 --> 34:11.400
كنت أبحث عنك
لمَ لست في الحفلة؟

34:11.760 --> 34:13.360
احتجت إلى تنشق بعض الهواء

34:13.520 --> 34:17.640
كانت مسرحية (تياغو) رائعة
أنا آسفة جداً لأنني فوّت السجادة

34:17.760 --> 34:19.800
أتفهمك
كانت أمك تمرّ بوقت عصيب

34:19.920 --> 34:21.240
بالضبط

34:21.680 --> 34:24.240
- وهي أهم مني بالنسبة إليك
- مهلاً، ماذا؟

34:24.400 --> 34:28.240
- اخترتها عليّ
- كلا، كانت غاضبة بسبب الانفصال

34:28.360 --> 34:29.880
وأنا أيضاً

34:30.080 --> 34:33.360
والليلة كانت هامة بالنسبة إليّ
ولم تحضري

34:33.480 --> 34:38.480
لذا كان الوسم الوحيد المتعلق بـ(تياغو)
وسم (روهيليو) الوحيد

34:38.600 --> 34:42.320
- وسم (روهيليو) الوحيد
- اتخذت قراراً، دافعي عنه أقله

34:44.400 --> 34:47.080
أنا آسفة جداً أبي

34:47.840 --> 34:51.560
أظن أنني أحتاج
إلى بعض المسافة الآن

35:01.160 --> 35:03.000
أشعر بالسوء الشديد

35:03.120 --> 35:05.240
أنا آسفة لأنني وضعتك
في ذلك الموقف

35:05.400 --> 35:07.680
أرسلت له اعتذاراً طويلاً
مع رموز تعبيرية كثيرة

35:07.840 --> 35:09.160
لن أتأخر

35:09.280 --> 35:10.760
- أين أنت الآن؟
- آخذ بنصيحة أبي

35:10.880 --> 35:13.600
سأدافع عن قراري

35:16.200 --> 35:21.680
(مايكل) مستعد للتخلي عن وظيفته
هل يجعلك هذا راضياً؟

35:21.840 --> 35:25.280
لم أعتبر ذلك
لأن هذا ليس السبب

35:25.440 --> 35:29.560
المشكلة هي أنني أختاره وسأختاره

35:30.480 --> 35:33.080
تقبّل ذلك أو لا تتقبله
لكن إذا لم تتقبّل ذلك

35:33.200 --> 35:37.840
فأنت من يؤزم الوضع
على ابننا وليس أنا

35:39.000 --> 35:45.360
- لا أريد أن يحل أحد مكاني
- ماذا؟ كلا، لن يحل مكانك

35:45.480 --> 35:50.040
اسمعني، لن يحل مكانك
أنت والد (ماتيو)

35:51.880 --> 35:58.760
- حسناً، سأحاول
- شكراً لك

36:05.440 --> 36:10.280
قال إنه سيحاول

36:10.400 --> 36:14.880
حددي موعد الطبيب غداً
عند التاسعة؟

36:21.560 --> 36:22.880
ماذا تفعل هنا؟

36:23.000 --> 36:24.720
سألتني ماذا تتوقعين مني
عند ولادة الطفلتين

36:25.160 --> 36:30.120
لذا تفضلي، سأقف إلى جانبك
طوال الوقت

36:30.240 --> 36:32.160
سأكون الممرض الليل
سأستيقظ كل 3 ساعات

36:32.280 --> 36:34.680
- سأطعمهما وسأساعدهما على التجشؤ
- ماذا؟

36:34.800 --> 36:37.640
هذا كل ما أردت فعله
مع (ماتيو) و(جاين) ولم أستطع

36:37.800 --> 36:40.400
سأركب حتى باباً بين غرفتين
لكي أتنقل بين هنا وهناك

36:40.520 --> 36:43.240
توقف يا (رفاييل)، ماذا يجري؟

36:43.560 --> 36:50.320
أريد الوقوف إلى جانبك
مع الطفلتين ومعك

36:50.440 --> 36:52.960
أنت لست مواطنة من الدرجة الثانية
يا (بيترا)

36:56.960 --> 37:00.480
وربما اقترفت خطأ

37:02.960 --> 37:06.320
- ماذا جرى؟
- المعذرة؟

37:06.440 --> 37:12.520
أظن أن (جاين) رفضتك بطريقة ما
لذا أنت هنا الآن

37:12.640 --> 37:16.080
لست مواطنة من الدرجة الثانية
يا (رفاييل)

37:16.200 --> 37:22.320
لكنني لست خياراً ثانياً أيضاً
عليك الرحيل

37:24.880 --> 37:26.240
ما يحضرنا إلى هنا...

37:28.320 --> 37:32.120
- مرحباً
- مرحباً، هل أنت لوحدك؟

37:32.240 --> 37:37.000
أجل، لكنني لا أنوي
العودة إلى المنزل لوحدي

37:37.640 --> 37:40.400
وكذلك (جاين) لمعلوماتكم

37:43.520 --> 37:47.840
انظري إلى المسبح

37:47.960 --> 37:50.360
وعندها رأته

37:54.880 --> 37:58.800
وهو رآها

38:41.960 --> 38:43.280
يا رفاق، نحن نحاول التمرن

38:43.400 --> 38:46.640
هل يمكنكما تبادل القبلات
في مكان آخر؟

38:52.960 --> 38:56.440
وأكره أن أفقع هذه الفقاعة

39:01.400 --> 39:05.880
- (باوولا)، من الجيد أنها أنت
- لكن هذا سبب وجودي هنا

39:06.000 --> 39:09.000
اعتقدت أنه كان شخصاً مجنوناً
يجلس في الظلام

39:09.120 --> 39:10.440
اعتقادك في مكانه

39:10.720 --> 39:14.760
لا مشكلة ولمعلوماتك
اعتنيت بالإجراءات الأمنية التي ناقشناها

39:14.880 --> 39:22.560
ركبت أقفالاً جديدة
كما أنني ركبت نظاماً أمنياً جديداً

39:24.200 --> 39:30.120
وركبت عارضات في جميع النوافذ
لكي لا يخرج أحد

39:30.240 --> 39:33.080
تعنين لكي لا يدخل أحد

39:33.200 --> 39:40.560
كلا، هذا ليس ما أعنيه يا (روهو)

39:40.680 --> 39:43.600
ويجب ذكر أنه أدرك عندها...

39:43.720 --> 39:46.720
ثمة شخص واحد فقط في العالم
يستطيع أن يناديني بذلك الاسم

39:46.840 --> 39:51.400
- وهي زميلتي السابقة في السجن، (لولا)
- إذاً أنت تذكرني؟

39:51.520 --> 39:52.840
لكن من المستحيل
أن تكوني أنت

39:52.960 --> 39:54.680
كانت في السجن
عندما عملت لصالح (جاي لو)

39:54.800 --> 39:58.680
وعندها، سمع الكلمات
الأكثر رعباً على الإطلاق

39:58.840 --> 40:01.640
لم أقابل يوماً (جاي لو)

40:03.960 --> 40:09.080
"يتبع..."