﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:16.200 --> 00:17.760
في الحلقات السابقة...

00:17.960 --> 00:19.400
أين كنت؟

00:19.560 --> 00:22.760
"الصاعق" فقد صوابه
إنه مجنون بكل معنى الكلمة

00:22.920 --> 00:28.720
عندنا 7 أجساد "خارقين" محتملة سقطت
من السماء ميتة في كل أرجاء المدينة

00:28.840 --> 00:30.360
تباً

00:30.760 --> 00:34.520
هيا يا (باتريك)، أعرف أن بإمكانك
أن تسمعني إذا أردت

00:34.640 --> 00:36.880
لماذا يقتل "الصاعق" كل "الخارقين"؟

00:37.000 --> 00:38.840
ليس هو، إنه المهووس (موريسون)

00:39.000 --> 00:41.320
دخل (كوتر) في غيبوبة
بسبب ذلك الأحمق

00:42.160 --> 00:46.600
أين تخبئونه؟ لماذا تخبئون (موريسون)
أيها "الخارقون"؟ أين هو؟

00:46.920 --> 00:50.120
حاول أن يقتلني
ظل يناديني (جانيس)

00:50.240 --> 00:52.600
هل كنت على أي اتصال
مع "خارق" ناشط؟

00:52.760 --> 00:54.920
حسن، اتصل بعاملة المقسم
هذه الجثة...

00:55.920 --> 01:01.640
كل "خارق" تواصلنا معه إذا فكرتم
في الأمر يشكل فنياً خطراً بيولوجياً

01:02.000 --> 01:06.080
لا نعرف كيف تؤثر هذه البيئة
على آلاتنا البيولوجية

01:06.200 --> 01:08.120
"الصاعق" قتل السيناتور

01:08.320 --> 01:15.280
إذا كان أحد "الخارقين" من هذا المستوى
يأخذ حقه بيديه... فما الذي نفعله؟

01:15.800 --> 01:18.800
- لنفعل هذا، لنوقفه
- أرغب في تقديم المساعدة

01:22.760 --> 01:26.520
كيف إذاً نقتل "خارقاً"
من أعلى مستوى على الإطلاق؟

01:26.640 --> 01:30.200
نعطيه شيئاً يريده
أعرفكم جميعاً بـ(موريسون)...

01:30.840 --> 01:33.480
(موريسون) أعرفك بالجميع

01:54.480 --> 01:59.000
"(سيبيريا)، 1968"

02:31.200 --> 02:32.760
شراب؟

02:37.600 --> 02:39.120
ليست معي نقود

02:39.920 --> 02:44.400
ليس تبعاً للثياب التي تلبسها
ثياب نظامية من ثياب معسكرات العمل

02:44.760 --> 02:48.520
لا تقلق، لا يدفعون لقاء تسليمك

03:08.200 --> 03:12.360
نخب الحرية، لقد استحققتها، في صحتك

03:18.520 --> 03:21.440
- أين أنا؟
- في نهاية العالم يا صديقي

03:22.120 --> 03:26.600
- والسنة؟
- غبت لبعض الوقت؟

03:28.080 --> 03:29.800
أجب عن السؤال

03:31.920 --> 03:33.360
1968

03:40.240 --> 03:44.320
"الخارقون"... هل ما زالوا يحكمون؟

03:45.280 --> 03:49.200
إنهم في كل مكان
يبدو أن المزيد منهم يظهرون كل يوم

03:50.680 --> 03:53.520
- رحل الكبير
- "الصاعق"؟

03:55.120 --> 03:57.840
- هل مات؟
- اختفى

03:58.160 --> 04:04.760
- ما الذي حدث؟
- السنة الماضية، قابل نده أخيراً

04:05.880 --> 04:12.200
- نده؟
- وحش يدعى... (موريسون)

04:22.480 --> 04:27.760
- لماذا يسلم نفسه؟ حتى إنه لم يقاوم
- لم يفعل، استسلم بسهولة

04:28.920 --> 04:33.120
- تجاوز ذلك الوغد تاريخ صلاحيته
- هل يمكنني أن أثق فيك هناك؟

04:33.920 --> 04:36.320
بالتأكيد، أنا جلبته، أليس كذلك؟

04:36.920 --> 04:39.160
لم تجيبي عن سؤالي أيتها التحري

04:40.080 --> 04:43.200
نعم سيدي
أريد أن أحصل على اعتراف منه

04:44.000 --> 04:47.880
وأن أجمده بقية حياته التعيسة
وأعود إلى خوض المعركة الرابحة

04:48.360 --> 04:54.320
حسن إذاً، قد يكون (موريسون)
على الأقل مفتاح معرفة مكان "الصاعق"

04:54.720 --> 04:56.760
لن يعيش الوغد بعد "الصاعق"

04:57.000 --> 04:59.320
ربما، إنها فرصة أنا مستعد للمجازفة بها

04:59.440 --> 05:01.400
- حضرة الآمر...
- لننشر الخبر

05:01.520 --> 05:04.680
تحدث إلى شريكتك الصديقة في شبكة
(بي تي بي) الإخبارية (نكول كلانتز)

05:04.760 --> 05:06.200
وأخبرها أننا أمسكنا بـ(موريسون)

05:06.320 --> 05:09.640
- ليست تلك فكرة حسنة
- حسن

05:10.680 --> 05:13.600
- (غاري)، استدع (فولر) إلى هنا
- (فولر)؟

05:14.360 --> 05:16.800
هل يخطر لك من هو
أقل إثارة للشبهات منه؟

05:17.000 --> 05:19.000
في أثناء ذلك، اعرفي من (موريسون)
قدر ما تستطيعين معرفته

05:19.240 --> 05:21.920
اعتراف، طرف خيط
معلومات عن الأسهم، أي شيء كان

05:22.080 --> 05:24.320
وكفي عن التفكير فيه يا (بيلغريم)

05:24.440 --> 05:27.520
تذكري أنه قضى عقود
وربما أكثر في تشغيل الناس

05:27.720 --> 05:31.200
لا تقلق، عندي فكرة جيدة
كيف سأتعامل معه

06:10.200 --> 06:14.520
فيما يستمر (الخارقون) في الموت
مقتولين ويسقطون على الطرقات

06:14.720 --> 06:21.160
المؤسسة الموكلة بالتحقيق في حالات القتل
هذه وإيقافها تقول وأنا أقتبس "لا تعليق"

06:21.920 --> 06:23.800
ما الذي يخفيه "قسم الخارقين"؟

06:23.920 --> 06:27.280
هل هو عجزهم الكامل والتام
عن الحفاظ على السلامة العامة؟

06:28.040 --> 06:29.480
نريد الإجابات

06:33.960 --> 06:37.680
مرحباً أيها الرجل الكبير، شهيتك مفتوحة
أحبها حرة أيضاً

06:38.160 --> 06:42.480
لم أتوقع حضورك، أهذا أنت بالفعل؟
اعتقدت أنك سترسلين (تابعاً) أو ما شابه

06:42.600 --> 06:46.800
أخبر شخص من "قسم الخارقين" مساعدي
أن عندكم طرف خيط، كلي آذان مصغية

06:46.920 --> 06:47.840
لا يمكنك استخدام اسمي

06:47.920 --> 06:51.520
قطعاً لا يا سيد
"مصدر مجهول الهوية"، أعدك

06:51.880 --> 06:54.440
ما القصة؟ هل عندك معلومات
عن حالات قتل "الخارقين"؟

06:54.920 --> 06:57.120
- أوقفنا مشتبهاً فيه
- من؟

06:58.400 --> 06:59.920
هيا، لا تجبن الآن

07:01.080 --> 07:03.600
اسمه (موريسون)

07:04.440 --> 07:06.600
- (موريسون) بذاته؟
- عدو "الصاعق" اللدود

07:06.760 --> 07:10.520
لكنه ميت، مات منذ زمن طويل

07:10.640 --> 07:15.360
- لا
- يا للهول! هو الذي وراء عمليات القتل؟

07:16.920 --> 07:19.480
- هل يعرف "الصاعق" بذلك؟
- لو كان يعرف، هل كنت سأكون هنا؟

07:19.680 --> 07:21.440
و(كروس)، تستر على هذا، أليس كذلك؟

07:21.560 --> 07:24.640
بل الآمر (كروس)، يخاف
أن يصبح "الصاعق" حارساً أهلياً

07:24.800 --> 07:26.520
نعم، (موريسون) مهووس

07:26.720 --> 07:31.520
جداً، وهو يجلس الآن في "قسم الخارقين"
مثل ثعلب في قن دجاج

07:31.840 --> 07:33.080
نعم!

07:33.840 --> 07:36.320
شكراً، شكراً

07:38.120 --> 07:42.560
يا للهول! ابتعد يا (جيمس بوند)

07:45.440 --> 07:48.600
التحري (بيلغريم) و(والكر)
يتابعان استجواب...

07:50.240 --> 07:52.240
المشتبه فيه (جون موريسون)

07:55.120 --> 07:59.960
أنت إذاً "الشبح"؟
أنت إذاً عدو "الصاعق" اللدود؟

08:00.600 --> 08:04.840
اعتقدت أنك ستكون ...
لا أعرف، أكثر مما أنت عليه

08:05.520 --> 08:09.640
ما الذي تفعله هنا؟
لماذا أتيت مسالماً مع التحري (بيلغريم)؟

08:09.760 --> 08:13.120
لنقل إنني لم أعد الرجل الذي كنت

08:13.680 --> 08:15.320
كف عن الخداع يا (موريسون)
ما الذي يعنيه ذلك؟

08:15.400 --> 08:19.040
الزمن أيها التحري، "المستنزفة الكونية"

08:19.680 --> 08:22.640
ينال منا جميعاً في النهاية، حتى "الشبح"

08:23.360 --> 08:28.320
منذ أن خذلتني قواي، حاولت أن أعيش
حياة هادئة، حياة بسيطة

08:28.880 --> 08:32.760
- وتحملت آلاماً مبرحة لأتجنب الجدل
- فقدت قواك؟

08:32.840 --> 08:36.240
إذاً، طعن شرطي في أحشائه
هي فكرتك عن الحياة الهادئة؟

08:36.400 --> 08:40.240
كان ذلك خطأ، خطأ فادح في المنطق

08:41.040 --> 08:42.640
أخذني زميلك على حين غرة

08:42.720 --> 08:46.440
نعم، أراهن أنه فعل
كما تعرف، عندنا مفاجأة لك أيضاً

08:47.040 --> 08:49.960
- مفاجأة؟
- أخبرنا وسائل الإعلام إننا نخبئك هنا

08:50.080 --> 08:53.680
فالمسألة مسألة وقت فقط
قبل أن يعرف "الصاعق" و...

08:54.040 --> 08:58.520
- لماذا تفعلون ذلك؟
- خطأ فادح في المنطق أو ما شابه

08:58.640 --> 09:02.080
قضيت حياتك واقفاً أمام القطار القادم
وهو "الصاعق"

09:02.200 --> 09:03.760
فلا تستطيع أن تلومنا إذا صدمك

09:03.880 --> 09:06.000
- أنا طعم إذاً؟
- نعم

09:06.240 --> 09:08.120
وما الذي حدث بالحماية والخدمة؟

09:08.200 --> 09:10.920
نفعل ذلك على أساس الحالة هنا
في "قسم الخارقين"

09:15.560 --> 09:19.080
أرجو ألا تدعي زميلك هذا يقنعك
بفعل شيء تندمين عليه

09:19.320 --> 09:21.400
هل تتحدث إليها أم إلي؟

09:22.640 --> 09:24.880
أعتقد أنك تخلط بين الشرطي
الخير والشرطي الشرير هنا

09:25.000 --> 09:29.040
فأنا الشرطي الخير، وهي...

09:29.200 --> 09:34.120
التحري (بيلغريم) ستقتلك حالما
تتحدث إليك، هل تعرف لماذا؟

09:37.200 --> 09:43.480
لأنك لم تطعن زميلها فحسب
بل هاجمت بعنف الرجل الذي تحب

09:47.360 --> 09:49.560
- ماذا تريد مني؟
- أريد منك أن تساعدنا

09:49.880 --> 09:55.160
قد تكون آخر شخص على قيد الحياة
يعرف "الصاعق" وأيضاً (جانيس)

09:55.280 --> 10:00.040
إعطاؤنا تلميحاً أو معلومة
أي شيء كان يوصلنا إليه

10:00.280 --> 10:05.640
لمنعه من تدمير المدينة، بل العالم أجمع
ستكون تلك مساعدة كبيرة لنا

10:06.160 --> 10:07.920
تلك قائمة طلبات كبيرة

10:08.240 --> 10:10.320
وبصراحة، ليس هناك وقت
لإعطائكم القصة كاملة

10:10.400 --> 10:11.560
عندك وقت

10:12.240 --> 10:14.160
- سأعطيكم العناوين الرئيسة
- رجاء

10:14.280 --> 10:20.280
"الصاعق" فقد عقله تماماً

10:21.080 --> 10:25.360
وإذا قرر أن يدمر العالم أجمع
ليس هناك قطعاً أي شيء...

10:25.640 --> 10:28.440
وأعني أي شيء كان، يستطيع أي منا

10:28.600 --> 10:31.920
سواء "خارق" حي أو غيره
أن يفعل شيئاً حول ذلك

10:38.880 --> 10:42.000
- تبدو جميلًا جداً
- أبدو كالأحمق

10:42.680 --> 10:44.720
تبدو بطولي المظهر

10:45.000 --> 10:46.640
(كاليستا)، هل يمكنني
التحدث إليك لحظة؟

10:47.000 --> 10:50.080
عزيزتي، بصراحة
هل تعتادين على هذا حقاً؟

10:50.360 --> 10:53.960
لا، ذلك دائماً هو الجزء الأصعب
الاعتياد على هذه الثياب

10:55.240 --> 10:57.400
- نعم
- ليس كثيراً جداً بالنسبة إلي

10:57.840 --> 11:00.400
ذلك لأنك أردت دائماً أن تكوني "خارقة"

11:01.160 --> 11:03.640
حسن، أنت الآن "خارق" أيضاً

11:05.840 --> 11:07.480
- ما الأمر؟
- ما القصة؟

11:07.880 --> 11:10.520
- نشعر أننا لم نستشر
- حول ماذا؟

11:10.680 --> 11:12.160
حول انضمامه إلى الفريق

11:12.520 --> 11:14.560
- تحدثنا عن ذلك
- واتخذت أنت القرار

11:14.640 --> 11:16.560
- نحن بحاجة إليه
- إنه لا يريد أن يكون معنا يا (كاليستا)

11:16.680 --> 11:19.280
أنت تجبرينه على هذا، وتجبريننا

11:19.400 --> 11:23.320
لم يتعرض للاختبار وبرأيي
سيتسبب بمقتل نفسه، لكن وإن كان؟

11:23.440 --> 11:26.600
- لكن ماذا لو أنه سيتسبب بمقتلنا
- لا، لن أتسبب بذلك

11:27.160 --> 11:29.760
إنهم محقون، هذه فكرة سيئة

11:29.920 --> 11:35.280
- (كريسبين)، لا تفعل
- صدقاً، أكره "الخارقين"، أكرهكم

11:36.000 --> 11:38.640
وما لا أريده هو أن أكون جزءاً من هذا الهراء

11:41.440 --> 11:44.760
لا بد أن "فتاة الماضي" حذرتكم
من هذا أيها التحري (والكر)

11:46.200 --> 11:48.440
- ألم تخبرك؟
- أخبرتني بما فيه الكفاية

11:48.600 --> 11:52.240
- أنت تعرف إذاً بأمر (كاراكاس)
- أعرف بأمر الزلزال

11:52.360 --> 11:56.400
لم يكن زلزالاً أيها التحري
كان "الصاعق" هو السبب

11:56.680 --> 11:58.520
ماذا تقول؟

11:58.640 --> 12:02.160
قاموا بعمل جيد في التغطية عليه
بل أقصد أن (جانيس) فعلت ذلك

12:02.640 --> 12:05.680
عرفت تلك المرأة كيف تؤلف قصة

12:06.680 --> 12:13.040
قتل الآلاف والآلاف من الأبرياء
على أيدي وحش خرج عن نطاق السيطرة

12:13.160 --> 12:16.360
والعالم يعتقد أنها كارثة طبيعية

12:17.360 --> 12:21.200
والأسوأ من ذلك هو أن عامة الشعب
الممتنين مقتنعون

12:21.320 --> 12:28.360
أن "الصاعق" و"فتاة الماضي" وذلك الشرير
المسكين "الفارس الكوبالتي" هبوا إلى الإنقاذ

12:29.240 --> 12:32.800
يا إلهي! عمل عبقري

12:32.920 --> 12:34.640
لم تكن لك علاقة بالأمر إذاً؟

12:34.960 --> 12:38.760
كنت أتعفن في معسكر الأشغال الشاقة
وضعني هناك (كروشيتشيف) بنفسه

12:39.200 --> 12:43.440
حتى لو أنني أردت قتال (باتريك)
كانت قواي عندئذ قد بدأت تخبو

12:43.800 --> 12:45.360
أنت تعرف أن (باتريك)
يظن أنك المسؤول

12:45.440 --> 12:50.600
عن كل فعل فوضوي
حدث في العالم منذ الأزل

12:50.720 --> 12:55.680
لا أنكر أننا لعبنا لعبة القط والفأر لفترة
لكن ذلك كان قبل وقت طويل

12:55.800 --> 12:58.480
- ومنذ ذلك الحين؟
- منذ ذلك الحين؟ حسن، لنر...

12:59.600 --> 13:04.240
قرأت الصحيفة وشربت الشراب
وانضممت إلى فريق البولنغ

13:05.160 --> 13:06.960
وافتتحت متجر أسطوانات

13:08.520 --> 13:10.680
كنت دائماً مولعاً بالموسيقا

13:11.200 --> 13:17.040
وتعمدت الابتعاد عن أي شيء
له علاقة بـ"الخارقين"

13:17.200 --> 13:22.120
لنقل إنني صدقتك، ماذا عن "الصاعق"؟
أين كان خلال 40 سنة؟

13:22.400 --> 13:26.640
لا يسعني إلا أن أتخيل
أن "فتاة الماضي" أقنعته أن يتقاعد

13:27.000 --> 13:29.360
أبعدته هو وجنونه عن عيون عامة الشعب

13:29.520 --> 13:34.320
حافظت عليه محمياً ومعزولاً
وبذلك حمت العالم منه

13:35.760 --> 13:37.920
عندما سمعت أنها ماتت مقتولة...

13:38.520 --> 13:43.240
عرفت أن المسألة مسألة وقت قبل أن تنفجر
القنبلة الموقوتة التي اسمها "الصاعق"

13:47.440 --> 13:48.840
تحدث عن الشيطان فيحضر

13:48.960 --> 13:50.760
أريد (موريسون)

13:51.800 --> 13:53.120
ابتعد عن الطريق

13:53.680 --> 13:56.920
أريد (موريسون) حالًا، هل تسمعونني؟

13:57.360 --> 13:59.200
(باتريك)، اتركه

14:09.320 --> 14:12.520
أريد (موريسون)، هنا والآن

14:12.640 --> 14:16.680
أخشى أنني لا أستطيع القيام بذلك
يا (باتريك)، إنه لنا الآن...

14:16.800 --> 14:21.440
- ابتعد عن طريقي أيها "الماسة"
- إنه موقوف، انتهى الأمر؟

14:21.560 --> 14:23.400
ينتهي الأمر عندما يموت

14:24.000 --> 14:28.320
إنني أنتظر هذا منذ 50 سنة
ينتهي الأمر عندما يموت

14:28.680 --> 14:30.120
ابتعد عن طريق

14:31.000 --> 14:33.840
- ما كانت (جانيس) سترغب في هذا
- (جانيس)!

14:35.000 --> 14:40.000
إنها تعرف كل هذا، كانت حاضرة
إنها تقف إلى جانبي، لقد رأت كل شيء

14:40.840 --> 14:43.760
وهي تعرف بالضبط لماذا يجب القيام بهذا

14:46.320 --> 14:49.400
(جانيس)! (جانيس)!

14:49.560 --> 14:52.760
(باتريك)، (جانيس) رحلت

14:53.120 --> 14:54.800
لن أقول لك ثانية
ابتعد عن طريقي

14:55.120 --> 14:56.680
- لقد ماتت
- لا، لا...

14:56.800 --> 14:59.800
أنت تعرف أن هذا صحيح يا (باتريك)
لا بد أنك تعرف

14:59.920 --> 15:01.960
- لا!
- لقد رحلت

15:03.720 --> 15:07.160
- آسف يا رجل
- لا

15:07.680 --> 15:10.760
لا، لا، لا، لا...

15:10.920 --> 15:15.440
لا! لا!

15:20.760 --> 15:23.040
- ما هذا؟
- "الصاعق"

15:32.240 --> 15:33.960
(باتريك)

15:54.200 --> 15:56.520
(موريسون) قتلها، لقد قتلها

15:58.000 --> 16:01.240
- لقد قتلها، تباً
- (باتريك)، اسمعني...

16:05.080 --> 16:08.480
لقد أمسكنا بقاتل (جانيس)
ولم يكن (موريسون)

16:09.080 --> 16:10.600
لماذا تستمر في الكذب علي أيها "الماسة"؟

16:10.720 --> 16:14.040
سيدي! سيدي!
هل تتذكر الكارثة في (كوبا)؟

16:14.280 --> 16:18.080
1963، طبعاً أتذكرها، من تكون أنت؟

16:18.200 --> 16:22.040
الآمر( إيميل كروس) من قسم شركة
(لوس آنجلوس)، ومعجب كبير بك

16:22.160 --> 16:25.160
كان جدي في البحرية
كان في القوة المحاصرة

16:25.280 --> 16:29.520
كانت الحرب العالمية الثانية على وشك
أن تندلع وأوقفت أنت ذلك، أنقذت حياته

16:29.760 --> 16:32.840
ما عنى أن أعيش حياتي وأصنع كل هذا

16:32.960 --> 16:38.040
وكل ما نفعله هو إلقاء القبض على الناس
الذين قضيت حياتك في مطاردتهم ونعاقبهم

16:38.200 --> 16:42.680
فلم يعد عليك فعل ذلك
لا بأس، سيطرنا على الوضع

16:45.000 --> 16:46.680
وقد أمسكوا بي

16:57.800 --> 17:00.120
(تولسا)، (أوكلاهوما)، اتجاه واحد

17:00.320 --> 17:03.000
- الثمن 23.78 دولاراً
- ماذا تفعل؟

17:04.600 --> 17:07.080
أغادر، كيف عثرت علي؟

17:07.640 --> 17:10.640
استطعت سماع صوتك، أنا "خارقة"

17:11.160 --> 17:13.720
- لماذا (تالسا)؟
- جداي

17:13.800 --> 17:17.440
- ذلك غير مهم، لا يمكنك أن تذهب
- يمكنني وسأذهب

17:17.760 --> 17:21.280
- نحن بحاجة إليك
- ربما أنت، لكن ليس هما

17:21.960 --> 17:24.040
العالم بحاجة إليك يا (كريسبين)

17:24.400 --> 17:27.800
فقد "الصاعق" صوابه وأنت الوحيد
القادر على النجاة منه

17:29.440 --> 17:31.760
تريدين مني أن أواجه "الصاعق"؟

17:33.920 --> 17:35.880
أريد منك أن تساعدنا

17:36.560 --> 17:40.200
- اسمعي، بعد أن يقتلني، سيقتلك
- بطاقتك يا سيدي

17:42.800 --> 17:47.000
ثم سأستيقظ وتكونين قد رحلت ولن تعودي

17:48.880 --> 17:52.640
كنت تعرفني قبل كل هذا
قبل أن تصبح لي قوى "خارقة"

17:53.240 --> 17:58.480
أعرف أنك فقدت كل من تحب بسببهم
ونعم، قد أكون التالية

17:59.080 --> 18:03.120
لكن حالياً، مع كل ما يحدث
أحتاج إليك هنا

18:20.600 --> 18:24.120
لا، اسمعني، إذا قتلته، فلن يتغير شيء

18:24.240 --> 18:30.360
قتل (جانيس) وقتل (بيلي)
إنه يقتل "الخارقين"، إنه ليس سوى مدمر

18:34.400 --> 18:38.920
كتبت (جانيس) رسالة
كانت في خزنة السيناتور (براون)

18:39.560 --> 18:43.720
لكنك أخذت تلك الرسالة يا (باتريك)
أخذتها بعد أن قتلته

18:43.840 --> 18:45.280
أنت قتلت "الفارس الكوبالتي"

18:45.480 --> 18:49.080
- كان (موريسون) الفاعل
- "الخارقون" يموتون على يديك

18:51.960 --> 18:54.200
حادثة (كاراكاس) كانت من فعلك
لم يكن زلزالاً

18:54.320 --> 18:57.040
- (كوبا)؟
- كانت (كوبا) فرحتي الأخيرة

18:58.480 --> 19:00.600
وفرحتك أيضاً، كما تبين

19:01.520 --> 19:09.200
كانت قواي قد خذلتني فهربت
لكن الروس لحقوا بي وعاقبوني

19:10.640 --> 19:12.920
وهل تعرف ما الذي فكرت فيه طوال الوقت؟

19:13.120 --> 19:18.040
فكرت بك يا (باتريك)
بقدر ما فكرت أنت بي

19:18.840 --> 19:23.720
لقد أبقى كل منا الآخر على قيد الحياة
أنت تحتاج إلي

19:28.240 --> 19:33.920
أنت لست هو حتى، أنت تشبهه
وصوتك يشبه صوته نوعاً ما لكن...

19:36.160 --> 19:37.920
أنت لست المدمر

19:40.760 --> 19:43.280
- ليست فيك فوضى
- (باتريك)...

19:44.120 --> 19:50.560
أنا صنعتك في غابة في (فرنسا)، ألا تتذكر؟

19:51.760 --> 19:57.960
(جانيس) هي التي صنعتني
صنعتني كما أنا، ولم أرك قط في حياتي

20:03.240 --> 20:04.560
لا

20:30.360 --> 20:32.600
- هل أنت بخير؟
- هذا مؤلم

20:33.400 --> 20:35.160
مرحباً بعودتك

20:38.760 --> 20:41.320
هذا أفضل مما كنت أرجوه على الإطلاق

20:41.680 --> 20:44.320
ما زلنا بحاجة إلى الإجابات هنا
في مقر قسم "الخارقين"

20:44.480 --> 20:49.240
لكن يبدو أن مواجهة من نوع ما حدثت
بين "الصاعق" والسلطات في الداخل

20:49.400 --> 20:50.400
لا، نحن نفهم ذلك يا (تيري)

20:50.480 --> 20:53.960
لكن أسألك إن كنت رأيت أي أثر لـ(موريسون)
كمشارك في هذا الوضع؟

20:54.080 --> 20:54.880
اسمي (تيرنس) يا (نيكول)

20:55.000 --> 20:58.800
ولا، ليس هناك تأكيد إلى الآن
على ادعاءاتك عن العدو اللدود لـ"الصاعق"

20:58.880 --> 21:02.840
ليست ادعاءات يا (ترانس)
إنه اعتقادي الراسخ أن (موريسون) هناك

21:02.920 --> 21:07.440
موقوف بتهمة قتل "الخارقين"
وهدف "الصاعق" كان الانتقام

21:07.560 --> 21:10.200
إذا كان هناك انتقام
فلست على علم بذلك

21:10.320 --> 21:12.720
لكن حالما يصبح لي علم بذلك
ستكونين أول من يعلم

21:12.840 --> 21:15.600
- نعود إليكم في الاستديو
- شكراً (تيري)

21:15.760 --> 21:17.560
سنتابع في (بي تي بي) هذه القصة

21:17.600 --> 21:21.400
وإذا حصلنا على المزيد من المعلومات
حول هذه الحادثة، فسأعلمكم بها

21:23.840 --> 21:27.320
كان ذلك ممتازاً
ما الذي كنتم تفكرون فيه بالضبط؟

21:27.440 --> 21:30.120
- كنا نقوم بعملنا
- حقاً؟ ماذا كانت الخطة بالضبط؟

21:30.320 --> 21:32.480
ندور، ندعه يقتلكم واحداً تلو الآخر؟

21:32.560 --> 21:34.760
- إنه "الصاعق"
- "خارق" من المستوى 10

21:35.120 --> 21:38.880
نار الدبابات، القنابل العنقودية
صواريخ بالستية، لا شيء يحدث ضرراً فيه

21:39.040 --> 21:42.280
حتى مع قوانا مجتمعة، يتغلب علينا
ألا تظنين أننا نعرف ذلك؟

21:42.360 --> 21:45.000
- ربما نسيتم هذا
- لا نستطيع التغلب عليه يا (والكر)

21:45.160 --> 21:46.760
نحن نفهم ذلك؟

21:47.480 --> 21:50.240
لم أقل ذلك قط، لم أقل ذلك قط

21:50.360 --> 21:54.000
لكن المرء لا يتغلب على "الصاعق"
عن طريق القوة

21:54.360 --> 21:55.320
كيف نفعل ذلك إذاً؟

21:55.400 --> 21:57.960
(كاليستا)، أنا بحاجة إليك
لتطيري بي إلى مقصورة "الصاعق"

21:58.160 --> 22:01.960
وسنستنتج كيف أبطلت (جانيس)
مفعوله كل تلك السنوات

22:02.040 --> 22:04.920
ومن ثم، نحاول فعل الشيء نفسه

22:05.800 --> 22:07.080
وإذا كان هناك؟

22:07.160 --> 22:10.440
- تحدثي ببطء واركضي بسرعة
- لنذهب إذاً

22:10.520 --> 22:12.200
علي أن أذهب
في حال أحتاج أن يهتاج ثانية

22:12.280 --> 22:13.880
لا، لقد فعلت ما يكفي أصلاً

22:14.160 --> 22:17.520
سأذهب، إذا وقع مكروه، أستطيع حمايتنا
فترة تكفي لإخراج (والكر) من هناك

22:17.720 --> 22:20.400
- لا تفعل شيئاً غبياً
- متى حدث ذلك؟

22:21.240 --> 22:23.960
أنت أيها العاشق
يجب أن تذهب إلى بيت "المطرقة"

22:24.040 --> 22:27.240
نحتاج إلى كل ما تستطيع العثور
عليه عن "فتاة الماضي" منذ 1967

22:27.400 --> 22:29.640
كان "المطرقة" جزءاً من "اتحاد الخارقين"
وربما لاحظ شيئاً ما

22:29.760 --> 22:32.520
شيء له صلة بإبقاء "فتاة الماضي"
لـ"الصاعق" هادئاً

22:32.640 --> 22:34.200
حاضر، هل ستأتي معنا؟

22:34.720 --> 22:39.000
لا، لا، علي أن أرى شخصاً...
قبل فوات الأوان

22:40.760 --> 22:45.360
أنت لا تستطيع أن تخدعني
لأنني أعرف ما تفعله بالضبط

22:45.640 --> 22:50.720
أنا أتحكم بك
إنني أتحكم بك طوال حياتك

22:52.760 --> 22:54.920
أنا الذي أشد خيوطك

22:59.080 --> 23:00.360
لكن ليس بعد الآن

23:01.040 --> 23:03.000
إلى الأبد يا (باتريك)

23:03.360 --> 23:06.440
منذ الوقت الذي عرفت فيه أنك مختلف
كنت حاضراً

23:07.480 --> 23:12.320
أقول لك أن تسترخي
أن تحرر كل القوى التي في داخلك

23:13.000 --> 23:18.720
أن تنهي كل المشاكل في العالم
وكل الألم وكل المعاناة

23:19.680 --> 23:24.080
يمكنك فعل ذلك
إلا أنه يتطلب القليل من الشجاعة

23:28.080 --> 23:29.760
كل ما تريده هو الدمار

23:31.000 --> 23:34.680
كل ما أريده هو السلام
وكذلك أنت

23:35.880 --> 23:41.520
وبإمكانك تحقيق ذلك يا (باتريك)
أنهي كل هذا الحزن، كل هذا الأسى

23:42.480 --> 23:44.000
أنهه فحسب

23:45.040 --> 23:50.960
مزق قلب العالم
وشاهده يموت ببساطة

23:51.840 --> 23:53.680
أنقذ نفسك

23:57.800 --> 24:01.160
لا أستطيع فعل ذلك يا (جانيس)
لا أستطيع فعل ذلك

24:02.920 --> 24:05.160
آسف يا (جانيس)
لا أستطيع فعل ذلك فحسب

24:05.960 --> 24:07.440
(جانيس)!

24:09.000 --> 24:10.680
(جانيس)!

24:13.040 --> 24:14.400
(باتريك)

24:19.240 --> 24:20.800
(باتريك)

24:24.160 --> 24:25.640
(باتريك)

24:32.920 --> 24:34.360
ليس هنا

24:35.200 --> 24:39.000
هذا هو المكان الذي صنعه
أكبر بطل خارق في العالم بيتاً له؟

24:39.920 --> 24:41.440
إنه مثير للكآبة

24:41.680 --> 24:43.480
- بطريقة غريبة، فهمت ذلك
- حقاً؟

24:43.600 --> 24:47.160
- الضجيج، يؤثر فيك
- بعد بعض الوقت ضجيج المدينة؟

24:47.280 --> 24:51.160
لا، العالم، السمع الخارق
إنه سيىء جداً

24:56.640 --> 24:58.960
كل هذه المجلات من الثمانينيات

25:03.280 --> 25:06.600
هذا خط يد (جانيس)
كان (موريسون) محقاً

25:07.880 --> 25:15.160
(جانيس) أقنعت (باتريك) بالقدوم ليمكث هنا
كانت تهتم به وتحافظ على هدوئه

25:15.400 --> 25:18.520
كيف وجدت الوقت لتقوم بذلك؟
أعني أنها ظهرت شخصياً

25:18.600 --> 25:22.240
إنها تخوض معارك في كل أرجاء العالم
فكيف أتت إلى هنا لتهتم به؟

25:22.360 --> 25:25.760
ليس هذا بالمكان الذي يسهل الوصول إليه
حتى بالنسبة إلى "الخارقين"

25:26.600 --> 25:28.240
يا للأشياء التي تفعلها من أجل الحب!

25:30.040 --> 25:31.320
ما رأيك يا (والكر)؟

25:32.360 --> 25:34.160
أفكر في أنها كانت يجب أن تخبرني

25:35.640 --> 25:40.080
كان بإمكاني أن أساعدها... وأساعده

25:40.200 --> 25:42.960
هل ذلك ممكن أصلاً؟
أعني أن تساعده؟

25:43.440 --> 25:46.720
حسن، فعلت ذلك مدة 40 سنة

25:51.800 --> 25:56.680
- لم تأتي إليه، هو أتى إليها
- يبدو ذلك مألوفاً

26:01.120 --> 26:03.800
نعم، إنه الطريق الأخير
إلى (غريفيث بارك)

26:06.480 --> 26:10.160
نعم، بالتأكيد، حسن

26:20.000 --> 26:21.280
ما هذا؟

26:21.640 --> 26:24.840
كيف حصلت على عنواني؟
ثمة شيء اسمه الخصوصية كما تعرفين

26:25.240 --> 26:27.240
ليس عندما يتعلق الأمر بالسلامة العامة

26:27.880 --> 26:33.240
(غلانتز)، أنت تفقدينني أعصابي
عليك أن تذهبي قبل أن أجبرك على الذهاب

26:33.680 --> 26:37.040
ما الذي حدث في قسم "الخارقين"
بين (موريسون) و"الصاعق"؟

26:44.560 --> 26:46.120
أمر لا يعنيك

26:47.120 --> 26:50.880
أعرف بشأن "الصاعق"
خرج من المحمية، أليس كذلك؟

26:51.000 --> 26:54.280
عندنا صور التقطت عبر هاتف خلوي
لـ"الصاعق" يمسك بـ(رينبو) قبل موتها مباشرة

26:54.720 --> 26:57.920
في تلك الحالة
أتهمك بإخفاء دليل عن جريمة

26:58.000 --> 27:00.600
بإمكاننا الزج بك في السجن الآن
إلى أن تسلمي الدليل

27:00.720 --> 27:04.440
- أحاول الحصول على الحقيقة فقط
- كفاك يا (نيكول)

27:04.560 --> 27:09.160
"الصاعق" يرهب المدينة وليس عند
قسم "الخارقين" فكرة عما عليهم فعله

27:09.280 --> 27:12.120
فهل قضي عليكم وسيقضى على العالم الآن

27:12.240 --> 27:14.400
- إنها قصة جيدة
- وتنال جائزة (بوليتزر) للأدب...

27:29.680 --> 27:31.720
ليس هذا، ليس الآن

27:33.040 --> 27:37.680
يشبه هذا التفتيش في مرأب جدي
نسخ وثائق تعود إلى 1940

27:37.880 --> 27:39.920
- هل من شيء عن "الصاعق"؟
- نعم، الكثير جداً

27:40.080 --> 27:42.560
وثق "المطرقة" كل شيء إلى (كاراكاس)

27:42.800 --> 27:45.560
الشيء نفسه مع "فتاة الماضي"
إلى حين موتها

27:46.840 --> 27:48.920
- عجباً!
- ماذا؟

27:49.840 --> 27:51.560
هذه مذكراته الشخصية

27:53.280 --> 27:58.680
أنا لا أؤمن فعلاً بالحب الأبدي لكن إذا
كانت هناك مرشحة ما، فستكون (جانيس)

27:58.960 --> 28:02.040
جعلتني للمرة الأولى
في حياتي أشعر أنني كامل

28:03.920 --> 28:06.080
- كان علي ألا أقرأ ذلك
- صحيح

28:07.360 --> 28:12.240
حسن، ظهر اسم (جانيس) للمرة الأولى
عام 1958، اسمع هذا

28:12.960 --> 28:16.640
أشعر بشعور غريب لمناداتها (جانيس)
قد أعتاد على ذلك يوماً ما

28:16.920 --> 28:21.000
عرفتني إلى "الماسة" اليوم، سافل مغرور

28:21.760 --> 28:24.240
لا فكرة عندي عن سبب إعجابها به

28:25.520 --> 28:29.200
- لكنه كان "الماسة"
- نعم، بلا مزاح، ثمة كتابة أخرى

28:29.400 --> 28:33.280
كانت (جانيس) جدية معي اليوم
فقد حذرتني وهي تشرب كأساً

28:33.400 --> 28:38.280
أنه قد يكون علينا في يوم ما أن نتعامل
مع "خارق" لا يمكن قتاله ولا إيقافه

28:38.800 --> 28:42.240
ليس عن طريقها هي
حتى بدا عليها الخوف الحقيقي

28:43.080 --> 28:45.000
لم يخطر لي قط أنني سأرى ذلك فيها

28:45.640 --> 28:48.400
- يا رجل، كانت تقصد "الصاعق"
- نعم

28:50.120 --> 28:52.240
- هل عثرتم عيه؟
- لا

28:52.800 --> 28:54.800
هناك احتمال في أن نعثر عليه
في (غريفيث بارك)

28:55.040 --> 28:57.480
كيف نوقفه إذاً؟
كيف فعلت "فتاة الماضي" ذلك؟

28:57.600 --> 29:04.240
اهتمت به فحسب لمدة طويلة جداً
وأتساءل إذا كان "الصاعق" يتذكر ذلك أصلاً

29:05.000 --> 29:08.560
إنه مسؤوليتنا الآن

29:09.760 --> 29:10.920
هل عندك خطة؟

29:11.040 --> 29:15.680
عندي بعض الأفكار
لكن أكثر ما عندي هو الإيمان

29:18.560 --> 29:20.560
ليست خطة ممتازة إذاً

29:20.840 --> 29:26.400
عندي إيمان بأن تكونوا
أبطالاً أفضل مما كنت

29:26.800 --> 29:29.160
هل تعرفون لماذا لم تخبرني
(جانيس) بأمر (باتريك)؟

29:29.760 --> 29:34.880
لأنها كانت تحميني، عرفت
أن "الماسة" لم يستطع تدبر الأمر

29:36.520 --> 29:39.000
لبست تلك البزة للأسباب الخطأ

29:39.600 --> 29:44.160
ولم تستطع أن تثق في، ليس مع هذا

29:45.680 --> 29:49.000
إذاً فالسؤال هو:

29:51.240 --> 29:53.000
هل تثقون أنتم فيّ؟

29:57.400 --> 29:59.360
ما عليك إلا أن تخبرنا بما علينا فعله

30:14.000 --> 30:17.280
مرحباً، هل تسمح لي أن أدخل؟

30:26.080 --> 30:28.640
- أعتقد أننا بدأنا بداية سيئة
- حضرة التحري؟

30:28.760 --> 30:32.520
لا تتكلم، لا حاجة إلى الكلام

30:43.000 --> 30:47.080
حسن، إليك ما يجري
ثمة أمر هام جداً يجب أن تعرفه

30:48.840 --> 30:51.320
لم أتحكم بتصرفاتي مؤخراً

30:52.280 --> 30:58.160
يحدث لي شيء ما
وأنا أقفز قبل أن أنظر، هل تفهم علي؟

30:59.280 --> 31:00.640
نعم...

31:03.120 --> 31:06.280
كدت تقتل الرجل الوحيد
الذي أحببت على الإطلاق

31:07.600 --> 31:11.840
قول هذا كثير علي
وتظن أنني أريد أن أقتلك

31:13.360 --> 31:15.600
لكن كل ما أريد القيام به حقاً
هو أن أقبلك

31:30.720 --> 31:32.720
تباً! تباً

31:53.960 --> 31:55.400
تباً

31:55.880 --> 31:57.240
أين "الماسة"؟

31:58.120 --> 32:00.360
إنه... ليس هنا الآن

32:04.480 --> 32:09.200
- لماذا تبدين مألوفة جداً لي؟
- لقد أنقذت حياتي مرة

32:09.680 --> 32:12.360
اسمح لي أن أتصل بـ "الماسة"، وأنا متأكدة
أنه سيرغب في أن يعرف أنك تبحث عنه

32:12.560 --> 32:15.480
نعم، بالتأكيد، تفضلي، اتصلي به

32:19.720 --> 32:24.440
كما ترين، لا نستطيع أن نساعد أنفسنا
ذلك هو الحال الحزين لكل "الخارقين"

32:26.040 --> 32:28.560
سيكون ذلك دمارك
وسيكون دماري

32:29.200 --> 32:32.800
حاولت أن أشرح ذلك لـ(جانيس)
قبل سنوات عديدة

32:33.200 --> 32:36.040
أن تستعمل قواك للخير
أردت أن تساعد الناس

32:36.240 --> 32:37.720
لا أعرف عن هذا

32:38.160 --> 32:40.760
في حقيقة الأمر، لا أعرف الكثير
عن أي شيء في هذه الأيام

32:41.680 --> 32:44.960
سيد "الصاعق"؟
سيدي، علي أن أذهب

32:45.440 --> 32:47.320
تذكرت مع من رأيتك

32:48.200 --> 32:51.320
حقاً؟ (والكر)، صحيح؟
مع "الماسة"؟

32:51.400 --> 32:54.320
لا، كان (موريسون)

33:04.120 --> 33:06.200
ماذا؟

33:06.840 --> 33:10.960
ماذا فعلت؟ آسف
ستكونين بخير، سأعيده إلى الداخل

33:56.480 --> 33:59.520
لا صور فوتوغرافية اليوم
إنني بانتظار أحدهم

34:01.240 --> 34:03.160
هل تسمح لنا أن ننتظر معك هنا اليوم؟

34:04.200 --> 34:06.680
كان (والت) يجلب بناته إلى هنا

34:08.040 --> 34:12.480
وسألني ذات يوم إذا كان بإمكانه
أن ينتج فيلم كرتون عني

34:12.640 --> 34:16.680
وقلت "أتدري؟ عندك أصلاً
ذلك الفأر الصغير، ما حاجتك إلي؟"

34:18.360 --> 34:20.160
أنت موجود من زمن طويل

34:20.960 --> 34:25.880
نعم، أطول مما يجب
كما يظن البعض وخاصة أنا

34:26.560 --> 34:28.480
لا بد أنك متعب

34:28.960 --> 34:31.360
عزيزتي، لا فكرة عندك

34:31.520 --> 34:34.000
لذلك السبب نحن هنا يا سيدي، لنساعدك

34:36.000 --> 34:39.440
- وكيف ستفعلون ذلك؟
- نحن خارقون

34:42.160 --> 34:45.080
أتينا لنقول إنك لم تعد مجبراً على القتال

34:46.960 --> 34:50.480
- نحن مستعدون لأن نكمل من حيث توقفت
- إذا سمحت لنا

34:55.160 --> 34:56.960
ماذا ستسمون أنفسكم؟

34:58.920 --> 35:00.560
"الاتحاد الجديد"

35:06.640 --> 35:08.120
"الاتحاد الجديد"!

35:09.320 --> 35:11.000
ألا يمكنكم أن تأتوا
باسم فيه ابتكار أكثر؟

35:11.120 --> 35:13.040
لم نقصد أي قلة احترام بذلك يا سيدي

35:13.160 --> 35:17.280
أردنا فقط أن نكرم ما عناه الاتحاد الأصلي
وما عنيته أنت

35:18.080 --> 35:21.960
سأقول شيئاً واحداً، تتمتعون بجرأة كبيرة

35:25.160 --> 35:29.280
أنا قتلت (هتلر)...
بهاتين اليدين

35:32.880 --> 35:34.920
وقفت على قمة جبل (سانت هيلينز)

35:35.080 --> 35:39.320
ومنعت تدفق تلك الحمم المنصهرة
إلى أن اختنق بها ذلك البركان

35:40.320 --> 35:44.800
رأيت أشياء وفعلت أشياء
لا يمكن لأحد منكم أن يتخيلها

35:46.240 --> 35:51.120
وستلبسون بزات الطيران
وتتحولون إلى أبطال خارقين و...

35:51.880 --> 35:53.440
نرغب في أن نحاول

35:54.440 --> 35:59.560
أن تكونوا خارقين
سيدمركم ذلك وسينهش قلوبكم

36:00.160 --> 36:05.880
ورويداً رويداً، ستبدؤون بالتعفن
من الداخل، مثل حالي أنا الآن

36:08.480 --> 36:11.080
العالم أفضل بلا "الخارقين"، صدقوني

36:13.040 --> 36:16.960
فأعتقد أنه يحسن بكم أن تبتعدوا عن طريقي

36:19.560 --> 36:20.840
لا

37:02.640 --> 37:05.960
- لماذا يا (جانيس)؟
- كف عن مناداتي (جانيس)

37:19.520 --> 37:23.160
- (جانيس)
- لن أفعل هذا

37:24.840 --> 37:28.000
أنت لست شريراً، أنت محطم فقط

37:33.760 --> 37:35.520
هذا يكفي يا (باتريك)

37:37.480 --> 37:41.720
أيها "الماسة"، كنت بانتظارك
هل (جانيس) أرسلتك؟

37:45.520 --> 37:46.960
نعم

37:48.920 --> 37:50.920
نعم، هي أرسلتني

37:52.720 --> 37:56.000
قالت لي أن أبلغك أسفها
لم تستطع أن تأتي

37:56.280 --> 37:59.720
نعم، كنت أنتظر، ثم حضر هؤلاء الأولاد
وكان علي أن أهتم بهم

37:59.840 --> 38:05.560
أعرف؟ "خارقون" شبان أوغاد
يحاولون دائماً أن يصنعوا اسماً لأنفسهم

38:05.680 --> 38:10.560
نعم، يريدون أن يحاربوا أقوى واحد
ويظنون أنهم يعرفون كل شيء

38:10.880 --> 38:11.760
مثلك أنت في الماضي

38:11.880 --> 38:15.160
نعم، تباً! لم تستطع أن تعلمني
أي شيء، أليس كذلك؟

38:15.840 --> 38:19.040
- فقد كنت وغداً مغروراً
- أعتقد أنك أصبحت جيداً

38:19.400 --> 38:20.920
أجل

38:22.040 --> 38:24.600
فعل (موريسو) شيئاً ما مع (جانيس)
أليس كذلك؟

38:25.480 --> 38:26.880
تباً يا رجل!

38:27.240 --> 38:29.960
يجب أن ينتهي كل هذا

38:30.080 --> 38:35.040
لا، لا، (باتريك)!
(باتريك)، لا

38:35.960 --> 38:38.480
(باتريك)! تباً!

38:43.240 --> 38:44.320
لا يا (باتريك)

38:44.440 --> 38:49.280
ليس هناك خيار آخر
طالما (موريسون) على هذه الأرض المنسية

38:49.400 --> 38:51.320
القرود لا تستطيع أن تخبئه إلى الأبد

38:51.440 --> 38:55.280
حاولت أن أكون مضيفاً جيداً
لا أستطيع أن أحميهم من أنفسهم

38:55.560 --> 38:57.000
كلهم يستحقون الموت

38:57.080 --> 38:58.640
ما كانت (جانيس) سترغب في هذا يا رجل

38:58.760 --> 39:03.760
إنها ميتة، (جانيس) ماتت
القرود قتلتها، لقد قتلوها

39:03.880 --> 39:06.520
- وسيموتون جميعاً الآن
- أنا قتلتها!

39:11.200 --> 39:18.760
أنا لست "الماسة"، أنا (موريسون)
كنت هنا طوال الوقت أتظاهر أنني "الماسة"

39:19.680 --> 39:22.440
كي أتقرب من كل من تحب

39:23.880 --> 39:28.760
وهكذا قتلت الفارس الكوبالتي
وهكذا قتلت (ريترو غيرل)

39:29.200 --> 39:33.840
ماذا ستفعل؟ كم مرة حاولت
أن تقتلني وأعود دائماً؟

39:34.600 --> 39:39.960
لن أتوقف أبداً عن مطاردتك

39:40.120 --> 39:43.960
الطريقة الوحيدة التي ينتهي هذا فيها
هي عندما نموت كلانا

39:45.120 --> 39:46.280
إذا كان ذلك هو ما يتطلبه الأمر

39:46.400 --> 39:50.640
ماذا ستفعل؟ تطير بنا كلينا إلى الشمس؟
تضحي بنفسك؟

39:50.800 --> 39:54.840
كلانا نعرف أنك لا تجرؤ على ذلك
ولم تجرؤ عليه قط

39:55.040 --> 39:57.200
ولا تستطيع أن توقفني بأي طريقة أخرى

40:04.320 --> 40:06.960
لا أعرف ما الذي رأته (جانيس) فيك

40:15.760 --> 40:19.800
لا تزال التفاصيل تظهر فيما
يخص هيجان "الصاعق" المميت

40:19.960 --> 40:21.400
لكن الحقائق هي هذه

40:21.840 --> 40:27.400
أكد (جيه بي إل) أن "الصاعق" كان مصدر
الكارثة غير الطبيعية التي حدثت باكراً اليوم

40:31.000 --> 40:36.440
هجم على التحري (دينا بيلغريم)
من قسم "الخارقين" وكاد يقتلها

40:36.640 --> 40:42.720
شريكها التحري (والكر) مفقود
ويعتقد أنه ميت أيضاً على يد "الصاعق"

40:42.880 --> 40:46.320
ونتوقع أن يستمر عدد الوفيات في الازدياد

40:47.000 --> 40:51.680
ما زال قسم "الخارقين" يرفض أن يعلق
على وفاة (موريسون) بشكل غامض

40:51.800 --> 40:55.640
وهو العقل المدبر المجرم المعروف بالشبح

40:57.040 --> 40:59.520
"فتاة الماضي" كذبت علينا

41:00.040 --> 41:04.440
كان بطلنا الأكبر مسؤولاً
عن التغطية على جرائم قتل

41:04.600 --> 41:07.880
ارتكبها شخص آخر
يدعى بطل وهو "الصاعق"

41:08.160 --> 41:11.680
لقد وثقنا في "فتاة الماضي"
وثقنا فيها لتحافظ على سلامتنا

41:17.960 --> 41:20.920
دعوني أكن واضحة
"الخارقون" خطرون

41:21.160 --> 41:27.320
مهما كانت الفوائد التي قد يقطفها المجتمع
لن نزرع إلا دمارنا إذا وثقنا فيهم ثانية

41:27.920 --> 41:31.360
ولذلك السبب عقد الكونغرس
جلسة طارئة اليوم

41:31.440 --> 41:35.640
لإعادة التصويت على مشروع قانون السيناتور
(براون) المناهض "للخارقين"

41:35.760 --> 41:39.400
مشروع إن مر فسيجعل من استخدام
الخارقين مخالفاً للقانون

41:39.600 --> 41:42.000
سيغير هذا التشريع مسار التاريخ

41:42.120 --> 41:45.440
ولا يسعني أن أقول في ذلك
إلا أنني أعطيهم صوتي

41:45.880 --> 41:51.680
عصر "الخارقون" انتهى
وبدءاً من اليوم، ماتت "فتاة الماضي" حقاً

41:51.800 --> 41:56.240
وفي عالم لا أبطال فيه
يجب أن نحمي أنفسنا

42:23.520 --> 42:24.720
(والكر)؟

42:56.680 --> 42:58.320
هذا مثير للاهتمام، صحيح؟

42:58.720 --> 43:02.960
- كلهم مثيرون للاهتمام
- لكن هذا بالتحديد على ما أظن

43:03.480 --> 43:05.520
منذ متى وأنت تراقبه؟

43:05.920 --> 43:10.000
عشرة أضعاف
أعتقد جازماً أنه سيكون المرشح المثالي

43:10.680 --> 43:14.880
ربما، سأجلبه إلى المجلس الكامل
للمراجعة الإضافية

43:15.400 --> 43:16.640
طبعاً

43:17.120 --> 43:22.880
في أثناء ذلك، عرّضوه لتجارب المستوى 2
لنرى ما هو معدنه الحقيقي

43:23.200 --> 43:24.720
كما تريدين

23:35:59.960 --> 23:35:59.960
ترجمة: مي بيطار
استعراض: باسل الويش
تدقيق لغوي: بسام عثمان
تقطيع: سميرة
تدقيق: عصام