﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:01.160 --> 00:02.480
دعونا نفعل هذا

00:02.600 --> 00:04.600
فبهذه الاثناء تعرفون أن (جاين)
و(مايكل) عقدا خطوبتهما

00:04.720 --> 00:06.120
- هل تتزوجين بي؟
- أجل

00:06.240 --> 00:08.080
ما ترك (رافييل) مكسور الفؤاد

00:08.200 --> 00:12.160
وأيضاً (روخيليو) كسر فؤاده
فهو و(زو) قد وصلا إلى طريق مسدود

00:12.280 --> 00:14.200
لا أريد انجاب المزيد من الاولاد

00:14.320 --> 00:17.080
كما أن (بيترا)
وصلت إلى طريق مسدود أيضاً

00:17.200 --> 00:18.600
أرأيتم؟ فلقد أنجبت فتاتين توأمين

00:18.720 --> 00:20.840
- (إلسا) و(آنا)
- كما في (فروزن)؟

00:20.960 --> 00:22.280
لا أحد غيرك قد يعتقد هذا

00:22.640 --> 00:25.440
لكن بالنهاية كانت تعاني
من التأقلم مع مسألة الامومة

00:25.560 --> 00:28.400
للدفاع عنها
فهي لم يكن لديها المثال الاعلى الافضل

00:28.520 --> 00:31.080
وبالحديث عن أعضاء العائلة المزاجيين

00:31.200 --> 00:33.960
فـ(ديريك)، الاخ غير الشقيق
لـ(رافاييل) قد عاد

00:34.080 --> 00:37.200
والسؤال الحالي
هل كان يعمل مع والدتهم؟

00:37.320 --> 00:39.760
سيدة الجريمة الشائنة
المعروفة بـ"المتمتمة"

00:39.880 --> 00:43.640
هذا اعتقد هذا (مايكل) حتماً
لكن هذا ليس رأي (رافييل)

00:43.760 --> 00:45.080
أعتقد أن (ديريك) يقول الحقيقة

00:45.200 --> 00:48.360
وبالحديث عن الخطر
أتذكرون أول حب لـ(ألبا)؟

00:48.480 --> 00:51.560
أنا (بابلو ألونزو سيكورا)

00:51.680 --> 00:54.640
بينما أقسمت (آلبا) إنه كان ملعوناً
لكن برغم هذا...

00:55.880 --> 00:57.600
ثم حدث هذا

00:58.120 --> 01:00.120
أعرف، هذا غريب، صحيح؟

01:00.240 --> 01:04.560
أصبحت الامور غريبة للغاية هنا
لذلك دعونا نبدأ

01:05.560 --> 01:08.960
في البداية
كانت (آلبا) و(ماتيو) في (ميامي)

01:09.480 --> 01:12.600
وفي البداية
كان المنزل بائساً وخالياً

01:12.720 --> 01:15.560
- وقالت (آلبا)...
- فليكن هناك نور!

01:19.400 --> 01:20.800
أهذا هو؟

01:21.880 --> 01:24.200
فبنى لها (ماتيو) أرجوحتها
على الشرفة الامامية

01:25.840 --> 01:27.360
وهكذا كان

01:28.680 --> 01:32.640
وكان هناك الصباح والمساء

01:32.760 --> 01:37.320
وباركهما القدير
وقال لهما "أنجبا وتكاثرا"

01:38.120 --> 01:40.400
و(آلبا) أنجبت (زيومارا)

01:41.720 --> 01:44.040
و(زيومارا) أنجبت (جاين)

01:45.720 --> 01:49.320
التي أنجبت (ماتيو الثاني)
وكان الامر جيداً

01:49.920 --> 01:51.720
ثم حصل الطوفان

01:52.440 --> 01:55.600
عذراً، ليس ذاك النوع من الطوافانات
لكن أتذكرون هذا؟

01:58.840 --> 02:00.520
"بعد 7 أيام من الطوافان"

02:00.640 --> 02:04.960
وهكذا، كان عليهم إعادة البناء
و(آلبا) كما (نوح) الذي سبقها قالت...

02:05.080 --> 02:06.680
اثنان من كل صنف

02:07.000 --> 02:09.000
خارج لائحة الفطور

02:09.160 --> 02:13.160
أمي، إن كان (رافييل)
كريماً ليدعنا نبقى هنا

02:15.240 --> 02:17.040
هذا لا يعني أن علينا استغلال ذلك

02:17.160 --> 02:21.040
تقول المرأة التي ارتادت
المنتجع الصحي مرتين حتى الان

02:21.160 --> 02:23.200
كان الجو غائماً للغاية
للذهاب إلى الشاطئ

02:24.560 --> 02:26.920
اعتقد أننا سنقابلكما بالمنزل
مع المقاولين

02:27.040 --> 02:31.000
تذمر جيران (مايكل) بشأن (ماتيو)
حقاً؟ من يشتكي من (ماتيو)؟

02:31.120 --> 02:33.200
هل كان يبكي طوال الليل مجدداً؟

02:33.320 --> 02:34.680
هل تلومونه، فلقد تشرد

02:34.800 --> 02:38.160
أجل، "شتات (فلانويفا) الكبير"

02:38.280 --> 02:39.760
بأي حال، إيجار (مايكل)
قد أوشك على الانتهاء

02:39.880 --> 02:44.480
كنا سنبحث عن منزل جديد بعد الزفاف
إنه لتوقيت سيئ للغاية...

02:47.320 --> 02:49.040
أو حظ عاثر بالفعل

02:49.160 --> 02:50.840
لا أعلم لما يستمر هذا بالحدوث

02:52.240 --> 02:55.360
(بابلو)، لم أعلم بوجودك هنا

02:55.480 --> 02:57.920
تذكرون (بابلو ألونزو سيغورا)، صحيح؟

02:58.080 --> 03:01.680
أقسمت (آلبا) إنه كان ملعوناً
لكن (جاين) و(زو) لم يصدقاها

03:01.800 --> 03:04.240
هو لا يعرف مدى قوته

03:05.040 --> 03:07.120
ستلاحظون أن الطاولات قد لفت

03:07.400 --> 03:11.480
للدفاع عن (آلبا)
ثمة تفسير علمي لحدوث هذه الامور

03:12.800 --> 03:16.480
قبل مجيء (بابلو) بوقت طويل
تعرضت إحدى الانابيب للانسداد

03:16.600 --> 03:18.440
التي أدت إلى تسرب المياه والتي
أدت إلى تعطل قاطع التيار الكهربائي

03:18.560 --> 03:20.360
ما أدى إلى انقطاع الكهرباء
عند وصول (بابلو)

03:20.600 --> 03:23.480
ثم استمرت المياه بملء العليّة
حتى لم تعد تحمل وزنها

03:23.600 --> 03:26.360
ما أدى إلى هبوط السقف
وما أدى إلى الفيضان الكبير

03:26.480 --> 03:30.920
وبينما أصبح هذا منطقياً
حسناً، هذا ثالث مقبض يا قوم

03:31.880 --> 03:35.560
حسناً، دعونا نسرع
لا نريد التأخر على المقاولة

03:35.680 --> 03:37.800
على أمل أن تعيدنا
إلى المنزل سريعاً

03:38.000 --> 03:41.720
- أجل، لن تعودا بأي وقت قريب
- إذاً، الوضع سيئ كما يبدو؟

03:41.840 --> 03:43.720
بالواقع، إنه أسوأ مما يبدو

03:47.240 --> 03:48.600
فالعفن منتشر

03:50.400 --> 03:53.080
وهل ما زلت تعتقدين أنني سأتمكن
من الزواج هنا بغضون 6 أسابيع؟

03:53.920 --> 03:55.280
هذا ظريف

03:56.280 --> 03:57.600
أنت جادة؟

03:58.040 --> 03:59.880
أجل، لا يمكن أن يحصل هذا الامر

04:06.800 --> 04:09.040
حسناً، أعتقد أنني
حصلت على كل مرادي

04:09.160 --> 04:10.800
هل أنتم جاهزون؟

04:10.920 --> 04:12.560
- آتون
- دقيقة

04:15.120 --> 04:16.480
ماذا؟

04:21.080 --> 04:23.920
- ما هذا؟
- أول كتاب تشتريه لي (آبويلا)

04:24.200 --> 04:27.840
كنت أبحث عنه عند ولادة (ماتيو)
إنه بأحسن حالاته

04:27.960 --> 04:29.600
هذه معجزة

04:30.880 --> 04:32.960
أنا مخلصك

04:34.840 --> 04:42.440
أرأيت يا (جاين)؟ كلما يقفل القدير باباً
يفتح الفرصة لمكان زواج أكبر

04:43.080 --> 04:44.400
علينا اتخاذ القرارات

04:44.520 --> 04:49.400
كنت أراسل (لورين كونارد) وقالت
إننا متأخرون جداً بجدول أعمالنا

04:49.520 --> 04:53.800
أبي، يبدو هذا مبتذلاً وباهظاً جداً

04:53.920 --> 04:57.400
الناس تحب (تياغو)، وأصبح
حسابي معروفاً أكثر بفضل اختطافي

04:57.520 --> 04:59.240
لذا لن أدخر شيئاً

04:59.440 --> 05:03.120
هذا كريم للغاية، لكن مع هذا
ما زلت أريد زفافاً صغيراً

05:03.280 --> 05:06.160
لكن لم يعد علينا الانصياع
إلى ضيق المنزل

05:06.280 --> 05:08.280
- 75 شخصاً يا أبي
- لا تذكريني

05:08.400 --> 05:11.600
لا أعرف كيف سأحصر لائحتي
إلى 75 شخصاً

05:11.920 --> 05:14.040
- ماذا؟
- ماذا سأقول إلى رئيس (المكسيك)؟

05:14.160 --> 05:15.480
أو (تشارو)؟

05:15.600 --> 05:18.480
(أوبرا)؟
أعني إن حصلت على مكان لمئة

05:18.600 --> 05:20.880
أبي، سيكون مجموع الحاضرين
بالزفاف 75 شخصاً

05:21.000 --> 05:23.960
ماذا؟ هذا ليس زفافاً
هذه ليلة ألعاب

05:24.080 --> 05:27.080
- يمكن دعوة 15 شخصاً
- 15 شخصاً، رائع

05:27.200 --> 05:30.200
ستتزوج ابنتي بنفس اليوم
الذي أخسر به جميع أصدقائي

05:30.320 --> 05:32.040
- أبي!
- لا يمكنني تقليص العدد إلى 15

05:32.160 --> 05:33.480
تصوّر حلاً

05:33.840 --> 05:35.560
يمكننا مراجعة اللائحة معاً

05:36.440 --> 05:37.760
لقد راجعنا الامر سابقاً

05:37.880 --> 05:41.440
أجل، لكن لتوضيح الامور
لانني أعاني من فهم بعضها

05:42.360 --> 05:47.400
إذاً، عرفت بوفاة والدتك
وقررت تسلق الممر الابالاشي

05:47.520 --> 05:49.240
لذا قدت السيارة بمفردك
إلى (جورجيا)؟

05:49.360 --> 05:52.520
إلامَ تلمح؟
فيبدو أنك تعرف التفاصيل

05:52.640 --> 05:55.560
أعتقد أنك تخفي شيئاً
فيما خص والدتك

05:56.200 --> 05:58.360
"المعروفة أيضاً
بـ"سيدة الجريمة: المتمتمة"

05:58.480 --> 06:00.040
أعتقد أنك تعرف مكانها

06:00.200 --> 06:03.480
ماذا يحدث؟ هل تستجوب أخي
دون حضور محاميه؟

06:03.600 --> 06:05.720
هذا غير رسمي
فمحاميه موجود في (نيويورك)

06:05.840 --> 06:07.520
غير رسمي، صحيح
قف! سوف نغادر

06:07.640 --> 06:10.240
اجلس! لن تغادر
دعني أحدثك بالخارج

06:13.000 --> 06:14.640
- ماذا تفعل؟
- ماذا تفعل أنت؟

06:14.760 --> 06:17.760
- أحاول إجراء تحقيق
- وأخي لم يكن متورطاً مع والدتنا

06:17.880 --> 06:21.200
سأجلب له محامياً محلياً
من الان فصاعداً لن تستجوبه دون حضوره

06:23.760 --> 06:26.400
حسناً، يمكنني فهم
سبب تذمر جيران (مايكل)

06:26.520 --> 06:30.080
أعتقد أن أسنانه تنبت
سأحاول أن أمشيه

06:30.200 --> 06:31.520
حسناً

06:31.720 --> 06:33.040
- مرحباً
- مرحباً

06:33.440 --> 06:34.760
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

06:47.840 --> 06:50.480
حسناً، حسناً

06:55.000 --> 06:56.520
فتى جيد

06:58.240 --> 06:59.760
عذراً

07:05.240 --> 07:06.560
أخيراً

07:08.400 --> 07:09.880
هل أنت مستيقظة بسبب التوأمين؟

07:11.520 --> 07:17.440
- الطفلتان؟ لا، إنهما تنامان جيداً
- نعم

07:17.600 --> 07:21.520
هل عائلتك مرتاحة بالاقامة هنا؟
المؤسف أن الطقس ليس مشمساً

07:21.640 --> 07:23.040
جدتي لن تغادر

07:23.640 --> 07:26.760
وسأذهب مع (مايكل)
لتفقد منزلها غداً

07:29.480 --> 07:34.400
هناك... لم أدرك وجود العديد من
المنازل الخلابة التي تناسب ميزانيتي

07:34.520 --> 07:39.600
- (بيترا)، هل أنت بخير؟
- أجل، بخير

07:39.880 --> 07:41.240
متعبة!

07:43.360 --> 07:46.880
- أتمنى لك التوفيق بالمنازل الخلابة
- شكراً

07:51.360 --> 07:55.240
حسناً، "فاتن" هي شيفرة
لـ"صغير وقديم"

07:56.000 --> 07:58.080
- "اليوم التالي"
- خذا وقتكما، انظرا بالارجاء

07:58.200 --> 08:00.080
إنه منزل يتحدث عن نفسه

08:02.160 --> 08:04.520
هذا محبط
لا يمكننا الاقامة هنا

08:04.640 --> 08:07.680
هناك طبقة طلاء
وبعض... النباتات

08:07.800 --> 08:09.400
لا يوجد فيه شيء من لائحتنا

08:10.640 --> 08:13.400
"غسالة، نشافة، حمام ثان
فناء صغير، مكان للخزانة، ضوء طبيعي"

08:13.520 --> 08:16.640
أجل، هذا اللائحة مستحيلة
ليس ضمن ميزانيتيكما

08:16.760 --> 08:20.040
أجل، علي أن أكون صريحاً
لقد تعبت يا (جاين)

08:20.440 --> 08:25.800
ثمة حرير صخري بعظامي
وصرير بلوح الارضية وموقد متسخ

08:25.920 --> 08:28.160
أتعلم؟
هذا لا يتحدث عن نفسه

08:28.280 --> 08:32.320
حسناً، دعوني أريكما منزلاً
قد يعجبكما

08:32.880 --> 08:35.680
غرفتا نوم وحمامان...
وهو بالواقع ضمن ميزانيتيكما

08:35.840 --> 08:37.160
وما العيب؟

08:37.600 --> 08:39.520
هو في (ويست ميرمار)
على بعد 30 دقيقة تقريباً

08:42.120 --> 08:45.960
- لا أعرف، فحياتنا هنا
- الناس تنتقل بالمواصلات

08:46.080 --> 08:49.120
دعينا نلقي نظرة عليه
فهو منزل حقيقي مع فناء

08:49.240 --> 08:52.560
اذهبي يا (جاين)، اذهبي!
ارحلي من هنا طالما بمقدورك هذا

08:55.680 --> 09:00.360
لا بدّ من الاشارة إلى أن (جاين)
أرادت كره هذا المنزل بكامل تفكيرها

09:00.480 --> 09:04.560
ولا بدّ من الاشارة إلى أنه
بكامل أحاسيسها هذا لم يحصل

09:05.320 --> 09:07.360
"مساحة أرضية مفتوحة"

09:09.440 --> 09:11.200
"غسالة، نشافة"

09:13.840 --> 09:15.840
"غرفة طعام رسمية"

09:17.680 --> 09:19.160
"فناء مسيّج"

09:19.360 --> 09:21.640
- لم أشعر أنه بعيد
- بالفعل، أليس كذلك؟

09:21.760 --> 09:24.280
- ومع الاعلان...
- تعجبني القيادة، أعتقد أنها مريحة

09:24.400 --> 09:25.800
- أجل
- أجل

09:26.600 --> 09:29.040
- أنا...
- تمهّلي!

09:29.160 --> 09:32.400
اسمعي، دعينا لا نضيع الوقت
أنا مثالي، صحيح؟

09:32.520 --> 09:37.560
غسالة الأواني والفناء الواسع
وأرأيت عائلة (دياز غولدبرغ) المجاورة؟

09:37.680 --> 09:40.960
لديهم فتاة بلائحة الشرف
التي تجالس الاطفال

09:41.360 --> 09:44.400
لكن بإمكانك حقاً نقل (ماتيو)
لمسافة 39 دقيقة؟

09:44.520 --> 09:50.120
أعني... لا أود أن أكون نذير الشؤم
لكن والد الطفل لن يفعل هذا

09:51.160 --> 09:55.680
وبقدر ما كرهت (جاين) الاعتراف بالامر
علمت أن ورق الجدران المتقد محق

09:59.200 --> 10:01.920
- و(ويست ميرمار) يبعد 30 دقيقة
- بل 35 دقيقة

10:02.040 --> 10:04.080
- 39 دقيقة
- دون زحمة سير

10:04.400 --> 10:07.600
هذا يعني أكثر من ساعة لتوصيله وإعادته
وماذا إن حدث أمر هام؟

10:07.720 --> 10:11.440
مثل عندما يخطو خطوته الاولى
لن يمكنني المجيء فوراً

10:12.360 --> 10:14.760
أعرف، وثق بي أتمنى لو كان أقرب

10:15.480 --> 10:20.080
لكنه مزود بفناء لـ(ماتيو)
ولا يمكنني شراء المنزل بـ(ميامي)

10:20.200 --> 10:21.520
لكن أنا بإمكاني

10:21.640 --> 10:25.720
جدي منزلاً مثله بمكان قريب
وأنا سأسدد الفارق

10:25.920 --> 10:31.240
قبل أن ترفضي
هلا تفكرين بالامر جدياً؟

10:31.640 --> 10:33.440
- لا يمكننا قبول مالك
- لمَ لا؟

10:33.560 --> 10:36.400
كل شيء يتعلق بالتسوية
وهذا الافضل لـ(ماتيو)

10:36.600 --> 10:39.280
سيترعرع بمنزل جميل
بالقرب من والده

10:40.600 --> 10:43.880
ناقشي الامر مع (مايكل)
خذيه بعين الاعتبار على الاقل

10:44.880 --> 10:46.840
حسناً، سنفعل هذا

10:47.240 --> 10:49.800
حسناً، إلى اللقاء أيها الوسيم

10:49.960 --> 10:52.600
أمك تحبك، سأراك غداً

10:54.360 --> 10:57.760
- إذاً، هل عادت (بيترا) بدوام كامل؟
- أجل

10:58.080 --> 11:01.360
وهل هي بخير؟
لانني رأيتها الليلة الفائتة ولم تكن بخير

11:01.480 --> 11:03.680
حسناً، هي مغلوب على أمرها حتماً

11:04.040 --> 11:06.040
تبدو خائفة منهما بعض الشيء

11:06.240 --> 11:10.320
ربما سأتكلم معها
من أم إلى أم

11:10.440 --> 11:15.120
أردت أن أتحقق من حالك
لاننا أنا و(رافييل) قلقان

11:15.240 --> 11:18.000
وأجل، لقد تحدثنا بالامر
وأعرف أنك لا تودين أن يهتم أحد بأمورك

11:22.040 --> 11:27.240
لا أعرف تماماً ماذا أفعل بهما

11:27.880 --> 11:29.480
هذا طبيعي بالكامل

11:29.600 --> 11:30.920
حقاً!

11:31.040 --> 11:32.640
هل قصدت مجموعات
الأمهات الجديدات؟

11:32.760 --> 11:34.240
- أرجوك!
- حقاً!

11:34.360 --> 11:38.080
أنا زرتها عندما شعرت أنه مغلوب
على أمري وقد أفادني هذا

11:38.200 --> 11:40.680
لان الجميع يعانون من نفس الامور

11:41.960 --> 11:45.640
وإن أردت هذا، لا يمكنني مع ولدين
هذه تجربة قاسية

11:47.560 --> 11:48.880
(بيترا)

11:49.040 --> 11:50.360
- حسناً، هل تأخذينني؟
- أجل

11:53.680 --> 11:58.000
- ماذا تفعل كل هذه هنا؟
- أحاول أن أجعل الجوّ مناسباً لـ(ماتيو)

11:58.720 --> 12:02.920
لم أعتقد يوماً أنني سأقول هذا
لكن سئمت مزيج القريدس

12:03.200 --> 12:04.520
"مشاكل الشراب"

12:04.640 --> 12:07.440
حسناً، لقد أنهيت الاتصال للتوّ
مع سمسار العقارات

12:07.560 --> 12:09.840
وتبين أن ثمة أشخاص آخرين
يكترثون للمنزل

12:09.960 --> 12:14.480
ويريدوننا أن نكتب لهم رسالة
نفسر بها سبب كوننا المستأجرين المثاليين

12:14.600 --> 12:16.080
أجل، عن هذا

12:16.720 --> 12:19.640
- هل رفضه (رافييل)؟
- يعتقد أنه بعيد جداً

12:20.120 --> 12:22.040
- لكنه عرض...
- ماذا؟

12:22.160 --> 12:23.760
- لكنني رفضت
- على ماذا؟

12:23.880 --> 12:27.080
- هو سيدفع الفارق لمنزل مماثل هنا
- لا، لن نقبل ماله

12:27.200 --> 12:29.720
اهدأ، لقد رفضت
علمت أنك لن توافق

12:29.840 --> 12:32.480
- وهل توافقين أنت؟
- لا... حسبما أعتقد

12:32.600 --> 12:36.440
لا أعرف، ربما، من الافضل
أن يكون (ماتيو) قريباً من والده

12:36.560 --> 12:39.760
- آسف، لست مرتاحاً لهذا
- أعرف، فهمت

12:39.880 --> 12:42.640
ثمة أمور كثيرة مرتبطة بالمال
كحال والدك مع الزفاف

12:42.760 --> 12:45.960
يعتقد إن سدد متطلباته
سيمكنه أن يدعو من يشاء

12:46.080 --> 12:47.960
ماذا؟ هل اتصل بك؟

12:48.080 --> 12:51.280
- أمي، هذه خدمة الغرف
- أرسل رسائل نصية، ثلاث مرات

12:51.400 --> 12:58.000
يريد مساحة كبيرة للائحة مدعويه وبهذا
أعني أنه يريد دعوة الـ(ويغلز) الحقيقيين

12:58.120 --> 12:59.600
إنهم عزيزون عليه

12:59.720 --> 13:03.160
ويريد أن يعرف إن عزفت (تشارو)، أهذا
يعدّ عملها تسلية أو ستبقى من الضيوف؟

13:03.280 --> 13:05.240
- (تشارو) ستعزف؟
- لا

13:05.560 --> 13:07.640
لا أصدق أنه سعى إليك بعد رفضي

13:07.760 --> 13:09.680
عليك أن تطلبي منه التوقف

13:09.800 --> 13:12.160
كنت لافعل هذا
لكنه يحتاج إلى مسافة بيننا، لذا...

13:12.280 --> 13:16.160
حسناً، قاعدة جديدة
من لا نعرفه، لا يمكنه المجيء، انتهينا

13:18.320 --> 13:21.560
قدموا لي مايونيز (تشيبوتلي) إضافياً

13:22.240 --> 13:25.040
- ماذا؟
- يعجبني المكان هنا

13:25.280 --> 13:26.920
"معيشة (ماربل)، الاقامة"

13:27.040 --> 13:30.600
ماذا لو حددنا جدول أعمال
وقدمناه إلى (رافييل)

13:30.720 --> 13:33.400
سأقود سيارتي إلى (ميامي)
كل أيام الاسبوع للعمل

13:33.520 --> 13:37.800
وسآتي إلى (ميامي) ثلاثة أيام بالاسبوع
للجامعة ومرتين لدوام العمل بـ(ماربيلا)

13:37.920 --> 13:41.800
وبيني وبين (مايكل) وأمي لن يكون
عليك قضاء الكثير من الوقت بالقيادة

13:41.920 --> 13:45.280
لكن قبل أن ترفض
هلا تفكر به على الاقل؟

13:46.800 --> 13:51.360
- مثلما فكرتما بالمال؟
- بحقك! لقد فكرنا بالفعل

13:51.640 --> 13:53.560
يمكنك تفهم سبب عدم قبولنا به

13:53.920 --> 13:57.640
أعلم أنه ليس مثالياً
لكنه إيجار لمدة عام

13:57.760 --> 14:02.800
إن لم ينجح الامر، لن نجدده
أنت قلت إنه علينا إجراء التسويات

14:02.920 --> 14:05.360
وفترة السنة ليست طويلة جداً

14:05.600 --> 14:08.680
لا أصدق أن كل هذا الوقت قد انقضى

14:09.000 --> 14:13.240
لكن مع ذلك
كأن الوقت غير موجود

14:15.120 --> 14:17.880
زهرة لزهرتي

14:21.320 --> 14:23.200
اصعدي إلى غرفتي...

14:23.760 --> 14:26.080
- لا
- لماذا؟

14:26.200 --> 14:30.880
لانني من قد أكون؟
أعض حفيدتي بشيء وأفعل عكسه؟

14:31.680 --> 14:36.160
اقترفت هذا الخطأ معك مرة
ولا يمكنني تكراره

14:36.320 --> 14:41.160
بقدر ما أريد معرفتك مجدداً

14:42.680 --> 14:44.960
بعلاقة جسدية

14:48.920 --> 14:51.560
أعتقد أننا سنحتفظ بهذا لزواجنا

14:53.600 --> 14:56.400
وآمل ألا يكون هذا عائقاً لك

14:59.760 --> 15:02.120
- جدتي؟
- تقدم (بابلو) للزواج بي

15:02.640 --> 15:04.200
سوف نتزوج

15:11.560 --> 15:13.680
- جدتي، هذا...
- مضحك

15:14.560 --> 15:18.760
- أنت تمزحين، صحيح؟
- لا، هذه ليست دعابة

15:18.880 --> 15:22.320
جدتي، أمي تحاول أن تقول
إنكما تعرفتما إلى بعضكما منذ أسبوع

15:22.440 --> 15:25.280
بل على العكس
نحن نعرف بعضنا منذ 40 عاماً

15:25.400 --> 15:28.080
إذاً، اخرجاً معاً
لمَ العجلة؟

15:28.200 --> 15:31.320
بعمري، ما فائدة الانتظار
إن كنت أعرف مرادي؟

15:32.760 --> 15:36.880
أشعر بالحيوية مجدداً
كما أنني أحبه

15:37.160 --> 15:39.960
لا بدّ من الاشارة إلى أنه بعد سنوات
من دراسة لغة جسد الاخر

15:40.080 --> 15:44.080
جعل (جاين) قادرة على تفسير هذا
مثل "لا يزال هذا غير معقول بالنسبة لي"

15:44.240 --> 15:48.680
و(زو) فسرت هذا مثل
"أعلم، ماذا يمكننا أن نفعل؟ هي سعيدة"

15:48.800 --> 15:51.120
جدتي، إن كان هذا ما تريدينه
نحن سعيدتان من أجلك

15:51.920 --> 15:53.240
أجل

15:56.040 --> 15:59.800
لا أصدق أنكما ستتزوجان
علي أن أسرّع أموري

16:02.160 --> 16:04.080
ما يجلبنا إلى هنا الان

16:04.200 --> 16:06.440
- هل من ألعاب سخيفة؟
- لا، ما من ألاعيب

16:07.040 --> 16:08.760
- أغان غير راقية؟
- ربما واحدة

16:10.680 --> 16:12.600
لكنها ليست بشأن قوس القزح
والصداقة والأمور المقرفة

16:12.720 --> 16:14.040
وليس عليك الغناء

16:14.440 --> 16:17.560
- واسمي هو (بيترا)
- مرحباً (بيترا)، مرحباً (بيترا)

16:17.760 --> 16:22.320
- أنا والدة (إلسا) و(آنا)
- مثل في (فروزن)؟

16:22.440 --> 16:25.400
- لا، ليس مثله بتاتاً
- مرحباً (إلسا)، مرحباً (آنا)

16:25.520 --> 16:29.360
- واسمي (جاين)
- مرحباً (جاين)، مرحباً (جاين)

16:29.480 --> 16:33.240
أنا أم (ماتيو)، الذي ليس هنا لان...

16:34.080 --> 16:39.680
عذراً، لانه عندما كان حديث الولادة
كانت هذه المجموعة مفيدة للغاية

16:40.040 --> 16:44.760
أعني بشأن أنها لم تجعلني
أشعر بالوحدة والهزيمة

16:44.880 --> 16:48.280
- و...
- ما الكلمة المناسبة هنا؟

16:49.320 --> 16:52.800
- صديقتي
- ووالدة شقيقتا ابني

16:52.920 --> 16:55.560
(بيترا) تختبر الامر، بشكل مضاعف

16:55.680 --> 16:59.600
أنت بالمكان الصحيح
جميعنا هنا نشعر بالوحدة والهزيمة

16:59.760 --> 17:02.560
إنه طفلي الثاني
واعتقدت أنني كنت مستعدة

17:02.680 --> 17:05.840
لا، فقاعة الطفل حديث الولادة
تزداد صعوبة

17:05.960 --> 17:07.280
والهرمونات

17:07.400 --> 17:10.800
- ثمة أيام أتساءل عن سبب قيامي بالامر
- وهل هناك أيام لا تتساءلين؟

17:21.840 --> 17:25.480
- مرحباً
- صباح الخير، هل (جاين) هنا؟

17:25.600 --> 17:29.800
أردتها أن تضمنا إلينا
أنا وصديقتي العزيزة على الفطور بالاسفل

17:29.960 --> 17:31.280
مرحباً

17:31.600 --> 17:33.760
يا للهول، هل هذه من اعتقدها؟

17:33.880 --> 17:37.560
"(تشارو)، نجمة عالمية وعازفة
غيتار (فلامينغو) حائزة على جوائز"

17:37.680 --> 17:39.280
"ثالث أعزّ صديقة لـ(روخيليو)"

17:39.400 --> 17:40.880
"بعد (غلوريا) و(أوبرا)"

17:42.440 --> 17:46.320
(جاين) ليست موجودة
ذهبت إلى صف الام الجديدة مع (بيترا)

17:46.440 --> 17:49.360
- يا للهول!
- (روخيليو)، يمكننا مقابلتها بالصف

17:49.480 --> 17:51.880
أجل، أجل، يمكننا مناقشة الامر
شكراً لك يا (زيومارا)

17:52.000 --> 17:56.600
بالواقع... ألديك دقيقة
للحديث على انفراد؟

17:57.640 --> 18:02.600
- لا أخفي أي أسرار عن (تشارو)
- حسناً

18:03.600 --> 18:07.920
أعرف أنك و(جاين)
غير متفقين على أمور الزفاف

18:08.040 --> 18:11.960
تقول (لورين) إن الخلاف الحماسي
هو جزء من المتعة لتنظيم الزفاف

18:12.160 --> 18:14.400
- من هي (لورين)؟
- (ل ك)

18:14.520 --> 18:15.840
حسناً

18:15.960 --> 18:20.000
أريد أن أقول إنني بجانبك
بحال أردت المساعدة بالتوجيه

18:20.120 --> 18:23.480
توقفي يا (زيومارا)،  أعتقد أنني
أوضحت الامر، إنني بحاجة للابتعاد عنك

18:23.600 --> 18:29.000
لكن هذا يتعلق بـ(جاين) والزفاف
ونحن لا نزال عائلة أولاً وقبل كل شيء

18:29.120 --> 18:32.880
أجل، صحيح
لكن قلبي ما زال محطماً

18:33.000 --> 18:39.960
وتكرار هذا مراراً
يصبح محرجاً بعض الشيء

18:41.280 --> 18:42.600
هيا بنا يا (تشارو)

18:45.320 --> 18:48.000
وأنا أشعر بالضياع حسبما أعتقد

18:48.120 --> 18:55.880
أنظر نحوهما، أعلم أنهما ابنتاي...
لكنني لا أتمكن من التواصل معهما

18:57.160 --> 19:04.360
أشعر ربما أنهما سيكونان بوضع أفضل
مع... أحد آخر يهتم بأمرهما

19:04.840 --> 19:07.960
تعرفين أن هذا غير صحيح
فأنت أمهما

19:10.520 --> 19:14.880
- (بيترا)
- أنا بخير، بخير

19:15.000 --> 19:17.160
لكنني أشعر أنه مغلوب على أمري
كحال الجميع هنا

19:17.280 --> 19:22.360
(بيترا)، أريد أن أتدخل، يبدو أنك
تنحرفين إلى أراضي ما بعد الولادة

19:23.760 --> 19:25.280
ماذا؟ لا، لا

19:25.400 --> 19:27.400
- كيف حال نومك؟
- بخير

19:27.520 --> 19:30.920
- رأيتك تسيرين بالأروقة بمنتصف الليل
- هل هذا تدخل؟

19:31.080 --> 19:35.360
- قلت لي أن آتي للتكلم عن مشاعري
- وأنا أسمعك الان وأشعر بالقلق

19:35.480 --> 19:36.800
أنا بخير

19:36.920 --> 19:38.840
المعذرة، أريد استخدام المرحاض

19:49.720 --> 19:53.080
إذاً، لم تعودي!

19:54.200 --> 19:55.800
طريقة الحكم علي
من قبل الجميع هناك؟

19:55.920 --> 19:57.440
نحن مهتمون

19:58.640 --> 20:00.560
الأمومة المبكرة صعبة

20:00.680 --> 20:06.760
ولا أعتقد أنني كنت سأتمكن من اجتيازها
دون تلك... اللحظات الرائعة مع (ماتيو)

20:06.880 --> 20:09.600
ولا أعتقد أنك تحظين بلحظات رائعة

20:14.080 --> 20:18.680
اسمعي، والدة (بيبا) عانت من مشاكل
ما بعد الولادة مع الطفل الاول

20:19.800 --> 20:21.800
هذا رقم الطبيب الذي زارته

20:23.600 --> 20:27.480
ولمعلوماتك، أسمع أن الاطباء
حصريون ومكلفون جداً

20:27.640 --> 20:29.920
أجل، ولا أعتقد أنهم يقبلون بالتأمين

20:33.360 --> 20:37.200
- عديني أنك ستفكرين بالامر
- سأفكر بالامر

20:38.280 --> 20:46.240
"آسف، فكرت بالامر والجواب هو لا
لا يمكنك نقل (ماتيو) كل هذه المسافة"

20:50.720 --> 20:57.480
"لست مرتاحاً لفكرة انتقال
(ماتيو) بعيداً وأفضل..."

20:57.600 --> 20:59.200
ما الخطب؟

21:00.080 --> 21:02.360
تبدو تعيساً
هل كل شيء على ما يرام بالفندق؟

21:02.680 --> 21:05.200
لا، أنا...
أنت برفقة التوأمين

21:05.800 --> 21:07.920
الامر ليس أن بإمكانهما
التجنب بمفرديهما

21:08.040 --> 21:10.320
- أهذا بسبب نقص حجوزات هذا الشهر؟
- لا، لا

21:10.440 --> 21:12.440
كنت أكتب بريداً الكترونياً لـ(جاين)

21:12.560 --> 21:14.320
وجدت هي و(مايكل) منزلاً
يمكنهما تسديد إيجاره

21:14.440 --> 21:19.000
لكنه يبعد 40 دقيقة...
ولا أريد أن يبعد (ماتيو) هذه المسافة

21:19.400 --> 21:21.360
- هل تمازحني؟
- المعذرة!

21:21.480 --> 21:23.000
وعندها حصل الامر

21:23.120 --> 21:28.960
بعد كل ما فعلته (جاين)، بدءاً من
إنجاب (ماتيو) بعد أن آذتها أختك

21:29.080 --> 21:31.960
ولا تتحمل انتقال مسافة صغيرة
للسماح لها الاقامة بمنزل أحلامها؟

21:32.080 --> 21:34.600
تخطَ مشاكلك يا (رافييل)
وجد طريقة لانجاح الامر

21:34.800 --> 21:38.360
وهكذا، كما أفاق المخلص (لعازر)
من بين الاموات

21:38.480 --> 21:41.640
(بيترا سولانو) ساندت
(جاين فيلانويفا) لاقصى الحدود

21:41.760 --> 21:44.760
بهذا اليوم من سنة مخلصنا 2016

21:45.880 --> 21:51.400
"بشأن المنزل، خذيه، سنجربه لسنة
لكن عديني بإعادة التقييم لاحقاً"

21:51.560 --> 21:54.800
"بالطبع، شكراً، شكراً"

21:54.920 --> 21:56.280
وابدأوا التصوير!

21:58.000 --> 22:00.200
يعجبني خطابك أيتها الملكة (أنطوانيت)

22:00.320 --> 22:04.200
لكن لا تقولي العبارة بشأن الكعكة

22:04.400 --> 22:08.040
لا أعتقد أن الفلاحين سيرونها
بنفس طريقتك

22:08.160 --> 22:11.840
لكن الجميع يحب الكعكة

22:13.680 --> 22:15.160
هل أنت بخير يا (تياغو)؟

22:15.280 --> 22:17.360
أجل، سمّوك!

22:17.840 --> 22:20.200
لكن الامر أنني تجاهلت أحداً

22:20.320 --> 22:21.640
"شريكة (روخيليو) بدور البطولة"

22:21.760 --> 22:24.800
شخص أحبه للغاية

22:26.040 --> 22:28.400
وأوقفوا التصوير! أحسنتم!

22:28.520 --> 22:32.160
- هذا لطف منك المجيء بيوم إجازتك
- كان عليك التفكير بشخصيتي

22:32.280 --> 22:34.000
أريدك أن تقدم أداءً رائعاً

22:34.120 --> 22:38.920
وكنت أتساءل إن كنت تريد بعد العمل...
أن نراجع الادوار؟

22:39.960 --> 22:42.200
تبدو مراجعة الادوار
مثل إقامة علاقة جسدية

22:42.320 --> 22:46.640
- ثم ربما يمكننا إقامة علاقة جسدية
- اعتقدت أنها مراجعة للأدوار فحسب

22:46.760 --> 22:50.640
عذراً يا (آدريانا)
لا أعتقد أن الوقت يناسبني

22:52.720 --> 22:54.440
والان بعد إذنك...

22:54.560 --> 22:56.080
(جاين)

22:58.280 --> 23:00.880
- أشكرك على مجيئك يا (جاين)
- بالطبع، كنت مذهلاً

23:01.000 --> 23:03.600
- وأحببت تلك...
- لا داعي لأن تمطرينني بالمديح

23:03.720 --> 23:05.760
تعالي، ثمة أشخاص
أريدك أن تتعرفي عليهم

23:05.880 --> 23:08.840
لا بدّ من الاشارة إلى عدم
تمتع (روخيليو) بمديحها

23:08.960 --> 23:11.400
كان الاشارة الاولى لـ(جاين)
عن حدوث أمر غريب

23:11.520 --> 23:14.680
(جاين)، أريدك أن تتعرفي
إلى جميع أصدقائي بقرية التصوير

23:15.040 --> 23:18.000
الإشارة الثانية لـ(جاين)
عن حدوث أمر غريب

23:18.160 --> 23:19.800
"أشخاص قرية التصوير"

23:19.920 --> 23:22.920
وصديقتي العزيزة جداً (تشارو)

23:24.040 --> 23:29.480
- (جاين)، أنت ظريفة للغاية
- شكراً جزيلاً يا (تشارو)، أنت مذهلة

23:29.600 --> 23:30.920
- (تشارو)
- أعرف

23:31.120 --> 23:33.960
وهذان (لويس) و(آندريس)
هل رأيتم (كاثي لي) و(هودا)؟

23:34.080 --> 23:36.320
مرحباً للجميع، أعذروني لدقيقة

23:36.440 --> 23:37.840
- لكن...
- لا

23:39.760 --> 23:42.000
هل تحاول بحق
أن تجد ثغرة بقاعدة ضيوفنا؟

23:42.160 --> 23:43.960
بالطبع لا

23:44.360 --> 23:46.400
- أبي؟
- ربما

23:46.680 --> 23:51.600
اعتقدت أنه حالما تقابلينهم
ستتساهلين بقاعدة الـ50 شخصاً الصارمة

23:51.720 --> 23:53.960
- هذا لن يحصل
- لماذا؟ أنا من سيدفع المال

23:54.080 --> 23:58.120
- المعذرة!
- أعني أن الامر لا يتعلق بالمال

23:58.240 --> 24:01.800
ولا أعتقد أيضاً أنه يتعلق بالمال من قبلي
بل من أريده أن يحضر

24:02.800 --> 24:04.680
- لهذا أنا و(مايكل) سنسدد التكاليف
- ماذا؟

24:04.800 --> 24:06.880
أجل، الامر أسهل بهذه الطريقة
يا أبي

24:07.000 --> 24:09.360
لكن... (جاين)؟

24:09.680 --> 24:12.160
إذاً، ماذا تريدني أن أفعل
بهذه الكمية الاضافية من الكعكة؟

24:12.320 --> 24:15.240
- هل أدع الطاقم يأكلها أو...؟
- ضعها بالثلاجة

24:15.360 --> 24:17.760
سآخذها إلى المنزل وآكلها
بأيام توقفي عن اتباع الحمية

24:18.480 --> 24:21.160
"لا تدعهم يأكلون الكعكة"

24:23.280 --> 24:26.560
الامر معقد للغاية مع أبي
فهناك الكثير من المعارف

24:26.840 --> 24:28.160
هذه الطريقة أفضل

24:28.280 --> 24:31.680
كل ما علي فعله هو إيجاد مكان
رخيص للغاية ومتوفر بعد شهر ونصف

24:31.800 --> 24:34.040
ثمة مركز أنشطة ترفيهية بالمعبد

24:34.160 --> 24:35.480
حقاً؟

24:35.680 --> 24:37.840
أجل، بتكلفة ميسورة
أنا و(بابلو) نأخذه بعين الاعتبار

24:37.960 --> 24:40.680
- رائع، عليكم إقامة زواجاً مزدوجاً
- أمي، توقفي!

24:40.800 --> 24:43.520
هل تريدين حقاً الزواج
بينما تلعب سيدات المعبد الالعاب؟

24:43.640 --> 24:47.240
كل ما يهمني أنني سأتزوج ممن أحب
وأن أكون بمحاطة بمن أحبهم

24:47.360 --> 24:49.640
سأذهب لتفقد المعبد بعد أن أوقع
مع (مايكل) على عقد الايجار

24:50.200 --> 24:52.600
- علي الذهاب
- حظاً موفقاً

24:54.280 --> 24:56.000
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

24:56.120 --> 24:57.520
ليباركك القدير

24:57.640 --> 24:59.720
المنزل ليس بعيداً، صحيح؟

24:59.960 --> 25:02.160
(فنزويلا) بعيدة

25:02.320 --> 25:05.280
لكنني لم أشعر يوماً بالندم
بعد انتقالي إلى هنا

25:06.200 --> 25:07.960
أنت راشدة

25:08.080 --> 25:10.880
أنت لست بحاجة إلى الاقامة
بقرب والديك

25:12.320 --> 25:14.440
حان الوقت لرسم مستقبلك

25:16.840 --> 25:18.160
هل أنتما مستعدان
ليصبح الامر رسمياً؟

25:20.400 --> 25:22.240
ثمة نسختان، اقرآهما!

25:23.720 --> 25:25.120
قف هنا

25:26.600 --> 25:30.440
هذه أمور تقليدية
فأنا جاهز لتأخذيني

25:32.440 --> 25:36.920
"أفعال القدير من ضمنها الضربات السبع
أو فرسان النهاية الاربعة"

25:37.040 --> 25:39.480
بحقك، هذا ليس واقعياً
أنت تتخيلين فحسب

25:39.600 --> 25:41.320
هذا ما قاله ورق الجدران الناطق

25:41.440 --> 25:42.960
(جاين)، انظري!

25:43.960 --> 25:48.400
- يا للروعة، (ماتيو) أنت تسير
- هذا مثل معلَم، صحيح؟

25:48.520 --> 25:51.400
أنا أصور، يا لهما من إشارة، صحيح؟
في المنزل الجديد

25:52.240 --> 25:56.360
وكانت هذه بالفعل كإشارة إلى (جاين)
لكنها مختلفة للغاية

25:58.040 --> 25:59.360
ما الخطب؟

26:03.440 --> 26:05.280
- لا يمكننا الاقامة هنا
- ماذا؟

26:05.400 --> 26:10.880
آسفة، يناسبني أن أبتعد عن والدي
لانني راشدة لكن (ماتيو) غير راشد

26:11.000 --> 26:14.080
- ويجب أن يبقى قريباً من والده
- فتاة ماذا؟

26:14.200 --> 26:19.840
هل علي أن اذكرك بغسالة الاواني المدمجة
وهناك ماء متدفق بالحمام الرئيسي؟

26:19.960 --> 26:22.840
لا أكترث لغسالة الاواني والماء
المتدفق بالحمام، لن أغير رأيي

26:22.960 --> 26:25.040
لمَ تصرخين علي؟ فهمت!

26:25.160 --> 26:27.960
- حقاً؟
- أجل، فهمت

26:28.080 --> 26:29.560
لذا سنتابع البحث

26:29.680 --> 26:34.360
لا يهم أين نقيم
لانك حيث تكونين، تكون دياري

26:36.840 --> 26:42.120
أجل، حظاً موفقاً بإيجاد أشعة شمس
ساطعة وأرضية خشبية يا عديما الذوق

26:42.440 --> 26:47.520
- وهل تفكرين بالهرب؟
- أجل، هذا صحيح

26:47.640 --> 26:49.280
لا عليك، لا بأس

26:49.600 --> 26:53.800
وهل يأس ما بعد الولادة متوارث بعائلتك؟
هل عانت والدتك منه؟

26:54.760 --> 26:59.160
لست أدري...
فنحن لسنا مقربتين جداً

26:59.280 --> 27:03.400
- هذه طريقة للتعبير عن الامر
- حسناً، ربما يمكنك سؤالها قبل مجيئك

27:03.520 --> 27:05.480
كلما عرفنا أكثر
تمكنا من مساعدتك بشكل أفضل

27:07.720 --> 27:09.760
ماذا تعني أنك ستغادر؟
إلى أين ستذهب؟

27:09.880 --> 27:12.720
إلى (نيويورك) لبعض الوقت
سأمكث لدى بعض أصدقائي هناك

27:13.320 --> 27:15.640
- لمَ لا تبقى هنا؟
- في (ميامي)؟

27:17.480 --> 27:19.080
ما من شيء من أجلي هنا

27:19.680 --> 27:22.440
بضعة أشخاص يعاملونني
وفق تصرفات والدتي

27:22.840 --> 27:24.200
هذه حالي

27:26.560 --> 27:30.040
ابقَ!
سأحصل لك على وظيفة هنا

27:30.200 --> 27:33.960
لنأمل أن تصبح القصة بشأن الابن الضال
أكثر من الاخوين المتخاصمين

27:34.400 --> 27:37.560
- لمَ قد تفعل هذا؟
- كما قلت، إننا عائلة

27:37.680 --> 27:42.000
يا للهول، (مايكل) يتجسس
على (رافييل)، قد يصبح الأمر سيئاً

27:42.280 --> 27:43.800
لم يكن الامر بهذا السوء

27:43.920 --> 27:48.760
كان هناك حمامة بالداخل ومرحاض
نصف شغال لغرفة الاستجمام بأكملها

27:48.880 --> 27:51.680
سنجلب إضاءة جميلة
وموسيقى وشموع معطرة

27:51.800 --> 27:55.320
- ما من نوافذ
- الاقامة بالفنادق أفسدتك جداً

27:55.680 --> 28:00.320
ربما، لكن لمَ تقيمين زفافك هناك
بينما بإمكانك إقامة بمكان أجمل؟

28:00.480 --> 28:02.840
أحاول ذلك
لكني أبي لا يصغي لما أريده

28:02.960 --> 28:05.120
حسناً، وما السوء بما يريده؟

28:07.520 --> 28:10.720
أريد أن يكون الزفاف صغيراً
إنه طقوس دينية

28:10.960 --> 28:15.000
أوافقك، دعي المراسم صغيرة
أتعتقدين أن (تشارو) تريد البقاء بالمعبد؟

28:15.600 --> 28:17.840
لكن لمَ لا تقيمين حفلة كبيرة لاحقاً؟

28:19.200 --> 28:21.680
ما المشكلة؟
كنت تحلمين بإقامة زفاف كبير

28:21.800 --> 28:26.040
- لا أعلم، هذا ليس رأيي الان
- الامر لا يتعلق كلياً بك، صحيح؟

28:26.640 --> 28:30.080
- زفافي؟ بلى!
- لا، إنه يتعلق بعائلتك أيضاً

28:30.200 --> 28:35.080
علينا أن نحتفل بك، كما أن والدك
لم يتجاهل حفلتي مباركتك أو بلغوك

28:35.720 --> 28:39.360
- وهو فخور بك
- ربما تكونين على حق

28:39.800 --> 28:41.320
سأفكر بالامر

28:44.480 --> 28:46.840
الطابق غير الصحيح
ربما ضغطت عليه خطأ

28:47.360 --> 28:49.200
وهناك رأته

28:49.440 --> 28:53.360
هل هي سترة (بابلو) المليئة بالالوان
التي جذبت انتباهها؟ من يعلم؟

28:53.480 --> 28:55.280
بأي حال
استدارت (جاين) للنظر

28:55.400 --> 28:58.560
وليس كحال زوجة (لوت)
لم تتحول إلى عمود من الملح

28:58.680 --> 29:01.760
لكن لو استطاعت تحويل (بابلو)
صدقوني لكانت فعلت

29:01.880 --> 29:05.480
أو ربما لكانت لقتلته عوضاً عن ذلك
أجل قتلته، لنبقَ على هذا

29:09.360 --> 29:11.880
"بعد السقوط"

29:12.480 --> 29:14.360
آسفة للغاية يا جدتي

29:15.000 --> 29:17.240
كيف كنت بهذا الغباء؟

29:17.360 --> 29:21.000
مهلاً، لا تلومي نفسك
بعد أن اتضح أنه سافل

29:21.520 --> 29:23.640
فلقد فرحت بالعلاقة الرومنسية

29:24.000 --> 29:26.200
أجل، هذه الحقيقة

29:26.320 --> 29:28.120
- كما كنت أشعر بالحماسة
- ماذا؟

29:28.240 --> 29:30.600
هذا صحيح، كنت كذلك

29:30.720 --> 29:33.440
يا للهول، مرحباً بك بعالمي

29:35.640 --> 29:40.080
أتعلمان؟ كان هذا جيداً
فهو لم يكن الشخص المناسب

29:41.080 --> 29:44.480
- لا بدّ من أن تخرجي بمواعيد
- أوافقك الرأي

29:45.280 --> 29:47.000
أنا أيضاً

29:47.520 --> 29:50.480
إذاً، ماذا ستفعلين بشأن (بابلو)؟

29:51.760 --> 29:55.760
أعتقد أنني سأكلمه

29:56.640 --> 30:00.320
"لان غضب القدير معلن من السماء على
الجميع... الذين يحجزون الحق بالاثم"

30:00.440 --> 30:01.800
"(رومية 1:18)"

30:01.920 --> 30:04.240
"(جاين 38:5)"

30:06.200 --> 30:08.760
أنت لا تحمل البلاء

30:08.880 --> 30:10.920
بل أنت هو البلاء

30:11.040 --> 30:12.960
إنني مليء بالحماسة للحياة
هذا كل ما في الامر

30:13.080 --> 30:17.400
اخرج من هذا الفندق
ومن (ميامي)

30:17.520 --> 30:21.360
بالواقع، اخرج من هذا البلد
من بلادي

30:21.480 --> 30:24.360
ارحل أيها الشرير القذر الهرم

30:27.840 --> 30:30.800
وهكذا رحل

30:35.320 --> 30:37.560
انظرا، قوس قزح

30:39.440 --> 30:41.440
لمَ آبه لقوس القزح؟

30:42.720 --> 30:44.960
فقد وضعتني ابنتي بالسجن

30:45.200 --> 30:49.280
أجل، هذه (ماغدا)
التي عادت لمكانها المألوف

30:49.400 --> 30:53.000
"شمال (ميامي دايد)
سجن النساء الإصلاحي"

30:53.120 --> 30:57.040
- لانك قتلت رجلاً يا أمي
- دفاعاً عن النفس

30:57.160 --> 30:59.120
حسناً، بفارق هام

30:59.240 --> 31:01.560
"حراسة مشددة"

31:01.680 --> 31:05.000
اسمعي، لم آت لجدالك
بل أتيت بسبب...

31:07.480 --> 31:10.920
لدي توأمان، أصبحت جدة

31:16.640 --> 31:23.160
وبصراحة... كنت أعاني قليلاً

31:23.480 --> 31:25.880
وسألت الطبيبة عن تاريخ عائلتي

31:26.000 --> 31:33.920
وكنت أتساءل إن كنت بعد إنجابي
قد شعرت... بالكآبة؟

31:34.280 --> 31:41.040
الكآبة؟ أنجبت فتاة
في (تشيكوسلوفاكيا) عام 1985

31:41.280 --> 31:44.480
بالطبع شعرت بالكآبة
وأنت كذلك

31:44.600 --> 31:48.480
الحي حيث ولدت شعر بالكآبة
كنا جميعنا بهذه الحال

31:48.640 --> 31:53.280
كما أنني لم أحصل على مقومات الامومة
وأنت كذلك

31:53.440 --> 31:55.520
أتريدين معرفة رأيي الصريح؟

31:55.640 --> 32:01.400
أفضل عمل تقومين به لهاتين الفتاتين
هو أن تهبينهما

32:06.960 --> 32:08.600
أبي؟

32:10.000 --> 32:11.760
أعتقد أنني كنت عنيدة للغاية

32:14.800 --> 32:16.120
ماذا؟

32:16.360 --> 32:20.920
كنت أتحدث إلى أمي
وقالت لي أن أتخطى أموري

32:21.040 --> 32:24.720
وهي محقة، فهمت لما
تريد دعوة 75 صديقاً مقرباً لك

32:25.080 --> 32:30.720
إذاً، يمكننا إبقاء المراسم صغيرة
لكن لا يهم بالحفلة، لنجعلها كبيرة

32:30.840 --> 32:33.080
- حقاً؟
- هل ما زلت تحتفظ بالمجلد؟

32:33.200 --> 32:35.800
إنه بمكان ما... ها هو

32:35.920 --> 32:38.440
حسناً، أنت انتقي!

32:39.440 --> 32:42.680
- ما رأيك بشأن (فرساي)؟
- لا أريد زفافاً بعيداً

32:42.800 --> 32:46.720
لا، أعني أننا سنبنيه
ليس بنفس المقاس لكن...

32:46.840 --> 32:50.200
- فكّر بأمور أصغر
- حديقة (ميامي) للحيوانات؟

32:50.480 --> 32:55.440
(ل ك) جعلت المكان أنيقاً بشكل ريفي
وهذا جميل مع طاولات المزرعة

32:55.560 --> 32:57.200
أجل، حسناً ربما

32:57.320 --> 33:00.440
- يمكننا استئجار مزرعة
- المزارع ممتعة

33:00.560 --> 33:04.480
وأدرك (روخيليو) فجأة شخصاً
يمكنه مساعدته

33:05.120 --> 33:07.120
ولم تكن (لورين كونراد)

33:07.240 --> 33:11.480
مرحباً، كنت أنتظر أمي
لم أعلم أنك ستكون هنا

33:11.600 --> 33:14.760
كنت بالواقع أبحث عنك
هل تحدثت مع (جاين)؟

33:14.960 --> 33:20.280
- أجل، فلقد كانت عنيدة
- صحيح، أعتقد أنها ورثت هذا عني

33:20.720 --> 33:25.920
لا أعلم، شعرت أنه لو بقيت بعيداً
لكنت اشتقت إلي كفاية

33:26.480 --> 33:31.280
يصعب علي تقبل أن الامر قد انتهى
لكنه انتهى وعلي المضي قدماً

33:31.960 --> 33:35.200
لاننا عائلة أولاً وقبل كل شيء
صحيح؟

33:35.320 --> 33:37.160
أجل، دائماً

33:38.160 --> 33:39.480
أنا بحاجة إلى مساعدتك

33:39.920 --> 33:43.040
أريد أن تحب (جاين) زفافها
وأن تحظى بالمكان المثالي لاقامته

33:43.160 --> 33:44.480
حقاً؟

33:44.600 --> 33:47.160
جلبت بعض الكعكات المجمدة من العمل
دعينا نأكل قطعة وسأطلعك على فكرتي

33:48.000 --> 33:50.080
أجل، سمعت كل شيء
أجهزة التنصت تعمل بشكل رائع

33:50.200 --> 33:52.720
جيد، أصبحت تعلم أنه حصل
على الوظيفة، سيبقى في المدينة

33:53.520 --> 33:56.320
أجل، حالما تعيّن له مكتباً
سنصله بأجهزة التنصت

33:56.640 --> 33:59.320
أعتقد بالنهاية أن (رافييل)
لا يثق بأخيه

33:59.920 --> 34:01.360
رائع

34:01.480 --> 34:03.800
- أنت لن تغير رأيك، صحيح؟
- لا

34:04.080 --> 34:06.680
- أريد أن أعرف ماذا يعلم بشأن والدتنا
- أجل

34:07.040 --> 34:12.960
اسمع، أشكرك لسماحك لنا الانتقال
إلى ذاك المنزل بـ(ويست ميرمار)

34:13.200 --> 34:16.120
بالرغم من أننا لم نفعل

34:16.240 --> 34:20.440
لا مشكلة، أشكركما على...
عدم الانتقال إلى هناك

34:20.720 --> 34:23.720
بأي حال، أنا واثق
من أنكما ستجدان منزلاً قريباً

34:23.840 --> 34:26.440
- فقد بدأتما البحث للتوّ
- أجل

34:26.560 --> 34:28.400
هل هذا (مايكل)؟

34:28.520 --> 34:30.760
- لا بدّ من أن ترى هذا
- ماذا؟

34:30.880 --> 34:32.200
أرسله السمسار لتوّه

34:32.480 --> 34:36.720
غرفتا نوم وحمامان ومرأبان
وبمكان قريب من هنا وضمن ميزانيتنا

34:36.840 --> 34:41.520
- ما العيب؟
- سألت السمسار وقال إنه دون عيوب

34:42.840 --> 34:46.000
لا بدّ من أن (رافييل) يموله

34:46.120 --> 34:49.560
كنت أتحدث معه على الهاتف
وقال إنه متأكد من أننا سنجد منزلاً

34:49.680 --> 34:51.040
- وما إذا كان هو الفاعل؟
- هل هو؟

34:51.160 --> 34:55.600
لست أدري، لا أستبعد الامر
لكن ما المشكلة؟

34:55.760 --> 34:57.960
بصراحة، إنه جيد لـ(ماتيو)

34:58.080 --> 35:00.120
أجل، إنه جيد لك يا طفلي

35:00.360 --> 35:04.840
- كما تعلم، إنه منزل قريب من والده
- وعندها أدرك...

35:05.040 --> 35:06.360
- أنت محقة
- ماذا؟

35:06.480 --> 35:10.520
الجميع يحاول القيام بتسوية ما عداي
فهو على بعد نصف حي من المتنزه

35:10.640 --> 35:12.640
- حقاً؟
- لنذهب ونراه

35:15.120 --> 35:19.120
ولا بدّ من الاشارة إلى أنهما فعلا هذا
وهذه المرة أرادا أن يحباه

35:19.240 --> 35:21.920
- إنه شارع رائع
- أجل، أرأيت شجرة الليمون؟

35:22.280 --> 35:25.400
استعدا لانني مثالي

35:26.120 --> 35:28.960
وهكذا فتحا الباب ليجدا...

35:30.480 --> 35:34.040
- أين كنتما؟ طلبت منكما الاسراع
- توقفنا لتناول الغداء، من هؤلاء؟

35:34.160 --> 35:36.200
ألم تعتقد أنه سيكون هناك منافسة
على منزل كهذا؟

35:36.320 --> 35:40.360
اعتقدنا أن والد ابني اشتراه تحت اسم
مستعار لانني رفضنا المساعدة المباشرة منه

35:40.480 --> 35:42.160
- عذراً، ماذا؟
- كنا على خطأ

35:42.280 --> 35:45.040
لا يهم، اسمعا، ثمة 7 أشخاص
على اللائحة منذ الان

35:45.160 --> 35:49.880
كل شخص يعبئ طلباً لذا عليكما
كتابة رسالة تقنعا بها المالكين

35:50.000 --> 35:51.760
ماذا يجعلكما المستأجرين المثاليين؟

35:51.880 --> 35:57.080
ماذا تنظرين إذاً يا (جاين)؟ اذهبي إلى
المنزل وفوزي بهذا المنزل بنثرك السحري

35:57.680 --> 35:59.600
فهمت، سأهتم بالامر

36:01.800 --> 36:09.360
وهذا كان باليوم العاشر بعد الفيضان عام
2016، قامت (جاين) بتأليف الرسالة

36:09.480 --> 36:12.840
- إذاً، ما رأيك؟
- أنت كاتبة بارعة

36:13.560 --> 36:18.120
لكن أعتقد أن المالكين سيهتمون أكثر
إن كنا سنشغل موسيقى مرتفعة

36:18.240 --> 36:21.920
وأن نسدد الايجار بالوقت المحدد
أكثر من ذكريات الطفولة

36:22.040 --> 36:23.600
يا للهول، أنا أعارضك بشدة

36:23.720 --> 36:26.840
وهكذا تناقشا وأعادا الكتابة

36:27.960 --> 36:34.400
وراجعاها حتى أصبحا راضيين
ثم ارتاحا وكانت جيدة

36:38.640 --> 36:41.640
- "الصباح التالي"
- أو أحسن أو بالاحرى أفضل

36:41.760 --> 36:43.080
- حسناً، جاهزة؟
- جاهزة

36:43.520 --> 36:47.520
واحد، اثنان...
وهنا ستقيمين حفل زفافك

36:48.800 --> 36:52.360
لست أفهم
كيف فعلت هذا بهذه السرعة؟

36:52.480 --> 36:54.680
أردتك أن تحصلي
على زفافك الذي تحلمين به

36:54.800 --> 36:56.320
لذا جعلت طاقمي
يعمل على مدار الساعة

36:56.600 --> 37:00.880
وكما ترين أن الاستقبال
سيتدفق حتى حدود الصوت

37:01.520 --> 37:06.360
أنت مجنون بالكامل
وهو مثالي بالكامل

37:06.560 --> 37:08.160
شكراً لك

37:08.280 --> 37:11.520
لكن لا يجدر بي أن أحصل
على كل الفضل فقد كان مجهود فريق

37:12.800 --> 37:15.400
يا رفاق، إنه السمسار

37:18.400 --> 37:19.720
مرحباً؟

37:20.040 --> 37:21.720
مرحباً، أجل

37:25.920 --> 37:27.240
حصلنا عليه؟

37:28.560 --> 37:30.600
أجل، هذا رائع، شكراً

37:31.280 --> 37:32.760
شكراً لك

37:32.880 --> 37:34.680
لقد أعجبوا بنا وبرسالتنا

37:35.520 --> 37:39.000
- ماذا كتبت؟
- بشأن عائلتنا فحسب

37:39.640 --> 37:46.200
وعائلتنا كبيرة وفوضوية وغير تقليدية
وأيضاً الأهم بالنسبة لنا

37:50.480 --> 37:52.000
هل يعلمان أنني المالكة؟

37:52.120 --> 37:55.120
بين الأزواج الاخرين والرسالة؟
لا، ليس لديهما أي فكرة

37:55.480 --> 37:56.840
جيد

37:58.280 --> 38:01.560
إنها رسالة جيدة
إذاً، ستنتقلين حقاً؟

38:01.760 --> 38:03.400
سأنتقل بالفعل

38:04.360 --> 38:07.720
- كيف سأعيش من دونكما؟
- توقفي!

38:08.280 --> 38:10.600
إنها تبعد بضعة كيلومترات

38:10.720 --> 38:14.760
- أقول إنها ستكون مختلفة
- أجل، هذا صحيح

38:15.320 --> 38:19.480
لكنها جيدة، فقد حان الوقت

38:20.840 --> 38:25.080
من أين تأتي الموسيقى؟
إنها جميلة...

38:25.200 --> 38:26.600
صحيح

38:27.480 --> 38:28.840
أتريد أن تلقي نظرة؟

38:34.000 --> 38:39.640
مرحباً، مرحباً، (جاين)
كنت أتفقد أجهزة الصوت

38:39.760 --> 38:45.360
طلب من (روخيليو) أن أعزف أغنية
لرقصة الاب والابنة في الزفاف

38:45.480 --> 38:50.120
- هذا رائع، شكراً لك يا (تشارو)
- وهكذا كان

38:50.440 --> 38:53.440
سحب (مايكل) البطاقة بالمقدمة

38:55.400 --> 38:56.720
حسناً

38:57.400 --> 38:58.720
لا عليك

38:58.840 --> 39:01.720
اذهب مع الجدة، أعلم، أعلم

39:15.080 --> 39:18.920
وستغادرين أنت أيضاً بالنهاية

39:19.480 --> 39:23.760
أجل، آمل ذلك
لا أقصد السوء

39:24.040 --> 39:26.320
لم أعتبر الامر هكذا

39:26.440 --> 39:29.480
تعالي، سأعدّ لك الشاي

39:29.600 --> 39:33.800
أمي، هذا ليس منزلاً حقيقياً
وما من مياه فيه

39:37.120 --> 39:41.520
وقال القدير "ليكن هناك نور"
وكان هناك النور

39:44.600 --> 39:48.120
لسوء الحظ، على بعد أقل
من 6 كيلومترات في الـ(ماربيلا)

39:48.440 --> 39:50.640
كان هناك أيضاً الظلمة

39:51.000 --> 39:56.200
أفضل ما يمكنك القيام به للفتاتين
هو أن تهبيهما

39:57.280 --> 40:01.520
وتذكروا، كان هذا شرارة "الخروج"

40:03.840 --> 40:05.680
"يتبع..."