﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:09.760 --> 00:11.800
كلا يا (بيتر)! اسمع، لقد تلقيت
طلب زواج من قبل

00:15.480 --> 00:17.160
- هل يمكنني مساعدتك؟
- يا إلهي

00:17.400 --> 00:18.680
ها هي ذي

00:19.160 --> 00:20.640
هذا (كولين) يا (بيتر)

00:20.880 --> 00:25.160
أنا حب حياتها
أنا أمزح فقط، ألا تظن ذلك؟

00:25.360 --> 00:26.720
هل تحتاجين لمساعدة
يا (دينا)؟

00:34.680 --> 00:36.960
- إذًا هل نجا الفشار؟
- أجل

00:37.120 --> 00:40.200
أظنني أخرجته في الوقت المناسب

00:44.480 --> 00:47.600
كل حبّة فرقعت
وهذا شيء يصعب إنجازه

00:47.800 --> 00:49.360
معذرةً، ما الذي تفعله هنا؟

00:49.800 --> 00:52.360
أرسلت لي (دينا) رسالة تقول
فيها.. أنها لا تريد التكلم معي مجدداً

00:52.520 --> 00:55.280
يبدو أنه كان يجب عليها
أن تستسخرج تعهداً بعدم التعرض لها

00:55.520 --> 00:57.120
- مزحة جيدة
- ليست مزحة

00:57.440 --> 01:00.800
"هذا يحدث لأول مرة"
"لقد عاشرت كل من في الغرفة"

01:01.080 --> 01:04.000
كانت الرسالة على غير عادتك
لذا أردت التأكد أنكِ بخير

01:04.200 --> 01:05.760
أجل، أنا بخير

01:06.080 --> 01:07.680
إنها بخير لذا...

01:07.960 --> 01:09.560
لقد كنت في المدينة
على أي حال

01:09.760 --> 01:11.360
سوف ألقي محاضرة في (هوسكينز)

01:11.560 --> 01:13.480
- إنه معهد فني
- أعرف ما هو

01:13.640 --> 01:14.640
"الآن"

01:14.760 --> 01:17.640
على أي حال، أردت أن أرى
إن كنت تريدين حضور المحاضرة

01:18.000 --> 01:19.800
إنه موضوعك المفضل
الكلاسيكية الفرنسية الجديدة

01:19.960 --> 01:22.280
ويمكنك الحضور أيضاً يا (بيت)

01:22.440 --> 01:24.560
- (بيتر)
- حسناً

01:25.120 --> 01:29.200
من الرائع أن تدعونا يا (كولين)
لكني عنيت ما قلته في الرسالة

01:29.360 --> 01:32.960
- أنا و(بيتر) مرتبطان الآن
- أفهم ذلك

01:33.080 --> 01:36.800
ربما عودة حبيبها القديم
إلى المدينة ترعبك بعض الشيء

01:36.920 --> 01:37.920
- أفهم ذلك
- لا

01:38.040 --> 01:40.360
ليس هناك ما عليك أن تتفهمه
على الإطلاق

01:40.560 --> 01:42.240
سيسعدني و(دينا) حضور المحاضرة

01:42.480 --> 01:44.920
لا سيما أنها عن الكلاسيكية
الفرنسية الجديدة

01:45.040 --> 01:47.080
التي هي أحد الأشياء المفضلة لدى (دينا)

01:47.280 --> 01:50.480
- سأحب أن أتعلم أكثر عن ذلك
- عظيم، إنه موعد إذاً

01:50.680 --> 01:51.680
إنه ليس موعداً

01:51.840 --> 01:53.720
سيكون موعداً لي أنا و(دينا)
هذا هو الموعد

01:53.920 --> 01:54.920
كما قلت

01:55.120 --> 01:56.400
لكن بشكل مختلف

02:00.200 --> 02:02.400
حسناً، لقد وصلت لمستوى متدن جديد

02:02.600 --> 02:04.360
لقد هجرني أحدهم برسالة

02:04.760 --> 02:06.400
لقد كتب فيها "سأوقف الاشتراك"

02:07.320 --> 02:10.040
هذا فظيع
"لكنه فعال للغاية"

02:10.280 --> 02:11.520
لقد اكتفيت من المواعدة

02:11.720 --> 02:13.640
من الصعب أن أجد شخصاً مناسباً
في هذه المدينة

02:13.760 --> 02:16.640
وأجل، أنا أحسب أولئك
الذين تحرشوا بك في قطار الأنفاق

02:16.800 --> 02:18.680
وهل يمكنكِ ألا تحسبي أحداً
وأنتِ في هذه النقطة؟

02:19.360 --> 02:21.120
ربما علينا أن نعطيها الكأس

02:22.040 --> 02:24.320
- الكأس؟
- أي كأس؟

02:27.480 --> 02:29.600
- الكثير من الذكريات
- الكثير من الأوقات الرائعة

02:29.800 --> 02:30.800
إنه كأس

02:31.040 --> 02:33.640
أجل، لكن انظري عن كثب
هو جائزة أي مسابقة؟

02:33.840 --> 02:35.760
تصميمه لا يوضح
وليس عليه بطاقة معدنية

02:36.040 --> 02:38.920
- إنه لا شيء
- أم أنه لكل شيء

02:41.640 --> 02:42.840
الكأس

02:43.120 --> 02:44.720
أفضل شيء لبداية محادثة

02:44.920 --> 02:48.760
هذا صحيح، فقط اصطحبه لأي مكان
وسيتهافت الناس نحوك

02:48.960 --> 02:51.320
يقولون "من أين جئت بهذا الكأس؟"
و"يا له من كأس كبير"

02:51.520 --> 02:54.640
الجميع يحب الفائزين
والفائزون فقط هم من يحملون الكؤوس

02:57.480 --> 02:59.280
من الرائع أن أراك
أيها الصديق القديم

03:00.680 --> 03:02.320
أنتَ متزوج وسعيد في حياتك
يا (ويليام)

03:02.520 --> 03:04.000
ابتعد فقط

03:06.920 --> 03:08.760
إذاً ما رأيك؟
هل هي مستعدة له؟

03:08.960 --> 03:11.280
لا أدري
في أي مجال يفوز الفتيات بالكؤوس؟

03:11.480 --> 03:13.840
نادي القراءة؟ الصداقة؟

03:14.040 --> 03:16.920
أتعلم، أنا متشائمة حيال هذا الأمر
لكن تعصبك الجنسي...

03:17.120 --> 03:20.200
يجبرني أن أقول لك
إنني سآخذ الكأس

03:20.480 --> 03:24.160
كانت أعمال (جاك لويس) الأولى
مستلهمة من أسلوب الباروكية...

03:24.400 --> 03:26.200
الخاص بـ(نيكولاس بوسون) بالطبع

03:26.640 --> 03:27.640
بالطبع

03:27.800 --> 03:29.800
لكن كل الفنانين بنوا
على ما قدمه أسلافهم

03:30.000 --> 03:33.000
لذا لم يكن هناك ما يعيب
في إلهام (بوسون)

03:44.960 --> 03:46.000
شكراً لك

03:46.240 --> 03:48.720
- السمك
- معذرةً

03:49.000 --> 03:50.720
إن (بوسون) تعني السمك بالفرنسية

03:50.920 --> 03:53.480
إن (بوسن) هو الفنان

03:54.040 --> 03:56.400
فهمتها الآن
هذا مضحك للغاية

03:56.600 --> 03:59.720
تعلم ما يقولون عن الكوميدية...
"كلما شرحتها بدت مضحكة"

03:59.880 --> 04:01.920
تلاميذي يجدونني خفيف الظل

04:02.600 --> 04:04.760
أتمنى لو كنت أستاذي في الجامعة

04:04.920 --> 04:07.360
لكنك كنت ستحاول معاشرتي وقتها

04:07.680 --> 04:11.000
أجل، وحتى لو كنت تناسبني
فأنتَ لن تناسبني حينها

04:11.240 --> 04:14.560
في الواقع لدي قاعدة
وهي ألّا أعاشر التلاميذ

04:14.920 --> 04:19.400
لكن التلاميذ السابقين
هم أمر مختلف تماماً

04:19.560 --> 04:21.120
اسمع، سأسألك مباشرةً

04:21.320 --> 04:22.960
هل أنتَ هنا لتحاول سرقة
(دينا) مني؟

04:23.120 --> 04:26.320
- أجل
- هل "أجل" تعني "لا" بالفرنسية؟

04:26.480 --> 04:29.480
أنا أحاول أن أسرق (دينا) منك
بدون أي شك

04:30.000 --> 04:33.520
اسمع يا صديقي، لقد تقدمت للزواج
منها بالفعل وهي رفضت، اتفقنا؟

04:33.680 --> 04:36.120
في الواقع إن وجودك هنا الآن
محرج بعض الشيء

04:36.280 --> 04:37.280
- حقاً؟
- أجل

04:37.440 --> 04:39.840
لدينا ماض معاً وأنا لن أخسر

04:40.040 --> 04:42.560
- لقد خسرت بالفعل
- حسناً، اهدأ

04:42.800 --> 04:44.280
لقد شربت أكثر من اللازم بقليل

04:44.600 --> 04:48.000
من الواضح أنك لا تعرف كل شيء
لأنني شربت أكثر من اللازم بكثير

04:48.200 --> 04:50.960
- حسناً، لنذهب
- لا تلمسني

04:51.120 --> 04:53.760
أحاول أن أجعلك لا تحرج نفسك أكثر
هيّا، لنذهب

04:54.000 --> 04:56.600
- هذه الثانية
- ماذا يحدث عند الثالثة؟

04:56.840 --> 04:58.320
لا أدري، اكتشف ذلك
أيها العجوز

04:58.960 --> 05:00.520
لم تشتك (دينا) أبداً من سني

05:01.520 --> 05:03.160
أو لياقتي

05:03.400 --> 05:05.440
حسنا، أبعد يديك!

05:05.640 --> 05:07.720
(بيتر)! ما هذا؟

05:08.560 --> 05:11.480
- لقد سقط أستاذكِ
- لقد رأيتك تدفعه للتو

05:11.720 --> 05:13.920
هذا صحيح، ثم سقط هو

05:15.480 --> 05:17.960
لا بأس، أنا بخير

05:18.880 --> 05:21.600
- "كونوا حذرين"
- رأيتك تدفعه

05:21.720 --> 05:24.040
- هو من بدأ الأمر
- كيف بدأ الأمر يا (بيتر)؟

05:24.200 --> 05:26.640
لأنه وضع يده على ظهري
مراراً وتكراراً

05:26.800 --> 05:31.960
وقد حذرته في المرة الأولى
والثانية والثالثة

05:32.440 --> 05:34.040
لقد تحدث عن اللياقة

05:34.200 --> 05:36.760
اللياقة؟ يا له من وحش

05:36.960 --> 05:38.800
أخبرني أنه جاء إلى (نيويورك) ليستعيدكِ

05:39.000 --> 05:42.840
وهل ضربه سيمنعه من ذلك؟
ربما عليك أن توفر عليه الوقت

05:43.000 --> 05:44.960
فقط اضربني على رأسي
واسحبني إلى كهفك

05:45.160 --> 05:46.440
"كانت الأمور سهلة
لدى رجل الكهف"

05:46.600 --> 05:48.160
حسناً، سأتحدث بصدق

05:48.320 --> 05:49.920
لا أدري ماذا أعجبكِ
في هذا الرجل...

05:50.120 --> 05:54.720
ولغته الفرنسية ونكاته السخيفة
عن الفن واقتباسه من الشعر

05:55.440 --> 05:57.560
لقد ذكرت ثلاثة أشياء أحبها

05:57.800 --> 06:01.160
أنتِ تحبين الأشياء الخاطئة
يمكننا تخطي هذا

06:01.960 --> 06:03.560
كانت مزحة سخيفة

06:03.760 --> 06:06.160
سأخبرك بشيء يا (بيتر)
قبل أن أقول شيئا أندم عليه

06:06.400 --> 06:09.600
أو أن ترمي (كولين)
على إحدى لوحات (رينوار)...

06:09.760 --> 06:10.920
ربما علينا أن ننهي اليوم هنا

06:11.080 --> 06:14.320
لا أدري من هذا
ولن أتظاهر بأنني أعرفه

06:14.600 --> 06:18.640
الآن اعذريني
فأنا سأذهب كـ(فينسينت فان غو)

06:18.840 --> 06:23.360
أرأيت؟ ليس هو الوحيد
الذي يلقي نكاتاً سخيفة عن الفن

06:23.680 --> 06:27.360
- تلفظ (فان غوغ)
- بالطبع تنطق هكذا

06:28.920 --> 06:32.480
- هذه نافذة
- إنها نافذة

06:33.040 --> 06:37.920
إن إمساك هذا بيدي والشعور بقوته
يسير في عروقي...

06:38.120 --> 06:39.640
يجعلني أشعر بأنني حي

06:39.840 --> 06:43.240
لأجل الإنصاف، هذا ما تقوله أيضاً
عندما تشتري لحماً بالزيتون

06:46.040 --> 06:50.040
سيكون هناك تواصل خلال
ثلاثة، إثنان..

06:50.280 --> 06:51.720
- مرحباً
- مرحباً

06:51.920 --> 06:54.040
- هذا مدهش
- إنه محرج للغاية

06:54.200 --> 06:58.120
لقد فزت به للتو ولم يكن
لدي وقت لأتركه في شقتي

06:58.240 --> 07:00.160
فزت به من أجل ماذا؟

07:00.360 --> 07:02.000
ماذا تظنين؟

07:03.080 --> 07:04.440
الركبي

07:04.680 --> 07:07.440
- هل أنتِ عرّافة؟
- علمت أنك ستسألني هذا

07:10.080 --> 07:14.680
آسف، لا أقصد أن أكون وقحاً
لكن أختي تعاني أزمة

07:14.960 --> 07:19.880
لماذا لا أعطيك رقمي
يا بطل الركبي

07:20.080 --> 07:22.480
أنا متزوج، لذا اذهبي من هنا

07:22.720 --> 07:24.200
يا لك من لاعب ركبي!

07:24.400 --> 07:28.480
أولًا، هذا أكثر شيء رجولي رأيتك تفعله
وكيف هذا؟

07:28.640 --> 07:30.440
إن الكأس يمكن أن يكون
أي شيء يريدونه

07:30.640 --> 07:33.040
لذا أيًا كان تخمينهم
عليكِ فقط أن تقولي نعم

07:33.200 --> 07:35.920
وفجأةً تصبحين بطلةً
في هوايتهم المفضلة

07:36.120 --> 07:38.400
أنا أعتذر عن التشكيك بك

07:38.600 --> 07:42.520
- لا تعتذري لي، بل للكأس
- معك حق

07:42.760 --> 07:44.840
أنا جاد، اعتذري للكأس

07:45.320 --> 07:47.360
أيها الكأس، أنا آسفة

07:50.160 --> 07:52.040
- مرحباً
- مرحباً

07:52.280 --> 07:54.120
أنا (كولين)
هل يمكن أن أتحدث مع (دينا)؟

07:54.280 --> 07:56.000
أنا أعرف من أنتَ
يا بروفيسور (رييد)

07:56.200 --> 07:58.160
هذا أنا (إيمي ساوزا)

07:58.440 --> 08:00.760
- لا أتذكركِ
- لقد درست لي في مادتين

08:01.000 --> 08:03.000
كنت أول من يحضر في الصف
وكنت أجلس في الصف الأول

08:03.200 --> 08:05.440
أجل، حسناً

08:05.640 --> 08:07.240
حقاً؟

08:07.440 --> 08:11.440
لقد كنت أول أستاذ يعطيني
تقدير "جيد" على الإطلاق

08:11.600 --> 08:14.080
مهلًا، هل أتيتِ إلى منزلي ثملةً
في الثالثة صباحاً...

08:14.240 --> 08:16.440
وطالبت بأن أعيد تصحيح نصك

08:16.960 --> 08:20.240
إن هذا البروفيسور هنا يا (دينا)

08:20.440 --> 08:21.640
مرحباً

08:24.680 --> 08:27.440
هل أعجبتكِ المحاضرة إذاً؟

08:28.320 --> 08:29.400
أجل

08:30.480 --> 08:31.840
اسمع، أنا آسفة للغاية
بشأن ما حدث

08:32.040 --> 08:34.760
كلا، لم يكن خطأكِ
باستثناء أن هذا كان بسببكِ

08:35.040 --> 08:38.120
لذا فهو خطؤكِ بطريقة ما

08:38.680 --> 08:43.600
أنا لا ألتمس له أي عذر
لكن (بيتر) ذكر أنك قلت له..

08:43.720 --> 08:45.400
أنك تريدنا أن نعود إلى بعضنا

08:45.600 --> 08:47.960
لقد فعلت، وأنا أريد ذلك

08:48.160 --> 08:51.040
- حسناً يا (كولين)...
- اسمعي، لقد أفسدت الأمر

08:51.200 --> 08:54.480
عندما كنت تنتقلين إلى (نيويورك)
كان يجب أن أتبعكِ

08:56.520 --> 08:58.920
هذا لكِ

08:59.120 --> 09:03.200
لا، لن أرفض طلب زواج آخر
يا (كولين)

09:03.480 --> 09:05.680
"بالرغم من أنني بدأت أجيد هذا"

09:06.960 --> 09:09.280
لقد اشتريت شقة هذا الصباح

09:09.440 --> 09:11.640
لو أعطيتني فرصةً أخرى
سأنتقل إلى (نيويورك)

09:11.800 --> 09:15.400
وسأحب أن تنتقلي للعيش معي

09:15.600 --> 09:18.280
- أنا فقط...
- لست مضطرة للإجابة الآن

09:19.440 --> 09:23.200
خذي وقتكِ وفكري بالأمر

09:29.320 --> 09:31.480
"هل يمكن للبالغين
أن يهربوا من المنزل؟"

09:35.880 --> 09:38.320
هذا جميل

09:38.520 --> 09:41.080
إنها تشبه الشقة
ولكنها أصغر حجماً

09:41.280 --> 09:43.080
- ماذا تفعلين هنا؟
- نحن قريبان

09:43.280 --> 09:44.960
لماذا تتصرف وكأنه من الغريب
أن نتكلم؟

09:45.160 --> 09:49.400
أجل، بالطبع
تعالي إلى الداخل

09:51.880 --> 09:54.440
حسناً، كيف يؤدي فريق الـ(ميتس)؟

09:54.600 --> 09:55.640
اللعب متوقف منذ أربعة أشهر

09:55.800 --> 09:57.800
حسناً، أخبرني فقط عن خططك
لـ(دينا)

09:58.040 --> 09:59.320
- الأمر تحت السيطرة
- حقاً؟

09:59.520 --> 10:02.120
لأن (كولين) اشترى شقة في (مانهاتن)
وطلب منها أن تنتقل للعيش معه

10:02.280 --> 10:04.240
ماذا؟ هذا جنون، اتفقنا؟

10:04.400 --> 10:07.760
هي لن تنتقل للعيش معه بالتأكيد
فهي مرتبطة بي

10:07.960 --> 10:11.960
لدى (كولين) عيوب كبيرة
لكن (دينا) لا تراها لسبب

10:12.200 --> 10:13.600
هذا وضع خطير يا (بيتر)

10:13.760 --> 10:16.120
حان وقت المخاطرة إمّا أن
تتصرق بشكل مناسب أو تخسر

10:16.360 --> 10:19.720
- أنا في المنزل
- اذهب إليها، هذه ليست مزحة

10:19.960 --> 10:22.320
ولا تستخف بتركها لـ(مانهاتن)

10:22.520 --> 10:25.480
ماذا؟ نحن في حي (بروكلين هايتس)
لدينا متجر (هول فودز) هنا

10:25.680 --> 10:27.400
إلى اللقاء!

10:32.440 --> 10:35.560
- لا يمكنني فعل ذلك
- أنتِ تفعلين ما عليكِ بالفعل

10:35.800 --> 10:38.160
- إنكِ تحملين الكأس
- هذا محرج للغاية

10:38.360 --> 10:42.320
إنه يماثلني في الحجم
أبدو وكأنني فزت بكأس لأكثر كأس محرج

10:42.560 --> 10:45.320
من المستحيل أن ينجذب شاب إلي
لمجرد أنني...

10:45.440 --> 10:47.680
هناك شاب وسيم يسير نحوي

10:47.960 --> 10:50.200
- كيف حالك؟
- أنا بخير

10:50.400 --> 10:51.600
إنه كأس مذهل
في ماذا ربحته؟

10:51.840 --> 10:54.040
فريق المناظرة، لا

10:54.360 --> 10:56.120
كان هذا ليكون سيئاً للغاية

10:57.440 --> 11:00.240
- في ماذا ربحته في رأيك؟
- تبدين كراقصة

11:01.320 --> 11:04.200
هذا صحيح، ولطيف

11:04.920 --> 11:05.920
وصحيح

11:06.120 --> 11:07.880
- هل أنتما...؟
- لا، بالطبع لا

11:08.080 --> 11:09.680
- هذا مقزز
- هذا مقزز

11:09.920 --> 11:10.920
أتسمحين بأن أقدم لك كأساً؟

11:11.080 --> 11:12.680
- ركز مع الفتاة يا صديقي
- هذا ما كنت أقصده

11:12.800 --> 11:15.520
- سآخذ مشروب (مانهاتن) من فضلك
- حسناً

11:16.240 --> 11:17.320
حسناً

11:17.520 --> 11:19.240
- أحسنتِ صنعاً
- ماذا؟

11:19.400 --> 11:22.080
- لقد كنت مذعورة وتثرثرين كالمجانين
- أجل

11:22.240 --> 11:23.920
ولكنكِ نجحت في الأمر

11:24.160 --> 11:25.800
- يمكنك أن تنصرف الآن
- حسناً

11:26.320 --> 11:30.000
- هل آخذ...؟
- إنه يخصني الآن يا (ديفيد)

11:31.840 --> 11:33.480
حسناً

11:43.320 --> 11:44.520
(بيتر)

11:45.080 --> 11:46.520
هذه لكِ

11:48.800 --> 11:51.640
هذا لا يعوض ما أفسدته بالأمس...

11:51.760 --> 11:56.640
لكنني حجزت لنا
في مطعم (بوبي فلاي) الجديد

11:56.800 --> 11:58.800
أعلم أن هذا ضمن أمنياتك

11:59.040 --> 12:02.560
- هذا ليس ضرورياً
- هذا ضروري

12:02.720 --> 12:10.880
أكان (ريمبود) من قال
"منذ كنت وحيدة، فإن النعومة..."

12:11.040 --> 12:12.600
- "منذ أصبحت وحيدة..."
- توقف!

12:12.720 --> 12:13.720
حسناً

12:13.840 --> 12:18.040
كل تلك الأفعال الرومانسية
والركض تحت الأمطار

12:18.200 --> 12:22.520
ألا يجب أن نكون منسجمين دائماً؟
لئلا تكون مضطراً لفعل كل هذا

12:22.680 --> 12:26.160
أجل، أردتكِ فقط أن تعلمي
أنني آسف

12:26.600 --> 12:28.640
تقبلت اعتذارك

12:29.440 --> 12:31.240
- ثم...؟
- لا أدري

12:31.400 --> 12:33.400
أيجب أن تكون علاقتنا
بهذا التعقيد؟

12:33.560 --> 12:37.000
لا يجب أن تأتي على حصان أبيض
كي تعتذر على شيء كل أسبوعين

12:37.120 --> 12:39.160
حسناً، لا مزيد من التعابير الرومانسية

12:39.320 --> 12:43.760
أنا فقط أقول لكِ
أن السبب الوحيد لما حدث بالأمس...

12:43.920 --> 12:47.560
- هو أنني أهتم لأمركِ كثيراً
- أنا أيضاً أهتم

12:49.680 --> 12:52.720
- أنا فقط بحاجة للتفكير
- حسناً

12:52.920 --> 12:55.840
- لكم من الوقت تحتاجين لكي..
- أنا جادة يا (بيتر)

12:56.000 --> 12:57.560
حسناً

12:58.400 --> 13:00.000
سأذهب

13:03.120 --> 13:04.680
هل تحتاج لمظلة؟

13:05.400 --> 13:08.440
لا، لقد تركتها في الخارج
أنا لم أستعملها فقط

13:08.640 --> 13:10.960
ظننت أنه من الأفضل
أن أكون مبتلًا

13:12.440 --> 13:15.280
لكنني الآن رجل حزين
بحلمات باردة

13:15.480 --> 13:18.360
"هذه أسوأ جملة ذهاب
على الإطلاق"

13:32.200 --> 13:35.120
- ما كان هذا؟
- أسمعتِ؟

13:35.280 --> 13:38.640
كلا، لم أسمع، عليكِ أن تعملي
على رفع صوتك أثناء المشاجرة

13:38.960 --> 13:41.120
لم نكن نتشاجر

13:42.200 --> 13:43.640
قلت له أنني بحاجة إلى وقت

13:43.880 --> 13:48.080
كي أعرف لماذا نحن بحاجة
إلى هذه الاعتذارات الرومانسية دائماً

13:48.280 --> 13:51.480
أجل، صحيح، لماذا الاعتذار الرومانسي
هو أول ما يفكر به الرجال؟

13:51.640 --> 13:55.560
- لا أدري، إنه أمر غبي
- دعينا لا نحكم عليه بهذه القسوة

13:55.800 --> 13:58.240
اسمعي يا (دينا)
لقد رأيتكِ معهما الاثنين

13:58.480 --> 14:01.080
وأنتِ تبدين أكثر سعادة مع (بيتر)

14:01.320 --> 14:03.960
هل يتصرف بحماقة في بعض الأحيان؟
أجل، يفعل ذلك

14:04.200 --> 14:05.560
لكن فكري في الأمر...

14:05.760 --> 14:07.960
من الذي تفكرين فيه عندما تنامين؟

14:08.160 --> 14:10.640
من الذي يجعلكِ تشعرين
بأنكِ في مكانكِ الصحيح؟

14:21.880 --> 14:24.000
عندما قلت أنني أحتاج بعض الوقت
يا (بيتر) كنت أعني...

14:24.160 --> 14:25.240
- أكثر من خمس دقائق
- أعلم ذلك

14:25.480 --> 14:27.240
أردت فقط أن أقول شيئاً آخر
اتفقنا؟

14:27.440 --> 14:30.760
إنها ليست محاولة أخيرة
ولا هدية أو قصيدة

14:31.120 --> 14:33.800
بالرغم من أنني حفظت القصيدة بالكامل
لذا إن كانت ستنجح...

14:33.960 --> 14:35.360
- (بيتر)
- حسناً

14:35.680 --> 14:38.680
بخصوص الأزهار التي قدمتها
والشقة التي اشتراها...

14:38.960 --> 14:41.360
أنتِ لست جائزةً لنفوز بها

14:41.480 --> 14:44.800
لذا لن أضغط عليكِ بعد الآن
ولن أطلب شيئاً

14:44.960 --> 14:48.600
قال أنه إن كنت تحب أحداً
فأطلق سراحه

14:49.240 --> 14:51.600
لذا سأطلق سراحكِ

14:52.280 --> 14:56.600
آمل أن تعودي إلي
ولكنني سأتفهم إن لم تفعلي

14:58.320 --> 15:00.840
- حسناً
- حسناً

15:01.000 --> 15:03.080
اعتني بنفسكِ

15:04.120 --> 15:07.800
"رجاءً أوقفيني بعد
بعد ثلاثة، اثنان..."

15:08.040 --> 15:10.800
"ربما تكون أبطأ مني في العد"

15:19.640 --> 15:22.680
أفهم أنه يجعل وجودنا في السوق منطقياً

15:22.840 --> 15:26.680
لكنني لا أدري إن كنت سأتحمل
سماع أبي يقول "كأس القواد"

15:26.840 --> 15:28.040
لماذا لا يمكنني قول "كأس القواد"؟

15:28.240 --> 15:29.880
- حسناً، لن نفعل هذا
- أجل

15:31.280 --> 15:32.840
لماذا تحمل الكأس؟

15:33.120 --> 15:36.800
هل أعطيتماه لابنتي؟
لم أوافق على هذا أيها المتوحشان

15:37.640 --> 15:41.040
حسناً، كوني حذرةً
فأحدنا قد يحتاجه مجدداً

15:41.320 --> 15:43.240
ما خطب (بيتر)؟
هل يجب أن يطمئن عليه أحدنا؟

15:43.440 --> 15:45.240
لا، عندها سيحزن مجدداً
بعد خمس دقائق

15:45.480 --> 15:47.160
كيف صارت الأمور إذاً؟

15:47.320 --> 15:49.040
- لقد اكتفيت من هذا الشيء
- ما الذي تتحدثين عنه؟

15:49.240 --> 15:50.960
لقد كنت معكِ ورأيت الكأس ينجح

15:51.160 --> 15:52.360
أجل، نجح بالفعل

15:52.600 --> 15:55.480
لقد قابلت شاباً وسيماً
وذهبنا إلى منزله و...

15:56.640 --> 15:58.080
شاهدنا فيلماً

15:58.360 --> 16:01.000
لكن الأمر أصبح كارثياً في الصباح

16:01.160 --> 16:04.320
كان لديه الكثير من الأسئلة
عن مهاراتي البطولية في الرقص

16:04.520 --> 16:08.000
واتضح أنني لا أعرف شيئاً
عن الرقص

16:08.200 --> 16:11.360
قلت له أن علي إحضار أحذية الباليه
من سيارتي وهربت على الفور

16:11.480 --> 16:14.080
لذلك ما كان ينبغي
أن تأخذيه من البداية

16:14.280 --> 16:16.320
الكأس ليس من أجل بدء علاقة

16:16.560 --> 16:20.480
- إنه من أجل ليلة رومانسية واحدة
- أجل، مثل الجنيات الخيالية

16:20.680 --> 16:24.360
فقط يلوح بعصاه السحرية ليحولكِ
إلى بطلة في رقص الباليه...

16:24.520 --> 16:27.440
أو رعاية الأغنام لكن في الصباح تعودين
إلى طبيعتكِ

16:27.640 --> 16:29.880
العودة إلى طبيعتي؟ هذا رائع

16:30.800 --> 16:32.400
سأسرق هذا الشريط اللاصق

16:32.840 --> 16:36.120
أنا بحاجة لإصلاح صورتي المحطمة

16:37.800 --> 16:38.800
المعذرةً

16:38.960 --> 16:40.320
هذا ليس من شأني ولكن...

16:40.560 --> 16:43.880
أنتِ لا تحتاجين إلى هذا الكأس
أنا أرى أنكِ رائعة دائماً

16:44.120 --> 16:46.360
شكراً لك، من دفع لك لتقول هذا؟

16:46.520 --> 16:47.560
لا أحد

16:47.920 --> 16:50.400
ربما يمكننا أن نشرب كأساً معاً
في وقت ما؟

16:50.800 --> 16:52.640
أظن أنه يمكننا ذلك

16:52.880 --> 16:54.360
دعني أعطيك بطاقتي

16:56.680 --> 16:58.040
أتعلم؟

16:58.640 --> 17:05.000
لو لم تأخذ هذا الكأس
لم يكن ليخبرها أنها لا تحتاجه

17:05.320 --> 17:08.680
- إنك تعمل بشكل غامض
- أيها الكأس

17:10.080 --> 17:13.080
- يجب أن نبتعد عنه على الفور
- نحن نحب زوجتينا

17:13.320 --> 17:14.960
نحبهما كثيراً

17:19.120 --> 17:22.960
- بنسبة كحول إضافية
- شكراً لك

17:24.000 --> 17:25.320
في صحتكما!

17:25.680 --> 17:27.040
في صحتك!

17:28.080 --> 17:30.440
- كيف حال (بيتر)؟
- من هذا؟

17:30.720 --> 17:33.200
عندما قلت لك أن تتصرف ببرود
لم أقصد كمريض عقلي

17:33.440 --> 17:35.440
إن الكلمات تؤلم

17:36.920 --> 17:39.280
من يمكن أن يكون في هذا الوقت؟

17:40.880 --> 17:42.240
مرحباً بروفيسور (رييد)

17:42.440 --> 17:45.760
- مرحباً، أنتِ...
- (إيمي)! اسمي (إيمي)

17:46.200 --> 17:48.120
إنه من أجلك يا (دينا)

17:55.360 --> 17:56.920
- شكراً على قدومك
- لا مشكلة

17:57.160 --> 17:59.400
كنت أريد التحدث إليك بخصوص
كل شيء

18:00.960 --> 18:03.960
ربما في أي مكان غير هذا

18:07.080 --> 18:09.240
مرحباً يا (ديفيد)
سررت برؤيتك

18:09.480 --> 18:12.680
أتمزح؟!
لم يكن حتى يدرس معنا

18:15.240 --> 18:16.720
إذاً؟

18:21.840 --> 18:23.800
هذا مخيب للأمال

18:24.160 --> 18:27.880
إن الأمور مربكة للغاية الآن
وأنا بحاجة لمساحة...

18:28.960 --> 18:30.560
وأريدك أن تحترم هذا

18:30.760 --> 18:32.880
"هذا لا يبدو احتراماً لمساحتي"

18:33.080 --> 18:34.080
"بعكس ما فعله (بيتر)"

18:34.200 --> 18:36.160
"لقد قال، إن كنت تحب أحداً
فأطلق سراحه"

18:36.480 --> 18:38.400
"يا إلهي! هل قال (بيتر) أنه يحبني؟"

18:38.600 --> 18:41.840
أنا آسفة يا (كولين)
لكن لا يجب أن أكون هنا

18:42.440 --> 18:44.440
علي الذهاب

18:44.920 --> 18:46.200
ماذا يجري؟

18:46.920 --> 18:50.840
إن (بيتر) يحبني وأنا أحبه

18:56.120 --> 18:59.440
لن أتظاهر بأن هذا لا يعجبني

18:59.720 --> 19:02.320
- اصمتي يا (إيمي)
- أنتَ تعرف اسمي إذاً

19:02.520 --> 19:04.480
والآن ارحل

19:14.240 --> 19:15.760
لا أصدق أنني أدركت للتو...

19:15.960 --> 19:18.000
أنه ليس هناك كلمات
على وزن (دينا)

19:22.040 --> 19:23.520
بالطبع

19:29.480 --> 19:31.840
- مرحباً
- أحضرت لك بيتزا

19:32.000 --> 19:34.040
حتى أنني أحضرت التي بالأناناس
لأنني أعلم أنها المفضلة لديك

19:34.240 --> 19:36.680
بالرغم من أن الجميع يكره الأناناس
بصراحة، إنها مقرفة

19:36.880 --> 19:39.600
وكنت لألقي قصيدة
لكنني أعلم أنك لا تريد هذا

19:39.720 --> 19:40.720
أنتِ مبتلة للغاية

19:41.360 --> 19:42.600
كنت أركض في المطر

19:43.440 --> 19:45.680
ألم يكن ينبغي أن تضعي
علبة البيتزا فوق رأسكِ؟

19:45.840 --> 19:47.160
أعني أنها كانت ستبتل
في كل الحالات

19:47.400 --> 19:48.720
لكن على الأقل كنت...

19:49.000 --> 19:52.320
هذا اعتذار رومانسي كبير يا (بيتر)
لذا رجاءً لا تعطني ملاحظات

19:52.480 --> 19:53.560
حسناً

19:54.040 --> 19:56.680
- إذاً هل هذا يعني...
- إنه يعني أنني أيضاً أحبك

19:56.920 --> 19:59.960
"متى قلت لها أنني أحبها؟
هل أحبها؟"

20:00.160 --> 20:03.120
"نعم أظنني كذلك"

20:08.320 --> 20:10.440
"حسناً، لقد كسبت نقاطاً
عندما قلت لها أنني أحبها"

20:10.600 --> 20:11.920
"الآن علي أن أعلن هذا رسمياً"

20:12.120 --> 20:14.400
"لماذا يدق قلبه بهذه السرعة"

20:14.600 --> 20:16.840
"يا إلهي! هل سيصاب بسكتة قلبية؟
هل أعرف التنفس الصناعي؟"

20:17.080 --> 20:19.080
"هيّا يا (بيتر)، يمكنك فعل ذلك
أنتَ تحبها هذا ليس صعباً"

20:19.240 --> 20:20.800
"فقط قل هذا بصوت عالٍ أو..."

20:20.920 --> 20:24.520
"لا تقل شيئاً ودع العلاقة
تكون غريبة لسنوات"

20:24.680 --> 20:26.240
"قد يكون هذا أسهل"

20:26.880 --> 20:29.320
- أتريد الفشار؟
- أنا أحبكِ

20:29.520 --> 20:33.400
أجل أعلم ذلك
أنا أيضاً أحبك

20:34.080 --> 20:37.960
- "قد ينجح هذا
- سينجح هذا بالتأكيد"