﻿1
00:21:55,920 --> 00:21:55,960


2
00:22:06,930 --> 00:22:12,640
utsuro na me wo shite

3
00:22:06,930 --> 00:22:12,640
utsuro na me wo shite

4
00:22:06,930 --> 00:22:12,640
utsuro na me wo shite

5
00:22:06,930 --> 00:22:12,640
utsuro na me wo shite

6
00:22:06,930 --> 00:22:12,640
utsuro na me wo shite

7
00:22:12,640 --> 00:22:16,270
nani wo tsutaetai no

8
00:22:12,640 --> 00:22:16,270
nani wo tsutaetai no

9
00:22:12,640 --> 00:22:16,270
nani wo tsutaetai no

10
00:22:12,640 --> 00:22:16,270
nani wo tsutaetai no

11
00:22:12,640 --> 00:22:16,270
nani wo tsutaetai no

12
00:22:18,150 --> 00:22:23,280
ukande wa kieteyuku

13
00:22:18,150 --> 00:22:23,280
ukande wa kieteyuku

14
00:22:18,150 --> 00:22:23,280
ukande wa kieteyuku

15
00:22:18,150 --> 00:22:23,280
ukande wa kieteyuku

16
00:22:18,150 --> 00:22:23,280
ukande wa kieteyuku

17
00:22:23,280 --> 00:22:27,410
anata no zanzou

18
00:22:23,280 --> 00:22:27,410
anata no zanzou

19
00:22:23,280 --> 00:22:27,410
anata no zanzou

20
00:22:23,280 --> 00:22:27,410
anata no zanzou

21
00:22:23,280 --> 00:22:27,410
anata no zanzou

22
00:22:28,990 --> 00:22:34,120
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

23
00:22:28,990 --> 00:22:34,120
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

24
00:22:28,990 --> 00:22:34,120
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

25
00:22:28,990 --> 00:22:34,120
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

26
00:22:28,990 --> 00:22:34,120
hikitomenaide sono yasashisa tte douse

27
00:22:34,120 --> 00:22:38,790
musekinin yo shitteru

28
00:22:34,120 --> 00:22:38,790
musekinin yo shitteru

29
00:22:34,120 --> 00:22:38,790
musekinin yo shitteru

30
00:22:34,120 --> 00:22:38,790
musekinin yo shitteru

31
00:22:34,120 --> 00:22:38,790
musekinin yo shitteru

32
00:22:39,540 --> 00:22:42,340
tsuyoku nakya atashi wa

33
00:22:39,540 --> 00:22:42,340
tsuyoku nakya atashi wa

34
00:22:39,540 --> 00:22:42,340
tsuyoku nakya atashi wa

35
00:22:39,540 --> 00:22:42,340
tsuyoku nakya atashi wa

36
00:22:39,540 --> 00:22:42,340
tsuyoku nakya atashi wa

37
00:22:42,340 --> 00:22:44,920
ikiru imi mo nai

38
00:22:42,340 --> 00:22:44,920
ikiru imi mo nai

39
00:22:42,340 --> 00:22:44,920
ikiru imi mo nai

40
00:22:42,340 --> 00:22:44,920
ikiru imi mo nai

41
00:22:42,340 --> 00:22:44,920
ikiru imi mo nai

42
00:22:44,920 --> 00:22:50,050
isso kowashite yo

43
00:22:44,920 --> 00:22:50,050
isso kowashite yo

44
00:22:44,920 --> 00:22:50,050
isso kowashite yo

45
00:22:44,920 --> 00:22:50,050
isso kowashite yo

46
00:22:44,920 --> 00:22:50,050
isso kowashite yo

47
00:22:51,510 --> 00:22:56,890
itoshisa de kokoro wa moroku nari

48
00:22:51,510 --> 00:22:56,890
itoshisa de kokoro wa moroku nari

49
00:22:51,510 --> 00:22:56,890
itoshisa de kokoro wa moroku nari

50
00:22:51,510 --> 00:22:56,890
itoshisa de kokoro wa moroku nari

51
00:22:51,510 --> 00:22:56,890
itoshisa de kokoro wa moroku nari

52
00:22:56,890 --> 00:23:02,320
nigiritsubuseru hodo yasashikute

53
00:22:56,890 --> 00:23:02,320
nigiritsubuseru hodo yasashikute

54
00:22:56,890 --> 00:23:02,320
nigiritsubuseru hodo yasashikute

55
00:22:56,890 --> 00:23:02,320
nigiritsubuseru hodo yasashikute

56
00:22:56,890 --> 00:23:02,320
nigiritsubuseru hodo yasashikute

57
00:23:02,320 --> 00:23:08,240
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

58
00:23:02,320 --> 00:23:08,240
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

59
00:23:02,320 --> 00:23:08,240
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

60
00:23:02,320 --> 00:23:08,240
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

61
00:23:02,320 --> 00:23:08,240
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

62
00:23:08,240 --> 00:23:12,790
hitotsu dake koboreta

63
00:23:08,240 --> 00:23:12,790
hitotsu dake koboreta

64
00:23:08,240 --> 00:23:12,790
hitotsu dake koboreta

65
00:23:08,240 --> 00:23:12,790
hitotsu dake koboreta

66
00:23:08,240 --> 00:23:12,790
hitotsu dake koboreta

67
00:23:14,080 --> 00:23:18,960
donna itami mo gaman dekita no yo

68
00:23:14,080 --> 00:23:18,960
donna itami mo gaman dekita no yo

69
00:23:14,080 --> 00:23:18,960
donna itami mo gaman dekita no yo

70
00:23:14,080 --> 00:23:18,960
donna itami mo gaman dekita no yo

71
00:23:14,080 --> 00:23:18,960
donna itami mo gaman dekita no yo

72
00:23:18,960 --> 00:23:23,210
shiritaku nanka nakatta

73
00:23:18,960 --> 00:23:23,210
shiritaku nanka nakatta

74
00:23:18,960 --> 00:23:23,210
shiritaku nanka nakatta

75
00:23:18,960 --> 00:23:23,210
shiritaku nanka nakatta

76
00:23:18,960 --> 00:23:23,210
shiritaku nanka nakatta

77
00:00:24,130 --> 00:00:24,170


78
00:00:36,810 --> 00:00:36,980
kokoro ni kakushiteta omoi

79
00:00:36,810 --> 00:00:36,980
kokoro ni kakushiteta omoi

80
00:00:36,810 --> 00:00:36,980
kokoro ni kakushiteta omoi

81
00:00:36,810 --> 00:00:36,980
kokoro ni kakushiteta omoi

82
00:00:36,810 --> 00:00:36,980
kokoro ni kakushiteta omoi

83
00:00:36,810 --> 00:00:36,980
kokoro ni kakushiteta omoi

84
00:00:36,980 --> 00:00:40,570
kokoro ni kakushiteta omoi

85
00:00:36,980 --> 00:00:40,570
kokoro ni kakushiteta omoi

86
00:00:36,980 --> 00:00:40,570
kokoro ni kakushiteta omoi

87
00:00:36,980 --> 00:00:40,570
kokoro ni kakushiteta omoi

88
00:00:36,980 --> 00:00:40,570
kokoro ni kakushiteta omoi

89
00:00:36,980 --> 00:00:40,570
kokoro ni kakushiteta omoi

90
00:00:41,940 --> 00:00:42,110
shizuka ni kotoba de kizande

91
00:00:41,940 --> 00:00:42,110
shizuka ni kotoba de kizande

92
00:00:41,940 --> 00:00:42,110
shizuka ni kotoba de kizande

93
00:00:41,940 --> 00:00:42,110
shizuka ni kotoba de kizande

94
00:00:41,940 --> 00:00:42,110
shizuka ni kotoba de kizande

95
00:00:41,940 --> 00:00:42,110
shizuka ni kotoba de kizande

96
00:00:42,110 --> 00:00:45,820
shizuka ni kotoba de kizande

97
00:00:42,110 --> 00:00:45,820
shizuka ni kotoba de kizande

98
00:00:42,110 --> 00:00:45,820
shizuka ni kotoba de kizande

99
00:00:42,110 --> 00:00:45,820
shizuka ni kotoba de kizande

100
00:00:42,110 --> 00:00:45,820
shizuka ni kotoba de kizande

101
00:00:42,110 --> 00:00:45,820
shizuka ni kotoba de kizande

102
00:00:47,280 --> 00:00:47,450
fumidasu tesaguri na asu he

103
00:00:47,280 --> 00:00:47,450
fumidasu tesaguri na asu he

104
00:00:47,280 --> 00:00:47,450
fumidasu tesaguri na asu he

105
00:00:47,280 --> 00:00:47,450
fumidasu tesaguri na asu he

106
00:00:47,280 --> 00:00:47,450
fumidasu tesaguri na asu he

107
00:00:47,280 --> 00:00:47,450
fumidasu tesaguri na asu he

108
00:00:47,450 --> 00:00:50,790
fumidasu tesaguri na asu he

109
00:00:47,450 --> 00:00:50,790
fumidasu tesaguri na asu he

110
00:00:47,450 --> 00:00:50,790
fumidasu tesaguri na asu he

111
00:00:47,450 --> 00:00:50,790
fumidasu tesaguri na asu he

112
00:00:47,450 --> 00:00:50,790
fumidasu tesaguri na asu he

113
00:00:47,450 --> 00:00:50,790
fumidasu tesaguri na asu he

114
00:00:51,620 --> 00:00:51,790
tsuyoku mayoi nai hitomi de

115
00:00:51,620 --> 00:00:51,790
tsuyoku mayoi nai hitomi de

116
00:00:51,620 --> 00:00:51,790
tsuyoku mayoi nai hitomi de

117
00:00:51,620 --> 00:00:51,790
tsuyoku mayoi nai hitomi de

118
00:00:51,620 --> 00:00:51,790
tsuyoku mayoi nai hitomi de

119
00:00:51,620 --> 00:00:51,790
tsuyoku mayoi nai hitomi de

120
00:00:51,790 --> 00:00:56,170
tsuyoku mayoi nai hitomi de

121
00:00:51,790 --> 00:00:56,170
tsuyoku mayoi nai hitomi de

122
00:00:51,790 --> 00:00:56,170
tsuyoku mayoi nai hitomi de

123
00:00:51,790 --> 00:00:56,170
tsuyoku mayoi nai hitomi de

124
00:00:51,790 --> 00:00:56,170
tsuyoku mayoi nai hitomi de

125
00:00:51,790 --> 00:00:56,170
tsuyoku mayoi nai hitomi de

126
00:00:56,880 --> 00:00:57,040
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

127
00:00:56,880 --> 00:00:57,040
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

128
00:00:56,880 --> 00:00:57,040
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

129
00:00:56,880 --> 00:00:57,040
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

130
00:00:56,880 --> 00:00:57,040
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

131
00:00:56,880 --> 00:00:57,040
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

132
00:00:57,040 --> 00:01:02,090
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

133
00:00:57,040 --> 00:01:02,090
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

134
00:00:57,040 --> 00:01:02,090
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

135
00:00:57,040 --> 00:01:02,090
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

136
00:00:57,040 --> 00:01:02,090
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

137
00:00:57,040 --> 00:01:02,090
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

138
00:01:02,260 --> 00:01:02,420
ima wa mou furimukanai

139
00:01:02,260 --> 00:01:02,420
ima wa mou furimukanai

140
00:01:02,260 --> 00:01:02,420
ima wa mou furimukanai

141
00:01:02,260 --> 00:01:02,420
ima wa mou furimukanai

142
00:01:02,260 --> 00:01:02,420
ima wa mou furimukanai

143
00:01:02,260 --> 00:01:02,420
ima wa mou furimukanai

144
00:01:02,420 --> 00:01:07,350
ima wa mou furimukanai

145
00:01:02,420 --> 00:01:07,350
ima wa mou furimukanai

146
00:01:02,420 --> 00:01:07,350
ima wa mou furimukanai

147
00:01:02,420 --> 00:01:07,350
ima wa mou furimukanai

148
00:01:02,420 --> 00:01:07,350
ima wa mou furimukanai

149
00:01:02,420 --> 00:01:07,350
ima wa mou furimukanai

150
00:01:08,470 --> 00:01:08,640
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

151
00:01:08,470 --> 00:01:08,640
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

152
00:01:08,470 --> 00:01:08,640
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

153
00:01:08,470 --> 00:01:08,640
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

154
00:01:08,470 --> 00:01:08,640
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

155
00:01:08,470 --> 00:01:08,640
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

156
00:01:08,640 --> 00:01:13,480
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

157
00:01:08,640 --> 00:01:13,480
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

158
00:01:08,640 --> 00:01:13,480
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

159
00:01:08,640 --> 00:01:13,480
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

160
00:01:08,640 --> 00:01:13,480
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

161
00:01:08,640 --> 00:01:13,480
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

162
00:01:13,640 --> 00:01:13,810
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

163
00:01:13,640 --> 00:01:13,810
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

164
00:01:13,640 --> 00:01:13,810
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

165
00:01:13,640 --> 00:01:13,810
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

166
00:01:13,640 --> 00:01:13,810
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

167
00:01:13,640 --> 00:01:13,810
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

168
00:01:13,810 --> 00:01:18,690
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

169
00:01:13,810 --> 00:01:18,690
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

170
00:01:13,810 --> 00:01:18,690
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

171
00:01:13,810 --> 00:01:18,690
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

172
00:01:13,810 --> 00:01:18,690
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

173
00:01:13,810 --> 00:01:18,690
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

174
00:01:18,900 --> 00:01:19,070
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

175
00:01:18,900 --> 00:01:19,070
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

176
00:01:18,900 --> 00:01:19,070
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

177
00:01:18,900 --> 00:01:19,070
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

178
00:01:18,900 --> 00:01:19,070
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

179
00:01:18,900 --> 00:01:19,070
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

180
00:01:19,070 --> 00:01:23,860
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

181
00:01:19,070 --> 00:01:23,860
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

182
00:01:19,070 --> 00:01:23,860
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

183
00:01:19,070 --> 00:01:23,860
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

184
00:01:19,070 --> 00:01:23,860
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

185
00:01:19,070 --> 00:01:23,860
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

186
00:01:24,150 --> 00:01:24,320
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

187
00:01:24,150 --> 00:01:24,320
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

188
00:01:24,150 --> 00:01:24,320
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

189
00:01:24,150 --> 00:01:24,320
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

190
00:01:24,150 --> 00:01:24,320
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

191
00:01:24,150 --> 00:01:24,320
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

192
00:01:24,320 --> 00:01:29,780
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

193
00:01:24,320 --> 00:01:29,780
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

194
00:01:24,320 --> 00:01:29,780
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

195
00:01:24,320 --> 00:01:29,780
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

196
00:01:24,320 --> 00:01:29,780
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

197
00:01:24,320 --> 00:01:29,780
umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

198
00:01:30,330 --> 00:01:30,490
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

199
00:01:30,330 --> 00:01:30,490
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

200
00:01:30,330 --> 00:01:30,490
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

201
00:01:30,330 --> 00:01:30,490
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

202
00:01:30,330 --> 00:01:30,490
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

203
00:01:30,330 --> 00:01:30,490
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

204
00:01:30,490 --> 00:01:34,330
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

205
00:01:30,490 --> 00:01:34,330
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

206
00:01:30,490 --> 00:01:34,330
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

207
00:01:30,490 --> 00:01:34,330
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

208
00:01:30,490 --> 00:01:34,330
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

209
00:01:30,490 --> 00:01:34,330
yuruginai koe ni shite todokeru kitto

210
00:01:34,580 --> 00:01:34,750
itsuka tadoritsuku sono toki made

211
00:01:34,580 --> 00:01:34,750
itsuka tadoritsuku sono toki made

212
00:01:34,580 --> 00:01:34,750
itsuka tadoritsuku sono toki made

213
00:01:34,580 --> 00:01:34,750
itsuka tadoritsuku sono toki made

214
00:01:34,580 --> 00:01:34,750
itsuka tadoritsuku sono toki made

215
00:01:34,580 --> 00:01:34,750
itsuka tadoritsuku sono toki made

216
00:01:34,750 --> 00:01:39,250
itsuka tadoritsuku sono toki made

217
00:01:34,750 --> 00:01:39,250
itsuka tadoritsuku sono toki made

218
00:01:34,750 --> 00:01:39,250
itsuka tadoritsuku sono toki made

219
00:01:34,750 --> 00:01:39,250
itsuka tadoritsuku sono toki made

220
00:01:34,750 --> 00:01:39,250
itsuka tadoritsuku sono toki made

221
00:01:34,750 --> 00:01:39,250
itsuka tadoritsuku sono toki made

222
00:09:14,040 --> 00:09:14,040
Hey. 

223
00:12:51,230 --> 00:12:52,060
Oh. 

224
00:00:11,410 --> 00:00:12,220
حسناً

225
00:00:12,220 --> 00:00:13,210
!أخيراً تعافيت

226
00:00:13,910 --> 00:00:16,710
<i>،لقد كنت أستريح بينما تتعافى جروحي</i>

227
00:00:16,710 --> 00:00:18,560
<i>.لكن الآن أصبح بإمكاني القتال كما في السابق</i>

228
00:00:19,690 --> 00:00:23,130
<i>!علي العمل من أجل شيلي وبولات</i>

229
00:02:08,060 --> 00:02:10,570
!أريد شريكٌ في التدريب

230
00:02:13,230 --> 00:02:15,620
.مرحباً... ماين

231
00:02:15,620 --> 00:02:17,990
أنا سعيدة لرؤية أنك تعافيتي

232
00:02:17,990 --> 00:02:19,240
ماذا تفعلون؟

233
00:02:19,240 --> 00:02:23,660
.هذان الاثنان كانا يريدان التدرب فقررنا مساعدتهما قليلاً

234
00:02:24,150 --> 00:02:25,410
بعد ارتدائها

235
00:02:26,890 --> 00:02:31,740
.اكتشفت كم تستهلك إنكورسيو من قوتي البدنية

236
00:02:31,740 --> 00:02:36,760
.عليّ تدريب جسمي لأتمكن من استخدامها لفتراتٍ طويلةٍ مثل أخي

237
00:02:36,760 --> 00:02:40,220
.الآن أنا بالكاد أستطيع البقاء متخفياً لثانية

238
00:02:43,230 --> 00:02:45,520
.من النادر رؤيتك متعرقاً، لابوك

239
00:02:45,520 --> 00:02:48,790
.لا يوجد الآن إلا شابان في فريقنا

240
00:02:48,790 --> 00:02:52,150
.لذا علي بذل المزيد من الجهد

241
00:02:52,150 --> 00:02:54,240
أنت تحاول أن تبدو رائعاً

242
00:02:54,240 --> 00:02:57,740
لكن أنت تدرك أنك قمت بنصف تمارين الضغط التي قام بها تاتسومي

243
00:02:58,110 --> 00:02:59,240
.هذا أمر طبيعي

244
00:02:59,830 --> 00:03:03,200
.أنا وليون بيننا فرق كبير في الوزن

245
00:03:06,730 --> 00:03:07,920
.يبدو أنكم جميعاً هنا

246
00:03:08,370 --> 00:03:09,780
...الزعيمة

247
00:03:09,780 --> 00:03:12,280
.أنا ذاهبة إلى مقر الجيش الثوري

248
00:03:12,280 --> 00:03:14,920
.سأقوم بتوصيل الآثار التي حصلنا عليها من أولئك الثلاثة

249
00:03:14,920 --> 00:03:16,630
لوحدك؟

250
00:03:16,630 --> 00:03:18,840
أليست تلك الفأس ثقيلة جداً؟

251
00:03:18,840 --> 00:03:20,470
.أستطيع تحمل هذا الوزن

252
00:03:20,840 --> 00:03:21,920
أرأيت؟

253
00:03:21,920 --> 00:03:25,430
.لا أستطيع استخدامها كسلاح, لكن توصيلها ليس مشكلة على الإطلاق

254
00:03:25,430 --> 00:03:27,820
.لم أعرف أن الزعيمة خارقةٌ مثلكم

255
00:03:27,820 --> 00:03:29,320
.أجل، بالطبع هي كذلك

256
00:03:29,320 --> 00:03:30,730
أنسيت أنها كانت قائدة عسكرية في السابق؟

257
00:03:31,330 --> 00:03:33,440
.أكامي، أنت المسؤولة في غيابي

258
00:03:33,910 --> 00:03:36,400
.الخطة: أن يبذل الجميع جهدهم

259
00:03:37,250 --> 00:03:38,340
.فهمت الأساسيات

260
00:03:38,340 --> 00:03:39,840
!الأساسيات فقط؟

261
00:03:39,840 --> 00:03:42,870
.لا تقلق، ستقوم بعملها جيداً

262
00:03:48,090 --> 00:03:51,980
.السبب الآخر لذهابي إلى المقر هو لتجنيد أعضاء جدد

263
00:03:51,980 --> 00:03:54,640
أرجو أن يكون لديهم بعض الأشخاص الموهوبين

264
00:03:54,640 --> 00:03:55,800
.لكنني أشك بوجود أي شخص مناسب

265
00:03:56,970 --> 00:03:58,490
.أنا آسف

266
00:03:58,490 --> 00:04:00,760
.حدث كل هذا لأنني ضعيف

267
00:04:03,270 --> 00:04:09,310
.أنتم قاتلتم ثلاثة من الشخصيات الأساسية في جيش إسديث الذين يعتبرون من أقوى الجنود في العاصمة

268
00:04:10,100 --> 00:04:11,730
.وتخلصتم منهم جميعاً

269
00:04:12,370 --> 00:04:16,320
.بالرغم من أن قوة إسديث لا تضاهى، إلا أن جيشها قد أُضعف بشكلٍ ملحوظ

270
00:04:16,730 --> 00:04:20,940
.أنت أزلت عقبة كبيرة كنا سنواجهها عندما تبدأ الثورة

271
00:04:20,940 --> 00:04:22,980
أنت لم تقم بإنقاذ ركاب السفينة فحسب

272
00:04:22,980 --> 00:04:28,790
.بل وأنقذت أرواح آلاف الجنود من الجيش الثوري الذين كان من الممكن أن يواجهوهم

273
00:04:28,790 --> 00:04:31,600
.أنت قوي، قمت بعمل جيد

274
00:04:34,790 --> 00:04:35,740
...أيتها الزعيمة

275
00:04:37,290 --> 00:04:40,300
لم أرد منك أن تغتر بنفسك لذا لم أخبرك

276
00:04:40,990 --> 00:04:42,340
...لكن بولات أخبرني مرة

277
00:04:42,790 --> 00:04:44,760
تاتسومي ما زال غضّاً

278
00:04:44,760 --> 00:04:46,760
.لكنه بالتأكيد سيصبح أقوى

279
00:04:47,230 --> 00:04:49,100
طالما هو يتدرب بشكل كافٍ

280
00:04:49,100 --> 00:04:51,730
.ولربما يتجاوزني يوماً ما

281
00:04:52,250 --> 00:04:53,560
.أنا أتطلع لهذا بشدة

282
00:04:55,630 --> 00:04:56,720
...أخي

283
00:05:00,030 --> 00:05:02,400
.فلتفخر بنفسك، تاتسومي

284
00:05:03,270 --> 00:05:04,740
.ولتبقى على قيد الحياة

285
00:05:05,370 --> 00:05:08,200
.ولتكن الرجل الذي توقع بولات أن تصبح عليه

286
00:05:12,850 --> 00:05:13,750
<i>بالرغم من قولي لهذا</i>

287
00:05:13,750 --> 00:05:15,590
<i>.نحن ما زلنا بحاجة للناس</i>

288
00:05:15,590 --> 00:05:17,720
<i>ووفقاً لما رأته ليون</i>

289
00:05:17,720 --> 00:05:21,460
<i>.إسديث تقوم بجمع فرقة من مستخدمي الآثار</i>

290
00:05:22,930 --> 00:05:24,460
<i>.عليّ فعل شيء بخصوص هذا الأمر</i>

291
00:05:30,750 --> 00:05:33,310
...ليفر، نياو، دايدارا

292
00:05:33,790 --> 00:05:35,500
.أنتم الثلاثة خسرتم

293
00:05:36,250 --> 00:05:38,820
.ما يعني أنكم كنتم ضعفاء

294
00:05:38,820 --> 00:05:41,650
.ومن الطبيعي أن يموت الضعفاء

295
00:05:42,250 --> 00:05:44,110
.أتباعي المساكين

296
00:05:47,590 --> 00:05:51,700
.لا شيء أستطيع القيام به من أجلكم سوى الانتقام لموتكم

297
00:05:52,510 --> 00:05:56,000
<i>.سأقابل فرقة مستخدمي الآثار الإمبراطورية الجديدة الخاصة بي اليوم</i>

298
00:05:56,610 --> 00:05:59,020
<i>.قيل لي أنهم جميعاً غريبو الأطوار</i>

299
00:06:00,110 --> 00:06:01,860
<i>.يبدو الأمر ممتعاً</i>

300
00:06:07,290 --> 00:06:09,230
<i>.اسمي هو ويف</i>

301
00:06:09,230 --> 00:06:12,180
<i>.لقد خدمت في القوات البحرية الإمبراطورية، كرجل بحر حقيقي</i>

302
00:06:12,790 --> 00:06:16,790
<i>.تم تجنيدي للانضمام لفرقة خاصة قامت الإمبراطورية بتنظيمها</i>

303
00:06:16,790 --> 00:06:18,310
<i>.ببساطة، حصلت على ترقية</i>

304
00:06:18,790 --> 00:06:22,580
<i>.بما أنها المرة الأولى لي في المدينة، لا أريد أن أبدو كفتى قروي</i>

305
00:06:22,580 --> 00:06:24,650
<i>.لذا ارتديت ملابس رائعة جداً ليكون مظهري ملائماً</i>

306
00:06:25,290 --> 00:06:26,950
<i>!في وطني، الجميع يحترمني</i>

307
00:06:28,110 --> 00:06:30,980
<i>.وأيضاً، قامت أمي بإعطائي الكثير من الطعام البحري لأقدمه كهدية</i>

308
00:06:30,980 --> 00:06:32,620
<i>!وهي بجودة عالية، لم أنسى إحضار أي شيء</i>

309
00:06:32,620 --> 00:06:35,290
!سيكون من الوقاحة أن لا تحضر معك هدية! خذ هذه

310
00:06:36,190 --> 00:06:36,960
<i>...لكن</i>

311
00:06:36,960 --> 00:06:38,710
.إنه فتى قروي

312
00:06:39,210 --> 00:06:42,710
<i>.قد يكون هذا من مخيلتي، لكنني أشعر أن الناس يسخرون مني</i>

313
00:06:43,230 --> 00:06:45,460
<i>هل أخطأت بشيء ما؟</i>

314
00:06:48,870 --> 00:06:49,890
<i>...على كلٍّ</i>

315
00:06:49,890 --> 00:06:54,010
!لقد تقاتلت مع القراصنة ووحوش البحار الخطرة

316
00:06:54,010 --> 00:06:56,220
!الأمور الصغيرة لن تزعجني

317
00:07:02,820 --> 00:07:04,280
<i>.حسناً</i>

318
00:07:04,280 --> 00:07:06,900
<i>.رفاقي الجدد موجودون خلف هذا الباب</i>

319
00:07:07,310 --> 00:07:08,900
<i>.الانطباع الأول مهم</i>

320
00:07:08,900 --> 00:07:10,360
<i>!لا داعي للخوف الآن</i>

321
00:07:11,650 --> 00:07:13,300
.لا تدعهم يرهبوك

322
00:07:13,300 --> 00:07:15,370
!فلتدخل بكل ما لديك

323
00:07:15,370 --> 00:07:16,580
!مساء الخير

324
00:07:16,580 --> 00:07:19,580
-أتيت من القوات البحرية

325
00:07:24,730 --> 00:07:25,920
!أرجو المعذرة

326
00:07:26,570 --> 00:07:29,800
.أظن أنني دخلت إلى غرفة التعذيب بالخطأ

327
00:07:30,310 --> 00:07:31,820
يالي من أبله

328
00:07:35,310 --> 00:07:36,140
.هذا هو المكان

329
00:07:36,500 --> 00:07:38,680
<i>!ما يعني أن ذلك المخيف هو أحد رفاقي</i>

330
00:07:39,600 --> 00:07:41,520
...مـ-مرحباً

331
00:07:43,890 --> 00:07:47,140
<i>.أظن أنني سأحاول عدم لفت الانتباه</i>

332
00:07:54,490 --> 00:07:57,750
<i>ما هي مشكلته؟</i>

333
00:07:58,250 --> 00:08:01,710
<i>!إنه يحدق بي طوال الوقت</i>

334
00:08:01,710 --> 00:08:03,180
<i>.هذا سيء</i>

335
00:08:03,180 --> 00:08:05,670
<i>!أمي، أريد العودة إلى المنزل</i>

336
00:08:16,350 --> 00:08:18,280
<i>!إنها فتاة طبيعية</i>

337
00:08:22,390 --> 00:08:23,900
!مرحباً

338
00:08:23,900 --> 00:08:25,940
—أنا اسمي ويف، وأنا

339
00:08:25,940 --> 00:08:27,440
.لن أعطيك أياً من هذه الحلويات

340
00:08:27,440 --> 00:08:29,650
<i>!إنها غريبة أيضاً</i>

341
00:08:32,150 --> 00:08:34,360
.آسف على الإزعاج

342
00:08:36,120 --> 00:08:38,580
<i>تباً، ما الذي يحدث هنا؟</i>

343
00:08:39,450 --> 00:08:40,700
!أرجو المعذرة

344
00:08:43,670 --> 00:08:46,800
...أنا سيريو يوبيكتاس، من الشرطة الإمبراطورية

345
00:08:46,800 --> 00:08:48,210
!وهذا هو كورو

346
00:08:48,210 --> 00:08:51,340
<i>!هذه الفتاة تبدو طبيعية بشكل كافٍ</i>

347
00:08:52,840 --> 00:08:55,900
!الطبيب ستايليش، اكتملت التحضيرات

348
00:08:57,430 --> 00:08:59,900
...الاهتمام بالانطباع الأول

349
00:08:59,900 --> 00:09:02,380
."هو ما أسميه بـ"التأنق

350
00:09:03,430 --> 00:09:05,770
.بالنسبة لرجلٍ مهتم بالجمال

351
00:09:05,770 --> 00:09:07,650
!هذه المرة شخص مجنون؟

352
00:09:07,650 --> 00:09:08,540
.يا إلهي

353
00:09:08,540 --> 00:09:10,400
.أستطيع أن أعرف من مظهرك أنك فتى قروي

354
00:09:10,400 --> 00:09:12,280
.لكنك وسيم حقاً

355
00:09:12,280 --> 00:09:14,970
.سأقوم بصقلك لتصبح أجمل

356
00:09:14,970 --> 00:09:16,490
.سننسجم معاً جيداً

357
00:09:16,940 --> 00:09:18,450
<i>.ويبدو أنه قد أحبني أيضاً</i>

358
00:09:18,450 --> 00:09:19,840
.مرحباً

359
00:09:21,510 --> 00:09:24,040
.يبدو أنني آخر من وصل

360
00:09:24,960 --> 00:09:27,290
.سعيد بلقائك. اسمي ويف

361
00:09:27,290 --> 00:09:30,710
.أنا اسمي ران. سعيد بلقائك أيضاً

362
00:09:32,870 --> 00:09:35,680
<i>!أخيراً! شخص طبيعي</i>

363
00:09:35,680 --> 00:09:36,680
عفواً

364
00:09:36,680 --> 00:09:39,600
.قمت بإعداد الشاي للجميع

365
00:09:40,690 --> 00:09:41,930
.أنا آسف جداً

366
00:09:41,930 --> 00:09:44,700
.بالرغم من أنني وصلت أولاً، لم أقل شيئاً

367
00:09:45,330 --> 00:09:48,100
أنا شخصٌ خجولٌ جداً

368
00:09:48,100 --> 00:09:49,900
لذا كنت متوتراً

369
00:09:50,310 --> 00:09:53,400
.لكن على الأغلب أنا الأكثر خبرةً بهذا المكان

370
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
!لذا علي أن أتمالك نفسي

371
00:09:55,200 --> 00:09:58,480
!بما أننا جميعاً مستخدمو آثارٍ إمبراطورية أرجو أن نعمل معاً جيداً

372
00:09:58,480 --> 00:10:01,160
.أنا بولس، من فرقة الإحراق

373
00:10:02,530 --> 00:10:05,250
<i>...هذا ليس مظهر شخص خجول</i>

374
00:10:05,650 --> 00:10:07,980
<i>...فرقة الإحراق</i>

375
00:10:07,980 --> 00:10:12,640
<i>الفرقة المتأنقة التي تقوم بإحراق كل شيءٍ إلى رماد سواء كان إنساناً أم وحشاً</i>

376
00:10:12,640 --> 00:10:14,940
<i>.لهذا هو يبدو هكذا</i>

377
00:10:15,470 --> 00:10:17,050
<i>.ليس نوعي المفضل</i>

378
00:10:22,350 --> 00:10:23,720
ماذا؟ من أنت؟

379
00:10:23,720 --> 00:10:25,930
أنتم، ماذا تفعلون هنا؟

380
00:10:26,330 --> 00:10:27,020
...لحظة

381
00:10:27,020 --> 00:10:28,560
.نحن أخبرونا أن نجتمع هنا

382
00:10:32,970 --> 00:10:34,780
.الخونة لديهم الكثير من القتلة

383
00:10:34,780 --> 00:10:36,610
!لا ترخي دفاعك أبداً

384
00:10:38,280 --> 00:10:40,030
.ردود فعل جيدة

385
00:10:45,250 --> 00:10:48,710
.كنتِ واضحة جداً بالنسبة لشخص يهاجم من الخلف

386
00:10:51,290 --> 00:10:54,130
.حتى وإن كنتِ تتسلين، أنا لن أكبح نفسي

387
00:10:57,090 --> 00:10:59,300
إذاً هذا هو الأثر الإمبراطوري ياتسوفوسا، أليس كذلك؟

388
00:10:59,300 --> 00:11:01,390
.ياله من سيف مثير للاهتمام

389
00:11:02,770 --> 00:11:04,720
!القائدة إسديث

390
00:11:05,310 --> 00:11:06,930
.مؤلم

391
00:11:08,810 --> 00:11:11,340
<i>!حتى قائدتنا غريبة</i>

392
00:11:13,210 --> 00:11:15,480
هل فاجأتكم قبل قليل؟

393
00:11:15,480 --> 00:11:18,200
.ظننت أن ترحيباً طبيعياً سيكون مملاً

394
00:11:18,200 --> 00:11:20,500
.أنا معتاد على ظروف العمل القاسية

395
00:11:20,500 --> 00:11:22,450
!في الحقيقة، نحن شاكرون لك على هذا الدرس

396
00:11:22,830 --> 00:11:23,780
.حسناً، إذاً

397
00:11:23,780 --> 00:11:26,580
.لدينا حفلةٌ لنحضرها بعد أن نقابل الإمبراطور

398
00:11:26,580 --> 00:11:28,440
سنقابله حالاً؟

399
00:11:28,440 --> 00:11:31,000
.يا له من برنامج عملٍ سريع بالنسبة ليومنا الأول في العمل

400
00:11:31,450 --> 00:11:33,750
.أنا أرى أنه من الأفضل الانتهاء من الأمور المزعجة أولاً

401
00:11:33,750 --> 00:11:35,840
...لكن قبل هذا، سيدة إسديث

402
00:11:35,840 --> 00:11:38,510
ماذا سنسمي أنفسنا؟

403
00:11:40,010 --> 00:11:42,760
،نحن منظمةٌ خاصّة

404
00:11:42,760 --> 00:11:45,760
.تلقت الأوامر لاصطياد وقتل الخونة دون إظهار أي رحمة

405
00:11:46,470 --> 00:11:49,520
...نحن الفرقة الخاصة المعروفة باسم

406
00:11:49,910 --> 00:11:51,340
 ييغارز

407
00:11:51,980 --> 00:11:58,860
<i>.أنا سعيدٌ أن الطعام البحري الذي أحضرته يتم استخدامه كطبق رئيسي</i>

408
00:11:58,860 --> 00:12:01,900
<i>لكن أليس غريباً أن نكون نحن الوحيدان اللذان يعرفان الطبخ هنا؟</i>

409
00:12:01,900 --> 00:12:03,320
.ويف

410
00:12:03,320 --> 00:12:05,720
.السبانخ تضعها في النهاية

411
00:12:05,720 --> 00:12:07,500
.إذا أضفتها مبكراً، ستذبل

412
00:12:07,500 --> 00:12:08,830
.آسف

413
00:12:09,290 --> 00:12:13,500
.لكن أتعرف، أنا ارتحت كثيراً لمعرفة أنك شخص لطيف في النهاية

414
00:12:14,870 --> 00:12:18,210
...أنا لست... لطيفاً أبداً

415
00:12:18,870 --> 00:12:19,670
!حضرة القائدة

416
00:12:20,170 --> 00:12:23,430
كيف تقضين وقت فراغك هنا؟

417
00:12:23,870 --> 00:12:25,320
غالباً في الصيد أو التعذيب

418
00:12:25,320 --> 00:12:27,010
.والقيام بالأبحاث

419
00:12:27,830 --> 00:12:29,020
...لكن حالياً

420
00:12:30,010 --> 00:12:32,940
.أصبح لدي اهتمام بالوقوع في الحب

421
00:12:33,270 --> 00:12:33,810
<i>الحب؟</i>

422
00:12:35,670 --> 00:12:36,640
،بالمناسبة

423
00:12:36,640 --> 00:12:39,680
.سمعت أن لدينا أثراً إمبراطورياً إضافياً

424
00:12:39,680 --> 00:12:40,740
.أجل... هذا صحيح

425
00:12:41,410 --> 00:12:45,060
.حصلنا على أثرٍ على شكل مقص من الأشرار. وهو الآن موجودٌ في المقر

426
00:12:45,060 --> 00:12:47,740
.لكنهم لم يجدو أحداً متوافقاً مع الأثر إلى الآن

427
00:12:47,740 --> 00:12:51,270
.إذا لم نجد أحداً فإن الوزير سيأخذه لنفسه

428
00:12:51,270 --> 00:12:52,680
.وهذه ستكون مضيعة له

429
00:12:52,680 --> 00:12:56,120
.ربما علينا القيام باستعراض للمساعدة في إيجاد شخصٍ مناسب

430
00:13:03,650 --> 00:13:04,620
.مرحباً

431
00:13:04,620 --> 00:13:05,480
.أهلاً

432
00:13:08,760 --> 00:13:10,020
!رائع

433
00:13:12,870 --> 00:13:15,230
!هذا يبدو فعلاً مثل مقرٍّ سريّ

434
00:13:15,230 --> 00:13:16,140
أليس كذلك؟

435
00:13:16,140 --> 00:13:17,440
!أنا أفتخر به كثيراً

436
00:13:17,440 --> 00:13:19,440
لكن أنت لست من صنعه، أليس كذلك؟

437
00:13:19,440 --> 00:13:20,900
!أهلاً

438
00:13:20,900 --> 00:13:23,280
!مرحباً بك في مقرنا السري في العاصمة

439
00:13:23,280 --> 00:13:24,530
!ليون، أنت مسترخيةٌ كثيراً هنا

440
00:13:24,910 --> 00:13:29,530
،على كلٍّ، ماين ظهر وجهها أيضاً في منشورات المطلوبين

441
00:13:29,530 --> 00:13:32,170
.لذا نحن الثلاثة الوحيدون القادرون على التجول في الخارج

442
00:13:32,170 --> 00:13:34,680
.وأيضاً، الجميع في المدينة يتحدثون عن الفرقة الخاصة الجديدة

443
00:13:34,680 --> 00:13:38,700
.يسمون أنفسهم ييغارز

444
00:13:38,700 --> 00:13:41,100
.أمرٌ طبيعي، بما أن إسديث هي قائدتهم

445
00:13:41,100 --> 00:13:42,510
،من المتوقع أن تشتهر بسرعة

446
00:13:42,950 --> 00:13:44,470
.بما أنها امرأة خطرة جداً

447
00:13:45,530 --> 00:13:48,100
ما الذي يجعل الجميع يخشاها؟

448
00:13:48,760 --> 00:13:50,440
...حسناً

449
00:13:50,440 --> 00:13:52,470
.سأعطيك مثالاً

450
00:13:53,550 --> 00:13:55,230
،منذ بضع سنوات

451
00:13:55,230 --> 00:14:00,070
.قبيلة في الجنوب الغربي ثارت على حكم الإمبراطورية المستبد

452
00:14:00,070 --> 00:14:02,740
.رداً على هذا، قامت الإمبراطورية بإرسال فرقة خاصة لإخضاعهم

453
00:14:02,740 --> 00:14:04,860
كان يوجد في القبيلة 10000 محارب

454
00:14:04,860 --> 00:14:06,520
.والإمبراطورية أرسلت 120000 جندي

455
00:14:06,520 --> 00:14:08,820
.الجميع أيقنوا أن نتيجة المعركة واضحة

456
00:14:09,430 --> 00:14:10,320
...لكن

457
00:14:10,320 --> 00:14:12,790
.الأرض كانت وعرة والعوائق التي واجهوها كانت شديدة

458
00:14:13,530 --> 00:14:15,940
،الجنود الذين عاشوا حياةً مريحةً في العاصمة

459
00:14:15,940 --> 00:14:18,940
.عندما واجهوا قسوة الطبيعة تم سحقهم

460
00:14:19,670 --> 00:14:24,210
.وفوق كل هذا، محاربوا القبائل كانو يهاجمونهم في الليل

461
00:14:24,210 --> 00:14:25,920
...بسبب الضغط، الإمبراطورية

462
00:14:25,920 --> 00:14:30,800
.أرسلت القائدتين ناجندا وإسديث كدعم للقوات

463
00:14:32,130 --> 00:14:33,420
،القائدة إسديث

464
00:14:33,420 --> 00:14:34,810
.تبدين متشائمة أكثر من العادة

465
00:14:35,250 --> 00:14:36,880
.بالطبع أنا كذلك

466
00:14:36,880 --> 00:14:41,270
.أوامر الوزير كانت أن نقوم بإنهاء الثورة بسرعة مستخدمين الآثار التي معنا

467
00:14:41,270 --> 00:14:45,060
تحمّل الظروف الصعبة التي أرهقت حتى القوات الخاصة

468
00:14:45,060 --> 00:14:47,340
.من المفترض أن تكون تحدياً مشوقاً بالنسبة لنا

469
00:14:47,340 --> 00:14:48,950
.وهذه الأوامر سلبتنا كل هذه المتعة

470
00:14:49,830 --> 00:14:50,950
.لكن الأوامر هي الأوامر

471
00:14:55,580 --> 00:14:59,120
،سواء كان وحشاً، أو حشرة

472
00:14:59,120 --> 00:15:01,080
،وباءً، أو فايروساً

473
00:15:02,750 --> 00:15:05,510
كل شيء في طريقي

474
00:15:05,510 --> 00:15:06,670
.سيتجمد

475
00:15:09,720 --> 00:15:12,660
...يا لها من قوة

476
00:15:14,640 --> 00:15:16,520
!فلتذهبوا مباشرة إلى مقر الأعداء ولتقضوا عليهم

477
00:15:18,520 --> 00:15:20,900
!هجوماتي قوية كالمدافع

478
00:15:20,900 --> 00:15:22,650
!فريق البندقيات، نار

479
00:15:28,110 --> 00:15:30,030
،الآن، بما أن الأعداء قد هُزموا

480
00:15:30,030 --> 00:15:31,780
.حان وقت الحصول على بعض المتعة

481
00:15:32,630 --> 00:15:35,200
.فلتدمروا هذه المدينة حتى ترضوا

482
00:15:37,160 --> 00:15:38,400
هل تشاهدون هذا؟

483
00:15:38,400 --> 00:15:40,800
أترون كيف تحترق منازلكم؟

484
00:15:40,800 --> 00:15:42,330
!تباً لك! اقتلينا

485
00:15:42,330 --> 00:15:44,520
.أنا امرأة رحيمة

486
00:15:44,520 --> 00:15:46,200
.أشعر بالشفقة عليكم

487
00:15:46,200 --> 00:15:48,280
.لذا سأترككم تذهبون

488
00:15:48,280 --> 00:15:49,130
!لا تسخري منا

489
00:15:49,130 --> 00:15:52,420
—إن لم تقتلينا الآن، سوف ننتقم

490
00:15:53,090 --> 00:15:54,220
.تذكر هذا

491
00:15:54,220 --> 00:15:57,380
.من الطبيعي أن يُهزم الضعفاء هكذا

492
00:15:57,380 --> 00:15:59,600
.إذا كنت مغتاظاً، فلتصبح أقوى

493
00:15:59,600 --> 00:16:01,220
<i>.أنا لا أستطيع القيام بهذا</i>

494
00:16:01,220 --> 00:16:03,940
<i>،الإمبراطورية أمرتنا أن نجعل منهم عبرة</i>

495
00:16:03,940 --> 00:16:06,500
<i>.لكنني لا أستطيع أن أكون جزءً من هؤلاء الذين يستمتعون بالتعذيب</i>

496
00:16:08,770 --> 00:16:10,240
.هذا ما حدث

497
00:16:10,240 --> 00:16:14,040
.ترك بعض الناس يعيشون بعد كل هذا هو قمة في الإذلال

498
00:16:14,040 --> 00:16:16,240
في الحقيقة، من وجهة نظر الإمبراطورية

499
00:16:16,240 --> 00:16:18,560
ألن تزداد الأمور سوءً هكذا؟

500
00:16:18,560 --> 00:16:21,440
.هذا بالضبط ما تريده إسديث

501
00:16:21,440 --> 00:16:23,540
.هي تريد المزيد من الثورات

502
00:16:23,540 --> 00:16:26,280
.حتى تتمكن من الاستمتاع بالحرب لأطول مدة ممكنة

503
00:16:26,870 --> 00:16:28,000
.هذا جنون

504
00:16:29,230 --> 00:16:30,470
.إنها خطيرة جداً

505
00:16:30,470 --> 00:16:33,970
.أنا سعيدة أنني قررت أن لا أعبث معها لوحدي

506
00:16:34,810 --> 00:16:38,470
.أتساءل كم من الناس قتلت حتى أصبحت لديها هالة الشر تلك

507
00:16:38,470 --> 00:16:42,000
.لا بد من أنها وحش حتى تتكلمي عنها هكذا، ليون

508
00:16:42,550 --> 00:16:44,310
إذا كنت تشعر بالفضول لما لا تتحقق من الأمر بنفسك؟

509
00:16:44,810 --> 00:16:47,270
.إسديث تستضيف بطولة فنون قتالية على مستوى المدينة

510
00:16:47,270 --> 00:16:49,520
.الفائز يحصل على جائزةٍ مالية

511
00:16:49,520 --> 00:16:51,950
.ربما يكون بإمكانك ربح بعض المال لإرساله لقريتك

512
00:16:54,610 --> 00:16:55,740
...إذاً، أيها الوزير

513
00:16:56,150 --> 00:16:59,950
لماذا برأيك قالت القائدة إسديث أنها تريد الوقوع في الحب؟

514
00:16:59,950 --> 00:17:04,170
.الجميع سيصبح لديهم رغبة بالجنس الآخر عندما يصلون إلى عمرٍ محدد

515
00:17:04,750 --> 00:17:08,720
.القائدة إسديث وُلدت من أجل القتال

516
00:17:08,720 --> 00:17:11,600
.حتى الآن، هي اختارت القتال قبل كل شيء

517
00:17:11,600 --> 00:17:14,130
.لكن يبدو أن رغباتٍ مختلفةً قد ظهرت عندها

518
00:17:14,130 --> 00:17:15,560
.هكذا إذاً

519
00:17:15,560 --> 00:17:18,140
.أرغب بمساعدتها لإيجاد شخص مناسب

520
00:17:18,140 --> 00:17:20,720
.إنها امرأة فخورة

521
00:17:20,720 --> 00:17:24,400
.لن تقبل إلا الشخص المطابق تماماً لرغبتها

522
00:17:24,900 --> 00:17:27,110
.لكن لا يوجد أحد بهذه المواصفات

523
00:17:27,590 --> 00:17:31,720
<i>.قبل كل شيء، يجب أن يكون شخصاً بإمكانياتٍ كبيرة</i>

524
00:17:31,720 --> 00:17:34,640
<i>.أريد أن أدربه بنفسي ليصبح قائداً بمرتبة عالية</i>

525
00:17:34,640 --> 00:17:39,140
<i>.ثانياً، يجب أن يكون لا يخشى شيئاً وقادراً على اصطياد الوحوش الخطرة</i>

526
00:17:39,140 --> 00:17:44,000
<i>.ثالثاً، يجب أن يكون مثلي، ترعرع بعيداً عن العاصمة</i>

527
00:17:44,000 --> 00:17:47,750
".رابعاً، أريده أن يكون شخصاً أصغر مني بالعمر حتى يسهل علي التحكم به"

528
00:17:47,750 --> 00:17:51,760
".خامساً، سيكون من الرائع لو كان لديه ابتسامة نقية وبريئة"

529
00:17:53,570 --> 00:17:56,760
.معظم الرجال لن يكونوا مؤهلين بسبب الطلب الأول

530
00:17:57,530 --> 00:18:00,780
.وأيضاً، لا يستطيع أحدٌ تحمل التدريب على يدي إسديث ليصبح قائداً بمرتبة عالية

531
00:18:10,770 --> 00:18:13,180
ما رأيك بهم؟

532
00:18:13,180 --> 00:18:16,280
.محاربون مملون، لذا فالمباراة أيضاً مملة جداً

533
00:18:16,280 --> 00:18:20,330
.أظن أنني كنت متفائلة جداً عندما ظننت أنني سأجد شخصاً مؤهلاً لاستخدام الأثر

534
00:18:20,330 --> 00:18:22,240
.يبدو أنهم قد اختاروا الفائز

535
00:18:22,240 --> 00:18:24,700
!الفائز هو نوبوناغا تاجر المواد المجففة

536
00:18:24,700 --> 00:18:25,870
!لقد انتصرت

537
00:18:26,210 --> 00:18:28,840
.المباراة التالية هي النهائية

538
00:18:30,130 --> 00:18:31,280
...على الجانب الشرقي

539
00:18:31,280 --> 00:18:32,590
!كالبي الجزار

540
00:18:32,590 --> 00:18:33,740
...وعلى الجانب الغربي

541
00:18:33,740 --> 00:18:35,050
!صانع السيوف تاتسومي

542
00:18:35,050 --> 00:18:37,240
.اسم مثير للاهتمام

543
00:18:37,240 --> 00:18:38,460
أيعرف كيفية طرق الحديد؟

544
00:18:38,460 --> 00:18:40,010
،ليس جيداً مثلي

545
00:18:40,010 --> 00:18:42,100
.لكنه ماهرٌ في هذا

546
00:18:42,100 --> 00:18:44,100
.يبدو أن أحدهما فتىً شاب

547
00:18:46,830 --> 00:18:49,080
.أنت صغير جداً

548
00:18:49,080 --> 00:18:51,540
!الجائزة المالية أصبحت لي

549
00:18:53,090 --> 00:18:55,000
،قد أكون طُردت

550
00:18:55,000 --> 00:18:57,530
."لكنني كنت سيداً من المستوى التاسع في "كوكنجي

551
00:18:57,530 --> 00:18:59,080
<i>...هذا العجوز</i>

552
00:18:59,080 --> 00:19:01,740
<i>...لا يتحدث من فراغ، إنه قويٌّ حقاً</i>

553
00:19:01,740 --> 00:19:04,990
<i>...كنت سأخاف كثيراً في السابق</i>

554
00:19:04,990 --> 00:19:06,780
<i>.لكنني الآن هادئ تماماً...</i>

555
00:19:07,210 --> 00:19:11,170
<i>!هذا الشخص لا شيء مقارنة بأولئك الثلاثة</i>

556
00:19:13,170 --> 00:19:14,300
!ابدَآ

557
00:19:14,920 --> 00:19:17,380
!سأريك القوة الكاملة لقبضتي

558
00:19:17,380 --> 00:19:20,090
<i>.لا أحتاج استعمال إنكورسيو لهزيمة أمثالك</i>

559
00:19:50,820 --> 00:19:52,140
!رائع

560
00:19:53,550 --> 00:19:56,150
.ذاك الشاب موهوبٌ حقاً

561
00:19:56,150 --> 00:19:57,130
.أجل

562
00:19:57,130 --> 00:19:58,590
!إنها النهاية

563
00:19:59,130 --> 00:20:00,420
!الفائز هو تاتسومي

564
00:20:04,550 --> 00:20:07,100
<i>.الجميع يشجعونني</i>

565
00:20:08,030 --> 00:20:09,320
<i>!لقد فعلتها</i>

566
00:20:13,730 --> 00:20:15,360
.لقد وجدناه

567
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
أتقصدين مستخدم الأثر الإمبراطوري؟

568
00:20:17,320 --> 00:20:18,720
.هذا أيضاً

569
00:20:18,720 --> 00:20:19,690
...لكن، الأهم من هذا

570
00:20:20,530 --> 00:20:21,530
حضرة القائدة؟

571
00:20:24,890 --> 00:20:27,290
<i>إنها قادمة إلى الحلبة بنفسها؟</i>

572
00:20:31,460 --> 00:20:34,120
تاتسومي. هذا هو اسمك، أليس كذلك؟

573
00:20:34,120 --> 00:20:35,090
.اسم جميل

574
00:20:35,090 --> 00:20:36,540
.شكراً

575
00:20:36,540 --> 00:20:38,540
<i>.إذاً هذه هي إسديث</i>

576
00:20:38,540 --> 00:20:40,510
<i>.قائدة أولئك الثلاثة</i>

577
00:20:42,720 --> 00:20:45,840
<i>...لو لم تكن موجودةً، فإن أخي</i>

578
00:20:45,840 --> 00:20:48,180
.نصرك كان مذهلاً

579
00:20:48,180 --> 00:20:49,680
.أريد أن أقدم لك جائزتك

580
00:20:50,430 --> 00:20:52,220
.شكراً جزيلاً لك

581
00:20:52,220 --> 00:20:55,200
<i>.حتى وإن كنت آخذه من عدوي، المال هو المال</i>

582
00:20:55,200 --> 00:20:56,860
<i>.سأقبلها بكل امتنان</i>

583
00:20:59,050 --> 00:21:00,070
ماذا؟

584
00:21:00,070 --> 00:21:03,030
.من الآن فصاعداً أنت مِلكٌ لي

585
00:21:03,030 --> 00:21:04,490
ماذا؟

586
00:21:04,490 --> 00:21:06,570
.هناك الكثير من الإزعاج هنا

587
00:21:06,570 --> 00:21:07,580
.تعال إلى القصر

588
00:21:07,580 --> 00:21:08,340
!انتظري

589
00:21:08,340 --> 00:21:09,910
.لا، لن أنتظر

590
00:21:10,290 --> 00:21:12,160
<i>ماذا فعلَت لي؟</i>

591
00:21:14,000 --> 00:21:16,340
.فلنتحدث في غرفتي

592
00:21:16,340 --> 00:21:17,670
.نحن الاثنان لوحدنا

593
00:21:18,570 --> 00:21:22,590
!ما الذي يجري هنا؟

594
00:21:23,070 --> 00:21:24,800
تاتسومي اختطفته إسديث؟

595
00:21:24,800 --> 00:21:27,460
هل عرفت أنه من أعضاء النايت ريد؟

596
00:21:27,460 --> 00:21:29,240
...لا أعرف تماماً

597
00:21:29,240 --> 00:21:31,520
.ربما نعم، وربما لا

598
00:21:31,520 --> 00:21:34,940
...رأيناهما يدخلان القصر، لكن

599
00:21:34,940 --> 00:21:36,060
ماذا نفعل، أيتها القائدة الحالية؟

600
00:21:37,850 --> 00:21:39,020
...تاتسومي

601
00:21:39,020 --> 00:21:40,690
!أنا لن أموت

602
00:21:42,610 --> 00:21:45,660
.من الأفضل ألا تأمرينا بشيء غبي كإنقاذه، أكامي

603
00:21:46,770 --> 00:21:49,880
.في الوقت الحالي، سنقوم بتغيير مكان المقر لمنطقةٍ أبعد في الجبال

604
00:21:49,880 --> 00:21:50,840
.هذه فكرة جيدة

605
00:21:50,840 --> 00:21:52,620
.قد يجدوننا هنا

606
00:21:52,620 --> 00:21:54,880
وماذا نفعل بشأن تاتسومي؟

607
00:21:54,880 --> 00:21:56,620
.من المستحيل إنقاذه الآن

608
00:21:56,620 --> 00:21:57,630
.أنا أعرف هذا

609
00:21:57,990 --> 00:22:00,090
،لن نهجم بدون خطة

610
00:22:00,090 --> 00:22:03,000
!لكن تاتسومي هو رفيقٌ مهمٌّ بالنسبة لنا

611
00:22:03,000 --> 00:22:04,380
!سنفعل كل ما باستطاعتنا

612
00:22:04,380 --> 00:22:06,380


613
00:06:37,680 --> 00:06:38,710
.إنه من الريف

614
00:06:43,850 --> 00:06:44,940
.فتى ريفي

615
00:06:44,940 --> 00:06:45,970
.أجل، هو بالتأكيد من الريف

616
00:02:30,380 --> 00:02:30,420
تدرب

617
00:02:30,380 --> 00:02:30,420
يومياً

618
00:02:30,380 --> 00:02:30,420
بولات

619
00:02:30,420 --> 00:02:30,460
تدرب

620
00:02:30,420 --> 00:02:30,460
يومياً

621
00:02:30,420 --> 00:02:30,460
بولات

622
00:02:30,460 --> 00:02:30,500
تدرب

623
00:02:30,460 --> 00:02:30,500
يومياً

624
00:02:30,460 --> 00:02:30,500
بولات

625
00:02:30,500 --> 00:02:30,540
تدرب

626
00:02:30,500 --> 00:02:30,540
يومياً

627
00:02:30,500 --> 00:02:30,540
بولات

628
00:02:30,540 --> 00:02:30,590
تدرب

629
00:02:30,540 --> 00:02:30,590
يومياً

630
00:02:30,540 --> 00:02:30,590
بولات

631
00:02:30,590 --> 00:02:30,630
تدرب

632
00:02:30,590 --> 00:02:30,630
يومياً

633
00:02:30,590 --> 00:02:30,630
بولات

634
00:02:30,630 --> 00:02:30,670
تدرب

635
00:02:30,630 --> 00:02:30,670
يومياً

636
00:02:30,630 --> 00:02:30,670
بولات

637
00:02:30,670 --> 00:02:30,710
تدرب

638
00:02:30,670 --> 00:02:30,710
يومياً

639
00:02:30,670 --> 00:02:30,710
بولات

640
00:02:30,710 --> 00:02:30,750
تدرب

641
00:02:30,710 --> 00:02:30,750
يومياً

642
00:02:30,710 --> 00:02:30,750
بولات

643
00:02:30,750 --> 00:02:30,790
تدرب

644
00:02:30,750 --> 00:02:30,790
يومياً

645
00:02:30,750 --> 00:02:30,790
بولات

646
00:02:30,790 --> 00:02:30,840
تدرب

647
00:02:30,790 --> 00:02:30,840
يومياً

648
00:02:30,790 --> 00:02:30,840
بولات

649
00:02:30,840 --> 00:02:30,880
تدرب

650
00:02:30,840 --> 00:02:30,880
يومياً

651
00:02:30,840 --> 00:02:30,880
بولات

652
00:02:30,880 --> 00:02:30,920
تدرب

653
00:02:30,880 --> 00:02:30,920
يومياً

654
00:02:30,880 --> 00:02:30,920
بولات

655
00:02:30,920 --> 00:02:30,960
تدرب

656
00:02:30,920 --> 00:02:30,960
يومياً

657
00:02:30,920 --> 00:02:30,960
بولات

658
00:02:30,960 --> 00:02:31,000
تدرب

659
00:02:30,960 --> 00:02:31,000
يومياً

660
00:02:30,960 --> 00:02:31,000
بولات

661
00:02:31,000 --> 00:02:31,040
تدرب

662
00:02:31,000 --> 00:02:31,040
يومياً

663
00:02:31,000 --> 00:02:31,040
بولات

664
00:02:31,040 --> 00:02:31,090
تدرب

665
00:02:31,040 --> 00:02:31,090
يومياً

666
00:02:31,040 --> 00:02:31,090
بولات

667
00:02:31,090 --> 00:02:31,130
تدرب

668
00:02:31,090 --> 00:02:31,130
يومياً

669
00:02:31,090 --> 00:02:31,130
بولات

670
00:02:31,130 --> 00:02:31,170
تدرب

671
00:02:31,130 --> 00:02:31,170
يومياً

672
00:02:31,130 --> 00:02:31,170
بولات

673
00:02:31,170 --> 00:02:31,210
تدرب

674
00:02:31,170 --> 00:02:31,210
يومياً

675
00:02:31,170 --> 00:02:31,210
بولات

676
00:02:31,210 --> 00:02:31,250
تدرب

677
00:02:31,210 --> 00:02:31,250
يومياً

678
00:02:31,210 --> 00:02:31,250
بولات

679
00:02:31,250 --> 00:02:31,290
تدرب

680
00:02:31,250 --> 00:02:31,290
يومياً

681
00:02:31,250 --> 00:02:31,290
بولات

682
00:02:31,290 --> 00:02:31,340
تدرب

683
00:02:31,290 --> 00:02:31,340
يومياً

684
00:02:31,290 --> 00:02:31,340
بولات

685
00:02:31,340 --> 00:02:31,380
تدرب

686
00:02:31,340 --> 00:02:31,380
يومياً

687
00:02:31,340 --> 00:02:31,380
بولات

688
00:02:31,380 --> 00:02:31,420
تدرب

689
00:02:31,380 --> 00:02:31,420
يومياً

690
00:02:31,380 --> 00:02:31,420
بولات

691
00:02:31,420 --> 00:02:31,460
تدرب

692
00:02:31,420 --> 00:02:31,460
يومياً

693
00:02:31,420 --> 00:02:31,460
بولات

694
00:02:31,460 --> 00:02:31,500
تدرب

695
00:02:31,460 --> 00:02:31,500
يومياً

696
00:02:31,460 --> 00:02:31,500
بولات

697
00:02:31,500 --> 00:02:31,540
تدرب

698
00:02:31,500 --> 00:02:31,540
يومياً

699
00:02:31,500 --> 00:02:31,540
بولات

700
00:02:31,540 --> 00:02:31,590
تدرب

701
00:02:31,540 --> 00:02:31,590
يومياً

702
00:02:31,540 --> 00:02:31,590
بولات

703
00:02:31,590 --> 00:02:31,630
تدرب

704
00:02:31,590 --> 00:02:31,630
يومياً

705
00:02:31,590 --> 00:02:31,630
بولات

706
00:02:31,630 --> 00:02:31,670
تدرب

707
00:02:31,630 --> 00:02:31,670
يومياً

708
00:02:31,630 --> 00:02:31,670
بولات

709
00:02:31,670 --> 00:02:31,710
تدرب

710
00:02:31,670 --> 00:02:31,710
يومياً

711
00:02:31,670 --> 00:02:31,710
بولات

712
00:02:31,710 --> 00:02:31,750
تدرب

713
00:02:31,710 --> 00:02:31,750
يومياً

714
00:02:31,710 --> 00:02:31,750
بولات

715
00:02:31,750 --> 00:02:31,790
تدرب

716
00:02:31,750 --> 00:02:31,790
يومياً

717
00:02:31,750 --> 00:02:31,790
بولات

718
00:02:31,790 --> 00:02:31,840
تدرب

719
00:02:31,790 --> 00:02:31,840
يومياً

720
00:02:31,790 --> 00:02:31,840
بولات

721
00:02:31,840 --> 00:02:31,880
تدرب

722
00:02:31,840 --> 00:02:31,880
يومياً

723
00:02:31,840 --> 00:02:31,880
بولات

724
00:02:31,880 --> 00:02:31,920
تدرب

725
00:02:31,880 --> 00:02:31,920
يومياً

726
00:02:31,880 --> 00:02:31,920
بولات

727
00:02:31,920 --> 00:02:31,960
تدرب

728
00:02:31,920 --> 00:02:31,960
يومياً

729
00:02:31,920 --> 00:02:31,960
بولات

730
00:02:31,960 --> 00:02:32,000
تدرب

731
00:02:31,960 --> 00:02:32,000
يومياً

732
00:02:31,960 --> 00:02:32,000
بولات

733
00:02:32,000 --> 00:02:32,040
تدرب

734
00:02:32,000 --> 00:02:32,040
يومياً

735
00:02:32,000 --> 00:02:32,040
بولات

736
00:02:32,040 --> 00:02:32,090
تدرب

737
00:02:32,040 --> 00:02:32,090
يومياً

738
00:02:32,040 --> 00:02:32,090
بولات

739
00:02:32,090 --> 00:02:32,130
تدرب

740
00:02:32,090 --> 00:02:32,130
يومياً

741
00:02:32,090 --> 00:02:32,130
بولات

742
00:02:32,130 --> 00:02:32,170
تدرب

743
00:02:32,130 --> 00:02:32,170
يومياً

744
00:02:32,130 --> 00:02:32,170
بولات

745
00:02:32,170 --> 00:02:32,210
تدرب

746
00:02:32,170 --> 00:02:32,210
يومياً

747
00:02:32,170 --> 00:02:32,210
بولات

748
00:02:32,210 --> 00:02:32,250
تدرب

749
00:02:32,210 --> 00:02:32,250
يومياً

750
00:02:32,210 --> 00:02:32,250
بولات

751
00:02:32,250 --> 00:02:32,300
تدرب

752
00:02:32,250 --> 00:02:32,300
يومياً

753
00:02:32,250 --> 00:02:32,300
بولات

754
00:02:32,300 --> 00:02:32,340
تدرب

755
00:02:32,300 --> 00:02:32,340
يومياً

756
00:02:32,300 --> 00:02:32,340
بولات

757
00:02:32,340 --> 00:02:32,380
تدرب

758
00:02:32,340 --> 00:02:32,380
يومياً

759
00:02:32,340 --> 00:02:32,380
بولات

760
00:02:32,380 --> 00:02:32,420
تدرب

761
00:02:32,380 --> 00:02:32,420
يومياً

762
00:02:32,380 --> 00:02:32,420
بولات

763
00:02:32,420 --> 00:02:32,460
تدرب

764
00:02:32,420 --> 00:02:32,460
يومياً

765
00:02:32,420 --> 00:02:32,460
بولات

766
00:02:32,460 --> 00:02:32,500
تدرب

767
00:02:32,460 --> 00:02:32,500
يومياً

768
00:02:32,460 --> 00:02:32,500
بولات

769
00:02:32,500 --> 00:02:32,550
تدرب

770
00:02:32,500 --> 00:02:32,550
يومياً

771
00:02:32,500 --> 00:02:32,550
بولات

772
00:02:32,550 --> 00:02:32,590
تدرب

773
00:02:32,550 --> 00:02:32,590
يومياً

774
00:02:32,550 --> 00:02:32,590
بولات

775
00:02:32,590 --> 00:02:32,630
تدرب

776
00:02:32,590 --> 00:02:32,630
يومياً

777
00:02:32,590 --> 00:02:32,630
بولات

778
00:02:32,630 --> 00:02:32,670
تدرب

779
00:02:32,630 --> 00:02:32,670
يومياً

780
00:02:32,630 --> 00:02:32,670
بولات

781
00:02:32,670 --> 00:02:32,710
تدرب

782
00:02:32,670 --> 00:02:32,710
يومياً

783
00:02:32,670 --> 00:02:32,710
بولات

784
00:02:32,710 --> 00:02:32,750
تدرب

785
00:02:32,710 --> 00:02:32,750
يومياً

786
00:02:32,710 --> 00:02:32,750
بولات

787
00:02:32,750 --> 00:02:32,800
تدرب

788
00:02:32,750 --> 00:02:32,800
يومياً

789
00:02:32,750 --> 00:02:32,800
بولات

790
00:02:32,800 --> 00:02:32,840
تدرب

791
00:02:32,800 --> 00:02:32,840
يومياً

792
00:02:32,800 --> 00:02:32,840
بولات

793
00:02:32,840 --> 00:02:32,880
تدرب

794
00:02:32,840 --> 00:02:32,880
يومياً

795
00:02:32,840 --> 00:02:32,880
بولات

796
00:02:32,880 --> 00:02:32,920
تدرب

797
00:02:32,880 --> 00:02:32,920
يومياً

798
00:02:32,880 --> 00:02:32,920
بولات

799
00:02:32,920 --> 00:02:32,960
تدرب

800
00:02:32,920 --> 00:02:32,960
يومياً

801
00:02:32,920 --> 00:02:32,960
بولات

802
00:02:32,960 --> 00:02:33,000
تدرب

803
00:02:32,960 --> 00:02:33,000
يومياً

804
00:02:32,960 --> 00:02:33,000
بولات

805
00:02:33,000 --> 00:02:33,050
تدرب

806
00:02:33,000 --> 00:02:33,050
يومياً

807
00:02:33,000 --> 00:02:33,050
بولات

808
00:02:33,050 --> 00:02:33,090
تدرب

809
00:02:33,050 --> 00:02:33,090
يومياً

810
00:02:33,050 --> 00:02:33,090
بولات

811
00:02:33,090 --> 00:02:33,130
تدرب

812
00:02:33,090 --> 00:02:33,130
يومياً

813
00:02:33,090 --> 00:02:33,130
بولات

814
00:02:33,130 --> 00:02:33,170
تدرب

815
00:02:33,130 --> 00:02:33,170
يومياً

816
00:02:33,130 --> 00:02:33,170
بولات

817
00:02:33,170 --> 00:02:33,210
تدرب

818
00:02:33,170 --> 00:02:33,210
يومياً

819
00:02:33,170 --> 00:02:33,210
بولات

820
00:02:33,210 --> 00:02:33,250
تدرب

821
00:02:33,210 --> 00:02:33,250
يومياً

822
00:02:33,210 --> 00:02:33,250
بولات

823
00:02:33,250 --> 00:02:33,300
تدرب

824
00:02:33,250 --> 00:02:33,300
يومياً

825
00:02:33,250 --> 00:02:33,300
بولات

826
00:02:33,300 --> 00:02:33,340
تدرب

827
00:02:33,300 --> 00:02:33,340
يومياً

828
00:02:33,300 --> 00:02:33,340
بولات

829
00:02:33,340 --> 00:02:33,380
تدرب

830
00:02:33,340 --> 00:02:33,380
يومياً

831
00:02:33,340 --> 00:02:33,380
بولات

832
00:02:33,380 --> 00:02:33,420
تدرب

833
00:02:33,380 --> 00:02:33,420
يومياً

834
00:02:33,380 --> 00:02:33,420
بولات

835
00:02:33,420 --> 00:02:33,460
تدرب

836
00:02:33,420 --> 00:02:33,460
يومياً

837
00:02:33,420 --> 00:02:33,460
بولات

838
00:02:33,460 --> 00:02:33,500
تدرب

839
00:02:33,460 --> 00:02:33,500
يومياً

840
00:02:33,460 --> 00:02:33,500
بولات

841
00:02:33,500 --> 00:02:33,550
تدرب

842
00:02:33,500 --> 00:02:33,550
يومياً

843
00:02:33,500 --> 00:02:33,550
بولات

844
00:02:33,550 --> 00:02:33,590
تدرب

845
00:02:33,550 --> 00:02:33,590
يومياً

846
00:02:33,550 --> 00:02:33,590
بولات

847
00:02:33,590 --> 00:02:33,630
تدرب

848
00:02:33,590 --> 00:02:33,630
يومياً

849
00:02:33,590 --> 00:02:33,630
بولات

850
00:02:33,630 --> 00:02:33,670
تدرب

851
00:02:33,630 --> 00:02:33,670
يومياً

852
00:02:33,630 --> 00:02:33,670
بولات

853
00:02:33,670 --> 00:02:33,710
تدرب

854
00:02:33,670 --> 00:02:33,710
يومياً

855
00:02:33,670 --> 00:02:33,710
بولات

856
00:02:33,710 --> 00:02:33,750
تدرب

857
00:02:33,710 --> 00:02:33,750
يومياً

858
00:02:33,710 --> 00:02:33,750
بولات

859
00:02:33,750 --> 00:02:33,800
تدرب

860
00:02:33,750 --> 00:02:33,800
يومياً

861
00:02:33,750 --> 00:02:33,800
بولات

862
00:02:33,800 --> 00:02:33,840
تدرب

863
00:02:33,800 --> 00:02:33,840
يومياً

864
00:02:33,800 --> 00:02:33,840
بولات

865
00:06:05,630 --> 00:06:05,670
سمك طازج

866
00:06:05,670 --> 00:06:05,720
سمك طازج

867
00:06:05,720 --> 00:06:05,760
سمك طازج

868
00:06:05,760 --> 00:06:05,800
سمك طازج

869
00:06:05,800 --> 00:06:05,840
سمك طازج

870
00:06:05,840 --> 00:06:05,880
سمك طازج

871
00:06:05,880 --> 00:06:05,930
سمك طازج

872
00:06:05,930 --> 00:06:05,970
سمك طازج

873
00:06:05,970 --> 00:06:06,010
سمك طازج

874
00:06:06,010 --> 00:06:06,050
سمك طازج

875
00:06:06,050 --> 00:06:06,090
سمك طازج

876
00:06:06,090 --> 00:06:06,130
سمك طازج

877
00:06:06,130 --> 00:06:06,180
سمك طازج

878
00:06:06,180 --> 00:06:06,220
سمك طازج

879
00:06:06,220 --> 00:06:06,260
سمك طازج

880
00:06:06,260 --> 00:06:06,300
سمك طازج

881
00:06:06,300 --> 00:06:06,340
سمك طازج

882
00:06:06,340 --> 00:06:06,380
سمك طازج

883
00:06:06,380 --> 00:06:06,430
سمك طازج

884
00:06:06,430 --> 00:06:06,470
سمك طازج

885
00:06:06,470 --> 00:06:06,510
سمك طازج

886
00:06:06,510 --> 00:06:06,550
سمك طازج

887
00:06:06,550 --> 00:06:06,590
سمك طازج

888
00:06:06,590 --> 00:06:06,630
سمك طازج

889
00:06:06,630 --> 00:06:06,680
سمك طازج

890
00:06:06,680 --> 00:06:06,720
سمك طازج

891
00:06:06,720 --> 00:06:06,760
سمك طازج

892
00:06:06,760 --> 00:06:06,800
سمك طازج

893
00:08:20,810 --> 00:08:20,940
حلويات

894
00:08:20,810 --> 00:08:20,940
كرومي

895
00:08:20,940 --> 00:08:21,060
حلويات

896
00:08:20,940 --> 00:08:21,060
كرومي

897
00:08:21,060 --> 00:08:21,190
حلويات

898
00:08:21,060 --> 00:08:21,190
كرومي

899
00:08:21,190 --> 00:08:21,390
حلويات

900
00:08:21,190 --> 00:08:21,390
كرومي

901
00:02:08,060 --> 00:02:15,220
Ex-Buster : ترجمة

902
00:08:52,840 --> 00:08:55,900
 ستايليش : المتأنّق

903
00:11:49,910 --> 00:11:51,340
 ييغارز : الصيادون

904
00:02:04,520 --> 00:02:08,030
اقتل مهووس القتال

905
00:02:04,520 --> 00:02:08,030
اقتل مهووس القتال

906
00:02:04,520 --> 00:02:08,030
اقتل مهووس القتال

907
00:02:04,520 --> 00:02:08,030
اقتل مهووس القتال

908
00:23:43,110 --> 00:23:50,030
اقتل الإغراء

909
00:23:43,110 --> 00:23:50,030
اقتل الإغراء

910
00:23:43,110 --> 00:23:50,030
اقتل الإغراء

911
00:23:50,030 --> 00:23:52,030


912
00:23:52,030 --> 00:23:54,030


913
00:23:54,030 --> 00:23:56,030


914
00:23:56,030 --> 00:23:58,030


915
00:23:58,030 --> 00:24:00,030


916
00:00:45,810 --> 00:00:49,570
أخفيت مشاعري في داخلي

917
00:00:45,810 --> 00:00:49,570
أخفيت مشاعري في داخلي

918
00:00:45,810 --> 00:00:49,570
أخفيت مشاعري في داخلي

919
00:00:45,810 --> 00:00:49,570
أخفيت مشاعري في داخلي

920
00:00:50,940 --> 00:00:54,820
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

921
00:00:50,940 --> 00:00:54,820
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

922
00:00:50,940 --> 00:00:54,820
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

923
00:00:50,940 --> 00:00:54,820
ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

924
00:00:56,280 --> 00:00:59,790
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

925
00:00:56,280 --> 00:00:59,790
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

926
00:00:56,280 --> 00:00:59,790
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

927
00:00:56,280 --> 00:00:59,790
لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

928
00:01:00,620 --> 00:01:05,170
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

929
00:01:00,620 --> 00:01:05,170
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

930
00:01:00,620 --> 00:01:05,170
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

931
00:01:00,620 --> 00:01:05,170
بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

932
00:01:05,880 --> 00:01:11,090
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

933
00:01:05,880 --> 00:01:11,090
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

934
00:01:05,880 --> 00:01:11,090
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

935
00:01:05,880 --> 00:01:11,090
أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

936
00:01:11,260 --> 00:01:16,350
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

937
00:01:11,260 --> 00:01:16,350
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

938
00:01:11,260 --> 00:01:16,350
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

939
00:01:11,260 --> 00:01:16,350
لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

940
00:01:17,470 --> 00:01:22,480
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

941
00:01:17,470 --> 00:01:22,480
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

942
00:01:17,470 --> 00:01:22,480
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

943
00:01:17,470 --> 00:01:22,480
أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

944
00:01:22,640 --> 00:01:27,690
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

945
00:01:22,640 --> 00:01:27,690
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

946
00:01:22,640 --> 00:01:27,690
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

947
00:01:22,640 --> 00:01:27,690
مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

948
00:01:27,900 --> 00:01:32,860
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

949
00:01:27,900 --> 00:01:32,860
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

950
00:01:27,900 --> 00:01:32,860
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

951
00:01:27,900 --> 00:01:32,860
في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

952
00:01:33,150 --> 00:01:38,780
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

953
00:01:33,150 --> 00:01:38,780
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

954
00:01:33,150 --> 00:01:38,780
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

955
00:01:33,150 --> 00:01:38,780
والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

956
00:01:39,330 --> 00:01:43,330
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

957
00:01:39,330 --> 00:01:43,330
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

958
00:01:39,330 --> 00:01:43,330
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

959
00:01:39,330 --> 00:01:43,330
وستسمع صوتي الذي لا يقهر

960
00:01:43,580 --> 00:01:48,250
حتى نصل إلى هدفنا

961
00:01:43,580 --> 00:01:48,250
حتى نصل إلى هدفنا

962
00:01:43,580 --> 00:01:48,250
حتى نصل إلى هدفنا

963
00:01:43,580 --> 00:01:48,250
حتى نصل إلى هدفنا

964
00:24:00,030 --> 00:24:02,030


965
00:24:02,030 --> 00:24:04,030


966
00:24:04,030 --> 00:24:06,030


967
00:24:06,030 --> 00:24:08,030


968
00:24:08,030 --> 00:24:10,030


969
00:22:16,980 --> 00:22:22,690
ما الذي تريد إخباري به

970
00:22:16,980 --> 00:22:22,690
ما الذي تريد إخباري به

971
00:22:16,980 --> 00:22:22,690
ما الذي تريد إخباري به

972
00:22:22,690 --> 00:22:26,320
بهاتين العينان الخاويتان؟

973
00:22:22,690 --> 00:22:26,320
بهاتين العينان الخاويتان؟

974
00:22:22,690 --> 00:22:26,320
بهاتين العينان الخاويتان؟

975
00:22:28,200 --> 00:22:33,330
أنا أفكر بك، لكنك فجأة

976
00:22:28,200 --> 00:22:33,330
أنا أفكر بك، لكنك فجأة

977
00:22:28,200 --> 00:22:33,330
أنا أفكر بك، لكنك فجأة

978
00:22:33,330 --> 00:22:37,460
تختفي من عقلي مجدداً

979
00:22:33,330 --> 00:22:37,460
تختفي من عقلي مجدداً

980
00:22:33,330 --> 00:22:37,460
تختفي من عقلي مجدداً

981
00:22:39,040 --> 00:22:44,170
لا تبقيني بعيدة

982
00:22:39,040 --> 00:22:44,170
لا تبقيني بعيدة

983
00:22:39,040 --> 00:22:44,170
لا تبقيني بعيدة

984
00:22:44,170 --> 00:22:48,840
هذا القلق في غير محله

985
00:22:44,170 --> 00:22:48,840
هذا القلق في غير محله

986
00:22:44,170 --> 00:22:48,840
هذا القلق في غير محله

987
00:22:49,590 --> 00:22:52,390
إن لم أكفر عن أخطائي

988
00:22:49,590 --> 00:22:52,390
إن لم أكفر عن أخطائي

989
00:22:49,590 --> 00:22:52,390
إن لم أكفر عن أخطائي

990
00:22:52,390 --> 00:22:54,970
فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

991
00:22:52,390 --> 00:22:54,970
فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

992
00:22:52,390 --> 00:22:54,970
فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

993
00:22:54,970 --> 00:23:00,100
فقط أنهِ كل شيء

994
00:22:54,970 --> 00:23:00,100
فقط أنهِ كل شيء

995
00:22:54,970 --> 00:23:00,100
فقط أنهِ كل شيء

996
00:23:01,560 --> 00:23:06,940
الحبّ سجعل قلبي أضعف

997
00:23:01,560 --> 00:23:06,940
الحبّ سجعل قلبي أضعف

998
00:23:01,560 --> 00:23:06,940
الحبّ سجعل قلبي أضعف

999
00:23:06,940 --> 00:23:12,370
وكذلك اهتمامي بك أيضاً

1000
00:23:06,940 --> 00:23:12,370
وكذلك اهتمامي بك أيضاً

1001
00:23:06,940 --> 00:23:12,370
وكذلك اهتمامي بك أيضاً

1002
00:23:12,370 --> 00:23:18,290
وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

1003
00:23:12,370 --> 00:23:18,290
وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

1004
00:23:12,370 --> 00:23:18,290
وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

1005
00:23:18,290 --> 00:23:22,840
حتى الآن

1006
00:23:18,290 --> 00:23:22,840
حتى الآن

1007
00:23:18,290 --> 00:23:22,840
حتى الآن

1008
00:23:24,130 --> 00:23:29,010
قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

1009
00:23:24,130 --> 00:23:29,010
قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

1010
00:23:24,130 --> 00:23:29,010
قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

1011
00:23:29,010 --> 00:23:33,260
كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

1012
00:23:29,010 --> 00:23:33,260
كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

1013
00:23:29,010 --> 00:23:33,260
كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

1014
00:24:10,030 --> 00:24:12,030


1015
00:24:12,030 --> 00:24:14,030


1016
00:24:14,030 --> 00:24:16,030


1017
00:24:16,030 --> 00:24:18,030


1018
00:24:18,030 --> 00:24:20,030


1019
00:24:20,030 --> 00:24:22,030

