﻿1
00:00:06,980 --> 00:00:12,700
.صحيح... بقينا مستيقظين طوال الليل نحتفل بعودة تاتسومي

2
00:00:13,050 --> 00:00:15,620
...وبعد ذلك نمنا في مكاننا

3
00:00:19,050 --> 00:00:20,460
.مازلت أشعر بالنعاس

4
00:00:24,630 --> 00:00:29,270
EX-Buster : ترجمة

5
00:00:34,540 --> 00:00:36,850
.لقد نجحت، سيدي ستايليش

6
00:00:37,510 --> 00:00:40,220
!لقد قتلت أحدهم

7
00:00:40,920 --> 00:00:43,280
"،أنا سأكمل المهمة"

8
00:00:43,280 --> 00:00:45,440
.هذا ما يقوله، سيد ستايليش

9
00:00:45,690 --> 00:00:48,970
.ممتاز
 .أنت بالفعل مناسب لدور الفارس

10
00:00:48,970 --> 00:00:51,110
.لقد ذهبت مباشرة إلى منطقة العدو

11
00:00:51,860 --> 00:00:57,510
!والآن فلتبدأوا الهجوم، يا فريق ستايليش، بكلّ قوة وعاطفة

12
00:02:29,530 --> 00:02:32,280
.القوات دخلوا إلى المقر

13
00:02:31,960 --> 00:02:35,610
{\fad(500,900)\bord1.8\blur0.5\c&HA4A4A4&\move(640,270,745,270,2560,3500)\3c&HA4A4A4&\clip(0,211,1280,276)\alpha&HA0&}اقتل العالم المجنون

14
00:02:33,460 --> 00:02:35,610
{\fad(500,900)\bord1.8\blur0.5\c&HA4A4A4&\move(640,270,535,270,2560,3500)\3c&HA4A4A4&\clip(0,276,1280,346)\alpha&HA0&}اقتل العالم المجنون

15
00:02:33,460 --> 00:02:35,610
{\fad(500,900)\bord0\blur0.8\c&H261CA8&\clip(0,211,1280,276)\move(640,270,745,270,2560,3500)}اقتل العالم المجنون

16
00:02:33,460 --> 00:02:35,610
{\fad(500,900)\bord0\blur0.8\c&H000000&\clip(0,276,1280,346)\move(640,270,535,270,2560,3500)}اقتل العالم المجنون

17
00:02:43,050 --> 00:02:44,610
...لقد بدأ العرض

18
00:02:44,610 --> 00:02:46,510
.بدأت أشعر برعشة في جسدي

19
00:02:47,920 --> 00:02:50,470
.تباً... فجأة، أصبح هناك الكثير من الأعداء

20
00:02:50,470 --> 00:02:52,180
—وأيضاً هم قريبون جداً

21
00:02:53,680 --> 00:02:55,680
...إنهم في الداخل أيضاً

22
00:02:56,570 --> 00:02:58,850
.العدو
.قتل

23
00:03:03,870 --> 00:03:07,110
.تباً، عليّ أن أجتمع بالباقين

24
00:03:16,500 --> 00:03:17,930
.سقط واحد

25
00:03:18,840 --> 00:03:21,830
.جنودي المعدلون أقوياء وشديدوا التحمل

26
00:03:22,320 --> 00:03:25,490
.لا تعتقد بأنهم مثل البشر الطبيعيين

27
00:03:26,820 --> 00:03:28,210
ما الأمر؟

28
00:03:28,210 --> 00:03:31,830
.يبدو أنهم هم أيضاً شديدو التحمّل

29
00:03:32,660 --> 00:03:35,970
.إليك طريقة أخرى لاستخدام الخيوط

30
00:03:35,970 --> 00:03:36,890
...وأيضاً

31
00:03:43,020 --> 00:03:46,290


32
00:03:43,020 --> 00:03:46,290
!اربطهم معاً، وانظر ماذا يحدث

33
00:03:48,950 --> 00:03:51,360
...يا للإبداع

34
00:03:51,360 --> 00:03:53,240


35
00:03:51,360 --> 00:03:53,240
.أنا أملك متجر كتب

36
00:03:53,240 --> 00:03:56,990
.هناك الكثير من المعلومات عن استخدام الخيوط في مجموعة مجلات المتجر

37
00:03:58,540 --> 00:04:00,410
...لقد أتى المزيد

38
00:04:03,080 --> 00:04:04,430
...ماذا

39
00:04:05,050 --> 00:04:07,720
...أرجو المعذرة

40
00:04:08,170 --> 00:04:10,090
...أنا لا أستطيع تحمل الحشود

41
00:04:15,280 --> 00:04:16,790
!إنهم سريعون

42
00:04:19,610 --> 00:04:20,860
.احتمِ خلفي

43
00:04:20,860 --> 00:04:21,690
!أكامي

44
00:04:30,400 --> 00:04:31,530
.كما هو متوقع منك

45
00:04:34,760 --> 00:04:36,200
!مرة أخرى

46
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
.تستحقين المديح، بالرغم من أننا أعداء

47
00:04:41,360 --> 00:04:42,250
.إنه قوي

48
00:04:42,910 --> 00:04:44,430
.اسمي هو توبي

49
00:04:44,780 --> 00:04:47,500
!أنا أطلب نزالاً مع أكامي

50
00:04:57,100 --> 00:04:58,390


51
00:04:57,100 --> 00:04:58,390
...هذا الشخص

52
00:05:01,000 --> 00:05:04,310
.أشعر بأنه مختلف عن الباقين، وكأنه آلة...

53
00:05:04,310 --> 00:05:05,450
!أكامي

54
00:05:10,110 --> 00:05:12,940
.أيها الأوغاد، ابتعدوا عن الطريق

55
00:05:26,540 --> 00:05:28,400
.ها أنت ذا

56
00:05:31,010 --> 00:05:32,960
...مرحباً، أيها الفتى المدرع

57
00:05:33,330 --> 00:05:36,220
.يبدو أنك ستقاتلني، أنا كاكوسان

58
00:05:37,520 --> 00:05:38,780
...ذلك الأثر الامبراطوري

59
00:05:39,310 --> 00:05:40,500
هل أعجبك؟

60
00:05:40,500 --> 00:05:42,910
.إنه القاطع المطلق : إكستاس

61
00:05:42,910 --> 00:05:44,930
.إنه أثري الامبراطوري الذي يجلب لي المتعة

62
00:05:45,390 --> 00:05:46,630
هذا ليس

63
00:05:47,140 --> 00:05:48,770
!ملكاً لك

64
00:05:56,380 --> 00:05:59,660
!يقطع من خلال اللحم، ويفصلها عن العظام

65
00:06:01,870 --> 00:06:05,250
.رد فعل جيد... ظننت أنني قطعتك

66
00:06:07,070 --> 00:06:09,810
.بالرغم من أنك تظن أن درعك قوي

67
00:06:09,810 --> 00:06:11,130
.ياللمسكين

68
00:06:11,560 --> 00:06:15,470
.هذا الأثر الامبراطوري يستطيع قطع أي شيء في العالم

69
00:06:15,470 --> 00:06:17,880
!الدروع لن تتمكن من صدّه

70
00:06:18,860 --> 00:06:21,960
.كما توقعنا، إنهم أقوياء في مواجهة موراسامي وإنكورسيو

71
00:06:21,960 --> 00:06:23,880
.كما خططت تماماً

72
00:06:23,880 --> 00:06:27,060
.إن كلّ شيءٍ يعتمد على إيجاد الخصم المناسب

73
00:06:27,700 --> 00:06:31,000
.لكننا فقدنا إشارة بعض من جنود المشاة

74
00:06:31,000 --> 00:06:34,350
،هناك الكثير من الضوضاء تمنعني من السماع بوضوح

75
00:06:35,070 --> 00:06:36,690
.لكن الضرر يبدو خطيراً

76
00:06:37,320 --> 00:06:39,280
...يا لها من خسارة مأساوية

77
00:06:40,850 --> 00:06:42,280
.بالطبع لا

78
00:06:43,000 --> 00:06:45,960
.لدي الكثير من الجنود

79
00:06:45,960 --> 00:06:48,100
.هم جميعاً مجرد مجرمين مثيرين للشفقة

80
00:06:48,100 --> 00:06:52,880
.ظنّوا أنهم قاموا بعقد صفقة معي لتخفيف عقوبتهم

81
00:06:53,440 --> 00:06:57,840
.لكنّهم مجرد جرذان تجارب إلى أن يموتوا

82
00:06:57,840 --> 00:06:59,650
!أعد هذا

83
00:07:00,650 --> 00:07:01,760
!هذا ملكٌ لشيلي

84
00:07:02,970 --> 00:07:04,660
ومن تكون هذه؟

85
00:07:08,930 --> 00:07:11,670
أتريد الموت إلى هذه الدرجة؟

86
00:07:11,670 --> 00:07:13,440
.سأقوم بتقطيعك

87
00:07:14,310 --> 00:07:16,230
لماذا يبدو عليك أنك تعاني؟

88
00:07:18,040 --> 00:07:20,280
جملتين من المانغا

89
00:07:18,040 --> 00:07:20,280
.متخاذلٌ كالعادة

90
00:07:24,550 --> 00:07:25,660
...ماين

91
00:07:28,760 --> 00:07:31,130
.أولئك الضعفاء لم يتمكنوا حتى من توفير بعض الوقت

92
00:07:31,130 --> 00:07:32,960
.الآن اجتمع اثنان منهم

93
00:07:33,420 --> 00:07:35,160
.فلننهي هذا الأمر بسرعة

94
00:07:35,800 --> 00:07:38,760
.مجرد رؤية العدو وهو يحمل إكستاس تغضبني

95
00:07:39,100 --> 00:07:41,320
ننهي هذا الأمر"؟"

96
00:07:41,320 --> 00:07:44,540
...فكري بالوضع الحالي قبل أن تتكلمي

97
00:07:44,540 --> 00:07:47,400
،تم إيجاد مقركم واختراقه

98
00:07:47,400 --> 00:07:49,850
.وأنتم الآن تتعرضون لهجوم مباشر

99
00:07:49,850 --> 00:07:50,980
.هذا ما أعنيه تماماً

100
00:07:50,980 --> 00:07:54,270
!يكفي تبجحاً

101
00:07:59,340 --> 00:08:04,240
.حمقاء، جسمي المعدل تمكن من إيقاف إنكورسيو

102
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
.أستطيع مواجهة مسدس مباشرة

103
00:08:15,050 --> 00:08:16,380
!لا أستطيع التصدي لها

104
00:08:22,860 --> 00:08:25,100
.أنا أقوى عندما أكون في محنة

105
00:08:26,730 --> 00:08:28,800
.يبدو أنك استخفيت بقوتي

106
00:08:52,940 --> 00:08:55,290
.أهلاً بعودتك، شيلي

107
00:09:00,770 --> 00:09:02,340
.سقط كاكوسان

108
00:09:02,900 --> 00:09:05,000
.وفقدنا الكثير من الجنود المشاة

109
00:09:05,310 --> 00:09:06,640
.يا إلهي

110
00:09:06,640 --> 00:09:08,080
.لقد أخطأت حساباتي

111
00:09:08,080 --> 00:09:10,560
...حسناً، في هذه الحالة

112
00:09:12,480 --> 00:09:15,190
!شيءٌ ما قادم من السماء

113
00:09:19,970 --> 00:09:22,440
!وحش خطر، مانتا طائر

114
00:09:22,440 --> 00:09:24,330
.هناك شخص فوقه

115
00:09:25,380 --> 00:09:26,320
...إنها

116
00:09:26,850 --> 00:09:29,240
!القائدة السابقة، ناجيندا

117
00:09:29,660 --> 00:09:32,040
!ويبدو أن هناك اثنين آخرين

118
00:09:32,430 --> 00:09:34,750
!ياللتأنّق

119
00:09:34,750 --> 00:09:38,060
.لقد قاموا بترويض وحش خطر، وهم الآن يقودونه

120
00:09:38,060 --> 00:09:40,500
!هذا ليس وقت الإعجاب

121
00:09:40,840 --> 00:09:43,420
.الأثر المتنبئ بالحظ في المقر الرئيسي مذهل كالعادة

122
00:09:43,820 --> 00:09:45,670
.حظ سيء باتجاه مقرنا

123
00:09:45,670 --> 00:09:46,710
.صحيح تماماً

124
00:09:47,450 --> 00:09:49,300
.من الجيد أنني عدت بسرعة

125
00:09:49,970 --> 00:09:53,310
.حان وقت ظهور الأعضاء الجدد

126
00:09:54,430 --> 00:09:58,150
.لقد فاجأتني قليلاً، لكن هذا مناسب تماماً

127
00:09:58,620 --> 00:10:02,040
.سأجعل منكم جميعاً عينات لاختباراتي

128
00:10:02,740 --> 00:10:05,130
!بأسلحتي المخفية

129
00:10:16,100 --> 00:10:19,960
.إذا لم يكن بإمكاني قتلك بضربة واحدة
.سأقوم بتقطيعك هكذا

130
00:10:19,960 --> 00:10:21,480
.سيكون هذا مؤلماً

131
00:10:22,080 --> 00:10:22,840
.فلتحضر نفسك

132
00:10:23,970 --> 00:10:28,430
!أنا لم أعد أشعر بشيء كهذا

133
00:10:55,780 --> 00:10:59,050
أيها الوضيع...كيف تجرؤ على طعني من الخلف؟

134
00:10:59,050 --> 00:11:01,160
.المقر ورفاقي في خطر

135
00:11:01,160 --> 00:11:03,170
.أنا لا أنوي الجلوس والمشاهدة فقط

136
00:11:07,130 --> 00:11:12,790
.حسناً، أنا كنت سأخسر، حتى في قتال واحد ضد واحد

137
00:11:13,560 --> 00:11:17,010
...أكامي، رجاءً أخبريني

138
00:11:17,010 --> 00:11:19,730
بماذا كنت أضعف منك؟

139
00:11:20,400 --> 00:11:25,200
،هجومك كان قوياً، لكن كان هناك الكثير من الثغرات في دفاعك

140
00:11:26,070 --> 00:11:27,030
.على ما أعتقد

141
00:11:27,970 --> 00:11:30,590
...دفاعي كان ضعيفاً إذاً

142
00:11:31,740 --> 00:11:34,990
.يبدو أن قلّة الألم ليست بالأمر الجيد

143
00:11:45,540 --> 00:11:46,930
ما هذا؟

144
00:11:47,920 --> 00:11:48,960
عدو جديد؟

145
00:11:48,960 --> 00:11:49,800
.انتظر لحظة

146
00:11:56,800 --> 00:11:58,310
!إنها الزعيمة! لدينا بعض الدعم

147
00:11:59,200 --> 00:12:00,750
!توقيت جيد

148
00:12:01,180 --> 00:12:02,550
!وليس عدلاً

149
00:12:02,550 --> 00:12:03,790
لماذا؟

150
00:12:03,790 --> 00:12:06,670
...يمكنها الظهور على ذلك الشيء الرائع

151
00:12:06,670 --> 00:12:07,960
!أنا أريد واحداً، أيضاً

152
00:12:07,960 --> 00:12:08,910
ماذا؟

153
00:12:08,910 --> 00:12:12,160
.أنا كنت أعتقد هذا منذ مدة، لكن أنت ذوقك سيء جداً

154
00:12:15,330 --> 00:12:17,620
...أيتها الفتاة الجميلة، الجميلة

155
00:12:20,700 --> 00:12:23,360
!دفاعك مفتوح من الخلف

156
00:12:25,500 --> 00:12:28,300
!كيف تجرؤ على فعل هذا بي، أيها الوغد

157
00:12:30,570 --> 00:12:33,330
.رميت سكيناً عليّ فجأة

158
00:12:33,330 --> 00:12:35,430
!لقد كنت مغمياً علي لمدة

159
00:12:39,170 --> 00:12:41,230
.لا أستطيع التنفس... النجدة

160
00:12:41,460 --> 00:12:47,280
.أنا أحب الهجوم المباغت، لكنني أكره أن تتم مباغتتي

161
00:12:47,280 --> 00:12:49,070
.يبدو أنه تمّت تقويتك

162
00:12:49,320 --> 00:12:51,880
.لا تعتقد أن هذا يعني أنك ستموت بسهولة

163
00:12:56,500 --> 00:13:00,450
هذه الفتاة... أهذا ما قامت به في المرة السابقة...؟

164
00:13:03,910 --> 00:13:07,060
...ذاك الهجوم المفاجئ نال مني بالفعل

165
00:13:07,380 --> 00:13:10,430
.تباً، لقد قضيت عليه بضربة واحدة

166
00:13:10,430 --> 00:13:12,070
...ليون

167
00:13:12,570 --> 00:13:14,130
هل أنت بخير؟

168
00:13:14,500 --> 00:13:19,540
.لقد تمكّن منّي وأنا مرخية لدفاعي، لكن بمجرد أن أتحول، أستطيع التعافي بسرعة

169
00:13:19,540 --> 00:13:20,560
.أنا بخير

170
00:13:21,350 --> 00:13:22,390
هل الجميع بخير؟

171
00:13:22,390 --> 00:13:23,250
.أجل

172
00:13:23,600 --> 00:13:25,400
.الجميع هنا الآن

173
00:13:29,910 --> 00:13:31,940
أمازال هناك المزيد؟

174
00:13:32,440 --> 00:13:36,020
.لكنهم آخر من تبقى من الذين أطلقوا إشارة خيوطي

175
00:13:36,780 --> 00:13:38,910
.وأنا أيضاً، لا أشتم رائحة أيّ شخص قريب

176
00:13:39,170 --> 00:13:42,950
.حسناً، بما أننا جميعاً هنا، فلنقم بإنهائهم

177
00:13:46,880 --> 00:13:49,350
أكامي؟ ما الأمر جميعكم؟

178
00:13:49,850 --> 00:13:52,120
...جسدي

179
00:13:52,790 --> 00:13:53,800
.لا يتحرك

180
00:13:54,000 --> 00:13:57,270
.إنه مثل ذلك الوقت على السفينة

181
00:13:57,850 --> 00:13:59,020
تنويم مغناطيسي؟

182
00:13:59,480 --> 00:14:01,390
لا، هذا

183
00:14:02,030 --> 00:14:03,620
...سم

184
00:14:05,620 --> 00:14:09,700
لقد أثّر على الجميع عدا إنكورسيو، سيد ستايليش

185
00:14:10,440 --> 00:14:15,700
.السلاح السري الأول: سمّي المخدر المحضر بتأنّق

186
00:14:16,220 --> 00:14:18,900
ألا يعني هذا بأن رفاقنا أيضاً في خطر أيضاً؟

187
00:14:18,900 --> 00:14:22,090
.لقد تمّ إعطاؤهم المضاد

188
00:14:22,090 --> 00:14:25,710
!حقاً؟ مدهش، سيد ستايليش، رائع

189
00:14:26,490 --> 00:14:31,680
...لم أُرِد استخدام دواءٍ جديدٍ على عينات اختبارٍ قيّمة

190
00:14:32,680 --> 00:14:36,470
.والأدوية أيضاً قيّمة
.فهي تستغرق وقتاً طويلاً لتحضيرها

191
00:14:36,470 --> 00:14:38,440
.لكن لم يكن لدي خيار آخر

192
00:14:38,440 --> 00:14:40,970
!رفاقنا كانوا يتعرضون للقتل

193
00:14:40,970 --> 00:14:42,710
.مدهش، سيد ستايليش

194
00:14:42,710 --> 00:14:44,240
.رحيمٌ جداً

195
00:14:44,240 --> 00:14:47,440
.وهي بدون رائحة، لذا فهي رحيمة بي أنا أيضاً

196
00:14:56,500 --> 00:14:59,660
.مازال بإمكاني التحرك أكثر من الباقين

197
00:14:59,660 --> 00:15:01,070
!عليّ أن أقوم بحمايتهم

198
00:15:23,410 --> 00:15:25,680
إنه بجانبنا، أليس كذلك؟

199
00:15:27,690 --> 00:15:30,910
أنا حاسس أنو هالمسلسل كتير فيه تقليد لناروتو

200
00:15:27,690 --> 00:15:30,910
.الآن، فلتقضِ على كلّ الأعداء الذين أمامك، سوسانو

201
00:15:28,690 --> 00:15:31,910
سوسانو اله البحر والعواصف في الشينيتو

202
00:15:31,350 --> 00:15:32,310
.مفهوم

203
00:15:55,510 --> 00:15:56,920
...قوي

204
00:15:57,980 --> 00:16:01,580
!هناك شخص جديد يفتك برجالنا

205
00:16:01,580 --> 00:16:04,930
!مستحيل... السمّ يعمل على جميع الكائنات الحية

206
00:16:05,840 --> 00:16:08,890
.قد يكون هذا أثراً امبراطورياً لا نعرف شيئاً عنه بعد

207
00:16:09,450 --> 00:16:13,260
.حسناً، نحن لم نعد بحاجة لأيّ من عينات الاختبار

208
00:16:22,090 --> 00:16:24,060
!القنابل البشرية التي صممتها بنفسي

209
00:16:24,060 --> 00:16:26,120
!هذا ينهي الأمر

210
00:16:38,640 --> 00:16:40,670
.إنه... غير ممكن

211
00:16:41,490 --> 00:16:43,110
...ذلك المساعد

212
00:16:44,120 --> 00:16:46,010
!إنه أثر امبراطوري من النوع الحيوي

213
00:16:46,740 --> 00:16:48,360
!أثر امبراطوري بشري

214
00:16:59,490 --> 00:17:01,220
ماذا تريد؟

215
00:17:07,070 --> 00:17:08,060
.هكذا أفضل

216
00:17:08,060 --> 00:17:08,950
ما هو؟

217
00:17:11,700 --> 00:17:14,760
،مكان جيد لمراقبة أكامي في هذا الوضع

218
00:17:15,260 --> 00:17:19,050
وبعكس اتجاه الريح لنشر السم

219
00:17:19,720 --> 00:17:21,710
،إذا كان هناك شخص يقوم بتنسيق كل هذا

220
00:17:21,710 --> 00:17:24,150
.فلابد أنهم في مكان ما هناك

221
00:17:28,710 --> 00:17:29,760
.وجدتهم

222
00:17:30,220 --> 00:17:32,880
.سوسانو، الأعداء على الجرف في الجنوب الشرقي

223
00:17:32,880 --> 00:17:34,340
!لا تدعهم يهربوا

224
00:17:34,340 --> 00:17:35,230
.مفهوم

225
00:17:35,760 --> 00:17:37,260
!لقد اكتشفوا أمرنا

226
00:17:37,260 --> 00:17:41,190
!لا خيار آخر أمامنا، فلنهرب

227
00:17:41,790 --> 00:17:44,030
!السم لا يعمل في مواجهة النوع الحيوي

228
00:17:44,400 --> 00:17:47,220
.عليّ تدمير النواة، أو القضاء على المستخدم

229
00:17:48,970 --> 00:17:51,490
هو لن يدعنا نهرب، أليس كذلك؟

230
00:17:58,850 --> 00:18:01,330
.لا تخف، يا سيد ستايليش

231
00:18:01,330 --> 00:18:03,450
الشوغي هي لعبة يابانية شبيها بالشرطرنج، والقطع الفضية والذهبية هي أقوى القطع فيها

232
00:18:01,330 --> 00:18:04,630
.في الشوغي، نحن القطع الفضية والذهبية

233
00:18:03,450 --> 00:18:04,630
.سنقوم بحمايتك

234
00:18:05,160 --> 00:18:08,040
.مستحيل. أنتم لن تصمدوا أمامه

235
00:18:08,040 --> 00:18:11,000
.أنتم مجرد مستكشفين. لا يمكنكم هزيمته

236
00:18:11,520 --> 00:18:15,310
!في هذه الحال، عليّ القيام بهذا

237
00:18:15,310 --> 00:18:18,350
!السلاح السري الثاني: النوع الخطر

238
00:18:18,350 --> 00:18:19,560
!إنه الخيار الوحيد لدي

239
00:18:22,510 --> 00:18:25,000
السيد... ستايليش؟

240
00:18:26,540 --> 00:18:29,280
!ها قد أتت

241
00:18:29,280 --> 00:18:31,620
!إنه التأنق الأفضل

242
00:18:31,620 --> 00:18:36,960
!لقد أصبحت وحشاً خطراً، وسأدمركم جميعاً

243
00:18:37,180 --> 00:18:38,660
...جميل

244
00:18:38,660 --> 00:18:40,570
.أنت مدهش، سيد ستايليش

245
00:18:42,300 --> 00:18:44,910
!أنتم غذائي الثمين

246
00:18:45,920 --> 00:18:47,970
!فلنصبح جسداً واحداً

247
00:18:56,350 --> 00:18:57,440
...أجل

248
00:18:57,440 --> 00:19:01,440
!أنا آكل اللحم المغذي، وتزداد قوتي

249
00:19:02,330 --> 00:19:03,530
ماهذا؟

250
00:19:03,980 --> 00:19:05,240
.مقزز

251
00:19:12,850 --> 00:19:14,270
.إنه وحش

252
00:19:15,110 --> 00:19:17,970
.مازلت غير كبير بما فيه الكفاية

253
00:19:18,370 --> 00:19:21,220
...أنا لست قريباً بما يكفي للأثر الإمبراطوري الأقوى

254
00:19:22,130 --> 00:19:26,880
!لأصعد إلى ارتفاعات أعلى، عليّ أن أصبح أكبر

255
00:19:26,880 --> 00:19:30,070
!من أجل هذا الهدف، سأتناولك أنت أيضاً

256
00:19:35,680 --> 00:19:36,780
.إنه قوي

257
00:19:38,420 --> 00:19:40,060
.تباً، عليّ الذهاب أنا أيضاً

258
00:19:42,300 --> 00:19:45,400
.تاتسومي، إذا كان بإمكانك التحرك، خذني معك

259
00:19:46,310 --> 00:19:47,110
...أكامي

260
00:19:52,100 --> 00:19:53,160
.حسناً

261
00:19:53,460 --> 00:19:55,210
.تمسكي جيداً

262
00:19:55,210 --> 00:19:56,290
!فلنسرع، أكامي

263
00:20:02,990 --> 00:20:05,180
ما المشكلة، أيها الأثر الإمبراطوري من النوع الحيوي؟

264
00:20:05,180 --> 00:20:07,210
!يمكنك ضربي بقوة أكبر

265
00:20:17,090 --> 00:20:19,400
ماهذا، زيٌّ لشخصين؟

266
00:20:19,400 --> 00:20:23,420
!بما أنكما تشعران بالدوار قليلاً، سأسحقكما سويّاً

267
00:20:30,830 --> 00:20:32,320
.لا فائدة

268
00:20:32,320 --> 00:20:36,830
.إذا لم تتمكني من قطع الجلد، فحتى القاتل بضربة واحدة: موراسامي لا فائدة منه

269
00:20:38,300 --> 00:20:41,290
!حان وقت الاستسلام

270
00:20:48,790 --> 00:20:49,900
...أيها الـ

271
00:20:55,680 --> 00:20:57,330
،هذه هي النهاية

272
00:20:57,790 --> 00:20:59,640
!أيها الطبيب ستايليش

273
00:21:08,840 --> 00:21:10,610
!لم ينتهي الأمر بعد

274
00:21:10,610 --> 00:21:12,360
.يبدو أنه بإمكاننا القطع من خلاله

275
00:21:12,790 --> 00:21:14,780
!انطلقي، أكامي

276
00:21:19,280 --> 00:21:20,750
.إبادة

277
00:21:21,980 --> 00:21:22,920
...هناك

278
00:21:23,380 --> 00:21:27,500
...كان هناك الكثير من التجارب التي أردت القيام بها

279
00:21:28,610 --> 00:21:33,970
لماذا أنا حظي سيء هكذا؟

280
00:21:34,050 --> 00:21:34,930


281
00:21:57,270 --> 00:22:02,620
.أنت محظوظ أنّك متّ وجسدك مازال قطعة واحدة

282
00:23:44,160 --> 00:23:50,020
{\fad(500,0)\blur0.5\c&HFFFFFF&\pos(642,270)}اقتل الأعضاء الجدد

283
00:23:44,160 --> 00:23:50,020
{\fad(500,0)\bord0\blur0.45\clip(0,211,1280,276)\pos(642,270)}اقتل الأعضاء الجدد

284
00:23:44,160 --> 00:23:50,020
{\fad(500,0)\bord0\blur0.45\clip(0,276,1280,346)\c&H000000&\pos(642,270)}اقتل الأعضاء الجدد

285
00:23:50,020 --> 00:23:52,020


286
00:23:52,020 --> 00:23:54,020


287
00:23:54,020 --> 00:23:56,020


288
00:23:56,020 --> 00:23:58,020


289
00:22:16,060 --> 00:22:21,770
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}ما الذي تريد إخباري به

290
00:22:16,060 --> 00:22:21,770
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}ما الذي تريد إخباري به

291
00:22:16,060 --> 00:22:21,770
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}ما الذي تريد إخباري به

292
00:22:21,770 --> 00:22:25,400
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}بهاتين العينان الخاويتان؟

293
00:22:21,770 --> 00:22:25,400
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}بهاتين العينان الخاويتان؟

294
00:22:21,770 --> 00:22:25,400
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}بهاتين العينان الخاويتان؟

295
00:22:27,280 --> 00:22:32,410
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}أنا أفكر بك، لكنك فجأة

296
00:22:27,280 --> 00:22:32,410
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}أنا أفكر بك، لكنك فجأة

297
00:22:27,280 --> 00:22:32,410
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}أنا أفكر بك، لكنك فجأة

298
00:22:32,410 --> 00:22:36,540
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}تختفي من عقلي مجدداً

299
00:22:32,410 --> 00:22:36,540
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}تختفي من عقلي مجدداً

300
00:22:32,410 --> 00:22:36,540
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}تختفي من عقلي مجدداً

301
00:22:38,120 --> 00:22:43,250
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}لا تبقيني بعيدة

302
00:22:38,120 --> 00:22:43,250
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}لا تبقيني بعيدة

303
00:22:38,120 --> 00:22:43,250
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}لا تبقيني بعيدة

304
00:22:43,250 --> 00:22:47,920
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}هذا القلق في غير محله

305
00:22:43,250 --> 00:22:47,920
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}هذا القلق في غير محله

306
00:22:43,250 --> 00:22:47,920
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}هذا القلق في غير محله

307
00:22:48,670 --> 00:22:51,470
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}إن لم أكفر عن أخطائي

308
00:22:48,670 --> 00:22:51,470
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}إن لم أكفر عن أخطائي

309
00:22:48,670 --> 00:22:51,470
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}إن لم أكفر عن أخطائي

310
00:22:51,470 --> 00:22:54,050
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

311
00:22:51,470 --> 00:22:54,050
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

312
00:22:51,470 --> 00:22:54,050
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}فليس هناك سببٌ أعيش من أجله

313
00:22:54,050 --> 00:22:59,180
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}فقط أنهِ كل شيء

314
00:22:54,050 --> 00:22:59,180
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}فقط أنهِ كل شيء

315
00:22:54,050 --> 00:22:59,180
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}فقط أنهِ كل شيء

316
00:23:00,640 --> 00:23:06,020
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}الحبّ سجعل قلبي أضعف

317
00:23:00,640 --> 00:23:06,020
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}الحبّ سجعل قلبي أضعف

318
00:23:00,640 --> 00:23:06,020
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}الحبّ سجعل قلبي أضعف

319
00:23:06,020 --> 00:23:11,450
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}وكذلك اهتمامي بك أيضاً

320
00:23:06,020 --> 00:23:11,450
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}وكذلك اهتمامي بك أيضاً

321
00:23:06,020 --> 00:23:11,450
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}وكذلك اهتمامي بك أيضاً

322
00:23:11,450 --> 00:23:17,370
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

323
00:23:11,450 --> 00:23:17,370
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

324
00:23:11,450 --> 00:23:17,370
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}وأنا التي لم أظهر ضعفاً من قبل لأي شخص

325
00:23:17,370 --> 00:23:21,920
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}حتى الآن

326
00:23:17,370 --> 00:23:21,920
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}حتى الآن

327
00:23:17,370 --> 00:23:21,920
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}حتى الآن

328
00:23:23,210 --> 00:23:28,090
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

329
00:23:23,210 --> 00:23:28,090
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

330
00:23:23,210 --> 00:23:28,090
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب

331
00:23:28,090 --> 00:23:32,340
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

332
00:23:28,090 --> 00:23:32,340
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

333
00:23:28,090 --> 00:23:32,340
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}كم أتمنى لو لم أعرف الحب بتاتاً

334
00:22:04,090 --> 00:22:04,130
{ED first frame}

335
00:22:16,160 --> 00:22:21,870
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}utsuro na me wo shite

336
00:22:16,160 --> 00:22:21,870
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}utsuro na me wo shite

337
00:22:16,160 --> 00:22:21,870
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}utsuro na me wo shite

338
00:22:21,870 --> 00:22:25,500
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}nani wo tsutaetai no

339
00:22:21,870 --> 00:22:25,500
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}nani wo tsutaetai no

340
00:22:21,870 --> 00:22:25,500
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}nani wo tsutaetai no

341
00:22:27,380 --> 00:22:32,510
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}ukande wa kieteyuku

342
00:22:27,380 --> 00:22:32,510
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}ukande wa kieteyuku

343
00:22:27,380 --> 00:22:32,510
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}ukande wa kieteyuku

344
00:22:32,510 --> 00:22:36,640
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}anata no zanzou

345
00:22:32,510 --> 00:22:36,640
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}anata no zanzou

346
00:22:32,510 --> 00:22:36,640
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}anata no zanzou

347
00:22:38,220 --> 00:22:43,350
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}hikitomenaide sono yasashisa tte douse

348
00:22:38,220 --> 00:22:43,350
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}hikitomenaide sono yasashisa tte douse

349
00:22:38,220 --> 00:22:43,350
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}hikitomenaide sono yasashisa tte douse

350
00:22:43,350 --> 00:22:48,020
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}musekinin yo shitteru

351
00:22:43,350 --> 00:22:48,020
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}musekinin yo shitteru

352
00:22:43,350 --> 00:22:48,020
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}musekinin yo shitteru

353
00:22:48,770 --> 00:22:51,570
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}tsugunakya atashi wa

354
00:22:48,770 --> 00:22:51,570
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}tsugunakya atashi wa

355
00:22:48,770 --> 00:22:51,570
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}tsugunakya atashi wa

356
00:22:51,570 --> 00:22:54,150
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}ikiru imi mo nai

357
00:22:51,570 --> 00:22:54,150
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}ikiru imi mo nai

358
00:22:51,570 --> 00:22:54,150
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}ikiru imi mo nai

359
00:22:54,150 --> 00:22:59,280
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}isso kowashite yo

360
00:22:54,150 --> 00:22:59,280
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}isso kowashite yo

361
00:22:54,150 --> 00:22:59,280
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}isso kowashite yo

362
00:23:00,740 --> 00:23:06,120
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}itoshisa de kokoro wa moroku nari

363
00:23:00,740 --> 00:23:06,120
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}itoshisa de kokoro wa moroku nari

364
00:23:00,740 --> 00:23:06,120
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}itoshisa de kokoro wa moroku nari

365
00:23:06,120 --> 00:23:11,550
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}nigiritsubuseru hodo yasashikute

366
00:23:06,120 --> 00:23:11,550
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}nigiritsubuseru hodo yasashikute

367
00:23:06,120 --> 00:23:11,550
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}nigiritsubuseru hodo yasashikute

368
00:23:11,550 --> 00:23:17,470
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

369
00:23:11,550 --> 00:23:17,470
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

370
00:23:11,550 --> 00:23:17,470
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}dare ni mo miseta koto nai yowasa ga

371
00:23:17,470 --> 00:23:22,020
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}hitotsu dake koboreta

372
00:23:17,470 --> 00:23:22,020
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}hitotsu dake koboreta

373
00:23:17,470 --> 00:23:22,020
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}hitotsu dake koboreta

374
00:23:23,310 --> 00:23:28,190
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}donna itami mo gaman dekita no yo

375
00:23:23,310 --> 00:23:28,190
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}donna itami mo gaman dekita no yo

376
00:23:23,310 --> 00:23:28,190
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}donna itami mo gaman dekita no yo

377
00:23:28,190 --> 00:23:32,440
{\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}shiritaku nanka nakatta

378
00:23:28,190 --> 00:23:32,440
{\fad(200،200)\bord1\be1\3c&H000000&\3a&H00&\fscx100}shiritaku nanka nakatta

379
00:23:28,190 --> 00:23:32,440
{\fad(200،200)\bord4\be4\fscx100}shiritaku nanka nakatta

380
00:23:58,020 --> 00:24:00,020


381
00:24:00,020 --> 00:24:02,020


382
00:01:20,750 --> 00:01:24,510
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}أخفيت مشاعري في داخلي

383
00:01:20,750 --> 00:01:24,510
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}أخفيت مشاعري في داخلي

384
00:01:20,750 --> 00:01:24,510
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\blur0.5\clip(1,605,1278,673)}أخفيت مشاعري في داخلي

385
00:01:20,750 --> 00:01:24,510
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}أخفيت مشاعري في داخلي

386
00:01:25,880 --> 00:01:29,760
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

387
00:01:25,880 --> 00:01:29,760
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

388
00:01:25,880 --> 00:01:29,760
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

389
00:01:25,880 --> 00:01:29,760
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}ونحن تائهون في ظلمة الليل خلال رحلة البحث عن الشجاعة

390
00:01:31,220 --> 00:01:34,730
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

391
00:01:31,220 --> 00:01:34,730
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

392
00:01:31,220 --> 00:01:34,730
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

393
00:01:31,220 --> 00:01:34,730
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}لكن حان الآن وقت تحويل المشاعر إلى كلمات

394
00:01:35,560 --> 00:01:40,110
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

395
00:01:35,560 --> 00:01:40,110
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

396
00:01:35,560 --> 00:01:40,110
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

397
00:01:35,560 --> 00:01:40,110
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}بدون أن أظهر أي شك أو ضعف

398
00:01:40,820 --> 00:01:46,030
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

399
00:01:40,820 --> 00:01:46,030
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

400
00:01:40,820 --> 00:01:46,030
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

401
00:01:40,820 --> 00:01:46,030
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}أريد أن أكون قادرة على تقبّل كل ما قد يحدث لي

402
00:01:46,200 --> 00:01:51,290
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

403
00:01:46,200 --> 00:01:51,290
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

404
00:01:46,200 --> 00:01:51,290
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

405
00:01:46,200 --> 00:01:51,290
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}لأنه لم يعد بمقدوري التراجع بعد الآن

406
00:01:52,410 --> 00:01:57,420
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

407
00:01:52,410 --> 00:01:57,420
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

408
00:01:52,410 --> 00:01:57,420
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

409
00:01:52,410 --> 00:01:57,420
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}أسلّم نفسي لغريزة البقاء القابعة داخلي

410
00:01:57,580 --> 00:02:02,630
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

411
00:01:57,580 --> 00:02:02,630
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

412
00:01:57,580 --> 00:02:02,630
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

413
00:01:57,580 --> 00:02:02,630
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}مصدقة أن الجواب ينتظرني في مكان ما بهذه الفوضى

414
00:02:02,840 --> 00:02:07,800
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

415
00:02:02,840 --> 00:02:07,800
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

416
00:02:02,840 --> 00:02:07,800
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

417
00:02:02,840 --> 00:02:07,800
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}في الماضي كان هناك وقت استطعت به تحديد أحلامي بوضوح

418
00:02:08,090 --> 00:02:13,720
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

419
00:02:08,090 --> 00:02:13,720
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

420
00:02:08,090 --> 00:02:13,720
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

421
00:02:08,090 --> 00:02:13,720
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}والآن سأعيد إحياؤهم من رفات قلبي الميت

422
00:02:14,270 --> 00:02:18,270
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}وستسمع صوتي الذي لا يقهر

423
00:02:14,270 --> 00:02:18,270
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}وستسمع صوتي الذي لا يقهر

424
00:02:14,270 --> 00:02:18,270
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}وستسمع صوتي الذي لا يقهر

425
00:02:14,270 --> 00:02:18,270
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}وستسمع صوتي الذي لا يقهر

426
00:02:18,520 --> 00:02:23,190
{\fad(100,100)\pos(640,695)\bord4\be4}حتى نصل إلى هدفنا

427
00:02:18,520 --> 00:02:23,190
{\fad(100,100)\pos(640,695)\blur0.5}حتى نصل إلى هدفنا

428
00:02:18,520 --> 00:02:23,190
{\fad(100,100)\pos(640,695)\c&H2F2FAD&\clip(1,605,1278,673)\blur0.5}حتى نصل إلى هدفنا

429
00:02:18,520 --> 00:02:23,190
{\fad(100,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\pos(641.5,696)}حتى نصل إلى هدفنا

430
00:01:20,750 --> 00:01:20,920
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}kokoro ni kakushiteta omoi

431
00:01:20,750 --> 00:01:20,920
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}kokoro ni kakushiteta omoi

432
00:01:20,750 --> 00:01:20,920
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}kokoro ni kakushiteta omoi

433
00:01:20,750 --> 00:01:20,920
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}kokoro ni kakushiteta omoi

434
00:01:20,750 --> 00:01:20,920
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}kokoro ni kakushiteta omoi

435
00:01:20,750 --> 00:01:20,920
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}kokoro ni kakushiteta omoi

436
00:01:20,920 --> 00:01:24,510
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,3500,3600)\clip(1,54,1278,100)}kokoro ni kakushiteta omoi

437
00:01:20,920 --> 00:01:24,510
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,3500,3600)\clip(1,2,1278,54)}kokoro ni kakushiteta omoi

438
00:01:20,920 --> 00:01:24,510
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,3500,3600)}kokoro ni kakushiteta omoi

439
00:01:20,920 --> 00:01:24,510
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,3500,3600)}kokoro ni kakushiteta omoi

440
00:01:20,920 --> 00:01:24,510
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be1\move(641.5,26,851.5,26,3500,3600)\clip(1,54,1278,100)}kokoro ni kakushiteta omoi

441
00:01:20,920 --> 00:01:24,510
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be1\move(641.5,26,451.5,26,3500,3600)\clip(1,2,1278,54)}kokoro ni kakushiteta omoi

442
00:01:25,880 --> 00:01:26,050
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}shizuka ni kotoba de kizande

443
00:01:25,880 --> 00:01:26,050
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}shizuka ni kotoba de kizande

444
00:01:25,880 --> 00:01:26,050
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}shizuka ni kotoba de kizande

445
00:01:25,880 --> 00:01:26,050
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}shizuka ni kotoba de kizande

446
00:01:25,880 --> 00:01:26,050
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}shizuka ni kotoba de kizande

447
00:01:25,880 --> 00:01:26,050
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}shizuka ni kotoba de kizande

448
00:01:26,050 --> 00:01:29,760
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,3600,3700)\clip(1,54,1278,100)}shizuka ni kotoba de kizande

449
00:01:26,050 --> 00:01:29,760
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,3600,3700)\clip(1,2,1278,54)}shizuka ni kotoba de kizande

450
00:01:26,050 --> 00:01:29,760
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,3600,3700)}shizuka ni kotoba de kizande

451
00:01:26,050 --> 00:01:29,760
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,3600,3700)}shizuka ni kotoba de kizande

452
00:01:26,050 --> 00:01:29,760
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,3600,3700)\clip(1,54,1278,100)}shizuka ni kotoba de kizande

453
00:01:26,050 --> 00:01:29,760
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,3600,3700)\clip(1,2,1278,54)}shizuka ni kotoba de kizande

454
00:01:31,220 --> 00:01:31,390
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}fumidasu tesaguri na asu he

455
00:01:31,220 --> 00:01:31,390
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}fumidasu tesaguri na asu he

456
00:01:31,220 --> 00:01:31,390
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}fumidasu tesaguri na asu he

457
00:01:31,220 --> 00:01:31,390
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}fumidasu tesaguri na asu he

458
00:01:31,220 --> 00:01:31,390
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}fumidasu tesaguri na asu he

459
00:01:31,220 --> 00:01:31,390
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}fumidasu tesaguri na asu he

460
00:01:31,390 --> 00:01:34,730
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,3200,3300)\clip(1,54,1278,100)}fumidasu tesaguri na asu he

461
00:01:31,390 --> 00:01:34,730
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,3200,3300)\clip(1,2,1278,54)}fumidasu tesaguri na asu he

462
00:01:31,390 --> 00:01:34,730
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,3200,3300)}fumidasu tesaguri na asu he

463
00:01:31,390 --> 00:01:34,730
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,3200,3300)}fumidasu tesaguri na asu he

464
00:01:31,390 --> 00:01:34,730
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,3200,3300)\clip(1,54,1278,100)}fumidasu tesaguri na asu he

465
00:01:31,390 --> 00:01:34,730
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,3200,3300)\clip(1,2,1278,54)}fumidasu tesaguri na asu he

466
00:01:35,560 --> 00:01:35,730
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

467
00:01:35,560 --> 00:01:35,730
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

468
00:01:35,560 --> 00:01:35,730
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

469
00:01:35,560 --> 00:01:35,730
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

470
00:01:35,560 --> 00:01:35,730
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

471
00:01:35,560 --> 00:01:35,730
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

472
00:01:35,730 --> 00:01:40,110
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,4250,4350)\clip(1,54,1278,100)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

473
00:01:35,730 --> 00:01:40,110
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,4250,4350)\clip(1,2,1278,54)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

474
00:01:35,730 --> 00:01:40,110
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,4250,4350)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

475
00:01:35,730 --> 00:01:40,110
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,4250,4350)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

476
00:01:35,730 --> 00:01:40,110
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,4250,4350)\clip(1,54,1278,100)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

477
00:01:35,730 --> 00:01:40,110
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,4250,4350)\clip(1,2,1278,54)}tsuyoku mayoi nai hitomi de

478
00:01:40,820 --> 00:01:40,980
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

479
00:01:40,820 --> 00:01:40,980
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

480
00:01:40,820 --> 00:01:40,980
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

481
00:01:40,820 --> 00:01:40,980
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

482
00:01:40,820 --> 00:01:40,980
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

483
00:01:40,820 --> 00:01:40,980
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

484
00:01:40,980 --> 00:01:46,030
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,4900,5000)\clip(1,54,1278,100)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

485
00:01:40,980 --> 00:01:46,030
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,4900,5000)\clip(1,2,1278,54)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

486
00:01:40,980 --> 00:01:46,030
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,4900,5000)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

487
00:01:40,980 --> 00:01:46,030
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,4900,5000)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

488
00:01:40,980 --> 00:01:46,030
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,4900,5000)\clip(1,54,1278,100)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

489
00:01:40,980 --> 00:01:46,030
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,4900,5000)\clip(1,2,1278,54)}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute

490
00:01:46,200 --> 00:01:46,360
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}ima wa mou furimukanai

491
00:01:46,200 --> 00:01:46,360
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}ima wa mou furimukanai

492
00:01:46,200 --> 00:01:46,360
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}ima wa mou furimukanai

493
00:01:46,200 --> 00:01:46,360
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}ima wa mou furimukanai

494
00:01:46,200 --> 00:01:46,360
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}ima wa mou furimukanai

495
00:01:46,200 --> 00:01:46,360
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}ima wa mou furimukanai

496
00:01:46,360 --> 00:01:51,290
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,4800,4900)\clip(1,54,1278,100)}ima wa mou furimukanai

497
00:01:46,360 --> 00:01:51,290
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,4800,4900)\clip(1,2,1278,54)}ima wa mou furimukanai

498
00:01:46,360 --> 00:01:51,290
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,4800,4900)}ima wa mou furimukanai

499
00:01:46,360 --> 00:01:51,290
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,4800,4900)}ima wa mou furimukanai

500
00:01:46,360 --> 00:01:51,290
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,4800,4900)\clip(1,54,1278,100)}ima wa mou furimukanai

501
00:01:46,360 --> 00:01:51,290
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,4800,4900)\clip(1,2,1278,54)}ima wa mou furimukanai

502
00:01:52,410 --> 00:01:52,580
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

503
00:01:52,410 --> 00:01:52,580
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

504
00:01:52,410 --> 00:01:52,580
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

505
00:01:52,410 --> 00:01:52,580
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

506
00:01:52,410 --> 00:01:52,580
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

507
00:01:52,410 --> 00:01:52,580
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

508
00:01:52,580 --> 00:01:57,420
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,4700,4800)\clip(1,54,1278,100)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

509
00:01:52,580 --> 00:01:57,420
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,4700,4800)\clip(1,2,1278,54)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

510
00:01:52,580 --> 00:01:57,420
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,4700,4800)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

511
00:01:52,580 --> 00:01:57,420
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,4700,4800)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

512
00:01:52,580 --> 00:01:57,420
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,4700,4800)\clip(1,54,1278,100)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

513
00:01:52,580 --> 00:01:57,420
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,4700,4800)\clip(1,2,1278,54)}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he

514
00:01:57,580 --> 00:01:57,750
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

515
00:01:57,580 --> 00:01:57,750
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

516
00:01:57,580 --> 00:01:57,750
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

517
00:01:57,580 --> 00:01:57,750
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

518
00:01:57,580 --> 00:01:57,750
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

519
00:01:57,580 --> 00:01:57,750
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

520
00:01:57,750 --> 00:02:02,630
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,4750,4850)\clip(1,54,1278,100)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

521
00:01:57,750 --> 00:02:02,630
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,4750,4850)\clip(1,2,1278,54)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

522
00:01:57,750 --> 00:02:02,630
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,4750,4850)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

523
00:01:57,750 --> 00:02:02,630
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,4750,4850)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

524
00:01:57,750 --> 00:02:02,630
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,4750,4850)\clip(1,54,1278,100)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

525
00:01:57,750 --> 00:02:02,630
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,4750,4850)\clip(1,2,1278,54)}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite

526
00:02:02,840 --> 00:02:03,010
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

527
00:02:02,840 --> 00:02:03,010
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

528
00:02:02,840 --> 00:02:03,010
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

529
00:02:02,840 --> 00:02:03,010
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

530
00:02:02,840 --> 00:02:03,010
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

531
00:02:02,840 --> 00:02:03,010
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

532
00:02:03,010 --> 00:02:07,800
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,4650,4750)\clip(1,54,1278,100)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

533
00:02:03,010 --> 00:02:07,800
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,4650,4750)\clip(1,2,1278,54)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

534
00:02:03,010 --> 00:02:07,800
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,4650,4750)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

535
00:02:03,010 --> 00:02:07,800
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,4650,4750)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

536
00:02:03,010 --> 00:02:07,800
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,4650,4750)\clip(1,54,1278,100)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

537
00:02:03,010 --> 00:02:07,800
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,4650,4750)\clip(1,2,1278,54)}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa

538
00:02:08,090 --> 00:02:08,260
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

539
00:02:08,090 --> 00:02:08,260
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

540
00:02:08,090 --> 00:02:08,260
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

541
00:02:08,090 --> 00:02:08,260
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

542
00:02:08,090 --> 00:02:08,260
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

543
00:02:08,090 --> 00:02:08,260
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

544
00:02:08,260 --> 00:02:13,720
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,5300,5400)\clip(1,54,1278,100)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

545
00:02:08,260 --> 00:02:13,720
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,5300,5400)\clip(1,2,1278,54)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

546
00:02:08,260 --> 00:02:13,720
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,5300,5400)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

547
00:02:08,260 --> 00:02:13,720
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,5300,5400)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

548
00:02:08,260 --> 00:02:13,720
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,5300,5400)\clip(1,54,1278,100)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

549
00:02:08,260 --> 00:02:13,720
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,5300,5400)\clip(1,2,1278,54)}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara

550
00:02:14,270 --> 00:02:14,430
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

551
00:02:14,270 --> 00:02:14,430
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

552
00:02:14,270 --> 00:02:14,430
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

553
00:02:14,270 --> 00:02:14,430
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

554
00:02:14,270 --> 00:02:14,430
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

555
00:02:14,270 --> 00:02:14,430
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

556
00:02:14,430 --> 00:02:18,270
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,3700,3800)\clip(1,54,1278,100)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

557
00:02:14,430 --> 00:02:18,270
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,3700,3800)\clip(1,2,1278,54)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

558
00:02:14,430 --> 00:02:18,270
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,3700,3800)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

559
00:02:14,430 --> 00:02:18,270
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,3700,3800)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

560
00:02:14,430 --> 00:02:18,270
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,3700,3800)\clip(1,54,1278,100)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

561
00:02:14,430 --> 00:02:18,270
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,3700,3800)\clip(1,2,1278,54)}yuruginai koe ni shite todokeru kitto

562
00:02:18,520 --> 00:02:18,690
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(450,25,640,25,0,100)\clip(1,54,1278,100)}itsuka tadoritsuku sono toki made

563
00:02:18,520 --> 00:02:18,690
{\fad(100,0)\bord4\be4\move(850,25,640,25,0,100)\clip(1,2,1278,54)}itsuka tadoritsuku sono toki made

564
00:02:18,520 --> 00:02:18,690
{\fad(100,0)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(450,25,640,25,0,100)}itsuka tadoritsuku sono toki made

565
00:02:18,520 --> 00:02:18,690
{\fad(100,0)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(850,25,640,25,0,100)}itsuka tadoritsuku sono toki made

566
00:02:18,520 --> 00:02:18,690
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(451.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,54,1278,100)}itsuka tadoritsuku sono toki made

567
00:02:18,520 --> 00:02:18,690
{\fad(100,0)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(851.5,26,641.5,26,0,100)\clip(1,2,1278,54)}itsuka tadoritsuku sono toki made

568
00:02:18,690 --> 00:02:23,190
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,850,25,4350,4450)\clip(1,54,1278,100)}itsuka tadoritsuku sono toki made

569
00:02:18,690 --> 00:02:23,190
{\fad(0,100)\bord4\be4\move(640,25,450,25,4350,4450)\clip(1,2,1278,54)}itsuka tadoritsuku sono toki made

570
00:02:18,690 --> 00:02:23,190
{\fad(0,100)\blur0.5\clip(1,54,1278,100)\move(640,25,850,25,4350,4450)}itsuka tadoritsuku sono toki made

571
00:02:18,690 --> 00:02:23,190
{\fad(0,100)\c&H2F2FAD&\clip(1,2,1278,54)\blur0.5\move(640,25,450,25,4350,4450)}itsuka tadoritsuku sono toki made

572
00:02:18,690 --> 00:02:23,190
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,851.5,26,4350,4450)\clip(1,54,1278,100)}itsuka tadoritsuku sono toki made

573
00:02:18,690 --> 00:02:23,190
{\fad(0,100)\c&HHDBDBDB&\3c&H000000&\bord0.4\be2\move(641.5,26,451.5,26,4350,4450)\clip(1,2,1278,54)}itsuka tadoritsuku sono toki made

574
00:24:02,020 --> 00:24:04,020

