﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:01.040 --> 00:03.560
حسناً، دعونا نسترجع
أحداث الحلقات السابقة

00:03.680 --> 00:05.680
كانت (جاين)
وعائلتها تعيش في (ماربيلا)

00:05.800 --> 00:07.400
لان منزلهم طاف بالماء

00:07.560 --> 00:10.920
لكنها و(مايكل) وقعا
على عقد إيجار منزل خاص بهما

00:11.040 --> 00:13.600
وخططا للانتقال بعدما يتزوجان

00:13.760 --> 00:16.480
في هذه الاثناء، طلب (رافاييل)
إمضاء مزيد من الوقت مع ابنه

00:16.640 --> 00:19.400
أريد أكون الرجل الموجود
في حياة (ماتيو)

00:19.560 --> 00:21.280
وفي الحديث عن الروابط الاسرية

00:21.400 --> 00:23.520
عاد شقيق (رافاييل)
(ديريك) إلى البلدة

00:23.640 --> 00:25.680
وفي بادئ الامر
لم يثق به (رافاييل)

00:25.800 --> 00:27.560
هل كنت تعرف أن والدتنا
كانت رئيسة عصابة؟

00:27.680 --> 00:29.840
- لا بد من وجود شيء على قاربه
- جيد، إذاً فتّش قاربه

00:29.960 --> 00:32.560
لكن تبين أن (ديريك)
كان يقول الحقيقة

00:32.680 --> 00:35.080
وأجل، عادت توأم (بيترا) المفقودة
منذ وقت طويل

00:35.240 --> 00:36.560
شقيقتي المفقودة منذ وقت طويل

00:36.720 --> 00:39.280
حسناً، كانت أقل تهذيباً من (بيترا)

00:39.440 --> 00:42.240
- هل سرقت محفظة نقود؟
- لا، سرقت 3

00:42.400 --> 00:45.480
- كما كانت تعجب بـ(رافاييل)
- يا للعجب!

00:45.600 --> 00:47.920
أعلم! إنه كممثلي المسلسلات
صحيح؟

00:48.040 --> 00:52.160
تخيلوا هذا، انفصل والد (جاين)
عن والدتها (زومارا) مؤخراً

00:52.280 --> 00:55.080
وهو يقيم علاقة
مع رئيسة كتّاب عرضه

00:55.240 --> 00:56.560
وفي الحديث عن تغيرات الحبكة

00:56.880 --> 00:58.400
هل تذكرون رئيسة عصابتنا
(سين روسترو)؟

00:58.840 --> 01:01.280
حسناً، قتلت على يد رئيسة (موتر)

01:01.400 --> 01:04.000
أعلم، أعلم، ثمة كثير
من رؤساء العصابات لحفظهم

01:04.120 --> 01:06.040
في جميع الاحوال
ثمة واحد ميتة وأخرى هاربة

01:06.200 --> 01:08.080
والمحقق (مايكل) يتولى القضية

01:08.240 --> 01:09.560
على الاقل آمل أنه يفعل ذلك

01:09.680 --> 01:11.600
في جميع الاحوال
دعونا نبدأ بالاحداث

01:11.880 --> 01:13.840
مثل فتيات كثيرات في عمر السابعة

01:14.040 --> 01:17.560
ادخرت (جاين غلوريانا فيلانويفا)
مالها في حصالة نقود

01:17.680 --> 01:20.480
إلا أنها على عكس كثير
من الفتيات في عمر السابعة

01:20.680 --> 01:23.680
لم تنفق (جاين غلوريانا فيلانويفا)
المال المدخر

01:23.840 --> 01:26.000
(جاين)، لم تعد الحصالة تتسع

01:26.160 --> 01:28.880
والهدف من ادخار مال
هو التمكن من شراء شيء يوماً ما

01:29.000 --> 01:31.240
لا، الهدف من ادخار مال

01:31.360 --> 01:33.440
هو الحصول على مال
في حال تعرضك لحالة طارئة

01:33.560 --> 01:34.880
ليس عندما تكونين
في السابعة من عمرك

01:35.000 --> 01:36.360
ليس عليك القلق بشأن المال، اتفقنا؟

01:36.480 --> 01:39.600
أرجوك، اشتري أي شيء

01:39.720 --> 01:41.680
حسناً، حصالة نقود أخرى

01:41.880 --> 01:45.920
أجل، منذ سن مبكرة
كانت (جاين) تتمتع بأولويات

01:46.280 --> 01:49.160
- "الحاضر"
- وحتى هذا اليوم، لم تتغير

01:49.320 --> 01:51.680
حسناً، إنها ذات سعر معقول

01:51.840 --> 01:56.680
ما رأيك؟ الزرافة الجميلة
أم الاشرطة الكلاسيكية؟

01:58.040 --> 01:59.360
يجب أن نختار الزرافة، صحيح؟

01:59.480 --> 02:02.800
أعتقد أن بإمكانها
أن تصبح حيوان (ماتيو) الروحي؟

02:02.920 --> 02:05.080
- فهي ذات عينين كبيرتين ولطيفة
- تماماً

02:05.280 --> 02:06.920
كما أن بإمكانها إحداث اهتمام
على المدى الطويل

02:07.040 --> 02:09.160
في عالم الحيوان
أو الدراسات الافريقية

02:09.320 --> 02:11.480
هذا مبالغ به على بساط
لكن بالطبع

02:11.680 --> 02:14.720
حسناً، سأضعها في سلة المشتريات

02:15.880 --> 02:20.200
هذا أكثر مما كنت أخطط لانفاقه

02:20.640 --> 02:23.560
- هل تعرف؟ سأعيدها
- لا، لا تفعلي

02:23.720 --> 02:27.120
بحقك، لدينا مدخولان الان
وهذا أول منزل لنا معاً

02:27.240 --> 02:28.840
يجب أن يكون مميزاً

02:28.960 --> 02:31.640
بالاضافة، ماذا عن مهنة (ماتيو)
في عالم الحيوان؟

02:31.760 --> 02:33.080
أجل، حسناً

02:34.160 --> 02:37.000
سأتركها في عربة المشتريات
في الليل وأفكر في الامر

02:37.160 --> 02:38.800
بالطبع ستفعلين

02:39.280 --> 02:41.520
أليس هذا رائعاً؟

02:41.640 --> 02:43.480
الامور جيدة جداً

02:43.800 --> 02:46.760
واأسفاه، نظراً لمعرفة تركيبة
المسلسلات كما أفعل

02:46.880 --> 02:48.200
أنا قلق قليلاً

02:48.520 --> 02:50.480
- خدمة الغرف
- إنهما كلمتان مفضلتان عندي

02:50.600 --> 02:51.920
هنا جيد

02:53.120 --> 02:55.760
- القهوة ساخنة وهذه صحيفتك
- شكراً جزيلاً لك

02:58.960 --> 03:01.760
"فشل: التحقيق الفاسد
والمفضوح لـ(سين روسترو)"

03:01.880 --> 03:03.680
"الذي أجراه مقسم شرطة (ميامي)"

03:03.840 --> 03:05.640
- يا للهول!
- ما الخطب؟

03:05.840 --> 03:11.280
أجل، ليس عليّ أن أبدو متعجرفاً
لكنني توقعت حدوث هذا

03:15.200 --> 03:18.880
"الجزء 41"

03:19.520 --> 03:22.480
المحقق (كورديرو) كان لديه
تضارب مصالح منذ البداية؟

03:22.600 --> 03:24.640
- هل يتحدثون عني؟
- لا بد أنهم يفعلون

03:24.760 --> 03:28.160
علاقته بعائلة (سولانا)
ساوم على التحقيق بأكمله

03:28.280 --> 03:30.320
- كما قال أحد المصادر
- هذا سخيف

03:30.480 --> 03:32.800
علاقتك بـ(رافاييل) ساعدتك
بنصب المصيدة

03:33.000 --> 03:34.320
ينظرون إلى الامر بهذه الطريقة

03:34.680 --> 03:36.040
يقولون إنني تسببت بمقتل
(سين روسترو) وجعلت (موتر) تهرب

03:36.200 --> 03:39.800
وأقتبس "خلّف فوضى كبيرة
من دون أدلة أو اعتقال"

03:39.960 --> 03:42.320
- لا أفهم، من أين يأتي هذا كله؟
- من جاسوس من مقسم الشرطة

03:42.480 --> 03:43.800
لا بد أن ذلك هو الامر

03:44.200 --> 03:46.720
- لكن لماذا؟
- لا أدري، عليّ الذهاب إلى هناك

03:47.560 --> 03:49.720
سينتهي هذا الصخب

03:49.840 --> 03:52.160
تذكّر، أخبار اليوم
هي هراء الغد

03:52.280 --> 03:54.240
- أجل، أعلم، أنت محقة
- حسناً

03:54.360 --> 03:55.680
أنت محقة

04:02.120 --> 04:06.560
أجل، لسوء الحظ
ما زال عليها أن تنتشر اليوم

04:07.080 --> 04:09.400
- كيف يعرفون بشأن قاربي؟
- ما الذي تتحدث عنه؟

04:09.560 --> 04:12.040
إنه في المقالة يا صاح!

04:12.320 --> 04:17.200
"كما فشلت الشرطة بتفتيش قارب
يعود لابن (موتر) (ديريك روفيل)"

04:20.080 --> 04:21.640
أنت الشخص الوحيد الذي كان يعرف

04:21.760 --> 04:23.080
لم أخبر أحداً!

04:23.240 --> 04:25.040
هذا ليس صحيحاً عملياً
في المناسبة

04:25.160 --> 04:28.480
في الحقيقة، ليس صحيحاً البتة

04:28.600 --> 04:32.840
هل سيتوقفون عن تناقل هذا الخبر؟
ذكروا (ماربيلا) 4 مرات!

04:33.000 --> 04:34.840
ثمة بعض المجرمين في فندقك

04:34.960 --> 04:38.960
- هل تريدين تغيير حفاض؟
- لا، شكراً

04:39.080 --> 04:40.440
غيّرت واحداً قبل بضعة أيام

04:40.600 --> 04:42.120
لكنني سأحمل الطفل الاخر
بينما تفعل ذلك

04:42.240 --> 04:44.800
رائع، شكراً

04:45.600 --> 04:47.320
لا مشكلة

04:47.480 --> 04:50.160
بصراحة، أشعر بتحسن
بعد تناول تلك الحبوب

04:50.280 --> 04:54.760
أجل، هذا بفضل الطب الحديث
خفت حدة اكتئاب (بيترا)

04:54.880 --> 04:57.640
- يسعدني أنها تأخذ مفعولها
- وأنا أيضاً!

04:57.840 --> 05:03.080
يمكنني تقبل أنني لست إحدى
الوالدات التي تحركهن عاطفة الامومة

05:03.200 --> 05:06.360
ولا بأس في ذلك
إنها جرعات صغيرة ورائعة

05:06.480 --> 05:10.960
- ألست كذلك يا (آنا)؟
- إنها (إيلسا)

05:11.640 --> 05:14.880
في جميع الاحوال، دعنا نتحدث
عن الاموال الائتمانية

05:15.040 --> 05:17.440
أجل، عادت (بيترا)
إلى طبيعتها القديمة

05:17.600 --> 05:20.640
ثمة نسخة عن الخطة العقارية
في حقيبتي

05:20.800 --> 05:23.440
وهي ذات خطة (ماتيو)؟

05:24.400 --> 05:27.000
بالطبع، إنهم إخوة

05:27.120 --> 05:28.440
مرحباً

05:28.760 --> 05:30.080
وفي الحديث عن الاخوة

05:30.280 --> 05:31.760
- مرحباً يا (أنيزكا)
- صباح الخير

05:31.920 --> 05:34.840
حسناً، ثمة أحد منجذب بشدة

05:35.000 --> 05:38.040
لكن بحقكم، هل من أحد
يدعم هذين الزوجين؟

05:38.160 --> 05:39.520
"(أنزيكافاييل)"

05:39.640 --> 05:41.160
"(رافاأنزيكا)"

05:41.640 --> 05:42.960
هل أنت ذاهبة إلى العمل؟

05:43.440 --> 05:45.560
"من نمازح، ستقتل (بيترا) كلاهما"

05:45.680 --> 05:50.840
أجل، أحببت الفستان جداً
أشعر أنني أميرة حقيقية

05:51.000 --> 05:52.720
حسناً، استرخي
إنه مجرد زي نادلة

05:52.840 --> 05:56.560
(بيترا)، تصرفي بلطف

06:01.560 --> 06:05.920
- كيف يسير أمر النادلات؟
- يقول (سكوت) إنها تحسن صنيعاً

06:06.080 --> 06:07.400
هل سترمين هذه؟

06:07.520 --> 06:10.320
المكان الذي أتيت منه، يتقاتل فيه
الناس للحصول على هذا الطبق!

06:10.480 --> 06:16.120
- أجل، إنها لا تحسن صنيعاً
- لا مشكلة، إننا نقدم حصصاً كبيرة

06:16.240 --> 06:17.560
شكراً لك!

06:17.680 --> 06:19.440
لكنها شقيقة المديرة

06:20.400 --> 06:23.080
حقاً؟ لم أشعر بالمرارة مسبقاً
بشأن تجميع البقشيش

06:23.240 --> 06:26.280
أعلم، إنها كارثة
شكراً لك على خدمة موائدي

06:26.480 --> 06:29.720
جمعت الجرائد الموجودة في البهو
ومكتب الاستقبال والنادي الرياضي

06:29.880 --> 06:32.480
ماذا تفعلان؟
أشرفا على موائدكما!

06:32.600 --> 06:34.440
"(سكوت) المعروف بـ(فستس)"

06:34.600 --> 06:35.920
اهدأ يا (فستس)

06:36.040 --> 06:38.360
عدم تمكنك من طردها لا يسمح لك
بصب غضبك علينا!

06:38.560 --> 06:41.400
لا يمكنك طرد (جاين) أيضاً

06:41.600 --> 06:45.960
- بئساً يا (دانيال)!
- لنفعل ذلك مجدداً بـ(فستس)!

06:46.160 --> 06:51.760
أنا محبطة فحسب
كان العمل بائساً مؤخراً

06:52.280 --> 06:54.400
بالاضافة، إنه اليوم الثالث
من دون ابنك، صحيح؟

06:54.560 --> 06:57.520
- هل ستعودين إليه غداً؟
- أصبت

06:57.760 --> 06:59.760
- أجل
- ثقي بي، أتفهمك

06:59.920 --> 07:01.840
الوصاية المشتركة أمر صعب

07:02.120 --> 07:04.120
بالطبع

07:05.040 --> 07:08.840
لذا عندما حدث هذا
بدا أنه ضربة حظ موفق

07:09.040 --> 07:13.160
مرحباً، ظننت أن (رافاييل)
كان سيأخذه إلى حديقة الحيوانات

07:13.360 --> 07:15.480
كان على السيد (سولانو) الذهاب
إلى العمل في اللحظة الاخيرة

07:15.640 --> 07:19.320
لذا سنذهب لنتمشى
ثم سأعد له العشاء وأنيّمه

07:19.520 --> 07:22.520
- انتهيت من مناوبتي، سآخذه
- هل أنت متأكدة؟

07:22.680 --> 07:26.280
بالطبع، كنت متشوقة للحصول
على مزيد من الوقت

07:26.440 --> 07:28.400
مع صاحب الوجه الجميل
طفلي العزيز!

07:28.520 --> 07:32.480
أشعر بالانزعاج لاننا اتفقنا على الاتصال
ببعضنا قبل الاتصال مع جليسة أطفال

07:32.680 --> 07:34.240
انتظري، ماذا تفعلين؟

07:34.720 --> 07:36.800
هل تعتقدين أنه بإمكاني
أن أصبح نجمة أفلام صامتة؟

07:36.960 --> 07:38.720
أنت؟ صامتة؟

07:39.600 --> 07:41.640
في برنامج (روهيليو)
ثمة هذا الجزء

07:41.760 --> 07:43.080
مغنية صالات من عشرينيات
القرن الماضي

07:43.520 --> 07:46.160
ذات صوت رائع
وهي نجمة أفلام صامتة

07:46.320 --> 07:50.040
- لكن لا أحد يمكن له سماعها
- هذا أشبه بمأساة (ليتل مرمايد)

07:50.200 --> 07:54.320
- لكنها تنشد أغنية في نهاية الحلقة
- يا للهول، توقفي

07:54.440 --> 07:56.240
صحيح؟ ما رأيك؟

07:56.440 --> 07:58.800
هل عليّ أن أسأل والدك
إن كان بإمكاني إجراء تجربة أداء؟

07:59.400 --> 08:02.320
لا أدري إن كان ذلك نعم أم لا

08:02.560 --> 08:07.240
هذا يعني "افعلي ذلك"
أصبح وضعك ووالدي أفضل، صحيح؟

08:07.400 --> 08:10.120
بالاضافة، مزاج والدي جيد مؤخراً

08:10.240 --> 08:11.560
هذا صحيح

08:14.760 --> 08:19.240
كان (روهيليو) بمزاج جيد حقاً
وإليكم السبب

08:19.400 --> 08:22.280
أجل، حسناً، تمت الموافقة
على نماذج الموسيقى تلك

08:22.440 --> 08:23.760
انتقل!

08:23.920 --> 08:26.040
من الرائع عندما توافقين على أمور

08:26.240 --> 08:28.880
عليّ الذهاب
ولن يحدث هذا مجدداً

08:29.080 --> 08:31.440
أجل، هذا ما قلته
في المرات الـ12 السابقة

08:31.640 --> 08:35.880
لا يهم، تأخرت على اختيار الممثلين
ما زلنا لم نجد (إيلانور روزافيلت)

08:36.000 --> 08:37.320
حظاً موفقاً

08:37.440 --> 08:42.280
تذكري، علينا التقاط جمال (إيلانور)
الداخلي لكن من الخارج

08:42.400 --> 08:45.880
- أراك لاحقاً
- مجدداً، لن يحدث هذا مجدداً

08:46.000 --> 08:50.080
مجدداً، هذا ما قالته
في المرات الــ12 السابقة

08:51.360 --> 08:54.360
ما رأيك يا (ماتيو)؟
هل نحتاج إلى البساط؟

08:54.600 --> 08:56.040
إنها تضفي طابعاً واحداً على الغرفة

08:56.200 --> 08:57.520
"(بيغ ليباوسكي)"

08:57.720 --> 08:59.040
"(دود أبايدز)"

08:59.160 --> 09:01.480
هل هذه نعم أم لا؟

09:01.600 --> 09:03.800
من الطارق؟

09:07.520 --> 09:11.040
آسف على إزعاجك
لكنني أتيت لاخذ ابني

09:11.160 --> 09:13.560
- ما الخطب؟
- إنه اليوم الذي أصطحب فيه (ماتيو)

09:13.720 --> 09:15.640
أعلم، لكنني رأيته مع (تشيبا)

09:15.800 --> 09:17.840
واتفقنا أنه إن حدث أي شيء معنا
أن نتصل ببعضنا

09:17.960 --> 09:20.080
- لمَ لم تتصل بي؟
- لانه اليوم الخاص بي

09:20.280 --> 09:21.720
وبصراحة لم أرد
أن يحكم أحدهم عليّ

09:21.840 --> 09:24.520
ما من أحد يحكم عليك
إن كنت تشعر بالذنب...

09:24.640 --> 09:26.440
- لا أشعر بذلك
- لانك طلبت مزيداً من الوقت

09:26.560 --> 09:27.880
- هذا هو
- وأنت لست معه

09:28.120 --> 09:30.120
- هذا هو الحكم
- قول الحقيقة ليس إطلاق حكم

09:30.320 --> 09:32.320
لا أريد أن أشعر أنني مذنب باستمرار
حسناً؟

09:33.200 --> 09:34.640
أريد أن أقول شيئاً
من دون أن تغضبي

09:34.800 --> 09:38.080
تلميح إلى أنه ليس بإمكانك التعبير
عن رأيك من دون أن أغضب

09:38.200 --> 09:39.520
يشعرني بالغضب

09:39.680 --> 09:41.080
لا أريد البدء بالامر برمته
وقد فعلت ذلك

09:41.240 --> 09:46.520
- هل هذه محاولتك في عدم إغضابي؟
- أعتقد أن ترتيبات الوصاية قد تفيدنا

09:47.360 --> 09:49.960
مع محامين؟
إنهم يجعلون الامور جدلية

09:50.160 --> 09:53.080
لهذا كنت أفكر في تعيين وسيط
يبقي الامور ودية

09:53.280 --> 09:56.040
ليتم تحقيق جميع الامور
وفقاً للقواعد

09:56.200 --> 10:01.800
تزداد الامور تعقيداً
كلما تقدم في العمر

10:01.920 --> 10:05.000
تماماً، سيكون من الرائع الاتفاق
على كل شيء

10:05.160 --> 10:08.800
لانني لا أعتقد أن هذا الوضع
غير المعروف يناسبنا أو يناسبه

10:08.920 --> 10:15.040
- أجل، حسناً، لنفعل هذا
- رائع، سأنظم الامر

10:15.160 --> 10:17.920
- شكراً لك
- شكراً لك، إنها فكرة جيدة

10:18.040 --> 10:21.160
يا للعجب! حتى اقتراح تعيين وسيط
يجعل الامور أفضل

10:21.360 --> 10:22.680
سأحضره غداً؟

10:22.800 --> 10:25.760
إلى اللقاء يا صاحب الوجه الجميل
أحبك

10:25.920 --> 10:27.240
هل ستأتي إلى والدك؟

10:27.360 --> 10:28.680
تعال يا صديقي

10:29.120 --> 10:31.000
- يمكنك أن تتركيه
- حسناً

10:31.160 --> 10:32.480
حسناً

10:32.760 --> 10:36.960
أيها الشاب، لا بأس
قلق الانفصال، إنه يصيب هذا العمر

10:37.120 --> 10:38.440
إلى اللقاء

10:42.600 --> 10:46.280
أجل، إنه قلق الانفصال
لا بأس

10:48.080 --> 10:51.680
بحقك، أنت تستحقينه يا (جاين)
لنفعل هذا

10:52.600 --> 10:54.360
حسناً، فعلتها!

10:54.520 --> 10:56.440
مرحباً، آسفة، اشتريت
البساط لغرفة نوم (ماتيو)

10:56.600 --> 10:59.720
ليبدأ شغف علم الحيوان!

11:00.560 --> 11:03.840
- هل أنت بخير؟
- لقد طردت

11:03.960 --> 11:07.160
يا للهول! أنا عاجز عن الكلام

11:09.480 --> 11:13.480
"لا! هذا مستحيل
محكوم علينا بالفشل! بالفشل!"

11:20.520 --> 11:22.600
"تم إلغاء عملية الشراء"

11:22.800 --> 11:24.120
كيف يمكنهم فعل هذا بك؟

11:24.240 --> 11:26.720
أنت السبب وراء عدم استمرار
(سين روسترو) بإرهاب الناس

11:26.840 --> 11:28.240
لا ينظر القسم إلى الامر بهذه الطريقة

11:28.360 --> 11:30.360
أحرجتهم المقالة
كانوا يحتاجون إلى كبش فداء

11:30.520 --> 11:31.840
(مايكل)

11:32.280 --> 11:34.280
عملياً، أنا بإجازة غير مدفوعة لـ6
أشهر حتى القيام بتحقيقات إضافية

11:34.400 --> 11:36.960
- لكنها مجرد شكليات
- لا أصدق أنهم فعلوا ذلك بك

11:40.360 --> 11:45.040
لا أصدق أنني عاطل عن العمل
وقعنا على عقد إيجار جديد

11:45.200 --> 11:50.160
- ربما يمكننا الانسحاب
- لا، مستحيل

11:50.280 --> 11:53.680
تحبين ذلك المنزل وأنا كذلك
وحصولنا عليه معجزة

11:53.840 --> 11:57.360
سأجد وظيفة أخرى
وأبدأ بإجراء اتصالات غداً

11:57.520 --> 12:01.320
أجل، حسناً، في الوقت الراهن
سأعمل لوقت إضافي

12:01.440 --> 12:05.960
- ظننت أنك تكرهين الوظيفة
- لا، في الحقيقة كان ممتعاً مؤخراً

12:06.080 --> 12:09.680
ليس صحيحاً جداً
أو ربما ليس صحيحاً البتة

12:09.800 --> 12:11.120
سأتحدث إلى (سكوت)

12:11.240 --> 12:15.200
مناوبات إضافية؟
بالتأكيد

12:15.320 --> 12:17.000
حقاً؟ شكراً لك يا (سكوت)

12:17.160 --> 12:20.880
في الحقيقة
لديّ العمل المثالي لك

12:21.040 --> 12:24.160
يمكنك تدريب (أنيزكا)

12:24.360 --> 12:27.600
طلبت منك أن تخففي البصل
لكن الطبق على المزيد منه

12:27.760 --> 12:30.120
أنت محق، آسفة جداً

12:40.360 --> 12:43.200
- يمكنني التدريس طوال اليوم
- ستكونين رائعة

12:43.400 --> 12:49.240
حسناً، أجل، أجل
يمكنني فعل هذا

12:51.080 --> 12:52.640
مرحباً

12:54.360 --> 12:57.520
أعرف ماذا ينبغي عليّ فعله
لاحسّن هذا البلد

12:57.640 --> 12:58.960
أوقفوا التصوير!

12:59.200 --> 13:01.920
ما رأيك بلقطات سرد المشاهد

13:02.080 --> 13:04.960
وأن نشير إلى عشرينيات القرن الماضي
عندما ننتقل بين المشاهد؟

13:05.120 --> 13:06.720
لا تكوني سخيفة

13:06.920 --> 13:10.080
لا أحد يحب القراءة
أثناء مشاهدة التلفاز

13:10.760 --> 13:12.440
- مرحباً يا (زومارا)
- مرحباً

13:12.640 --> 13:15.160
يا لها من مفاجأة سارة
تعالي

13:15.280 --> 13:17.680
انضمي إليّ لتلميع الحذاء

13:18.600 --> 13:23.440
ما الذي أتى بك إلى موقع تصوير
أكثر مسلسل مفضل في العالم؟

13:23.600 --> 13:28.960
أريد أن أطلب منك خدمة
ويمكنك الرفض

13:29.080 --> 13:30.400
تفضلي

13:30.520 --> 13:34.560
هل يمكنني القيام بتجربة أداء
لدور مغنية الصالات الصامتة؟

13:34.680 --> 13:38.000
- لا أتوقع أي معاملة مميزة
- لا تكوني سخيفة

13:38.160 --> 13:41.400
أنا مؤيد كبير للمحسوبية
ما من ضرورة للقيام بتجربة أداء

13:41.520 --> 13:42.840
الدور لك!

13:42.960 --> 13:44.280
- حقاً؟
- بالطبع!

13:44.400 --> 13:45.960
- (روهيليو)، إنهم مستعدون لك
- مذهل

13:46.160 --> 13:49.280
عليّ الذهاب الان وممارسة الحب
مع الرائعة (إيلانور روزافيلت)

13:49.440 --> 13:51.480
رابط وصل: حياة ممثل

14:03.400 --> 14:04.720
تفضلي

14:04.880 --> 14:07.840
- لن أتناول ذلك الطبق!
- بالطبع لا، سنعد لك واحداً آخر

14:07.960 --> 14:10.280
آسفة بشأن ما حدث
إنها تتمرن

14:10.440 --> 14:11.880
حسناً، العطاس أمر آخر

14:12.000 --> 14:14.840
إن كان عليك أن تعطسي
افعلي ذلك بعيداً عن الطعام

14:15.520 --> 14:20.120
- وحاولي أن تبتسمي أيضاً
- لماذا عليّ أن أبتسم؟ أنا أعمل

14:20.280 --> 14:23.480
صحيح، تريدين أن يشعر الزبائن
أنه مرحب بهم، فهم ضيوفك

14:23.640 --> 14:26.480
- حسناً، سأبتسم
- حسناً

14:28.840 --> 14:31.360
ربما حاولي أن تظهري
أكثر استرخاءً

14:31.520 --> 14:33.040
لا، كانت الابتسامة السابقة أفضل

14:33.240 --> 14:36.600
وعليك ملاحظة لغة جسدك
فأفضلها تلك التي تكون مخفية

14:36.760 --> 14:40.720
والانتقال من طاولة إلى أخرى
وتذكري أن الزبون دائماً على حق

14:40.880 --> 14:44.560
لا أحد دائماً على حق
باستثناء (تسار)

14:44.680 --> 14:46.000
حسناً

14:46.120 --> 14:48.200
حسناً، دعينا نتظاهر
أن كل زبون هو (تسار)

14:48.360 --> 14:52.080
خذي هذا إلى المطبخ
واطلبي منهم إعداد واحد آخر

14:52.760 --> 14:54.520
يا للهول

14:56.960 --> 15:00.480
أيتها الجميلة، أعرف أنك عنيت ذلك
كلفتة لطيفة، لكن...

15:00.640 --> 15:01.960
المعذرة

15:02.080 --> 15:04.480
هل يمكننا الحصول
على مزيد من الشاي المثلج؟

15:04.600 --> 15:06.200
هل قلت لك إن (إيفن)
على قائمة الانتظار؟

15:06.360 --> 15:07.680
أجل

15:07.800 --> 15:11.160
عرضت على هذا الشاب 1200 دولار
لمساعدته في كتابة مقالته الاضافية

15:11.320 --> 15:14.080
ودفعه نحو القمة
وفجأة لم يكن ذلك كافياً

15:14.280 --> 15:18.480
وربما لانها افتقدت (ماتيو) كثيراً
أو لانها كانت متوترة بشأن المال

15:18.680 --> 15:21.840
أو مسؤولة عن تدريب امرأة
كانت تخرج مكعبات ثلج الان

15:21.960 --> 15:23.320
من كأس زبون بأصابعها

15:23.440 --> 15:24.760
المعذرة

15:25.600 --> 15:27.640
"فرصة!"

15:36.040 --> 15:37.640
"أجل! ما الامر؟"

15:39.880 --> 15:41.200
"آسفة على إزعاجك"

15:41.320 --> 15:43.640
"لكنك قلت إن ابنك يحتاج
إلى مساعدة في كتابة مقالة؟"

15:45.200 --> 15:47.040
"أجل، لماذا؟"

15:47.160 --> 15:50.120
ثم عرّفت عن نفسي على أنني طالبة
دراسات عليا ومساعدة مدرس

15:50.240 --> 15:52.840
وقلت إنني سأفعل ذلك لقاء ألف دولار
ووافقت!

15:52.960 --> 15:54.680
- حقاً؟
- أعلم

15:54.800 --> 15:57.920
من كان يعتقد أن هناك تجارة تساعد
الطلاب بكتابة مقالاتهم الجامعية؟

15:58.040 --> 15:59.960
هل تمازحينني؟
هذا أشبه بيوم سبت ممتع!

16:00.160 --> 16:02.400
بالنسبة إليك فحسب يا (جاين)
بالنسبة إليك فحسب

16:02.520 --> 16:03.840
والافضل من ذلك كله

16:03.960 --> 16:05.440
يمكنني فعل ذلك في المنزل
مع (ماتيو)

16:05.600 --> 16:09.000
لا يمكنني تصديق ذلك!
وحصلت على الدور في (تياغو)

16:09.280 --> 16:11.640
تبدو الامر رائعة، أؤكد لك

16:11.960 --> 16:15.000
كنت أتصرف كفتاة
من العشرينيات

16:17.240 --> 16:21.800
- ما الخطب؟
- يمارس والدك علاقة مع (دينا)

16:21.960 --> 16:24.920
الكاتبة (دينا)؟ ماذا؟
لا، كيف تعرفين ذلك؟

16:25.240 --> 16:27.560
قام بحركة الاستنشاق

16:27.720 --> 16:30.200
حسناً، لا أعرف ما الذي تتحدثين
عنه ولا أريد أن أفعل

16:30.360 --> 16:32.160
فات الاوان، أنا أعرف

16:43.920 --> 16:46.920
آسفة، لست في المزاج المناسب

16:48.440 --> 16:50.720
بحقك، لم يكن عليّ معرفة ذلك

16:50.920 --> 16:53.600
لم أعرف أنه سيمضي قدماً
بحياته بسرعة

16:53.760 --> 16:56.600
أعلم يا أمي
هل سيكون من الصعب العمل معه؟

16:56.800 --> 17:00.360
لا، لا، أنا أستوعب فحسب
سأكون بخير

17:01.200 --> 17:03.120
يعمل المنفصلون معاً دائماً

17:03.280 --> 17:05.640
ما يحضرنا إلى هنا، الان

17:06.160 --> 17:07.760
"(إيلين هاتشر)
درجة بكالوريوس في علم النفس"

17:07.960 --> 17:11.160
"عضو في (جي دي إس)
نقابة محامين (فلوريدا)"

17:11.320 --> 17:13.240
"منسقة تربية مجازة
إلى آخره..."

17:13.440 --> 17:15.240
حسناً، دعونا نبدأ

17:15.440 --> 17:16.760
هل يمكنكما أن تزوداني
بقليل من المعلومات؟

17:16.880 --> 17:18.200
أجل

17:18.360 --> 17:22.200
- حسناً، بدأ الامر...
- في الحقيقة، آسف

17:22.400 --> 17:24.520
لا يمكنني سماع هذا للمرة الـ99

17:24.640 --> 17:27.800
"كانت حاملاً
لكنهما... وقعا في الحب!"

17:44.400 --> 17:46.840
"ثم انفصلا"

17:51.280 --> 17:54.480
"الان، تسير جميع الامور بشكل جيد"

17:55.520 --> 17:59.760
"عائلة كبيرة سعيدة"

18:09.360 --> 18:10.960
ونخطط أن نتشارك التربية
بشكل حقيقي

18:11.120 --> 18:12.560
- هذا صحيح
- رائع

18:12.760 --> 18:16.360
علينا صياغة جميع التفاصيل
الافتراضية، تحسباً

18:16.480 --> 18:18.160
- بالطبع
- بالطبع

18:18.280 --> 18:19.600
حسناً إذاً
دعونا نبدأ بالأمور الهامة

18:19.720 --> 18:21.640
الامور الهامة الافتراضية

18:21.760 --> 18:24.200
- رائع
- رائع!

18:24.880 --> 18:29.600
أؤكد لك أن (زومارا) ممثلة لامعة
مارسنا علاقات معاً دائماً

18:29.720 --> 18:31.760
- هل مثلت بالاسبانية مسبقاً؟
- لا

18:31.880 --> 18:35.160
- هل مثّلت أمام كاميرا مسبقاً؟
- لا!

18:36.560 --> 18:39.120
- ماذا؟
- أرى ماذا يحدث هنا

18:39.280 --> 18:42.760
- ثمة أحد يشعر بالغيرة
- الغيرة؟

18:42.880 --> 18:47.920
- هل تعرفين الحسد؟
- ماذا؟ لا أشعر بالغيرة، أنا غاضبة

18:48.040 --> 18:49.600
على هذا النضد أن يكون
على الجانب الاخر من موقع التصوير

18:49.720 --> 18:51.040
تناقشنا في هذا الامر

18:51.160 --> 18:54.120
لا يسمح لك بتعيين أي أحد
من دون استشارتي أولاً

18:54.280 --> 18:56.760
لذا على صديقتك السابقة
أن تكون رائعة

18:57.120 --> 18:58.440
رائع

18:58.560 --> 19:01.400
سيستضيفه كل واحد منكما
كل عيدي ميلاد

19:01.560 --> 19:04.000
إلى أن يصبح في الـ18 من عمره
ثم يتمكن (ماتيو) من الاختيار

19:04.120 --> 19:08.200
هل يمكنني القول إنهما
لا يبدوان مرتاحين كعندما غادرنا

19:08.360 --> 19:10.560
- صحيح، لكن...
- أعلم، أعلم

19:10.680 --> 19:13.600
هذا افتراضي، ستفعلان هذا معاً
فهمت

19:13.800 --> 19:16.040
حسناً، لننتقل إلى إجازات الصيف

19:16.240 --> 19:17.560
حسناً

19:17.680 --> 19:20.800
كم عدد الايام التي سيسمح فيها أحدكما
للاخر باصطحاب (ماتيو) في عطلة؟

19:20.920 --> 19:22.240
- أسبوع
- شهر

19:22.600 --> 19:23.960
- شهر؟
- أسبوع؟

19:24.160 --> 19:26.640
إنها ليس الامر ذاته

19:26.800 --> 19:28.320
ماذا لو أردت أن أصطحب (ماتيو)
إلى (أوروبا)؟

19:28.520 --> 19:30.760
لشهر؟ مستحيل!

19:30.960 --> 19:33.280
لا يمكنني أن أمضي هذا الوقت كله
من دون أراه

19:33.480 --> 19:35.360
في جميع الاحوال
هذا افتراضي!

19:35.520 --> 19:37.160
لا، في الحقيقة
هذا ليس افتراضياً

19:37.360 --> 19:38.760
هذا شيء أود أن أفعله يوماً ما

19:38.920 --> 19:40.240
- هل أنت جاد؟
- أجل!

19:40.360 --> 19:43.400
إحدى أفضل ذكريات طفولتي
هي إمضاء شهر مع والدي

19:43.560 --> 19:46.960
- في السفر في الصيف
- إذاً سافر معه لاسبوع، 10 أيام!

19:47.080 --> 19:48.640
- إنها فترة قصيرة جداً
- لا يمكنني الموافقة على شهر

19:48.760 --> 19:50.080
لكن هذا مهم بالنسبة إليّ!

19:50.200 --> 19:51.520
حسناً، من المهم بالنسبة إليّ
رؤية ابني

19:51.680 --> 19:53.000
ابننا!

19:53.120 --> 19:56.040
ما رأيكما أن نسترخي قليلاً
ونرى إن كان بإمكاننا الموافقة على...

19:56.200 --> 19:58.800
- أرجوك! لا تتدخلي في هذا الامر!
- لا، لا يمكنني فعل ذلك

19:58.960 --> 20:01.160
أنتما تدفعان لي كي أتدخل

20:06.080 --> 20:07.640
اسمعي، لديك اجتماع واحد فقط

20:07.800 --> 20:09.120
لا يمكنك أن تذهبي إلى هناك

20:09.520 --> 20:11.680
وتفكري في أنكما الثنائي الاكثر توافقاً
وأن الامر سيكون سهلاً

20:11.840 --> 20:14.320
- لم أتوقع ذلك قط
- أخالفك الرأي

20:14.480 --> 20:18.200
تذكري أنكما تريدان الأفضل لـ(ماتيو)
هذه هي الأولوية

20:18.360 --> 20:22.120
أنت حق، شكراً
أتمنى لك حظاً موفقاً في المقابلة

20:23.440 --> 20:24.800
لا بأس

20:24.920 --> 20:28.840
هيا، هيا، سيكون بخير

20:30.160 --> 20:33.600
تذكري (جاين)
قلق الانفصال هو أمر طبيعي بالكامل

20:33.760 --> 20:38.200
نعم، أعرف، إلى اللقاء أيها الطفل
إلى اللقاء

20:40.800 --> 20:42.640
بالنسبة إلى طفلها

20:43.000 --> 20:47.720
- صوت رائع وواضح وابتسامة
- لوظيفة الاعتناء بالأطفال

20:47.840 --> 20:50.640
هل من أمر آخر يمكنني أن أحضره لكما؟

20:50.760 --> 20:52.360
كلا، هذا كل شيء، شكراً (أنيزكا)

20:54.040 --> 20:57.480
"إنها تبتعد"

20:57.600 --> 20:58.920
قال (سكوت) إنها كانت تبلي حسناً

20:59.280 --> 21:01.360
ستكون رائعة، إن قضى هذا الامر علي

21:01.480 --> 21:03.320
- كيف حال الفتيات؟
- إنهن بخير

21:03.480 --> 21:06.840
على ما يبدو يتم الاعتناء بهن جيداً
إن كان سيقضى على (رافايل)

21:07.200 --> 21:12.320
الائتمان، واجهت هذه المرحلة
أليس كذلك؟

21:12.440 --> 21:14.840
بالطبع، تطلبت وقتاً طويلاً

21:14.960 --> 21:18.280
أعرف أن المسألة مرهقة
يجب إدارة الكثير من الاموال

21:18.400 --> 21:19.720
بالطبع

21:19.840 --> 21:22.560
- أنت من يديرها، صحيح؟
- نعم، وأنت؟

21:22.680 --> 21:24.000
من إذاً؟

21:26.680 --> 21:28.000
شكراً (أنيزكا)

21:31.680 --> 21:33.680
- هذا ليس مطلبك، صحيح؟
- بالكامل

21:33.800 --> 21:35.120
سأتولى المسألة

21:40.320 --> 21:42.640
"يجب على الوصي المستقل
أن يدير أمواله"

21:42.760 --> 21:47.320
يا للهول، يبدو أن (رافايل)
لا يثق بـ(بيترا) في ما يتعلق بالائتمان

21:47.440 --> 21:48.760
صدقوني

21:48.880 --> 21:53.200
ستكونين رائعة، تحضري وقدمي أداءك
كما فعلنا في التمرين

21:53.320 --> 21:55.640
- فهمت، أنا جاهزة
- نعم

21:56.080 --> 21:58.120
ابدأوا التصوير!

22:00.080 --> 22:01.720
هذه هي

22:01.840 --> 22:04.960
هذه هي المعنية
التي كانت تقيم علاقة مع (إليانور)

22:05.800 --> 22:10.200
إن كنت اقوم بذلك من أجلك (في دي أر)
عدني أن تترشح للرئاسة

22:10.360 --> 22:14.840
وتطبق كل سياساتي العامة
لمساعدة (الولايات المتحدة)

22:16.160 --> 22:17.480
سأفعل ذلك

22:17.680 --> 22:19.320
لصالح هذا البلد...

22:19.520 --> 22:22.320
سأقيم علاقة مع غريبة الأطوار هذه

22:25.720 --> 22:27.120
تشرفت بمعرفتك

22:27.800 --> 22:31.400
اسمي (تياغو)
سافرت عبر الزمن لأقيم علاقة معك

22:31.600 --> 22:34.920
- لا أهتم بالرجال
- أوقفوا التصوير

22:35.080 --> 22:37.280
يا للهول، قلت ذلك بالإنكليزية، آسفة

22:37.480 --> 22:40.200
كلا، لا بأس، لا تقلقي، لا بأس
المشهد الأول، المشهد الأول

22:40.400 --> 22:42.440
تذكري، لا أهتم بالرجال

22:42.800 --> 22:44.920
ثم أقول
"ربما تحتاجين إلى صنف جديد"

22:45.040 --> 22:47.400
ثم أفكر في الصنف الجديد
هل أنت جاهزة؟

22:47.520 --> 22:48.840
حسناً، أنا جاهزة

22:49.640 --> 22:53.080
- لنبدأ من جديد
- ابدأوا التصوير!

22:54.920 --> 22:56.280
تشرفت بمعرفتك

22:56.600 --> 22:59.680
اسمي (تياغو)
سافرت عبر الزمن لأقيم علاقة معك

23:01.680 --> 23:03.560
- أوقفوا التصوير
- آسفة، نسيت

23:03.760 --> 23:06.800
كنت أحاول ألا أقول العبارة بالإنكليزية
وتشوشت أفكاري بالكامل

23:06.920 --> 23:10.040
لا بأس، لا بأس، لنبدأ من جديد

23:10.280 --> 23:15.160
- لا أهتم بالرجال
- أوقفوا التصوير، أخطأت

23:15.920 --> 23:20.480
- لا أهتم بالرجال
- توقفي عن النظر إلى الكاميرا

23:21.040 --> 23:23.480
الرجال

23:23.640 --> 23:26.320
لا يناسبونني

23:26.600 --> 23:28.920
اقرأي الورقة المعلقة على صدري

23:29.040 --> 23:31.920
لا أهتم بالرجال

23:32.040 --> 23:35.040
لا أعتقد أنها موهوبة في التمثيل

23:36.400 --> 23:38.960
آسفة جداً، أعرف أنني كنت رهيبة

23:39.160 --> 23:42.080
إلا أنني توترت بسبب الكاميرا
إضافة إلى الضغط

23:42.240 --> 23:46.200
لا تقلقين يحدث ذلك على الدوام
سنوسي المسألة في موقع التصوير

23:46.360 --> 23:51.280
- حسناً، شكراً، أراك غداً
- حسناً

23:51.440 --> 23:54.520
قرأت الورقة الموضوعة على صدرك
كيف ستلح المسألة في موقع التصوير؟

23:54.640 --> 23:56.800
لا أدري، التأثيرات الخاصة

23:56.960 --> 24:01.720
شاهدت (جوراسيك وارلد)
هل من ديناصورات فعلية؟ لا

24:01.840 --> 24:04.280
"وقائع ممتعة، كزيوماراصوروس"

24:04.600 --> 24:08.120
كم سيصعب أن نرقع خط عينيها قليلاً؟

24:08.240 --> 24:09.880
حسناً، لنقم بذلك

24:11.000 --> 24:12.320
جاهز (إيفان)؟

24:12.480 --> 24:15.120
"(إيفان هاتشهينسون)
الصنف: ذكر غير متحول"

24:15.240 --> 24:16.800
"العرق: الأبيض الذي يتمتع بامتياز"

24:16.920 --> 24:19.000
حسناً، لتخرج من لائحة الانتظار

24:19.120 --> 24:24.000
يجب أن تتضمن المواد المكملة
أموراً لم تضعها في المقالة الحالية

24:24.200 --> 24:27.160
ما هي أولوياتك وشغفك؟

24:28.440 --> 24:35.440
أحب أن أساعد
المتشردين والفقراء والعميان

24:37.120 --> 24:39.000
هذا هو شغفك؟

24:39.640 --> 24:43.760
كلا، بصراحة لا يهمني الأمر
يمكنك كتابة كل ما تريدينه

24:43.880 --> 24:45.200
عذراً؟

24:45.360 --> 24:47.920
نعمن سأعطيك بعض الملاحظات
حين تنتهين

24:51.160 --> 24:53.600
سيدة (هاتشينسون)، آسفة لإزعاجك

24:53.760 --> 24:55.760
لكن حدث سوء تفاهم

24:57.440 --> 25:01.040
يبدو أن (إيفان)
يعتقد بأنني سأكتب المقالة له

25:01.200 --> 25:06.800
بالطبع ستكتبين المقالة له
لماذا عساي أدفع لك ألف دولار؟

25:11.320 --> 25:13.720
لا أصدق أنه نام

25:13.920 --> 25:17.560
كان مسروراً وسلساً ورائعاً
إن كان يفيدك ذلك

25:17.680 --> 25:19.880
كلا، لا يفيدني ذلك

25:20.160 --> 25:24.280
- إذاً، هل ستكتبين المقالة؟
- كلا، بالطبع لا

25:24.440 --> 25:27.160
يتعارض ذلك
مع ميثاق شرف مدرستي ومع أخلاقياتي

25:27.320 --> 25:28.920
قصدت أن المبلغ كبير

25:30.600 --> 25:33.760
- مرحباً
- مرحباً

25:34.440 --> 25:36.760
يبدو أن أحدهم يستطيع أن يحتسي شراباً

25:36.920 --> 25:39.000
أو يتمتع بحديث مطول

25:39.160 --> 25:44.240
كانت المقابلة دبلوماسية، دمرت سمعتي
لن يتعامل أحد معي

25:44.440 --> 25:49.240
إنه يومك الأول في البحث
ستجد شيئاً ما، لا بأس بذلك حالياً

25:49.440 --> 25:51.960
هل ستعوضين عن راتبي
بوظيفة كتابة المقالات الجديدة؟

25:52.120 --> 25:54.680
إن احتجت إلى ذلك، نعم

25:57.240 --> 25:58.960
فكرت في أن أتكلم مع والدك

25:59.080 --> 26:02.160
وأرى إن كان يستطيع أن يطلب نصح
أو مساعدة العاملين في العلاقات العامة

26:02.280 --> 26:06.360
لاستيعاب الضرر، أو تغيير صورتي

26:06.520 --> 26:09.880
لسوء الحظ، قال الناشر إن أفضل
أمر يمكن القيام به هو الانتظار

26:10.120 --> 26:11.440
حقاً؟

26:11.560 --> 26:15.760
إن ناقشت الأمور مع الصحافة
ستزيد الأمور حدة وتمدد القصة

26:15.880 --> 26:17.200
آسف يا صاح

26:17.320 --> 26:20.760
- لا، لا بأس، شكراً على السؤال
- ادخل

26:21.920 --> 26:24.240
لا تضع قفلاً في الباب؟

26:24.440 --> 26:27.720
(روخيليو)، تعاني مشكلة فعلية
في ما يخص المتتبع المريض نفسياً

26:27.840 --> 26:29.280
يجب أن تكون أكثر حذراً

26:29.560 --> 26:34.680
أعرف، كل القفول استمرت في سجني
بهذه الطريقة، إذاً...

26:34.840 --> 26:39.000
ماذا إذاً؟ ما زلت تحتاج إلى القفول
تعال إلى هنا، أريدك أن ترى شيئاً ما

26:39.160 --> 26:42.120
حسناً، سأتركك لتعمل
كن حذراً، هذا كل شيء

26:42.280 --> 26:44.000
تشرفت بلقائك

26:44.160 --> 26:46.160
لا تتكلم، شاهد فحسب

26:46.280 --> 26:48.120
... لاقيم علاقة معك

26:48.240 --> 26:50.600
لا أهتم بالـ... رجال

26:50.800 --> 26:56.760
لا أفهم، هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟
ماذا بشأن الديناصورات؟

26:56.960 --> 27:01.880
كان فليماً كلف 150 ألف دولار
لا نملك هذه الميزانية

27:02.040 --> 27:10.040
- لا أهتم بالـ... رجال
- حسناً، نعم، كنت محقة، سأخبرها

27:10.320 --> 27:13.640
لا، لا تقل ذلك
لنر ما الذي ستواجه (جاين)

27:13.800 --> 27:18.800
لا أريد أن أتخلى عن مهلة الشهر الواحد
حسناً، شكراً (إلين)

27:19.000 --> 27:22.720
لا تعطي (جاين) كل ما تريده على الفور
أنا مصدومة

27:22.880 --> 27:24.200
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

27:24.520 --> 27:29.560
هل سيدعي كلينا أن ائتمان (ماتيو)
وائتمان التوأمين هو الأمر نفسه؟

27:29.760 --> 27:33.440
إن مت، ستتحكم (جاين) بائتمان (ماتيو)
لكن لا أتحكم بائتمان التوأمين

27:33.600 --> 27:36.240
يقوم بذلك بعض المحامين

27:36.360 --> 27:38.840
نعم، صحيح

27:39.000 --> 27:41.560
اسمعي
رغم أننا أنا وأنت في مكان جيد الآن

27:41.680 --> 27:43.680
إلا أن الأمور لم تجري
بهذه الطريقة على الدوام

27:43.840 --> 27:46.600
أقصد أنك قمت ببعض الأمور...

27:47.280 --> 27:50.120
"خانته مع صديقه المقرب
سرقت سائله الذكوري"

27:50.240 --> 27:52.520
"سعت ليتم اعتقاله بسبب العنف
العائلي"

27:52.640 --> 27:54.320
"لفقت قصة لتحمي أمها
بعد أن دفعت جدة (جاين) عن السلالم"

27:54.480 --> 27:56.120
- "احتجزت رجلاً كرهينة"
- آسف، آسف

27:56.240 --> 27:57.800
نسيت أن الأشخاص
لا يحبون القراءة على التلفاز

27:57.960 --> 28:03.760
نعم، أعرف، حسناً
لكن الأوضاع مختلفة الآن، أليس كذلك؟

28:03.880 --> 28:07.520
إنها مختلفة جداً
أحب هذا الوضع الحالي

28:08.080 --> 28:12.320
لكن إن كنت تسألينني
إن كنت أثق بك بقدر ما أثق بـ(جاين)

28:12.760 --> 28:19.120
الإجابة هي لا
يمكنك أن تفهمي السبب، صحيح؟

28:20.000 --> 28:22.960
- لماذا عدت؟
- أسباب مالية قاهرة

28:23.160 --> 28:24.480
ليس أمراً هاماً

28:24.600 --> 28:26.640
الأمر المهم هو إدخالك إلى الكلية

28:26.840 --> 28:30.720
هيا، أخبرني بعض الأمور عنك
ما الذي تحبه؟

28:30.880 --> 28:34.360
أخبرت أنني أحب مساعدة المشردين
والفقراء و...

28:34.520 --> 28:38.280
والعميان، صحيح، أخبرني أموراً أخرى

28:42.840 --> 28:44.280
"هل تملك طبلاً؟"

28:44.400 --> 28:45.720
هل تحب العزف على الطبل؟

28:45.960 --> 28:49.520
حسناً، لا أحب العزف على الطبل، بل
هو شغفي، لذلك أريد أن أدرس الموسيقى

28:49.760 --> 28:53.720
ها هي الأهمية، بالمصادفة شغف

28:53.880 --> 28:56.000
حسناً، نتكلم الآن بشكل فعلي

28:56.200 --> 28:59.640
كلا، توقف، أرجوك
أعرف لماذا تطردني، لقد أخفقت

28:59.760 --> 29:02.080
ما زلت أحب
أن أستخدم صوتك من أجل الأغنية

29:02.800 --> 29:07.040
بالطبع
ربما تحصل كل هذه الامور للأفضل

29:07.200 --> 29:09.480
يصعب علي أن أتواجد
بالقرب منك ومن (دينا) على أية حال

29:09.640 --> 29:10.960
ماذا؟

29:11.080 --> 29:17.120
- هيا (روخيليو)، المسألة واضحة
- اسمعي، الوضع مريح جداً

29:17.240 --> 29:20.240
لا أعتقد ذلك، أعتقد أنها تعجبك كثيراً

29:20.400 --> 29:24.840
هذا أمر سخيف، (دينا) كاتبة
ترتدي معطفاً بقلنوسة والجينز

29:25.000 --> 29:30.200
ليست أنيقة أو فاتنة أو جميلة
لأكون معها

29:30.520 --> 29:32.680
إن كان هذا ما تقوله

29:36.440 --> 29:40.600
- أبقي السألة بيننا
- حسناً، المزيد من المغنيين

29:45.240 --> 29:49.400
"عجباً! قدر أسوأ من الموت!
(روخيليو) يكن المشاعر للكاتبة!"

29:53.320 --> 29:55.680
- كلا، خذها أنت
- توقفي، توقفي

29:55.840 --> 29:57.200
كلا، لكن هناك...

29:57.320 --> 29:58.960
يبدو أن التشيكي يواجه مشاكل في ما
يتعلق بالشيك

29:59.080 --> 30:01.560
- هل كل شيء على ما يرام؟
- الزبون يدفع أكثر من المبلغ المحدد

30:01.720 --> 30:04.720
لم أدفع مبلغا إضافياً
أنا بخير، شكراً إلى اللقاء

30:04.840 --> 30:06.200
- لكن...
- شكراً، أتمنى لك يوماً رائعاً

30:06.560 --> 30:10.880
- لكن...
- (أنيزكا)، تذكري الزبون محق دوماً

30:11.440 --> 30:15.680
آسفة جداً (جاين)
إلا أنه دفع مبلغاً كبيراً

30:17.800 --> 30:20.720
عجباًن كلا، لم يفعل ذلك
حصلت على بقشيش

30:20.840 --> 30:23.000
- ماذا؟
- لقاء الخدمة الجيدة

30:23.520 --> 30:24.840
فعلاً؟

30:24.960 --> 30:28.800
نعم، نعم، فعلاً، حصلت على بقشيش

30:28.960 --> 30:30.480
حصلت على بقشيش
حصلت على بقشيش!

30:30.640 --> 30:34.240
كانت النسبة 3,5 بالمئة فقط
إلا أنه بقشيش! بقشيش!

30:34.440 --> 30:37.800
- (جاين)، ثمة امرأة تريد أن تتكلم معك
- حسناً

30:37.920 --> 30:39.280
سأعود على الفور

30:39.400 --> 30:41.480
اجمعي المملحتين

30:43.600 --> 30:47.760
- هل تقبل أيها الملح بهذا الملح...
- ماذا؟ لا، توقفي

30:47.920 --> 30:50.360
من الناحية الأخرى
سيبعدها ذلك عن المشاكل

30:50.520 --> 30:52.960
في الواقع، أكملي الاحتفال

30:54.920 --> 30:56.240
مرحباً

30:56.360 --> 30:58.040
المقالة رهيبة
تتعلق بالعزف على الطبل

30:58.240 --> 31:00.600
يريد (إيفان) أن يصبح موسيقياً
إنه شغفه

31:00.800 --> 31:02.840
- إنها هواية
- يحب الموسيقى

31:03.040 --> 31:05.200
يمكنه أن يحبها
ليست سيرته المهنية

31:05.360 --> 31:08.240
تقدم بطلب إلى الجامعة
من أجل برنامج الاقتصاد

31:08.400 --> 31:11.400
صدقيني، أعرف ما الذي يناسب ابني

31:11.560 --> 31:15.520
وانا من يدفع لك المال الكتابة المقالة
ليتم قبوله

31:15.680 --> 31:18.320
تذكري (جاين)، الزبون محق على الدوام

31:18.480 --> 31:21.680
- فهمت، سأعيد كتابة المقال
- شكراً

31:24.440 --> 31:27.760
- إنني أعوم، أنت لا تسمعينني
- أحسنت (أنيزكا)

31:30.320 --> 31:33.880
- هل كل شيء بخير؟
- نعم، إلا أن...

31:34.040 --> 31:36.040
هذه الام تتدخل في حياة ابنها

31:36.240 --> 31:39.560
أدركت (جاين) أمراً فجأة

31:40.800 --> 31:43.720
لا أريد أن أكون التي تعترض طريق ابنها

31:43.920 --> 31:49.640
السفر في (أوروبا) لأشهر
أثناء البقاء في القمة

31:49.920 --> 31:51.880
حسناً، سيكون الأمر رائعاً بالنسبة إليه

31:52.000 --> 31:56.560
رغم أنني لا أستطيع أن أتخيل الأمر
إلا أنني لا أريد أن أعترض طريقه

31:56.880 --> 31:58.800
الأمر مهم بالنسبة إليك
إذاً...

31:59.600 --> 32:00.920
شكراً

32:01.680 --> 32:03.040
لنتكلم الآن عن الأمر الذي يهمني

32:03.280 --> 32:05.480
لأنني سأحتاج إلى مجموعة كاملة
من (إيسترز) دفعة واحدة

32:05.600 --> 32:07.600
إن كنت ستأخذه لشهر

32:07.720 --> 32:11.920
نعم، حسناً
أعتقد أنه يمكنني تولي هذه المسألة

32:13.200 --> 32:16.600
- كيف جرت الأمور مع (كزيومارا)؟
- كانت رائعة، أداء ممتاز

32:16.760 --> 32:18.080
جيد

32:18.200 --> 32:22.280
الأمر الممتع هو أنها عرفت
أن هناك علاقة بيننا

32:22.400 --> 32:24.800
- ماذا؟
- لاحظت ذلك بطريقة ما

32:26.040 --> 32:28.000
- هل أخبرتها أنه ما من علاقة بيننا؟
- بالطبع

32:28.160 --> 32:32.320
- إلا أن هناك علاقة بيننا، صحيح؟
- ما الأمر؟

32:32.440 --> 32:36.120
كنا نرى بعضنا كل ليلة
الأمور الجسدية مذهلة

32:36.280 --> 32:41.120
توقف، توقف
هذه علاقة عابرة (روخيليو)

32:43.240 --> 32:46.960
جيد
كنت أختبرك فحسب

32:47.160 --> 32:51.840
وأتأكد من أنك لا تتعلقين بي بالكامل
لأن الوضع قد يصبح غير مريح

32:52.120 --> 32:56.800
- لا تقلق، لم أتعلق بك
- جيد

33:00.880 --> 33:02.800
- أشعر بالراحة حيال هذه المسألة
- أنا أيضاً

33:02.920 --> 33:06.400
أعتقد أنه طالما أننا نعتبر (ماتيو)
أولوية، سنكون بخير

33:06.800 --> 33:08.120
أوافقك الرأي بالكامل

33:09.040 --> 33:11.240
هيا

33:12.800 --> 33:18.120
"حين يقع شخصان في الحب، يبتعدان
عن بعضهما البعض، ثم يتعانقان"

33:19.800 --> 33:22.640
"إنها غيورة، غيورة جداً"

33:28.760 --> 33:32.520
حصلت على البقشيش الأول
يعود الفضل لـ(جاين)، أحب (جاين)

33:32.640 --> 33:35.440
حسناً، يكفي الكلام عن (جاين)

33:36.440 --> 33:38.880
هل أنت بخير؟

33:39.000 --> 33:45.000
نعم، نعم، لا
أنا بخير، آسفة، (جاين) رائعة

33:45.200 --> 33:48.400
- لكن؟
- لا شيء، لقد...

33:48.600 --> 33:54.720
لدينا تاريخ معقد، إذ كنت أعتبر إنسانة
رهيبة وكانت تعتبر (جاين) إنسانة ممتازة

33:54.840 --> 33:58.560
أحياناً...
أحياناً يصبح الوضع غير محتمل

33:58.720 --> 34:02.560
ما هو هذا التاريخ المعقد؟

34:02.880 --> 34:07.280
أولاً
تم تخصيبها اصطناعياً بشكل عرضي

34:07.440 --> 34:09.960
مما أدى إلى...

34:11.720 --> 34:16.240
عذراً (جاين)، إنه يزداد سرعة

34:16.360 --> 34:22.160
إلى اللقاء! إلى اللقاء! تحب أمك أن
تلعب معك لكن لديها عمل

34:23.200 --> 34:25.440
إلى اللقاء عزيزي

34:28.400 --> 34:34.840
- لا أعتقد أن (جاين) ممتازة، إطلاقاً
- (رافايل) يعتبرها كذلك

34:35.000 --> 34:39.720
حسناً، لعله أمر قد يتغير

34:45.600 --> 34:49.800
أعتقد أن أمراً ما قد يبدأ بالحدوث

34:49.920 --> 34:54.600
لأكون عادلاً
لا تشعر (جاين) بحال ممتازة حالياً

34:55.320 --> 35:01.440
"أعتقد بشدة أن شغفك
يجب أن يكون الاولوية"

35:03.440 --> 35:11.440
"كما أن شغفي هو (ماتيو)"

35:35.080 --> 35:36.400
هل أنت بخير؟

35:36.840 --> 35:39.520
إلا أنه هذه المرة
تعجز (جاين) عن التزام الصمت

35:39.640 --> 35:46.920
كلا، لست كذلك، أكتب مقالة عن
الأولويات، بالنسبة إلى أولوياتي...

35:47.040 --> 35:49.320
تبدو خاطئة بالكامل

35:52.280 --> 35:55.720
- أنا آسفة
- لا، لا، لان ماذا يجري؟

35:55.840 --> 36:01.440
أنا و(رافايل) نملك خطة وصاية
إنها جيدة كما أنها ناجحة

36:01.600 --> 36:05.840
لكن يفرض ذلك تواجد (ماتيو)
في مكان آخر نصف الاوقات

36:06.200 --> 36:08.960
يتواجد قلبي في مكان آخر
نصف الاوقات

36:09.080 --> 36:13.160
كما أنني أريد أن
أمضي الوقت المخصص له برفقته

36:13.280 --> 36:16.120
لا أريد أن أعمل فحسب
كي نتمكن من تحمل كلفة المنزل

36:16.280 --> 36:20.640
نعم، فهمت
لم لم تطلعيني على حقيقة مشاعرك؟

36:20.800 --> 36:24.080
لم أشأ أن تشعر بالسوء
أو أنه يتم الضغط عليك

36:24.200 --> 36:29.080
أليست هذه منفعة الزواج؟
نتشارك الألم والضغط

36:29.600 --> 36:33.680
- أهذه هي المنفعة الكاملة؟
- حسناً، إحداها

36:35.560 --> 36:38.840
لست مضطرة
إلى تحمل هذه المسألة بمفردك

36:38.960 --> 36:43.000
أخبري تلك الآنسة المجنونة
أنك لن تكتبي مقالة ابنها

36:43.160 --> 36:46.160
لسنا مضطران إلى التخلي عن المنزل
أيضاً

36:46.280 --> 36:48.520
- لأنني حصلت على وظيفة
- حقاً؟

36:48.640 --> 36:50.960
إنه عمل مؤقت
بالنسبة إلى الآن

36:51.080 --> 36:54.040
لأنني لن أجلس
وأنتظر أن تتم إزالة اسمي

36:54.200 --> 36:57.240
- لذا أعمل لدى والدك
- ماذا؟

36:57.360 --> 37:02.080
أنا رئيس الأمن الجديد، يحتاج نظامه
إلى ترقية وإلى وضع الأنظمة في مكانها

37:02.200 --> 37:03.960
تحاول أن تجعل الامر يبدو رائعاً
أليس كذلك؟

37:04.200 --> 37:05.800
نعم، بعض الشيء

37:06.480 --> 37:11.680
من يأبه؟
أنت و(ماتيو) تشكلان أولوية بالنسبة إلي

37:18.040 --> 37:21.400
"التقبيل بالطريقة القديمة"

37:22.880 --> 37:25.760
"لمحة عن الجوارب الطويلة!
إنه أمر صادم!"

37:26.040 --> 37:29.560
لا تتصرفي وكأنك مصدومة
أعطيتك نوبة العمل تلك، لن أسترجعها

37:29.680 --> 37:33.800
(سكوت) هيا، أحتاج
إلى المزيد من الوقت مع ابني

37:33.960 --> 37:35.280
إنه أمر مؤسف

37:35.400 --> 37:39.120
حقاً؟ لأنني أعتقد
أننا نستطيع حل المسألة

37:39.360 --> 37:42.800
بالطبع، بالطبع سيد (سولانو)

37:42.920 --> 37:44.240
(روخيليو) محق

37:44.360 --> 37:47.960
هذه المحسوبية ليست سيئة بالكامل

37:48.440 --> 37:51.200
لا أحب هذه النظرة في عينيها

37:54.320 --> 37:58.560
هذا أمر غريب، هذا هو المكان
الذي تذهب إليه (جاين) إلى المدرسة

38:09.080 --> 38:12.040
آسف، لا أتحمل مشاهدة ذلك!

38:16.400 --> 38:18.800
"بعد 3 ساعات"

38:19.640 --> 38:22.920
"أريد أن أضع إعلاناً مصنفاً لأي فرصة
عمل في كتابة المقالات في مدرستكم"

38:23.040 --> 38:24.400
"اسمي (جاين فيلاتريفا)"

38:24.520 --> 38:28.080
(أنيزكا)، لا! لا يمكنك
أن تضعي إعلاناً في صحيفة المدرسة!

38:28.200 --> 38:30.640
قد تقع (جاين) في ورطة!

38:33.680 --> 38:37.640
وقعت على الخطة العقارية
لا بأس بالوكيل المستقل

38:37.920 --> 38:45.000
شكراً، اسمعي، لقد تغيرت
أعرف ذلك

38:45.640 --> 38:48.160
إنها مجرد عملية

38:48.320 --> 38:51.800
نعم، نعم، بالفعل

38:52.200 --> 38:54.480
بصراحة، أعتقد
أنني تحسنت بشكل أكبر منك

38:54.640 --> 38:55.960
مهلاً، ماذا؟

38:56.080 --> 38:58.080
حين تواجه أمراً ما، ما زلت تكذب

38:58.200 --> 39:02.240
لذلك قررت أن أكون صريحة بالكامل
وأواجه النتائج

39:03.720 --> 39:08.280
- آمل أن تغير ذلك قريباً
- بئساً (بيترا)

39:10.000 --> 39:13.200
"بعد ساعتين"

39:14.320 --> 39:16.320
ما الأخبار؟

39:19.120 --> 39:23.440
أخبرت الشرطة بشأن القارب
كان الوقت مبكراً

39:23.600 --> 39:26.840
حدث ذلك قبل أن أعرفك
قبل أن أثق بك

39:27.000 --> 39:32.040
لكنني أفعل ذلك الآن، آسف لأنني فعلت
ذلك، لكنني لم أشأ أن أكذب بهذا الشأن

39:32.200 --> 39:37.880
حسناً، أقدّر مجهودك لإطلاعي على الأمر
من الأفضل أن يكون المرء صادقاً

39:47.200 --> 39:49.920
انطلقوا، لنقض عليه

39:50.040 --> 39:53.800
يا للهول، أتمنى لو أنني لم أسمع ذلك

39:55.120 --> 40:00.960
"يتبع"