﻿1
00:22:06,760 --> 00:22:12,470
ما الذي تريد إخباري به

2
00:22:06,760 --> 00:22:12,470
ما الذي تريد إخباري به

3
00:22:06,760 --> 00:22:12,470
ما الذي تريد إخباري به

4
00:22:12,470 --> 00:22:16,100
بهاتين العينان الخاويتان؟

5
00:22:12,470 --> 00:22:16,100
بهاتين العينان الخاويتان؟

6
00:22:12,470 --> 00:22:16,100
بهاتين العينان الخاويتان؟

7
00:22:17,980 --> 00:22:23,110
أنا أفكر بك، لكنك فجأة

8
00:22:17,980 --> 00:22:23,110
أنا أفكر بك، لكنك فجأة

9
00:22:17,980 --> 00:22:23,110
أنا أفكر بك، لكنك فجأة

10
00:22:23,110 --> 00:22:27,240
تختفي من عقلي مجدداً

11
00:22:23,110 --> 00:22:27,240
تختفي من عقلي مجدداً

12
00:22:23,110 --> 00:22:27,240
تختفي من عقلي مجدداً

13
00:22:28,820 --> 00:22:33,950
لا تبقيني بعيدة

14
00:22:28,820 --> 00:22:33,950
لا تبقيني بعيدة

15
00:22:28,820 --> 00:22:33,950
لا تبقيني بعيدة

16
00:22:33,950 --> 00:22:38,620
هذا القلق في غير محله

17
00:22:33,950 --> 00:22:38,620
هذا القلق في غير محله

18
00:22:33,950 --> 00:22:38,620
هذا القلق في غير محله

19
00:22:39,370 --> 00:22:42,170
إن لم أكفر عن أخطائي

20
00:22:39,370 --> 00:22:42,170
إن لم أكفر عن أخطائي

21
00:22:39,370 --> 00:22:42,170
إن لم أكفر عن أخطائي

22
00:22:42,170 --> 00:22:44,750
فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

23
00:22:42,170 --> 00:22:44,750
فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

24
00:22:42,170 --> 00:22:44,750
فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

25
00:22:44,750 --> 00:22:49,880
فقط أنهِ كل شيء

26
00:22:44,750 --> 00:22:49,880
فقط أنهِ كل شيء

27
00:22:44,750 --> 00:22:49,880
فقط أنهِ كل شيء

28
00:22:51,340 --> 00:22:56,720
الحبّ سجعل قلبي أضعف

29
00:22:51,340 --> 00:22:56,720
الحبّ سجعل قلبي أضعف

30
00:22:51,340 --> 00:22:56,720
الحبّ سجعل قلبي أضعف

31
00:22:56,720 --> 00:23:02,150
وكذلك اهتمامي بك أيضاً

32
00:22:56,720 --> 00:23:02,150
وكذلك اهتمامي بك أيضاً

33
00:22:56,720 --> 00:23:02,150
وكذلك اهتمامي بك أيضاً

34
00:23:02,150 --> 00:23:08,070
وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

35
00:23:02,150 --> 00:23:08,070
وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

36
00:23:02,150 --> 00:23:08,070
وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

37
00:23:08,070 --> 00:23:12,620
حتى الآن

38
00:23:08,070 --> 00:23:12,620
حتى الآن

39
00:23:08,070 --> 00:23:12,620
حتى الآن

40
00:23:13,910 --> 00:23:18,790
قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

41
00:23:13,910 --> 00:23:18,790
قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

42
00:23:13,910 --> 00:23:18,790
قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

43
00:23:18,790 --> 00:23:23,040
كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

44
00:23:18,790 --> 00:23:23,040
كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

45
00:23:18,790 --> 00:23:23,040
كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

46
00:22:06,860 --> 00:22:12,570
utsuro na me wo shite

47
00:22:06,860 --> 00:22:12,570
utsuro na me wo shite

48
00:22:06,860 --> 00:22:12,570
utsuro na me wo shite

49
00:22:12,570 --> 00:22:16,200
nani wo tsutaetai no

50
00:22:12,570 --> 00:22:16,200
nani wo tsutaetai no

51
00:22:12,570 --> 00:22:16,200
nani wo tsutaetai no

52
00:22:18,080 --> 00:22:23,210
ukande wa kieteyuku

53
00:22:18,080 --> 00:22:23,210
ukande wa kieteyuku

54
00:22:18,080 --> 00:22:23,210
ukande wa kieteyuku

55
00:22:23,210 --> 00:22:27,340
anata no zanzou

56
00:22:23,210 --> 00:22:27,340
anata no zanzou

57
00:22:23,210 --> 00:22:27,340
anata no zanzou

58
00:22:28,920 --> 00:22:34,050
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

59
00:22:28,920 --> 00:22:34,050
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

60
00:22:28,920 --> 00:22:34,050
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

61
00:22:34,050 --> 00:22:38,720
musekinin yo shitteru

62
00:22:34,050 --> 00:22:38,720
musekinin yo shitteru

63
00:22:34,050 --> 00:22:38,720
musekinin yo shitteru

64
00:22:39,470 --> 00:22:42,270
tsugunakya atashi wa

65
00:22:39,470 --> 00:22:42,270
tsugunakya atashi wa

66
00:22:39,470 --> 00:22:42,270
tsugunakya atashi wa

67
00:22:42,270 --> 00:22:44,850
ikiru imi mo nai

68
00:22:42,270 --> 00:22:44,850
ikiru imi mo nai

69
00:22:42,270 --> 00:22:44,850
ikiru imi mo nai

70
00:22:44,850 --> 00:22:49,980
isso kowashite yo

71
00:22:44,850 --> 00:22:49,980
isso kowashite yo

72
00:22:44,850 --> 00:22:49,980
isso kowashite yo

73
00:22:51,440 --> 00:22:56,820
itoshisa de kokoro wa moroku nari

74
00:22:51,440 --> 00:22:56,820
itoshisa de kokoro wa moroku nari

75
00:22:51,440 --> 00:22:56,820
itoshisa de kokoro wa moroku nari

76
00:22:56,820 --> 00:23:02,250
nigiritsubuseru hodo yasashikute

77
00:22:56,820 --> 00:23:02,250
nigiritsubuseru hodo yasashikute

78
00:22:56,820 --> 00:23:02,250
nigiritsubuseru hodo yasashikute

79
00:23:02,250 --> 00:23:08,170
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

80
00:23:02,250 --> 00:23:08,170
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

81
00:23:02,250 --> 00:23:08,170
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

82
00:23:08,170 --> 00:23:12,720
hitotsu dake koboreta

83
00:23:08,170 --> 00:23:12,720
hitotsu dake koboreta

84
00:23:08,170 --> 00:23:12,720
hitotsu dake koboreta

85
00:23:14,010 --> 00:23:18,890
donna itami mo gaman dekita no yo

86
00:23:14,010 --> 00:23:18,890
donna itami mo gaman dekita no yo

87
00:23:14,010 --> 00:23:18,890
donna itami mo gaman dekita no yo

88
00:23:18,890 --> 00:23:23,140
shiritaku nanka nakatta

89
00:23:18,890 --> 00:23:23,140
shiritaku nanka nakatta

90
00:23:18,890 --> 00:23:23,140
shiritaku nanka nakatta

91
00:01:01,950 --> 00:01:05,710
أخفيت مشاعري في داخلي

92
00:01:01,950 --> 00:01:05,710
أخفيت مشاعري في داخلي

93
00:01:01,950 --> 00:01:05,710
أخفيت مشاعري في داخلي

94
00:01:01,950 --> 00:01:05,710
أخفيت مشاعري في داخلي

95
00:01:07,080 --> 00:01:10,960
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

96
00:01:07,080 --> 00:01:10,960
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

97
00:01:07,080 --> 00:01:10,960
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

98
00:01:07,080 --> 00:01:10,960
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

99
00:01:12,420 --> 00:01:15,930
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

100
00:01:12,420 --> 00:01:15,930
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

101
00:01:12,420 --> 00:01:15,930
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

102
00:01:12,420 --> 00:01:15,930
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

103
00:01:16,760 --> 00:01:21,310
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

104
00:01:16,760 --> 00:01:21,310
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

105
00:01:16,760 --> 00:01:21,310
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

106
00:01:16,760 --> 00:01:21,310
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

107
00:01:22,020 --> 00:01:27,230
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

108
00:01:22,020 --> 00:01:27,230
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

109
00:01:22,020 --> 00:01:27,230
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

110
00:01:22,020 --> 00:01:27,230
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

111
00:01:27,400 --> 00:01:32,490
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

112
00:01:27,400 --> 00:01:32,490
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

113
00:01:27,400 --> 00:01:32,490
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

114
00:01:27,400 --> 00:01:32,490
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

115
00:01:33,610 --> 00:01:38,620
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

116
00:01:33,610 --> 00:01:38,620
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

117
00:01:33,610 --> 00:01:38,620
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

118
00:01:33,610 --> 00:01:38,620
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

119
00:01:38,780 --> 00:01:43,830
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

120
00:01:38,780 --> 00:01:43,830
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

121
00:01:38,780 --> 00:01:43,830
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

122
00:01:38,780 --> 00:01:43,830
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

123
00:01:44,040 --> 00:01:49,000
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

124
00:01:44,040 --> 00:01:49,000
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

125
00:01:44,040 --> 00:01:49,000
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

126
00:01:44,040 --> 00:01:49,000
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

127
00:01:49,290 --> 00:01:54,920
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

128
00:01:49,290 --> 00:01:54,920
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

129
00:01:49,290 --> 00:01:54,920
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

130
00:01:49,290 --> 00:01:54,920
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

131
00:01:55,470 --> 00:01:59,470
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

132
00:01:55,470 --> 00:01:59,470
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

133
00:01:55,470 --> 00:01:59,470
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

134
00:01:55,470 --> 00:01:59,470
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

135
00:01:59,720 --> 00:02:04,390
حتى نصل إلى هدفنا

136
00:01:59,720 --> 00:02:04,390
حتى نصل إلى هدفنا

137
00:01:59,720 --> 00:02:04,390
حتى نصل إلى هدفنا

138
00:01:59,720 --> 00:02:04,390
حتى نصل إلى هدفنا

139
00:02:20,700 --> 00:02:23,850
اقتل السلطة

140
00:02:20,700 --> 00:02:23,850
اقتل السلطة

141
00:02:20,700 --> 00:02:23,850
اقتل السلطة

142
00:02:20,700 --> 00:02:23,850
اقتل السلطة

143
00:00:24,130 --> 00:00:25,770
ماذا تفعلين؟

144
00:00:25,390 --> 00:00:27,820
هل حسمت أمرك بشأن انضمامك لنا؟

145
00:00:27,820 --> 00:00:28,740
...لقد أخبرتك

146
00:00:29,100 --> 00:00:32,180
.أعتقد أن لديك موهبة في القتل

147
00:00:33,060 --> 00:00:35,370
.ليست مشكلتي في الموهبة

148
00:00:36,010 --> 00:00:37,080
.المشكلة في القتل

149
00:00:38,790 --> 00:00:41,750
.على كل حال، سأعرفك بالآخرين اليوم

150
00:00:41,750 --> 00:00:43,150
.رقبتي

151
00:02:33,900 --> 00:02:37,020
ألم تقرر إلى الآن؟

152
00:02:37,020 --> 00:02:38,820
.نعم بالفعل

153
00:02:38,820 --> 00:02:42,450
.شيري، هلّا قلت له شيئاً يشجعه قليلاً

154
00:02:43,790 --> 00:02:46,280
.بما أنك تعرف مقرنا

155
00:02:46,670 --> 00:02:48,910
.إن لم تنضم لنا ستقتل

156
00:02:49,470 --> 00:02:51,870
.مشجع جداً لدرجة البكاء

157
00:02:51,870 --> 00:02:54,010
.إنه قرار مهم، عليك التفكير بالأمر جيداً

158
00:03:00,790 --> 00:03:02,620
.انتظري ليون

159
00:03:03,390 --> 00:03:05,510
لماذا جلبتيه إلى هنا؟

160
00:03:05,510 --> 00:03:06,910
.لأنه واحد منا

161
00:03:06,910 --> 00:03:09,510
.لم أوافق عليه بعد

162
00:03:13,070 --> 00:03:14,320
.لستَ مؤهلاً

163
00:03:14,780 --> 00:03:19,110
.يبدو أنك لا تستطيع القتال معنا باحترافية

164
00:03:19,110 --> 00:03:20,540
.واضح جداً من وجهكَ

165
00:03:21,110 --> 00:03:22,760
ماذا قلتِ؟

166
00:03:23,050 --> 00:03:24,160
.لا تأخذ المسألة بشكل شخصي

167
00:03:24,160 --> 00:03:26,270
.ماين تعامل الجميع هكذا

168
00:03:28,200 --> 00:03:30,910
.ساحات التدريب هنا جيدة لتخفيف ضغط الحياة

169
00:03:30,910 --> 00:03:34,750
.والشخص الغارق بالعرق هناك

170
00:03:34,750 --> 00:03:35,700
.إنه بولات

171
00:03:52,690 --> 00:03:54,910
.أنت الفتى من البارحة

172
00:03:55,280 --> 00:03:56,480
كيف عرفتني؟

173
00:03:57,580 --> 00:04:00,950
.هذه أول مرة تراني هكذا

174
00:04:00,950 --> 00:04:03,230
.أنا من كنت أرتدي الدرع

175
00:04:05,130 --> 00:04:06,740
.أنا بولات... سررت بمعرفتك

176
00:04:08,150 --> 00:04:09,740
.وأنا أيضاً تشرفت بلقائك

177
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
.إنه شاذ

178
00:04:12,980 --> 00:04:15,990
لا تقوليها هكذا سيفهم الأمر بشكل خاطئ، صحيح؟

179
00:04:20,900 --> 00:04:23,590
.الآن وقت استحمام الآنسة ليون

180
00:04:24,260 --> 00:04:27,720
.لن يهمني الخطر إن كان من أجل نظرة لذلك الصدر

181
00:04:27,720 --> 00:04:28,360
...إذاً

182
00:04:29,150 --> 00:04:30,950
ماذا عن كسر إصبعين؟

183
00:04:34,290 --> 00:04:35,970
.أنت لا تتعلم لابوك

184
00:04:35,970 --> 00:04:37,640
.تباً، ما زال بإمكاني الصمود

185
00:04:37,640 --> 00:04:39,750
.سأكسر يدك أذاً

186
00:04:41,010 --> 00:04:43,560
.هذا الأحمق هو لابوك

187
00:04:44,860 --> 00:04:46,780
...التالي هو

188
00:04:46,780 --> 00:04:48,690
.لقد اكتفيت

189
00:04:49,600 --> 00:04:52,160
.القادم هي فتاة جميلة، لذا حضر نفسك

190
00:04:52,510 --> 00:04:54,410
.انظر، التي تجلس هناك هي أكامي

191
00:04:54,890 --> 00:04:55,660
أليست جميلة؟

192
00:04:58,360 --> 00:04:59,450
أتسمين هذه جميلة؟

193
00:05:00,740 --> 00:05:03,090
هل الذي تأكله "طائر الشر"؟

194
00:05:03,090 --> 00:05:04,170
هل قتلته بمفردها؟

195
00:05:04,580 --> 00:05:06,820
.بغض النظر عن شكلها فقد عاشت في البراري

196
00:05:07,260 --> 00:05:08,170
.يمكنك الأكل أيضاً ليون

197
00:05:09,500 --> 00:05:10,220
.شكراً

198
00:05:12,850 --> 00:05:15,130
هل قررت أن تنضم لنا؟

199
00:05:17,690 --> 00:05:18,270
..ليس بعد

200
00:05:18,570 --> 00:05:21,140
.أذاً لن أعطيك من هذا اللحم

201
00:05:27,480 --> 00:05:30,860
أرى أنك قد أعددت الكثير اليوم؟

202
00:05:30,860 --> 00:05:32,240
.هذا لأن الرئيسة قد عادت

203
00:05:32,490 --> 00:05:34,110
الرئيسة؟

204
00:05:35,480 --> 00:05:37,320
.الرئيسة

205
00:05:37,320 --> 00:05:37,950
.مرحباً

206
00:05:37,950 --> 00:05:39,130
.مرحباً بعودتك

207
00:05:39,130 --> 00:05:40,620
هل أحضرتِ معكِ أية هدايا؟

208
00:05:40,620 --> 00:05:41,990
قبل ذلك.. ليون

209
00:05:42,910 --> 00:05:47,170
.منذ ثلاث أيام لقد تجاوزت الوقت المسموح به للمهمة

210
00:05:53,760 --> 00:05:57,690
.ليس من الجيد أن تستمتعي بقتل خصومك

211
00:05:57,690 --> 00:05:59,560
.عالجي هذه العادة السيئة

212
00:05:59,560 --> 00:06:02,520
.حسناً فهمت، لكن توقفي عن سحبي بهذه الطريقة

213
00:06:02,520 --> 00:06:04,640
على كل حال، من هذا الشاب؟

214
00:06:05,510 --> 00:06:07,750
.هذا الفتى لديه موهبة

215
00:06:07,750 --> 00:06:09,150
.توقفي عن هذا

216
00:06:09,150 --> 00:06:10,690
هل يملك الإمكانيات؟

217
00:06:11,600 --> 00:06:12,900
أجل

218
00:06:16,050 --> 00:06:18,530
.في الوقت الحالي جرّب الأمر

219
00:06:18,530 --> 00:06:19,260
حسناً؟

220
00:06:19,260 --> 00:06:20,290
ما هذا؟ عمل جزئي؟

221
00:06:22,010 --> 00:06:24,040
.أكامي، اجمعي البقية

222
00:06:24,550 --> 00:06:27,500
.أريد تقريراً بكل التفاصيل عن المهمة وهذا الشاب

223
00:06:29,410 --> 00:06:30,610
فهمت

224
00:06:30,610 --> 00:06:32,380
.لقد فهمت الوضع

225
00:06:32,380 --> 00:06:33,630
.تاتسومي

226
00:06:33,630 --> 00:06:35,590
هل ترغب بالإنضمام إلى النايت ريد؟

227
00:06:36,050 --> 00:06:38,060
إذا رفضت سأُقتل أليس كذلك؟

228
00:06:38,060 --> 00:06:39,610
.لا لن نقتلك

229
00:06:40,160 --> 00:06:42,420
.لكن هذا لا يعني أننا سنتركك

230
00:06:42,420 --> 00:06:45,600
.سنوظفك في الورشة

231
00:06:45,850 --> 00:06:48,340
.على كل حال، إذا رفضت لن تموت

232
00:06:48,340 --> 00:06:50,990
بمعرفتك لهذا ما قرارك؟

233
00:06:52,500 --> 00:06:53,320
أنا

234
00:06:54,350 --> 00:06:56,790
.كان من المفترض أن أذهب إلى العاصمة

235
00:06:56,790 --> 00:06:59,910
.وأحقق النجاح لأنقذ قريتي

236
00:07:00,170 --> 00:07:01,830
...لكن العاصمة

237
00:07:01,830 --> 00:07:02,700
تاتسومي

238
00:07:03,710 --> 00:07:07,550
.هذه الدولة أصبحت فقيرة وعانت لأنها فسدت من الداخل

239
00:07:08,050 --> 00:07:10,730
ألا تريد اقتلاع المشكلة من جذورها؟

240
00:07:11,140 --> 00:07:12,490
.كرجل

241
00:07:12,490 --> 00:07:16,090
.في الحقيقة، بولات كان جندياً موهوباً من جنود الإمبراطورية

242
00:07:16,090 --> 00:07:19,960
.لكن لاحقاً اكتشف الفساد وانضم لنا

243
00:07:20,880 --> 00:07:25,110
.عملنا هو القضاء على الفساد في العاصمة

244
00:07:25,640 --> 00:07:28,730
.أفضل بكثير من العمل مع هذا الفساد

245
00:07:29,250 --> 00:07:30,440
لكن

246
00:07:30,440 --> 00:07:35,170
.قتل بعض الناس السيئين لا يغير العالم

247
00:07:35,170 --> 00:07:36,120
.على هذا المعدل

248
00:07:36,120 --> 00:07:39,000
.بقية الأماكن كقريتي لن تكون بأمان أبداً

249
00:07:39,000 --> 00:07:40,140
فهمت

250
00:07:40,140 --> 00:07:43,020
.أذاً فأنت مناسب جداً مع النايت ريد

251
00:07:43,020 --> 00:07:44,870
كيف؟

252
00:07:45,250 --> 00:07:50,430
.إلى الجنوب من العاصمة هناك مخيم للجيش الثوري، قوة مضادة للإمبراطورية

253
00:07:50,840 --> 00:07:52,040
جيش ثوري؟

254
00:07:52,700 --> 00:07:57,080
.الجيش الثوري بدأ صغيراً لكنه نمى ليصبح منظمة

255
00:07:57,980 --> 00:08:01,600
.ولكنهم احتاجوا إلى فرقة لتنفيذ المهام السرية

256
00:08:01,600 --> 00:08:04,510
.مثل الاغتيالات وجمع المعلومات

257
00:08:04,510 --> 00:08:07,260
.وهؤلاء هم نحن، نايت ريد

258
00:08:08,450 --> 00:08:10,960
.حالياً نحن نطهر العاصمة

259
00:08:11,380 --> 00:08:13,990
.وحين نتحرك بشكل كامل سنستغل الفوضى

260
00:08:13,990 --> 00:08:17,940
.لنصل إلى مصدر الفساد رئيس الوزراء، ونقتله تماماً بهذه الأيدي

261
00:08:18,500 --> 00:08:20,410
.تقتلونه تماماً بتلك الأيدي

262
00:08:20,700 --> 00:08:23,830
.عندما تأتي تلك اللحظة، هذه البلاد ستتغير

263
00:08:25,810 --> 00:08:27,790
.هل البلاد الجديدة

264
00:08:27,790 --> 00:08:30,280
ستعامل المواطنين جيداً؟

265
00:08:30,570 --> 00:08:31,540
بالتأكيد

266
00:08:31,870 --> 00:08:33,710
.لقد فهمت، هذا رائع

267
00:08:33,710 --> 00:08:35,510
.أذاً فهذا القتل الذي تقومون به الآن

268
00:08:35,510 --> 00:08:38,420
.فقط تصفية للناس السيئين وإزلة للقذارة في هذه الدولة

269
00:08:38,820 --> 00:08:41,560
.بمعنى آخر أنتم قتلة من أجل العدالة

270
00:08:44,020 --> 00:08:45,440
ماذا؟

271
00:08:45,440 --> 00:08:46,850
ما المضحك؟

272
00:08:47,540 --> 00:08:48,900
تاتسومي

273
00:08:48,900 --> 00:08:52,810
.لا يهم كيف تفسر الأمر، نحن نرتكب جريمة قتل

274
00:08:53,090 --> 00:08:55,690
.لا توجد عدالة في شيء كهذا

275
00:08:55,690 --> 00:09:00,700
.الجميع هنا يمكن أن يُقتل في أي لحظة انتقاماً لجرائمه

276
00:09:00,700 --> 00:09:03,050
ياللسذاجة

277
00:09:03,050 --> 00:09:05,830
.لن يكون جاهزاً للانضمام ولو بعد قرن

278
00:09:05,830 --> 00:09:07,050
لحظة

279
00:09:07,830 --> 00:09:09,500
...أنا

280
00:09:10,060 --> 00:09:12,400
.الجميع يملك سبباً للقتال

281
00:09:12,850 --> 00:09:14,540
.لكننا كلنا مستعدون لتحمّل النتائج

282
00:09:15,310 --> 00:09:17,280
هل لديك نفس النية؟

283
00:09:18,780 --> 00:09:20,510
أسيتم مكافأتي؟

284
00:09:20,510 --> 00:09:21,520
نعم

285
00:09:21,520 --> 00:09:25,010
.إذا عملت بجد أضمن لك أنك ستتمكن من إنقاذ قريتك

286
00:09:25,010 --> 00:09:26,600
.إذاً سأفعلها

287
00:01:10,450 --> 00:01:10,620
kokoro ni kakushiteta omoi

288
00:01:10,450 --> 00:01:10,620
kokoro ni kakushiteta omoi

289
00:01:10,450 --> 00:01:10,620
kokoro ni kakushiteta omoi

290
00:01:10,450 --> 00:01:10,620
kokoro ni kakushiteta omoi

291
00:01:10,450 --> 00:01:10,620
kokoro ni kakushiteta omoi

292
00:01:10,450 --> 00:01:10,620
kokoro ni kakushiteta omoi

293
00:01:10,620 --> 00:01:14,210
kokoro ni kakushiteta omoi

294
00:01:10,620 --> 00:01:14,210
kokoro ni kakushiteta omoi

295
00:01:10,620 --> 00:01:14,210
kokoro ni kakushiteta omoi

296
00:01:10,620 --> 00:01:14,210
kokoro ni kakushiteta omoi

297
00:01:10,620 --> 00:01:14,210
kokoro ni kakushiteta omoi

298
00:01:10,620 --> 00:01:14,210
kokoro ni kakushiteta omoi

299
00:01:15,580 --> 00:01:15,750
shizuka ni kotoba de kizande

300
00:01:15,580 --> 00:01:15,750
shizuka ni kotoba de kizande

301
00:01:15,580 --> 00:01:15,750
shizuka ni kotoba de kizande

302
00:01:15,580 --> 00:01:15,750
shizuka ni kotoba de kizande

303
00:01:15,580 --> 00:01:15,750
shizuka ni kotoba de kizande

304
00:01:15,580 --> 00:01:15,750
shizuka ni kotoba de kizande

305
00:01:15,750 --> 00:01:19,460
shizuka ni kotoba de kizande

306
00:01:15,750 --> 00:01:19,460
shizuka ni kotoba de kizande

307
00:01:15,750 --> 00:01:19,460
shizuka ni kotoba de kizande

308
00:01:15,750 --> 00:01:19,460
shizuka ni kotoba de kizande

309
00:01:15,750 --> 00:01:19,460
shizuka ni kotoba de kizande

310
00:01:15,750 --> 00:01:19,460
shizuka ni kotoba de kizande

311
00:01:20,920 --> 00:01:21,090
fumidasu tesaguri na asu he

312
00:01:20,920 --> 00:01:21,090
fumidasu tesaguri na asu he

313
00:01:20,920 --> 00:01:21,090
fumidasu tesaguri na asu he

314
00:01:20,920 --> 00:01:21,090
fumidasu tesaguri na asu he

315
00:01:20,920 --> 00:01:21,090
fumidasu tesaguri na asu he

316
00:01:20,920 --> 00:01:21,090
fumidasu tesaguri na asu he

317
00:01:21,090 --> 00:01:24,430
fumidasu tesaguri na asu he

318
00:01:21,090 --> 00:01:24,430
fumidasu tesaguri na asu he

319
00:01:21,090 --> 00:01:24,430
fumidasu tesaguri na asu he

320
00:01:21,090 --> 00:01:24,430
fumidasu tesaguri na asu he

321
00:01:21,090 --> 00:01:24,430
fumidasu tesaguri na asu he

322
00:01:21,090 --> 00:01:24,430
fumidasu tesaguri na asu he

323
00:01:25,260 --> 00:01:25,430
tsuyoku mayoi nai hitomi de

324
00:01:25,260 --> 00:01:25,430
tsuyoku mayoi nai hitomi de

325
00:01:25,260 --> 00:01:25,430
tsuyoku mayoi nai hitomi de

326
00:01:25,260 --> 00:01:25,430
tsuyoku mayoi nai hitomi de

327
00:01:25,260 --> 00:01:25,430
tsuyoku mayoi nai hitomi de

328
00:01:25,260 --> 00:01:25,430
tsuyoku mayoi nai hitomi de

329
00:01:25,430 --> 00:01:29,810
tsuyoku mayoi nai hitomi de

330
00:01:25,430 --> 00:01:29,810
tsuyoku mayoi nai hitomi de

331
00:01:25,430 --> 00:01:29,810
tsuyoku mayoi nai hitomi de

332
00:01:25,430 --> 00:01:29,810
tsuyoku mayoi nai hitomi de

333
00:01:25,430 --> 00:01:29,810
tsuyoku mayoi nai hitomi de

334
00:01:25,430 --> 00:01:29,810
tsuyoku mayoi nai hitomi de

335
00:01:30,520 --> 00:01:30,680
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

336
00:01:30,520 --> 00:01:30,680
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

337
00:01:30,520 --> 00:01:30,680
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

338
00:01:30,520 --> 00:01:30,680
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

339
00:01:30,520 --> 00:01:30,680
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

340
00:01:30,520 --> 00:01:30,680
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

341
00:01:30,680 --> 00:01:35,730
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

342
00:01:30,680 --> 00:01:35,730
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

343
00:01:30,680 --> 00:01:35,730
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

344
00:01:30,680 --> 00:01:35,730
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

345
00:01:30,680 --> 00:01:35,730
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

346
00:01:30,680 --> 00:01:35,730
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

347
00:01:35,900 --> 00:01:36,060
ima wa mou furimukanai

348
00:01:35,900 --> 00:01:36,060
ima wa mou furimukanai

349
00:01:35,900 --> 00:01:36,060
ima wa mou furimukanai

350
00:01:35,900 --> 00:01:36,060
ima wa mou furimukanai

351
00:01:35,900 --> 00:01:36,060
ima wa mou furimukanai

352
00:01:35,900 --> 00:01:36,060
ima wa mou furimukanai

353
00:01:36,060 --> 00:01:40,990
ima wa mou furimukanai

354
00:01:36,060 --> 00:01:40,990
ima wa mou furimukanai

355
00:01:36,060 --> 00:01:40,990
ima wa mou furimukanai

356
00:01:36,060 --> 00:01:40,990
ima wa mou furimukanai

357
00:01:36,060 --> 00:01:40,990
ima wa mou furimukanai

358
00:01:36,060 --> 00:01:40,990
ima wa mou furimukanai

359
00:01:42,110 --> 00:01:42,280
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

360
00:01:42,110 --> 00:01:42,280
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

361
00:01:42,110 --> 00:01:42,280
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

362
00:01:42,110 --> 00:01:42,280
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

363
00:01:42,110 --> 00:01:42,280
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

364
00:01:42,110 --> 00:01:42,280
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

365
00:01:42,280 --> 00:01:47,120
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

366
00:01:42,280 --> 00:01:47,120
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

367
00:01:42,280 --> 00:01:47,120
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

368
00:01:42,280 --> 00:01:47,120
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

369
00:01:42,280 --> 00:01:47,120
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

370
00:01:42,280 --> 00:01:47,120
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

371
00:01:47,280 --> 00:01:47,450
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

372
00:01:47,280 --> 00:01:47,450
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

373
00:01:47,280 --> 00:01:47,450
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

374
00:01:47,280 --> 00:01:47,450
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

375
00:01:47,280 --> 00:01:47,450
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

376
00:01:47,280 --> 00:01:47,450
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

377
00:01:47,450 --> 00:01:52,330
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

378
00:01:47,450 --> 00:01:52,330
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

379
00:01:47,450 --> 00:01:52,330
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

380
00:01:47,450 --> 00:01:52,330
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

381
00:01:47,450 --> 00:01:52,330
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

382
00:01:47,450 --> 00:01:52,330
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

383
00:01:52,540 --> 00:01:52,710
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

384
00:01:52,540 --> 00:01:52,710
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

385
00:01:52,540 --> 00:01:52,710
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

386
00:01:52,540 --> 00:01:52,710
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

387
00:01:52,540 --> 00:01:52,710
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

388
00:01:52,540 --> 00:01:52,710
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

389
00:01:52,710 --> 00:01:57,500
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

390
00:01:52,710 --> 00:01:57,500
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

391
00:01:52,710 --> 00:01:57,500
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

392
00:01:52,710 --> 00:01:57,500
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

393
00:01:52,710 --> 00:01:57,500
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

394
00:01:52,710 --> 00:01:57,500
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

395
00:01:57,790 --> 00:01:57,960
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

396
00:01:57,790 --> 00:01:57,960
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

397
00:01:57,790 --> 00:01:57,960
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

398
00:01:57,790 --> 00:01:57,960
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

399
00:01:57,790 --> 00:01:57,960
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

400
00:01:57,790 --> 00:01:57,960
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

401
00:01:57,960 --> 00:02:03,420
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

402
00:01:57,960 --> 00:02:03,420
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

403
00:01:57,960 --> 00:02:03,420
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

404
00:01:57,960 --> 00:02:03,420
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

405
00:01:57,960 --> 00:02:03,420
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

406
00:01:57,960 --> 00:02:03,420
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

407
00:02:03,970 --> 00:02:04,130
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

408
00:02:03,970 --> 00:02:04,130
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

409
00:02:03,970 --> 00:02:04,130
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

410
00:02:03,970 --> 00:02:04,130
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

411
00:02:03,970 --> 00:02:04,130
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

412
00:02:03,970 --> 00:02:04,130
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

413
00:02:04,130 --> 00:02:07,970
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

414
00:02:04,130 --> 00:02:07,970
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

415
00:02:04,130 --> 00:02:07,970
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

416
00:02:04,130 --> 00:02:07,970
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

417
00:02:04,130 --> 00:02:07,970
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

418
00:02:04,130 --> 00:02:07,970
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

419
00:02:08,220 --> 00:02:08,390
itsuka tadoritsuku sono toki made

420
00:02:08,220 --> 00:02:08,390
itsuka tadoritsuku sono toki made

421
00:02:08,220 --> 00:02:08,390
itsuka tadoritsuku sono toki made

422
00:02:08,220 --> 00:02:08,390
itsuka tadoritsuku sono toki made

423
00:02:08,220 --> 00:02:08,390
itsuka tadoritsuku sono toki made

424
00:02:08,220 --> 00:02:08,390
itsuka tadoritsuku sono toki made

425
00:02:08,390 --> 00:02:12,890
itsuka tadoritsuku sono toki made

426
00:02:08,390 --> 00:02:12,890
itsuka tadoritsuku sono toki made

427
00:02:08,390 --> 00:02:12,890
itsuka tadoritsuku sono toki made

428
00:02:08,390 --> 00:02:12,890
itsuka tadoritsuku sono toki made

429
00:02:08,390 --> 00:02:12,890
itsuka tadoritsuku sono toki made

430
00:02:08,390 --> 00:02:12,890
itsuka tadoritsuku sono toki made

431
00:09:26,600 --> 00:09:28,270
.اسمحوا لي بالانضمام إلى النايت ريد

432
00:09:28,640 --> 00:09:31,390
.قد لا تتمكن من العودة إلى قريتك أبداً

433
00:09:31,390 --> 00:09:32,360
لا بأس

434
00:09:32,630 --> 00:09:35,050
.ما دام جميع من في القرية سيعيش بسلام

435
00:09:36,920 --> 00:09:38,070
.لقد حسم الأمر

436
00:09:38,070 --> 00:09:40,110
.مرحباً بك في حياة القتلة

437
00:09:40,570 --> 00:09:41,570
تاتسومي

438
00:09:42,570 --> 00:09:44,330
.هذا الإجتماع انتهى

439
00:09:44,690 --> 00:09:45,510
أكامي

440
00:09:46,410 --> 00:09:48,600
.ستكونين مسؤولة عن تدريبه

441
00:09:49,880 --> 00:09:52,200
.إذا أصبح عبئاً عليك يمكنك قتله

442
00:09:52,200 --> 00:09:53,040
.حسناً، فهمت

443
00:09:55,430 --> 00:09:57,590
.اعمل بجد حتى لا تموت

444
00:10:19,930 --> 00:10:21,690
ألم تنتهي من إعداد طعامي؟

445
00:10:21,690 --> 00:10:22,710
وأنا

446
00:10:22,710 --> 00:10:23,490
وأنا

447
00:10:23,490 --> 00:10:24,650
أنا أيضاً

448
00:10:27,490 --> 00:10:28,660
تباً

449
00:10:28,660 --> 00:10:31,370
.من المفترض أن أكون قاتلاً لكن كل ما أفعله هو الطبخ

450
00:10:31,370 --> 00:10:32,530
.ما باليد حيلة

451
00:10:32,900 --> 00:10:35,080
.أنت تم تعيينك معي وأنا المسؤولة عن الطعام

452
00:10:35,410 --> 00:10:38,420
أنت مسؤولة عن الطعام حتى تتمكني من أكل كل شيء، أليس كذلك؟

453
00:10:38,420 --> 00:10:39,710
.ليس صحيحاً

454
00:10:40,650 --> 00:10:42,370
.كلام غير مقنع

455
00:10:42,370 --> 00:10:46,130
.هذا الزي مناسب لمبتدئ مثلك

456
00:10:46,130 --> 00:10:47,380
ماذا قلتِ؟

457
00:10:47,380 --> 00:10:48,670
.مرحباً، تاتسومي

458
00:10:48,670 --> 00:10:49,640
بولات

459
00:10:51,120 --> 00:10:52,270
هل أنتم ذاهبون لمكان ما؟

460
00:10:52,270 --> 00:10:54,600
.أجل، لدينا مهمة طارئة

461
00:10:54,600 --> 00:10:55,450
مهمة؟

462
00:10:55,450 --> 00:10:56,100
ماذا عني؟

463
00:10:56,350 --> 00:10:57,670
.الجدد يبقون في البيت

464
00:10:57,670 --> 00:11:00,110
.استمر بقطع هذا الخيار أو أياً كان ما تفعل

465
00:11:04,240 --> 00:11:05,430
وداعاً

466
00:11:07,940 --> 00:11:09,280
.المكان رائع هنا

467
00:11:09,890 --> 00:11:12,050
.اليوم سنصطاد من هذه البركة

468
00:11:18,980 --> 00:11:20,480
لماذا ذعرت؟

469
00:11:24,810 --> 00:11:27,440
.أنت ترتدين زي السباحة

470
00:11:27,440 --> 00:11:28,860
."اليوم هدفنا هو صيد سمك تونا "الكوجا

471
00:11:29,150 --> 00:11:30,390
.هذا هو أفضل مكان لإيجادها

472
00:11:30,590 --> 00:11:33,600
أليست تلك أسماك نادرة ومن الصعب إمساكها؟

473
00:11:43,760 --> 00:11:45,690
ما هذا؟ صيد خارق؟

474
00:11:49,950 --> 00:11:52,470
.غص إلى أعمق نقطة ولا تتحرك أبداً

475
00:11:52,470 --> 00:11:54,930
.وحين يصبحون قريبين منك هاجم

476
00:11:55,290 --> 00:11:56,830
.الصبر هو المفتاح

477
00:11:57,460 --> 00:11:58,460
هل تستطيع فعلها؟

478
00:11:59,510 --> 00:12:00,770
اتركيها علي

479
00:12:01,690 --> 00:12:02,630
إذاً

480
00:12:02,630 --> 00:12:05,640
.في النهاية أمسك بسمكتين فقط

481
00:12:06,320 --> 00:12:09,410
"سمعت أنك رميت ملابسك وصرخت "اتركيها علي

482
00:12:09,410 --> 00:12:10,720
ما زلت ساذجاً

483
00:12:17,280 --> 00:12:19,720
.حسناً ليون لنستمع لما لديك

484
00:12:19,720 --> 00:12:20,560
حسناً

485
00:12:20,820 --> 00:12:25,080
.الأهداف هذه الليلة هما أوغر من الشرطة الإمبراطورية وتاجر النفط غامل

486
00:12:25,080 --> 00:12:26,610
وفقاً للعميل

487
00:12:59,030 --> 00:13:01,770
.هذا هو الأجر

488
00:13:01,770 --> 00:13:03,310
هذا كثير

489
00:13:04,050 --> 00:13:05,480
.شممت رائحة المرض

490
00:13:06,170 --> 00:13:08,400
.على الأغلب قد باعت جسدها أكثر من مرة لجمع هذا المال

491
00:13:09,630 --> 00:13:10,630
مستحيل

492
00:13:10,630 --> 00:13:11,830
هل تحققت من الأمر؟

493
00:13:12,270 --> 00:13:14,310
.تأكدت من صحة كلامها

494
00:13:14,640 --> 00:13:15,490
.إنهما مذنبان

495
00:13:16,900 --> 00:13:17,870
حسناً

496
00:13:17,870 --> 00:13:20,150
.النايت ريد قبلوا المهمة

497
00:13:20,450 --> 00:13:23,930
.لن نحتاج أمثال هؤلاء في البلاد الجديدة

498
00:13:24,360 --> 00:13:25,840
.سننزل بهما العقوبة الإلهية

499
00:13:26,430 --> 00:13:29,120
.غامل لن يكون قتله صعباً

500
00:13:29,120 --> 00:13:31,220
.لكن أوغر خصم قوي

501
00:13:32,220 --> 00:13:33,550
.أوغر الشيطان

502
00:13:33,550 --> 00:13:36,460
.إنه سياف ماهر حتى المجرمين يخشونه

503
00:13:37,750 --> 00:13:41,730
.عادةً يكون محاطاً بأتباعه وقليلاً ما يكون لوحده

504
00:13:42,230 --> 00:13:44,160
.إضافةً إلى أنه حذر جداً

505
00:13:44,160 --> 00:13:47,070
.عندما يأخذ الرشاوي من غامل فإنه يدعوه إلى غرفته

506
00:13:47,460 --> 00:13:50,940
.عندما ينهي عمله يذهب للشرب في الشارع الرئيسي

507
00:13:51,700 --> 00:13:54,870
.يبدو هذا أفضل وقت للهجوم

508
00:13:54,870 --> 00:13:58,090
.لكن الشرطة متواجدة بكثرة في هذا المكان

509
00:13:58,090 --> 00:14:00,800
.الأمر خطر لشخص معروف مثل أكامي

510
00:14:02,620 --> 00:14:04,760
.أنا لست ضمن المطلوبين

511
00:14:04,760 --> 00:14:05,880
هل يمكنك فعلها؟

512
00:14:05,880 --> 00:14:08,090
.كلما كان خصمي قوياً أصبح متحمسة أكثر

513
00:14:08,600 --> 00:14:11,010
لم لا ننتظر ماين والبقية؟

514
00:14:11,010 --> 00:14:14,350
.لكننا لا نعرف متى يعودون

515
00:14:14,350 --> 00:14:15,050
نعم

516
00:14:15,050 --> 00:14:17,990
.إذاً لنفعلها بأنفسنا

517
00:14:19,330 --> 00:14:21,570
هل تقول أنك ستهزم أوغر؟

518
00:14:22,040 --> 00:14:23,470
.هذا كلام كبير

519
00:14:23,470 --> 00:14:26,580
.من الأفضل أن تكون بحجم كلماتك

520
00:14:27,550 --> 00:14:29,590
.بمستواك هذا لن تستطيع القيام بالمهمة

521
00:14:30,260 --> 00:14:31,960
.أنا ماهر في القتال بالسيف

522
00:14:31,960 --> 00:14:34,580
.ما أقوله أنك لا تستطيع حمل نفسك على قتل شخص

523
00:14:36,210 --> 00:14:37,530
.لقد قتلت شخصاً من قبل

524
00:14:39,220 --> 00:14:41,450
.في ذلك الوقت أنت لوحت بسيفك مدفوعاً بكراهيتك

525
00:14:42,080 --> 00:14:45,290
هل يمكنك أن تقتل في أي وقت دون تردد؟

526
00:14:46,180 --> 00:14:48,080
.الآن و نحن جالسون هنا

527
00:14:48,080 --> 00:14:51,520
.قد تكون التهم توجه للآخرين

528
00:14:52,030 --> 00:14:53,380
.إذا كان الأمر هكذا، فسأفعلها

529
00:14:53,970 --> 00:14:56,630
.الناس يقتلون لأسباب سخيفة

530
00:14:56,630 --> 00:14:59,260
.لا أريد لأحد أن يشعر بهذا الألم

531
00:14:59,700 --> 00:15:00,680
حسناً إذاً

532
00:15:01,080 --> 00:15:02,810
.تاتسومي، قم بالأمر

533
00:15:03,210 --> 00:15:04,520
.اقضِ على أوغر

534
00:15:04,520 --> 00:15:06,190
.أحسنت القول، تاتسومي

535
00:15:06,190 --> 00:15:07,470
.أظهرت عزيمة عظيمة

536
00:15:08,400 --> 00:15:11,100
.ليون وأكامي اهتما بتاجر النفط

537
00:15:11,100 --> 00:15:12,290
حسناً

538
00:15:12,290 --> 00:15:13,670
حاضر

539
00:15:14,710 --> 00:15:16,130
ما رأيك الآن أكامي؟

540
00:15:16,130 --> 00:15:18,540
.عندما أقول شيئاً فأنا أعني ما أقوله

541
00:15:18,540 --> 00:15:23,140
.عندما تنهي مهمتك وتقدم تقريرك سيُعترف بك كقاتل

542
00:15:23,760 --> 00:15:25,870
أما الآن فتكبّرك نتيجته

543
00:15:25,870 --> 00:15:27,080
الموت

544
00:15:39,080 --> 00:15:40,970
.هذا هو الشارع الرئيسي

545
00:15:41,450 --> 00:15:43,440
أحفظت الخريطة؟

546
00:15:43,440 --> 00:15:44,930
نعم، حفظتها

547
00:15:52,430 --> 00:15:56,240
.تاتسومي، ربما يجب أن أخبرك عن ماضي أكامي

548
00:15:57,030 --> 00:15:58,630
.عندما كانت أكامي طفلة

549
00:15:58,630 --> 00:16:01,200
.الإمبراطورية اشترتها هي وأختها

550
00:16:02,400 --> 00:16:04,990
.هي وبقية الأطفال الذين كانوا بنفس الظروف

551
00:16:04,990 --> 00:16:07,170
.تم ادخالهم في برنامج للقتلة

552
00:16:07,170 --> 00:16:08,800
.وتدربوا على القتل

553
00:16:08,800 --> 00:16:11,210
.واستطاعت النجاة من تلك التجربة القاسية

554
00:16:13,780 --> 00:16:19,760
.وأصبحت القاتلة التي تنفذ كل مهام الإمبراطورية

555
00:16:20,200 --> 00:16:24,490
.وكلما أتمت مهمة شعرت بظلام العاصمة أكثر

556
00:16:24,490 --> 00:16:26,810
.حتى كان هدفها يوماً هي الرئيسة عندها أقنعتها

557
00:16:26,810 --> 00:16:31,060
.بالإنضمام إلى الجيش الثوري، المدافع الحقيقي عن الشعب

558
00:16:33,670 --> 00:16:37,900
.في ذلك الوقت معظم رفاقها كانوا قد ماتوا

559
00:16:38,870 --> 00:16:40,500
.أظنك فهمت ما أعنيه

560
00:16:41,120 --> 00:16:45,240
.أنت تقولين أنني بعيد جداً عن كوني قاتلاً محترفاً

561
00:16:47,240 --> 00:16:50,900
.إذا نجحت اليوم ستفهم ما أقصده

562
00:16:55,780 --> 00:16:58,050
.أشعر بأني منتعش من الحمام

563
00:16:58,050 --> 00:17:00,610
.أرغب بالحصول على بعض الإثارة

564
00:17:00,610 --> 00:17:01,260
.حسناً إذاً

565
00:17:01,260 --> 00:17:03,180
.سأمنحك بعض الإثارة، غامل

566
00:17:05,950 --> 00:17:08,860
.فتاتان جميلتان في نفس الوقت، يا لك من رجل محظوظ

567
00:17:13,510 --> 00:17:16,420
.أتسائل كيف حال تاتسومي مع الهدف الآخر

568
00:17:18,430 --> 00:17:21,450
.أفضل شيء هو الشراب بعد استجواب طويل و شديد

569
00:17:21,700 --> 00:17:23,200
.عفواً، سيد أوغر

570
00:17:24,660 --> 00:17:27,760
.هناك شيء أريد منك أن تسمعه

571
00:17:27,760 --> 00:17:29,450
.ماذا تريد؟ أخبرني

572
00:17:30,750 --> 00:17:32,530
ليس هنا

573
00:17:40,220 --> 00:17:41,320
أيها الطفل

574
00:17:41,320 --> 00:17:42,730
.هذا المكان جيد

575
00:17:42,730 --> 00:17:44,090
نعم

576
00:17:49,890 --> 00:17:51,030
.أتوسل إليك

577
00:17:51,030 --> 00:17:53,260
.جندني في الجيش الإمبراطوري

578
00:17:53,260 --> 00:17:56,230
.يجب أن أكسب المال لقريتي

579
00:17:58,040 --> 00:18:00,360
.توقعت ذلك

580
00:18:00,360 --> 00:18:02,570
.اذهب وقدم طلب التوظيف بالطرق المعتادة

581
00:18:03,310 --> 00:18:04,200
لكن

582
00:18:04,840 --> 00:18:07,490
.في ظل هذا الركود القبول يكون صعباً جداً

583
00:18:07,490 --> 00:18:09,410
ياللأسف

584
00:18:14,830 --> 00:18:17,500
.يبدو أنك لا تملك قوة كافية

585
00:18:31,080 --> 00:18:32,230
فعلتها

586
00:18:37,330 --> 00:18:39,000
صحيح

587
00:18:39,000 --> 00:18:40,800
.يجب أن أقدم تقريري مباشرة

588
00:18:48,330 --> 00:18:49,970
.يا لك من ساذج

589
00:18:49,970 --> 00:18:51,460
.هل تظن بأنني أنا أوغر العظيم

590
00:18:51,460 --> 00:18:55,030
.سأهزم من قبل ضعيف مثلك

591
00:18:56,590 --> 00:19:00,190
.أظنك من تلك المجموعة المضادة للحكومة

592
00:19:00,190 --> 00:19:02,130
ألست عضواً في الـ"نايت ريد"؟

593
00:19:02,550 --> 00:19:05,700
.أنتم الضعفاء يمكنكم طلب العدالة قدر ما تشاؤون

594
00:19:05,700 --> 00:19:08,350
.لكن في هذه المدينة القوة هي العدالة

595
00:19:08,650 --> 00:19:10,860
.أنا من يحكم على الآخرين

596
00:19:10,860 --> 00:19:13,110
.لن أسمح بأن يحكم علي شخص آخر

597
00:19:14,590 --> 00:19:16,820
.أوقف هذا الهراء

598
00:19:25,650 --> 00:19:27,740
من هو عميلك؟

599
00:19:27,740 --> 00:19:31,570
.بما أن الأمر جديد أظنها خطيبة ذلك الفتى الذي ورطته مؤخراً

600
00:19:32,370 --> 00:19:34,130
.يبدو أنني كنت محقاً

601
00:19:34,130 --> 00:19:38,050
.كان يجب أن أهتم بها أيضاً

602
00:19:38,050 --> 00:19:41,000
.لكن ما زال الوقت سانحاً

603
00:19:41,230 --> 00:19:43,790
سأجدها

604
00:19:43,790 --> 00:19:46,770
.ثم سألفق تهماً لعائلتها

605
00:19:46,770 --> 00:19:49,890
.وسأقتلهم أمامها وحداً تلو الآخر

606
00:19:50,150 --> 00:19:52,600
.بالطبع بعد أن أقتلك

607
00:20:23,990 --> 00:20:26,460
.أنا أُثني على مجهودك

608
00:20:26,460 --> 00:20:27,400
.عمل ممتاز

609
00:20:27,400 --> 00:20:28,130
شكراً

610
00:20:28,130 --> 00:20:29,610
ما قولك أكامي؟

611
00:20:29,610 --> 00:20:31,260
.أنهيت المهمة وقدمت تقريري

612
00:20:31,260 --> 00:20:33,680
.ولم أصب بخدش

613
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
.والآن اعترفي بي

614
00:20:38,560 --> 00:20:39,410
ما هذا؟

615
00:20:39,410 --> 00:20:40,360
ماذا تفعلين؟

616
00:20:40,360 --> 00:20:41,770
.ليون والرئيسة أمسكاه

617
00:20:42,400 --> 00:20:43,820
لا

618
00:20:44,100 --> 00:20:45,540
ماذا؟ ماذا هناك؟

619
00:20:51,120 --> 00:20:52,190
الحمد لله

620
00:20:56,310 --> 00:20:58,720
.مات أحد الأصدقاء مرةً لأنه كان فخوراً جداً

621
00:20:58,720 --> 00:21:01,040
.لتقديمه تقريراً و هو مصاب، وقد كانت جروحه مسمومة

622
00:21:01,640 --> 00:21:03,750
.أنا مسرورة لرؤيتك بلا جراح

623
00:21:04,090 --> 00:21:06,570
.احتمالية الموت في المهمات الأولى عالية جداً

624
00:21:07,030 --> 00:21:08,010
.لقد قمت بعمل جيد

625
00:21:08,280 --> 00:21:09,900
شكراً

626
00:21:13,030 --> 00:21:17,030
.أكامي قست عليك حتى لا تموت

627
00:21:17,580 --> 00:21:19,770
.الطبخ كان من أجل تقوية التواصل مع زملائك

628
00:21:20,290 --> 00:21:22,370
.وتمرين الصيد لتتعلم فن القتل

629
00:21:22,860 --> 00:21:26,610
ألم تدرك أن كل ذلك كان جزءً من تدريبك؟

630
00:21:26,610 --> 00:21:28,690
حقاً؟

631
00:21:29,520 --> 00:21:30,720
.المعذرة أكامي

632
00:21:31,080 --> 00:21:32,960
.لقد أسأتُ الفَهم

633
00:21:33,520 --> 00:21:34,370
.لا بأس

634
00:21:35,320 --> 00:21:37,910
.أرجو أن تستمر بالعودة حياً، تاتسومي

635
00:21:37,910 --> 00:21:41,370
.و أنا أرجو أن نعمل معاً من الآن أكامي

636
00:21:42,620 --> 00:21:46,210
ماذا ستعملان معاً بالضبط بدون ملابس؟

637
00:21:46,210 --> 00:21:48,660
.أنتم من عرّاني

638
00:21:48,660 --> 00:21:49,510
حسناً

639
00:21:49,510 --> 00:21:51,670
.في المرة القادمة ستتدرب مع ماين

640
00:21:51,670 --> 00:21:52,510
.قدم أفضل ما لديك

641
00:21:53,380 --> 00:21:55,760
من سيء إلى أسوء، أليس كذلك؟

642
00:21:57,310 --> 00:21:59,160
معها؟

643
00:22:01,390 --> 00:22:03,520
.لقد شعرت بقشعريرة للتو

644
00:00:11,800 --> 00:00:15,300
.أقسمنا ثلاثتنا على أننا سنعيش معاً ونموت معاً

645
00:00:15,300 --> 00:00:16,210
أجل

646
00:00:16,210 --> 00:00:18,170
.سننجح في العاصمة وسنحصل على المال

647
00:00:18,170 --> 00:00:20,800
.سننقذ قريتنا من هذا الفقر المدقع

648
00:10:05,170 --> 00:10:07,390
.لنتعلم ما نقدر من المهارات

649
00:10:07,390 --> 00:10:09,470
.لنستطيع الترقي في الجيش

650
00:10:09,790 --> 00:10:14,390
.إذا كانت لدينا معرفة في الطعام يمكننا تجنب نقص المؤن

651
00:12:28,240 --> 00:12:32,370
.غامل يقوم برشوة أوغر

652
00:12:32,760 --> 00:12:36,110
.في كل مرة يرتكب غامل جريمة

653
00:12:36,110 --> 00:12:39,330
.أوغر يلفق الأكاذيب لاتهام أناس أبرياء

654
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
.خطيبي اتُّهِمَ أيضا وحُكِمَ عليه بالموت

655
00:12:44,880 --> 00:12:46,090
رجاءً

656
00:12:46,090 --> 00:12:48,170
.أنصفونا بأي طريقة

657
00:12:48,780 --> 00:12:49,560
فهمت

658
00:12:49,920 --> 00:12:52,430
.سأرسلهما إلى الجحيم

659
00:12:52,650 --> 00:12:56,030
شكراً جزيلاً لكِ ، شكراً جزيلاً لكِ

660
00:15:46,440 --> 00:15:49,350
.أما الآن فتكبرك نتيجته الموت

661
00:18:32,710 --> 00:18:37,020
.عندما تنهي مهمتك وتقدم تقريرك سيعترف بك كقاتل

662
00:00:21,390 --> 00:00:23,170
.لقد قلنا كل ذلك الكلام

663
00:00:24,880 --> 00:00:28,350
.والآن، أنا بقيت وحيداً

664
00:02:58,020 --> 00:03:00,520
.إنهم حقاً مجموعة من المجانين

665
00:03:09,730 --> 00:03:11,350
ماذا؟

666
00:03:37,710 --> 00:03:39,040
.مذهل

667
00:03:39,040 --> 00:03:40,910
.ياله من جسد

668
00:04:15,990 --> 00:04:18,030
.لم ينكر حتى

669
00:05:21,140 --> 00:05:22,640
.لا أريده

670
00:05:22,830 --> 00:05:25,860
.لقد حاولت قتلي مرتين

671
00:05:25,860 --> 00:05:27,480
.لا أستطيع تحملها

672
00:05:47,370 --> 00:05:48,300
.تباً

673
00:09:53,040 --> 00:09:54,500
ماذا تعنين ب"حسناً، فهمت"؟

674
00:09:59,000 --> 00:10:01,950
هل سأعمل معها؟

675
00:10:15,020 --> 00:10:16,040
سايو

676
00:10:16,040 --> 00:10:17,140
إياسي

677
00:10:17,140 --> 00:10:19,930
.أنا شاكر جداً لتعليمي الطبخ

678
00:10:25,170 --> 00:10:26,950
.يبدو أنه لا أحد غيري يطبخ هنا

679
00:11:00,420 --> 00:11:03,740
ما هي مشكلة هذه الفتاة المزعجة؟

680
00:12:11,400 --> 00:12:12,610
تباً

681
00:12:12,610 --> 00:12:15,720
.لا أعرف بم تفكر

682
00:12:15,720 --> 00:12:17,060
لا أستطيع تحملها

683
00:15:31,120 --> 00:15:32,360
تباً

684
00:15:32,360 --> 00:15:34,010
سأنجح

685
00:15:34,010 --> 00:15:35,780
.وأكسب احترامهم

686
00:17:37,900 --> 00:17:39,900
.لا أشعر بوجود أحد

687
00:17:45,180 --> 00:17:46,910
.سايو، إياسي

688
00:17:46,910 --> 00:17:48,350
.مُداني بقوتيكما

689
00:18:20,120 --> 00:18:21,010
.ما هذه السرعة

690
00:18:21,330 --> 00:18:23,800
.وهذه القوة التي لا تعرف الخوف

691
00:18:23,800 --> 00:18:27,450
.لم أعتقد أنه يوجد شخص يجرؤ على رفع سيفه أمامي

692
00:19:55,330 --> 00:19:57,180
.جميعهم متشابهون

693
00:19:57,570 --> 00:19:59,770
.يأخذون قوتهم من سلطتهم

694
00:20:00,170 --> 00:20:02,460
.ويستعملونها لمصالحهم

695
00:20:03,150 --> 00:20:05,070
.سأمحو

696
00:20:06,140 --> 00:20:07,070
.الحثالة أمثالك

697
00:20:08,350 --> 00:20:09,690
.من هذا العالم

698
00:02:54,540 --> 00:02:57,500
مئة طريقة لعلاج
<font color="#cee68f">الحماقة</font>

699
00:23:44,750 --> 00:23:49,710
اقتل همومك

700
00:23:44,750 --> 00:23:49,710
اقتل همومك

701
00:23:44,750 --> 00:23:49,710
اقتل همومك

702
00:00:32,630 --> 00:00:37,270

