1
00:00:00,633 --> 00:00:03,012
- @zdjra : ترجمة الأفضل -
-سابقاً-
أنت أب عظيم

2
00:00:03,400 --> 00:00:04,960
أنت لن تكون لوحدك

3
00:00:06,175 --> 00:00:08,400
سأفعل كل شي أستطيع لأجد أباك

4
00:00:10,120 --> 00:00:13,120
هذا لا يجب أن يجعلنا نشعر بالخجل
لقد كان شيئاً بريئاً

5
00:00:14,070 --> 00:00:15,520
أنت تخبرني أنك أباها؟

6
00:00:15,958 --> 00:00:17,400
بقدر ما أعلمه , نعم

7
00:00:17,520 --> 00:00:19,437
أنا ألتقطت كل هذا , كيف حصلت عليها؟

8
00:00:19,880 --> 00:00:22,011
(ريتا) كانت ترسل لي صوره كل سنه
وكنا نلتقي

9
00:00:22,946 --> 00:00:24,189
-و..
-ماذا

10
00:00:27,459 --> 00:00:28,574
كيف سار الأمر؟

11
00:00:28,694 --> 00:00:29,694
جيد

12
00:00:31,199 --> 00:00:32,489
سأخبرك لاحقاً

13
00:00:41,920 --> 00:00:43,856
- إذا كان هذا لا بأس به
- أجل

14
00:01:11,674 --> 00:01:12,816
ما الذي رأته؟

15
00:01:14,345 --> 00:01:16,759
- لم ترى أي شي؟
-لا أعلم , لقد كانت..

16
00:01:16,999 --> 00:01:19,320
- تقف في الباب
-ماذا؟تنظر؟

17
00:01:20,294 --> 00:01:22,376
كما لو كانت ستدخل

18
00:01:39,496 --> 00:01:40,577
كيف حالك؟

19
00:01:40,697 --> 00:01:41,953
هذا لا يضبط

20
00:01:43,425 --> 00:01:44,635
دعني أرى

21
00:01:50,442 --> 00:01:52,503
هلّا نرى إذا كانت درجة حرارتك مرتفعه ؟

22
00:01:54,380 --> 00:01:55,720
إنها أفضل قليلاً

23
00:01:55,880 --> 00:01:57,664
(ميشيل) أعطتني دواءً

24
00:01:59,559 --> 00:02:01,322
كان عليها أن تحضرك , أليس كذلك؟

25
00:02:01,442 --> 00:02:03,589
- لا , ليس هكذا
- أسف

26
00:02:03,709 --> 00:02:05,006
كيف تبدين؟

27
00:02:06,862 --> 00:02:08,760
- أين أنت ذاهب؟
- (ساره) تستطيع فعله

28
00:02:14,988 --> 00:02:17,192
- هل تستطيعين تصليحها؟
- نعم

29
00:02:17,903 --> 00:02:19,155
إنها جميله

30
00:02:25,365 --> 00:02:26,728
هل تستطيعين فعل واحده أخرى؟

31
00:02:33,647 --> 00:02:34,600
اتصل بتاكسي من أجلي

32
00:02:35,314 --> 00:02:36,314
أعلم

33
00:02:37,310 --> 00:02:38,160
ماهذا؟

34
00:02:38,920 --> 00:02:40,039
مجموعه من الشاي

35
00:02:44,497 --> 00:02:46,120
الدمى تريد حفلة شاي

36
00:02:46,280 --> 00:02:48,729
- هل قالت أي شي؟
- ولا كلمه

37
00:02:50,355 --> 00:02:52,916
هي ستقول شيئاً لأحدهم في وقت معين

38
00:02:53,462 --> 00:02:56,120
الدمى يريدون كعك حقيقي لحفلة الشاي

39
00:02:56,608 --> 00:02:58,200
ربما هي لم تعي ذلك

40
00:02:58,360 --> 00:03:00,139
ربما كانت تمشي وهي نائمه

41
00:03:00,259 --> 00:03:02,280
- لم تكن تضع نظاراتها
- إنها ليست عمياء!َ

42
00:03:03,015 --> 00:03:05,175
ربما لو أخبرتها الوقت ليس متأخر لحفلة شاي

43
00:03:05,295 --> 00:03:07,077
والتي اريد فعلها ,عندها سنعرف

44
00:03:09,439 --> 00:03:10,701
ماذا أفعل؟

45
00:03:13,729 --> 00:03:15,600
هل اتحدث معها عن ذلك؟
و إن فعلت

46
00:03:17,178 --> 00:03:18,771
لا أعلم ما أقول

47
00:03:20,480 --> 00:03:22,406
لا أستطيع أن أطلب منها أن تبقيه سراً
هل أستطيع؟

48
00:03:24,262 --> 00:03:26,452
قلت أن الدمى تريد كيكاً حقيقياً

49
00:03:26,572 --> 00:03:28,600
أنا سأرى إن كان هناك أي كعك

50
00:03:31,753 --> 00:03:34,123
حسناً , دقيقتان , شكراً , إلى اللقاء

51
00:03:34,767 --> 00:03:36,034
كان هذا التاكسي

52
00:03:37,451 --> 00:03:39,800
فقط راقبها و انظر كيف تفعل

53
00:03:39,960 --> 00:03:42,080
- لا أذكره؟
- لا

54
00:03:42,240 --> 00:03:43,550
ليس بدايةً مع

55
00:03:44,144 --> 00:03:46,277
(مات) لن يكون هنا حتى الأثنين
اتصل بي أي وقت

56
00:03:47,720 --> 00:03:48,640
حفل شاي!َ

57
00:03:49,047 --> 00:03:50,557
قلت أن الدمى تريد كعكاً حقيقي

58
00:03:50,677 --> 00:03:52,174
انتظري , لأن ساره على وشك المغادره

59
00:03:52,294 --> 00:03:54,375
- هنا
- أراك قريباً

60
00:03:54,784 --> 00:03:55,960
حسناً , هيا

61
00:03:56,360 --> 00:03:57,583
قولي إلى اللقاء

62
00:03:58,531 --> 00:03:59,888
حسناً , إلى اللقاء

63
00:04:01,949 --> 00:04:04,120
- لقاءك مع (ستيورت)
- سأهاتفك

64
00:04:04,280 --> 00:04:05,260
هيا

65
00:04:05,380 --> 00:04:08,040
- الدمى جواعى , افرش السفره
- حسناً

66
00:04:08,200 --> 00:04:09,845
- السلاطانيات
- اثنان من السلاطانيات

67
00:05:01,720 --> 00:05:02,920
الطريق أمن هيا

68
00:05:03,588 --> 00:05:04,600
دعيني أخذ هذا

69
00:05:06,022 --> 00:05:07,640
للحدود , هاجم!َ

70
00:05:09,982 --> 00:05:11,640
(بول) أنت اذهب أولاً وبعده أنا

71
00:05:12,048 --> 00:05:13,148
حسناً؟ جاهز

72
00:05:17,200 --> 00:05:19,040
هل لهذا أتيت بالعكازات؟

73
00:05:19,340 --> 00:05:20,340
قناص!َ

74
00:05:22,440 --> 00:05:23,680
كيف هو كاحلك؟

75
00:05:24,279 --> 00:05:25,840
يصبح أزرق و أصفر

76
00:05:26,000 --> 00:05:27,360
أنه لا يؤلم ذاك القدر

77
00:05:27,520 --> 00:05:29,918
أجل , أعطه فرصه لا ترهق نفسك

78
00:05:30,038 --> 00:05:32,513
وفي المره القادمه عندما تأتي
ألقي التحيه

79
00:05:33,040 --> 00:05:34,480
احظى بوقت رائع, كن جيداً

80
00:05:36,098 --> 00:05:38,120
- (بوي) عند الطبيب البيطري
- لماذا ما خطبه

81
00:05:38,280 --> 00:05:41,200
- هو أكل شوكلاتة (انا)
- أكل صندوق بهذا الحجم

82
00:05:41,621 --> 00:05:43,280
وهذا حوله لمريض نفسي

83
00:05:44,360 --> 00:05:45,920
الشوكولاته سممت الكلب

84
00:05:46,080 --> 00:05:48,240
- يعبث بعقولهم قليلاً
- ككلب غاضب

85
00:05:48,903 --> 00:05:49,800
كذئب!َ

86
00:05:49,960 --> 00:05:52,680
- سيبقونه عندهم حتى الصباح
- لكنه بخير

87
00:05:52,840 --> 00:05:53,560
ربما

88
00:05:53,720 --> 00:05:56,040
أجل , شكراً
هل تريد قهوه؟

89
00:05:57,378 --> 00:05:59,360
لقد شربت واحداً هذا الصباح

90
00:06:00,971 --> 00:06:03,000
- شاي من فضلك
- شاي

91
00:06:03,160 --> 00:06:04,200
شكراً

92
00:06:05,448 --> 00:06:07,621
كيف كان (ستيورت كوينلن)

93
00:06:12,848 --> 00:06:13,997
هنا , هيا اذهبي

94
00:06:18,865 --> 00:06:20,920
لقد قال أن يجب علي أن اتحقق منه

95
00:06:21,080 --> 00:06:22,217
أنت تقصد أنه..

96
00:06:22,752 --> 00:06:25,880
يبدو من الأرجح أنه حصل على مجموعة صور

97
00:06:27,381 --> 00:06:28,760
لقد كنت مريضه الليله الماضيه

98
00:06:29,033 --> 00:06:30,547
- كنتي ؟
- لقد اوقظوني

99
00:06:30,667 --> 00:06:31,680
هل فعلوا؟

100
00:06:31,979 --> 00:06:33,694
وعندئذ ذهبت لغرفة أبي

101
00:06:34,200 --> 00:06:36,120
لا أحتاج أن أسمع عن كونك مريضه

102
00:06:36,653 --> 00:06:38,280
- ليس
- شكراً لك

103
00:06:38,706 --> 00:06:39,880
أبي

104
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
أنا اتحدث , ماذا؟

105
00:06:42,000 --> 00:06:43,643
(روبن) لم يذهب لمباراة كرة قدم من قبل

106
00:06:43,763 --> 00:06:45,720
هل نستطيع أخذه ؟ هو و (انا)

107
00:06:45,880 --> 00:06:47,560
لأن (روبن) يستطيع أن يحصل على تذاكرك

108
00:06:48,088 --> 00:06:49,920
و (انا) تستطيع أن تحصل على تذكرة (لوسي)

109
00:06:50,776 --> 00:06:53,800
- ليس إن أراد (ديف) الذهاب
- لا ,لا بأس

110
00:06:53,960 --> 00:06:55,250
أنا أذهب طوال الوقت

111
00:06:55,370 --> 00:06:57,260
لا أعتقد ذلك
لا أريد..

112
00:06:57,380 --> 00:06:58,913
هيا!سيكون الأمر ممتع

113
00:06:59,304 --> 00:07:00,640
ماذا عن (لوسي)؟ أين هي

114
00:07:00,903 --> 00:07:02,500
أنها عند أحد أصدقائها

115
00:07:02,760 --> 00:07:04,168
لكن لا نعلم أي واحده

116
00:07:06,280 --> 00:07:08,427
كنت أحاول الاتصال بها..

117
00:07:09,320 --> 00:07:10,560
وكم كان عمر (تاينا)

118
00:07:10,720 --> 00:07:12,415
عندما أصبحت حامل

119
00:07:16,257 --> 00:07:18,320
(لوسي) أنه أنا مره أخرى , هيا

120
00:07:18,797 --> 00:07:20,800
هل قال أي شي عن المحامي؟

121
00:07:21,165 --> 00:07:23,400
أنتِ لا تعلمين عن هذا

122
00:07:48,440 --> 00:07:49,640
هل تريد (ساره)؟

123
00:07:51,369 --> 00:07:52,583
أنت مناسب

124
00:07:54,042 --> 00:07:57,000
هناك عصابه مننا ستذهب للمباراه
هذه الظهيره

125
00:07:57,160 --> 00:07:58,401
'وفقط أعتقدت أنه'

126
00:07:58,840 --> 00:08:00,200
'هي (مات) و (ساره)!'

127
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
من سيلعب؟

128
00:08:05,301 --> 00:08:06,398
ليس لدي أدنى فكره

129
00:08:07,283 --> 00:08:08,560
لقد كانت مجرد فكره

130
00:08:08,924 --> 00:08:09,960
عظيم , شكراً

131
00:08:11,802 --> 00:08:12,802
عظيم!َ

132
00:08:13,217 --> 00:08:14,560
حسناً , جيد

133
00:08:16,806 --> 00:08:18,200
مر علينا قبل أن تذهب

134
00:08:19,140 --> 00:08:20,442
أراك لاحقاً إذا , إلى اللقاء

135
00:08:22,160 --> 00:08:23,240
ماذا تفعله بعودتك

136
00:08:23,400 --> 00:08:24,735
طفل كان مريض

137
00:08:26,741 --> 00:08:27,910
كذلك كنت أنا

138
00:08:31,080 --> 00:08:32,080
حسناً

139
00:08:46,558 --> 00:08:47,820
هاهي المشكله

140
00:08:49,008 --> 00:08:50,117
مرحباً يا آنسه

141
00:08:55,440 --> 00:08:57,560
- هل تحب العناق؟
- أنا؟ أحبهم

142
00:08:57,997 --> 00:08:59,320
أنتِ تحبينها أليس كذلك؟
-ههههههههههههه رهيبه-

143
00:08:59,480 --> 00:09:00,604
تعالي هنا

144
00:09:01,480 --> 00:09:02,866
لنشاهد المباراه , أعتقد

145
00:09:02,986 --> 00:09:04,299
هل تريدين واحده من هذه؟

146
00:09:04,847 --> 00:09:06,147
أكره الحلوى

147
00:09:08,653 --> 00:09:09,824
ما الخطب؟

148
00:09:11,123 --> 00:09:12,720
تبدو قلقاً

149
00:09:13,211 --> 00:09:14,640
أنا لا أزال لم أسمع من (لوسي)

150
00:09:16,435 --> 00:09:18,640
أنت أعطيتها تلك الحريه ما
الذي تتوقعه؟

151
00:09:19,514 --> 00:09:20,600
اسمحي لي!َ

152
00:09:21,160 --> 00:09:23,193
اسمحي لي , أنتِ التي أعطيتها الهاتف

153
00:09:23,313 --> 00:09:25,840
قبل ذلك كانت تعلمني أين هي

154
00:09:26,180 --> 00:09:28,600
- القي اللوم على الهاتف
- هي لا ترد على مكالماتي

155
00:09:28,869 --> 00:09:30,358
- راسلها
- لقد قعلت

156
00:09:32,680 --> 00:09:34,781
إذا أنت فقط أردت أن تعلم أين هي

157
00:09:40,200 --> 00:09:42,232
أن لم تجلسي سأخذك للخارج
-اتصلي بـ(ديف) أنه يعرف أباك-

158
00:09:42,233 --> 00:09:43,233
توقف

159
00:09:46,339 --> 00:09:47,339
هيا

160
00:09:47,560 --> 00:09:49,600
- نحن سنذهب للخارج
- ستفوت المباراه

161
00:09:49,760 --> 00:09:52,440
أنا أفتوها على أي حال
لا بأس انتظري

162
00:09:54,708 --> 00:09:55,860
أين كنـ..

163
00:09:57,763 --> 00:09:59,368
أسف عزيزتي , من

164
00:10:04,177 --> 00:10:05,520
سأكون هناك في 20 دقيقه

165
00:10:05,891 --> 00:10:08,031
حسناً , أنا في الطريق

166
00:10:08,460 --> 00:10:09,560
يجب علي الذهاب

167
00:10:14,440 --> 00:10:15,400
قبعة (ايفي)

168
00:10:16,426 --> 00:10:19,240
- ماذا حدث؟
- (انا) أخبرت (لوسي) أني وحجت والدها

169
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
ماذا؟

170
00:10:21,850 --> 00:10:23,520
إذا (ستيورت) هو والد (لوسي)

171
00:10:23,680 --> 00:10:26,160
لقد قال ذلك , وهو مستعد وجاهز

172
00:10:26,320 --> 00:10:27,256
كيف يبدو؟

173
00:10:28,416 --> 00:10:29,640
لا أعلم

174
00:10:30,318 --> 00:10:31,758
محامي ناجح

175
00:10:33,112 --> 00:10:34,434
بذله غاليه

176
00:10:34,720 --> 00:10:36,200
لماذا (مات) لم يذهب للرحله الميدانيه؟

177
00:10:36,360 --> 00:10:39,203
اعاد ولد مريض للمنزل
من الأفضل أن اذهب ,(ايفي) ربما..

178
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
أعلم

179
00:10:43,843 --> 00:10:45,362
سأتصل بك حالما استطيع

180
00:10:45,800 --> 00:10:47,120
حظاً موفقاً مع (لوسي)

181
00:10:49,675 --> 00:10:50,840
أخبرني كيف يبدو

182
00:10:51,256 --> 00:10:52,289
أرجوك

183
00:10:54,487 --> 00:10:56,395
- أرجوك
- اسمعي

184
00:10:57,080 --> 00:10:58,200
لا تستطيع فعل هذا

185
00:10:59,160 --> 00:11:01,240
لا تستطيع أن تجده ولا تخبرني

186
00:11:02,160 --> 00:11:03,514
لا , هذا ليس عدل

187
00:11:18,213 --> 00:11:19,213
اسف

188
00:11:20,080 --> 00:11:22,025
حسناً , أنا اتفهم

189
00:11:24,298 --> 00:11:26,160
هذه خطوه ضخمه التي نتخذها

190
00:11:26,320 --> 00:11:28,920
- ربما عليك تركي افعل هذا
- أنا متحمسه فحسب

191
00:11:29,080 --> 00:11:31,253
أعلم أنك كذلك , لكن أرجوك
ثقي بي

192
00:11:31,373 --> 00:11:33,744
لقد قابلته لعشر دقائق فحسب,لذا..َ

193
00:11:34,840 --> 00:11:37,600
ما الذي سأفعله ,سأراسله

194
00:11:37,760 --> 00:11:39,040
إذاً أستطيع مقابلته

195
00:11:41,116 --> 00:11:43,320
- نحو ذلك
- ماذا تقصد بذلك؟

196
00:11:43,480 --> 00:11:45,040
أنا مسؤول عليك

197
00:11:45,200 --> 00:11:47,396
أنا متأكد أنك ستقابلينه
آمل قريباً

198
00:11:47,516 --> 00:11:50,360
قبل ذلك يجب علي أن أعرف ما
الذي أدخلك به , أليس كذلك؟

199
00:11:56,069 --> 00:11:57,519
سأراسله الان

200
00:11:58,465 --> 00:12:01,323
لماذا لا تذهبي و تري ما الذي تستطيعين
ان تحضريه للشاي بهذه

201
00:12:03,624 --> 00:12:04,934
كيف وجدته؟

202
00:12:06,756 --> 00:12:08,165
أمك احتفظت بيومياتها

203
00:12:08,640 --> 00:12:11,280
- هل أستطيع رؤيتها؟
- لا تستطيعين , أنهم في السياره

204
00:12:11,440 --> 00:12:13,921
التي في ورشة التصليح و التي مغلقه حتى الاثنين

205
00:12:15,562 --> 00:12:17,480
لكن بالرغم من ذلك , سأرفض

206
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
للوقت الحاضر

207
00:12:19,680 --> 00:12:21,080
ربما عندما تكبرين

208
00:12:23,640 --> 00:12:25,400
- بسكويت!َ
- ايميل!َ

209
00:12:26,952 --> 00:12:28,509
(ايفي) عظيمه , أليس كذلك؟

210
00:12:29,510 --> 00:12:30,828
أجل , انها رائعة

211
00:12:31,275 --> 00:12:33,606
أجل , إذا كنتِ تستطيعين أن تأتي بمثلها
سأود أن احظى بأطفال الان

212
00:12:33,932 --> 00:12:36,536
للاسف (ايان) موجود ليذكرنا أنها فكرة لعينه

213
00:12:36,656 --> 00:12:38,680
وستحصلين أيضاً على غضب خيالي

214
00:12:39,072 --> 00:12:41,286
هل رأيته مع (روبن) هو لا يتركه وحيداً ابداً

215
00:12:42,173 --> 00:12:43,360
أحب (ايان)

216
00:12:44,860 --> 00:12:46,960
أحبه كثيراً و أيضاً (روبن) يفعل

217
00:12:47,120 --> 00:12:50,242
أنا أقول فحسب من يريد أن تسحق اذانه
من قبل ولد ذو تسع سنوات؟

218
00:12:50,499 --> 00:12:53,268
لكن (روبن) أكبر قليلاً , أليس كذلك؟
لذا ربما هذا يجعل هناك اختلاف

219
00:12:58,848 --> 00:13:00,830
هذه غرفتي ليست غرفتك

220
00:13:00,950 --> 00:13:01,950
اخرج

221
00:13:03,413 --> 00:13:04,920
انتهى , (ايان)

222
00:13:05,080 --> 00:13:06,240
تعال للأسفل

223
00:13:06,400 --> 00:13:09,060
- أنا أفعل شيئاً
- أعلم , غسيل الأطباق , هيا

224
00:13:09,180 --> 00:13:10,920
أنا اريح كاحلي

225
00:13:11,324 --> 00:13:13,640
اذهب و افعل الغسيل من أجل أبي ,الان

226
00:13:19,160 --> 00:13:20,120
أبي إنها (انا)

227
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
شكراً

228
00:13:32,329 --> 00:13:33,600
شكراً , إلى اللقاء

229
00:13:34,722 --> 00:13:35,722
أبي

230
00:13:36,640 --> 00:13:37,819
(لوسي) اتركيه

231
00:13:39,240 --> 00:13:41,400
- أسف , ماذا؟
- هل أستطيع الانضمام لفرقة الكنيسه؟

232
00:13:42,322 --> 00:13:45,040
انها يتدربون أيام الجمعه و يغنون أيام الأحد

233
00:13:45,685 --> 00:13:48,377
وأحياناً في حفلات الزفاف
ومره في الشهر

234
00:13:48,497 --> 00:13:50,240
يجب أن تكون نادل

235
00:13:51,436 --> 00:13:52,440
أي كنيسه؟

236
00:13:52,600 --> 00:13:53,676
كنيسة القديسه (ماري)

237
00:13:53,796 --> 00:13:56,705
أنت يجب أن تذهب مره واحده فحسب
لتسجل أشياء

238
00:14:15,445 --> 00:14:16,840
سأراه غداً

239
00:14:54,087 --> 00:14:56,224
أنا ابحث  عن (ستيورت كوينلين)

240
00:14:56,569 --> 00:14:57,440
شكراً لك

241
00:15:01,280 --> 00:15:03,150
- من الجيد رؤيتك مجداً
- أنت أيضاً , أجل

242
00:15:03,909 --> 00:15:05,440
طلبت قهوه

243
00:15:08,440 --> 00:15:10,160
الطعام جيد جداً هنا

244
00:15:10,320 --> 00:15:11,800
لكني اتسائل ربما

245
00:15:11,960 --> 00:15:14,355
إذا كنت تود مقابلة زوجتي و أطفالي

246
00:15:15,853 --> 00:15:17,040
وترى أين نعيش

247
00:15:18,370 --> 00:15:20,037
أجل , هذا سيكون منطقياً ربما

248
00:15:23,189 --> 00:15:24,320
هل أستطيع السؤال كيف هي (لوسي)؟

249
00:15:24,892 --> 00:15:26,223
أنها متحمسه جداً

250
00:15:26,721 --> 00:15:27,721
أجل

251
00:15:27,983 --> 00:15:30,432
أسف , هنا أتيت أنت و(ريتا) للغداء؟

252
00:15:32,440 --> 00:15:34,110
عندما كنتما تتقابلان

253
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
لست متأكداً

254
00:15:37,062 --> 00:15:39,042
أعتقد أتينا مره أو مرتان

255
00:15:39,520 --> 00:15:40,800
ثلاث مرات ربما

256
00:15:44,560 --> 00:15:45,615
الغرف جيده؟

257
00:15:47,227 --> 00:15:48,830
هل الأسره مريحه؟

258
00:15:49,320 --> 00:15:50,748
لا ‘لم , أسف

259
00:15:51,468 --> 00:15:52,640
لم أبقى هنا مطلقاً

260
00:15:52,800 --> 00:15:53,800
حقاً؟

261
00:15:56,400 --> 00:16:00,266
هل لا ترال تحتفظ تلك الأشرطه عندما
كانت (لوسي) في الرابعه اعتقد؟

262
00:16:00,621 --> 00:16:01,640
الرابعه و النصف

263
00:16:02,194 --> 00:16:04,880
- كان مسموح لي أن أشاهد فقط , لا احتفظ

264
00:16:05,040 --> 00:16:06,780
إذا , أين شاهدتهم؟

265
00:16:08,520 --> 00:16:11,088
أنا لم يكن هناك كاميرا فيديو في ذلك الوقت

266
00:16:11,862 --> 00:16:14,480
أنا ألتقط كل شي على"سوبر8" و أضعها على "VHS"

267
00:16:16,336 --> 00:16:18,670
إذا كيف شاهدتهم؟ هل كان هناك غرفة تلفاز أو

268
00:16:19,840 --> 00:16:21,866
لا , لدي آله في مكتبي

269
00:16:22,424 --> 00:16:23,760
لا ترال لدي أعتقد

270
00:16:25,216 --> 00:16:27,015
إنها عند الزاويه في المكتب

271
00:16:29,252 --> 00:16:31,815
كما أتذكر , نحن سنحصل عىل غداء

272
00:16:32,640 --> 00:16:35,845
ثم إذا كانت (ريتا) قد أحضرت شريط سنأجله
حتى نشرب القهوه

273
00:16:35,965 --> 00:16:36,965
حسناً

274
00:16:41,307 --> 00:16:42,307
حسناً

275
00:16:46,640 --> 00:16:48,538
(لوسي) حريصه جداً على مقابلتك

276
00:16:49,240 --> 00:16:51,085
نستطيع فعل هذا باحتراص

277
00:16:51,955 --> 00:16:52,955
شكراً

278
00:17:12,040 --> 00:17:13,371
نحن بالأعلى

279
00:17:15,638 --> 00:17:16,642
هيا

280
00:17:16,762 --> 00:17:17,762
شكراً

281
00:17:21,558 --> 00:17:22,560
تشرفت بمقابلتك

282
00:17:22,720 --> 00:17:23,757
(فرانسي)

283
00:17:23,877 --> 00:17:24,680
(جيما)

284
00:17:25,694 --> 00:17:27,213
(أليس)
هذا (ديف)

285
00:17:29,249 --> 00:17:30,263
شكراً لك

286
00:17:31,463 --> 00:17:33,380
- حسناً
- سنصعد للأعلى

287
00:17:35,921 --> 00:17:38,071
- هذا مذهل!َ
- شكراً لك

288
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
'فويلا'

289
00:17:40,644 --> 00:17:41,960
شكراً , شكراً لك

290
00:17:42,829 --> 00:17:45,120
لديك أربع أطفال يا (ديف)

291
00:17:46,012 --> 00:17:47,360
بما فيهم (لوسي)

292
00:17:47,520 --> 00:17:49,240
أجل , بالطبع بما فيهم (لوسي)

293
00:17:49,507 --> 00:17:50,652
أكيد

294
00:17:51,240 --> 00:17:52,638
في هذه الحاله

295
00:17:53,007 --> 00:17:56,320
(ريتا) و أنا نملك (بول) , (ايان) و (ايفي)

296
00:17:57,007 --> 00:18:06,320
-يتكلمون فرنسي-

296
00:18:07,160 --> 00:18:08,360
مياه فوّاره أو ماء عاديه؟

297
00:18:09,122 --> 00:18:10,320
عاديه ,شكراً

298
00:18:10,650 --> 00:18:12,480
إذاً بنتان وولدان؟

299
00:18:12,640 --> 00:18:15,661
أجل , لكن أنا أملك أيضاً ابنه من زواجي الأول

300
00:18:15,781 --> 00:18:17,920
- (تانيا)
- رائع

301
00:18:18,232 --> 00:18:20,760
أخت كبرى للجميع , هذا جميل

302
00:18:20,920 --> 00:18:22,161
اجل , شكراً لك

303
00:18:22,814 --> 00:18:24,040
البنات اعتقدوا أن (لوسي)

304
00:18:24,628 --> 00:18:26,400
ربما تريد بعض من صورنا

305
00:18:27,518 --> 00:18:28,518
أجل شكراً

306
00:18:29,414 --> 00:18:31,308
باعتبار مقابلة (لوسي)

307
00:18:31,428 --> 00:18:33,360
إذا أعطيت هذا لمحاميك

308
00:18:33,520 --> 00:18:35,449
هذا يجب أن يسرّع أي شيكات متبقيه

309
00:18:35,569 --> 00:18:37,520
هل أستطيع معرفة اسم محاميك؟

310
00:18:38,280 --> 00:18:39,400
(روبن نولر)

311
00:18:40,281 --> 00:18:41,920
من (نولز) و (لنكا)؟

312
00:18:42,808 --> 00:18:44,272
طريق "هايكراون"؟

313
00:18:44,780 --> 00:18:47,421
أجل هو أخي بالقانون
هو سيكون لو (ريتا) وأنا تزوجنا

314
00:18:48,160 --> 00:18:49,375
هل هو يمثلك

315
00:18:49,495 --> 00:18:51,400
ضد الشرطه على المطالبه التعويض؟

316
00:18:52,227 --> 00:18:53,480
كيف يجري الأمر؟

317
00:18:54,309 --> 00:18:57,000
أنا حقاً لا أعلم , تركت الأمر كله له

318
00:18:58,520 --> 00:19:00,021
هو رجل صالح , أنه عائلتي

319
00:19:00,141 --> 00:19:02,120
(ديف) , لا أنا لا أشك في ذلك لكني
أعدك

320
00:19:02,578 --> 00:19:04,627
عندما ترى الشرطه (نولز) و (لنكا) أتون

321
00:19:04,747 --> 00:19:06,945
سيبتسمون من الأذن للأذن

322
00:19:07,713 --> 00:19:10,456
أرجوك , هذا سيحدث فرقاً كبيراً
حول التسويه التي حصلت عليه

323
00:19:10,576 --> 00:19:11,400
حقاً

324
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
إن لم تذهب للشركة التي حصلت على النفوذ..

325
00:19:14,392 --> 00:19:15,560
شكراً على النصيحه

326
00:19:15,720 --> 00:19:17,000
سيسرقونك (ديف)

327
00:19:17,739 --> 00:19:18,982
شكراً جزيلاً

328
00:19:30,720 --> 00:19:31,805
رقم سته

329
00:19:37,320 --> 00:19:39,200
ليس لدي وقت , (مات) خرج للسياره

330
00:19:39,360 --> 00:19:41,607
- كنت اتفقد هاتفي كل لحضه
- أعلم

331
00:19:41,727 --> 00:19:43,200
كنت أحاول أن أجد لحضه

332
00:19:43,563 --> 00:19:44,563
لا تعمل

333
00:19:45,080 --> 00:19:46,280
اعطها محاوله

334
00:19:47,240 --> 00:19:48,527
اسف , دقيقه واحده

335
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
لا تعمل

336
00:19:55,152 --> 00:19:56,120
حسناً , هنا

337
00:19:57,197 --> 00:19:58,000
أسف

338
00:19:58,160 --> 00:20:00,040
أنا في طابور محطة البنزين

339
00:20:00,200 --> 00:20:01,388
وبطاقتي لا تعمل

340
00:20:01,800 --> 00:20:04,790
العالم لا يدرك أن لدينا أمور نتحدث عنها

341
00:20:05,106 --> 00:20:06,200
أعلم

342
00:20:06,360 --> 00:20:07,800
يجب أن نرى بعضنا

343
00:20:12,160 --> 00:20:13,995
أعلم , يجب علي الذهاب (مات) هنا

344
00:20:16,194 --> 00:20:18,240
انها لا تعمل أيضاً

345
00:20:19,983 --> 00:20:22,000
- حسناً نظفها , وحاول مجدداً
- انها ليست متسخه

346
00:20:22,160 --> 00:20:25,367
هنالك آلة صرف هناك كنت لأجربها

347
00:20:26,387 --> 00:20:27,920
هل أستطيع استخدام آلة الصرف؟

348
00:20:30,040 --> 00:20:31,082
ها هنا

349
00:20:57,153 --> 00:20:58,560
يصفوني بملك القلي

350
00:21:01,560 --> 00:21:03,400
نحن لم نحجز لعطلتنا بعد , أين سنذهب؟

351
00:21:03,560 --> 00:21:04,747
أين تريدين أن نذهب؟

352
00:21:05,271 --> 00:21:06,672
ماذا عن كرواتيا مره أخرى؟

353
00:21:07,371 --> 00:21:08,444
أو تركيا

354
00:21:09,289 --> 00:21:10,480
تركيا رخيصه

355
00:21:10,954 --> 00:21:13,332
لكن كرواتيا حيث ألتقينا أول مره
لذا هذا سيكون لطيفاً

356
00:21:14,760 --> 00:21:17,440
كنت افكر أنه ربما يجب علينا نتحدث
حول الانتقال للجنوب

357
00:21:18,452 --> 00:21:20,317
لقد ذهبنا لغلاسكو , أليس كذلك؟

358
00:21:20,437 --> 00:21:22,520
وكنت هادئه حول ذلك المكان

359
00:21:23,714 --> 00:21:24,886
مجرد تفكير

360
00:21:25,560 --> 00:21:27,209
اريغتون فاتنه

361
00:21:28,140 --> 00:21:30,294
جزء من الحقيقه هناك حيث أمي تعيش

362
00:21:30,414 --> 00:21:32,410
لكن لديهم "أيكيا" ضخمه
أليس كذلك؟

363
00:21:35,089 --> 00:21:37,597
أعتقد (جورج فورمبي) كان من ارينغتون

364
00:21:40,290 --> 00:21:41,480
هناك الكثير , في الحقيقه

365
00:21:41,640 --> 00:21:42,650
(ايان براون)

366
00:22:22,832 --> 00:22:25,986
- راودتني رؤيا أنك عدت
- أجل لقد عدت , كان لديهم مفاتيحي

367
00:22:26,344 --> 00:22:27,560
إن لم يكن لـ(روبن)

368
00:22:27,820 --> 00:22:28,840
إذاً كيف كان؟

369
00:22:29,000 --> 00:22:30,110
كيف سار الأمر

370
00:22:32,516 --> 00:22:34,320
لديهم منزل في المدينه الجديده

371
00:22:34,480 --> 00:22:35,520
حقاً

372
00:22:35,680 --> 00:22:38,103
لديه ذلك المنزل الكبير الفخم

373
00:22:38,624 --> 00:22:40,436
كله جيد , كل شي كان فقط..َ

374
00:22:40,556 --> 00:22:42,720
لقد جعلت المنزل غير مرتب  فقط بتواجدي هناك

375
00:22:43,920 --> 00:22:45,195
تلك كانت المشكله الوحيده

376
00:22:45,315 --> 00:22:48,120
أنا فقط استمريت افكر
"كيف ستتماشى (لوسي) مع ذلك؟"

377
00:22:49,240 --> 00:22:50,297
الكثير من الأموال

378
00:22:52,840 --> 00:22:54,913
أنا حقاً أحاول أن أكون هادئ مع هذا

379
00:22:55,240 --> 00:22:56,484
تعال إلي قبل

380
00:22:56,800 --> 00:22:58,960
لأني لم أكن هكذا عندما كانت (ساره)هنا

381
00:22:59,120 --> 00:23:01,336
(ديف) انظر لـ(ايفي) أولاً

382
00:23:04,047 --> 00:23:05,080
أبي أرجوك

383
00:23:05,240 --> 00:23:07,347
(لوسي) دقيقتان , وعندها تستطيعين اخذ كل الاهتمام

384
00:23:07,467 --> 00:23:09,279
- لكن هل ساراه؟
- السبت القادم

385
00:23:09,459 --> 00:23:11,200
(روبن) اشترى لنا هذا
تعال جربه

386
00:23:11,869 --> 00:23:12,869
في دقيقه

387
00:23:14,200 --> 00:23:16,260
كنت أضعها في السرير و قالت:َ

388
00:23:16,380 --> 00:23:17,640
"لدي سر"

389
00:23:17,800 --> 00:23:19,530
وقلت :"ماهو؟"َ

390
00:23:19,650 --> 00:23:21,560
- وقالت ..
- أنا مصابه بالجدري

391
00:23:22,370 --> 00:23:25,386
- أنا متأكد أنه جدري
- لقد ظهر هذا الصباح

392
00:23:25,506 --> 00:23:29,120
بعض الأطفال يكونوا متحمسين لمقابلة
أباهم , وبعضهم..َ

393
00:23:29,280 --> 00:23:31,120
حسناً , استلقي

394
00:23:31,280 --> 00:23:32,446
ها أنتِ ذا

395
00:23:32,760 --> 00:23:34,524
سأتركك مع (جراني) حسناً

396
00:23:48,643 --> 00:23:50,150
هو يريد رؤيتك حقاً

397
00:23:50,841 --> 00:23:52,018
اسمه (ستيورت)

398
00:23:52,138 --> 00:23:53,444
(ستيورت كوينلن)

399
00:23:55,242 --> 00:23:57,380
هو يعلم بأمرك منذ أن كنتِ طفله

400
00:23:57,929 --> 00:23:59,958
(ريتا) أعتادت أن ترسل صورك كل سنه

401
00:24:00,400 --> 00:24:01,696
إذا أنت كنت محق

402
00:24:02,788 --> 00:24:05,440
أنت قلت أن أمي لا يمكن أن تحظى بليلة عابره

403
00:24:05,560 --> 00:24:07,432
لقد قلت أنها كانت تعلم من هو

404
00:24:08,880 --> 00:24:10,200
أنا فعلت , أليس كذلك

405
00:24:12,985 --> 00:24:14,880
هل أستطيع أن ألقي نظره على هذه لوحدي؟

406
00:24:15,296 --> 00:24:16,752
بالطبع تستطيعين

407
00:24:17,239 --> 00:24:18,239
أبي!َ

408
00:25:01,659 --> 00:25:04,760
(روبن) قال أنه سيأخذ الكلب غداً

409
00:25:04,880 --> 00:25:07,760
لأن الطبيب البيطري قال أنه لا يجب
عليه أن يتحمس , لذا

410
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
الكلب أو (روبن)؟

411
00:25:51,706 --> 00:25:53,322
إذا فقط عندما تريدين أنتِ فحسب؟

412
00:25:54,709 --> 00:25:56,320
ستسمع لذلك الصدى

413
00:25:56,874 --> 00:25:58,160
ما الذي تعنيه؟

414
00:25:59,051 --> 00:26:00,734
ماذا تعتقد؟

415
00:26:03,356 --> 00:26:04,794
ما الذي يحدث هنا؟

416
00:26:23,760 --> 00:26:25,953
كم سأغيب عن المدرسه إذا أصابني جدري؟

417
00:26:26,073 --> 00:26:27,321
- حوالي أسبوع
- أسبوع

418
00:26:27,441 --> 00:26:29,247
- هنا نحن ذا بسرعه و لطف
- أجل

419
00:26:31,125 --> 00:26:33,865
هل نستطيع أن نفعله ما أعتادت أمي
أن تفعله في عيد ملادي؟

420
00:26:33,985 --> 00:26:35,553
ونحضر الجميع؟

421
00:26:36,499 --> 00:26:37,374
متى؟

422
00:26:37,494 --> 00:26:38,920
- الأحد
- الأحد ,أجل

423
00:26:39,080 --> 00:26:40,725
هل أصبت بالجدري من قبل؟

424
00:26:42,648 --> 00:26:44,080
لا , لا أعلم

425
00:26:44,240 --> 00:26:47,640
سيكون الظهر لأن في المساء يجب علي
أن أذهب للكنيسه

426
00:26:47,760 --> 00:26:49,063
- حسناً
- حسناً

427
00:26:49,578 --> 00:26:52,345
- هل أستطيع أن أصاب بالجدري مرتين؟
- (ايان) , أنا لا أعلم

428
00:26:52,465 --> 00:26:54,080
أجل تستطيع , يسمى بداء القوباء

429
00:26:54,240 --> 00:26:55,800
- احظوا بيوم ممتع شباب
- إلى اللقاء أبي

430
00:26:58,252 --> 00:26:59,613
(ايفي) مصابه بالجدري

431
00:27:01,064 --> 00:27:02,160
اسفه

432
00:27:02,320 --> 00:27:04,080
- فكرت أن اخبرك
- أجل شكراً

433
00:27:04,910 --> 00:27:06,609
سأتصل بك في وقت الغداء

434
00:27:07,358 --> 00:27:08,800
أي أشكال يافتيات؟

435
00:27:19,081 --> 00:27:21,687
أمي ستأتي لتخذه , لن يطيل البقاء

436
00:27:21,807 --> 00:27:23,093
لا بأس

437
00:27:23,487 --> 00:27:24,968
أهلاً , كيف حالك

438
00:27:26,240 --> 00:27:27,240
أسفه

439
00:27:28,187 --> 00:27:30,960
هل تستطيعين مهاتفة ورشة العمل لتري
إن كانت السياره جاهزه؟

440
00:27:31,282 --> 00:27:35,011
إنها بـ200 باوند إن لم تدفع بالشيكات

441
00:27:37,480 --> 00:27:39,707
- هل دفعتي هذا الشهر؟
- أجل لماذا

442
00:27:40,594 --> 00:27:42,121
مشكله صغيره في التدفق النقدي

443
00:27:42,241 --> 00:27:44,352
اسمعي , أنا ابحث عن رساله من مكتب (روبن)

444
00:27:44,472 --> 00:27:46,793
مظروف أبيض و شعار المحامي في الزاويه

445
00:27:48,321 --> 00:27:51,336
وضعت شكل اخر على الكتيب

446
00:27:51,456 --> 00:27:53,120
الكتيب لمتحف المدرسه

447
00:27:55,072 --> 00:27:56,520
إن أردت رؤيته

448
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
بالتأكيد

449
00:28:00,905 --> 00:28:02,166
كيف حالك؟

450
00:28:02,508 --> 00:28:04,384
أنا جيده جداً , شكراً (ديف)

451
00:28:04,504 --> 00:28:06,175
أنا حقاً علي الذهاب لأرى (روبن)

452
00:28:06,295 --> 00:28:07,804
لكن لنلقي عليهم نظره لاحقاً ,حسنا

453
00:28:07,924 --> 00:28:10,416
(ايفي) أصيبت بالجدري
يجب ان تتحققي من (ساميول)

454
00:28:10,615 --> 00:28:11,640
استمر أيها الجد

455
00:28:11,800 --> 00:28:13,400
لقد أصيب به , أليش كذلك عزيزي؟

456
00:28:19,480 --> 00:28:21,960
- مرحباً أيها الغريب
- إذا أنت تفتقده

457
00:28:23,203 --> 00:28:24,880
من الجيد رؤيته مجدداً

458
00:28:25,909 --> 00:28:27,312
يا له من شي لتقوله

459
00:28:27,960 --> 00:28:29,240
لماذا؟ هل تريده؟

460
00:28:31,440 --> 00:28:33,360
(روبن) إذا كنت تريده تستطيع الاحتفاظ به

461
00:28:33,520 --> 00:28:35,160
حقاً , الأطفال لم يأحذوه للخارج قط

462
00:28:35,320 --> 00:28:36,240
يحبونه

463
00:28:36,400 --> 00:28:38,338
لكن هو لوحده أغلب اليوم

464
00:28:40,484 --> 00:28:41,840
وسيستمرون برؤيته

465
00:28:43,294 --> 00:28:45,280
يبدو هادياً , أنه حقاً يحب المكتب

466
00:28:45,440 --> 00:28:46,847
تحقق من (انا) ,بلا التزام

467
00:28:46,967 --> 00:28:49,072
حتى لو قلت نعم , يمكنك أن تغير رأيك

468
00:28:49,192 --> 00:28:50,320
سعاده

469
00:28:50,480 --> 00:28:51,609
رائع

470
00:28:52,200 --> 00:28:53,666
مارأيك

471
00:28:54,360 --> 00:28:56,600
أنا سعيد أنني جعلتك في مزاج جيد

472
00:28:56,760 --> 00:28:58,960
شكراً لك لأمس , من أجل محطة الوقود

473
00:28:59,840 --> 00:29:02,833
لكن هناك سبب وراء أن بطاقاتي رفضت

474
00:29:03,215 --> 00:29:05,632
بسبب أني انفقت الكثير من الأموال

475
00:29:07,760 --> 00:29:08,976
أعني كلياً

476
00:29:09,290 --> 00:29:12,160
والذي كان يجب علي رؤيته أتي
العمل لم يكن يسير بشكل جيد

477
00:29:12,280 --> 00:29:14,124
والذي سأصححه

478
00:29:14,444 --> 00:29:15,600
لكن حتى أفعل

479
00:29:16,049 --> 00:29:18,296
أنا اسف لقد أضعت رسالتك

480
00:29:18,416 --> 00:29:20,320
عن عرض التعويض من الشرطه

481
00:29:21,237 --> 00:29:24,158
لكن أعتقد أنك قلت شيئاً عن عرض مؤقت

482
00:29:24,928 --> 00:29:27,600
أنا فقط اتسائل إن كنت أستطيع أن أخذه
انت تعلم

483
00:29:29,960 --> 00:29:31,058
الدفع

484
00:29:38,822 --> 00:29:40,287
أجل , في هذه الحاله

485
00:29:40,852 --> 00:29:42,590
أنا حقاً أسف , لكن..َ

486
00:29:43,112 --> 00:29:44,880
هل تستطيع اقراضنا مئتان؟

487
00:29:46,197 --> 00:29:48,184
الموضوع ليس عن المال ,لكن

488
00:29:49,135 --> 00:29:51,659
وجهاً لوجه مع التعويض

489
00:29:53,726 --> 00:29:55,440
(ستيورت كوينلن) اتصل

490
00:29:55,600 --> 00:29:57,320
- ماذا؟
- أرجوك انتظر

491
00:29:57,950 --> 00:29:59,244
كنت اسأل

492
00:30:00,844 --> 00:30:01,951
لهذا المبلغ

493
00:30:05,675 --> 00:30:06,720
كم؟

494
00:30:07,056 --> 00:30:08,560
لكن (ستيورت) يستطيع أن يضاعفها

495
00:30:08,911 --> 00:30:10,564
لا أريده يتدخل في هذا

496
00:30:11,640 --> 00:30:13,960
هذا من أجل الأطفال , لقد خسروا (ريتا)

497
00:30:14,780 --> 00:30:15,780
والمال

498
00:30:16,207 --> 00:30:17,824
لا يعوض

499
00:30:18,099 --> 00:30:19,718
لا شيء يكفي , لكن

500
00:30:19,960 --> 00:30:21,820
لن أستطيع ابداً أن أتي لك بهذا

501
00:30:22,711 --> 00:30:24,056
(ستيورت) محق

502
00:30:24,690 --> 00:30:26,536
الشرطه لم تجد شيئاً لتستند عليه

503
00:30:26,656 --> 00:30:29,600
وبعد أنهم لا يهتمون بأمري لأني قليل الأمكانيات

504
00:30:29,760 --> 00:30:31,200
لكن (ايكينسن ديور)؟

505
00:30:31,472 --> 00:30:33,880
هذا موضوع اخر (ايكينسن ديور)
يرعب الحياة

506
00:30:34,040 --> 00:30:37,080
لا , لا أريد (ستيورت كوينلن) اللعين أن يفعل هذا
لا يكفي

507
00:30:37,240 --> 00:30:38,800
(ديف) هو يحاول أن يساعدك

508
00:30:38,960 --> 00:30:41,215
- لا أريده أن يتدخل
- لن يتدخل

509
00:30:41,335 --> 00:30:44,016
أنه محامي في أعمال القانون

510
00:30:44,454 --> 00:30:46,360
سيكون هناك يداً اخرى من (ايكينسن ديور)

511
00:30:48,480 --> 00:30:50,240
أرجوك قم بالاستشاره في هذه
أرجوك ثق بي

512
00:30:50,560 --> 00:30:52,656
لأني أحبكم جميعاً جداً

513
00:30:56,199 --> 00:30:58,084
لو رفضت

514
00:30:58,605 --> 00:31:01,520
عندها حقاً لن أستطيع أن أمثلك بعد الان

515
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
ليس الان , لذا

516
00:31:06,334 --> 00:31:07,200
انظر

517
00:31:09,393 --> 00:31:10,200
لا تفعل

518
00:31:10,360 --> 00:31:12,880
لا بأس , لقد ركضنا شوطاً مبكراً

519
00:31:13,321 --> 00:31:14,200
لا بأس

520
00:31:15,800 --> 00:31:17,040
سأفعلها لاحقاً

521
00:31:18,543 --> 00:31:19,939
لا تقلق

522
00:31:23,562 --> 00:31:24,562
خذ هذه

523
00:31:25,980 --> 00:31:27,520
إنها بطاقة الشركه

524
00:31:29,512 --> 00:31:30,540
انتظر

525
00:31:31,461 --> 00:31:33,040
PINهذا رقم الـ

526
00:31:34,518 --> 00:31:36,481
ستدفع 500£ لليوم

527
00:31:38,193 --> 00:31:40,276
هذا كله سيكون في بيان
سأحضره

528
00:31:40,800 --> 00:31:42,040
أشعر بالثقه

529
00:31:43,774 --> 00:31:44,800
خذه

530
00:31:44,960 --> 00:31:46,165
وخذ بنصيحتي

531
00:31:46,602 --> 00:31:48,400
من أجل (لوسي) و (بول)

532
00:31:48,560 --> 00:31:51,240
طالما أن (ستيورت كوينلن) بنفسه
لن يفعل أي شي بهذا

533
00:31:51,400 --> 00:31:52,816
و كل هذا يمر من خلالك

534
00:31:55,169 --> 00:31:56,169
موافق

535
00:31:59,029 --> 00:32:00,240
لا تزال تريد الكلب؟

536
00:33:38,881 --> 00:33:41,123
الحياة تتآمر على تفريقنا

537
00:33:43,668 --> 00:33:46,705
أنا جالس هنا مع يوميات (ريتا) و صور لها

538
00:33:50,419 --> 00:33:52,446
لا أعلم أشعر أني سأجن

539
00:33:57,515 --> 00:33:59,404
تعلمين لو أرتكبنا خطأ

540
00:34:01,160 --> 00:34:03,495
إذا من الأفضل أن لا نرى بعضنا

541
00:34:03,840 --> 00:34:06,400
- 'ربما أنا أزعجك'
 ما الذي تتحدثين عنه

542
00:34:08,200 --> 00:34:09,720
يجب أن أراك

543
00:34:10,319 --> 00:34:11,320
هل تعنيها؟

544
00:34:13,120 --> 00:34:15,520
بدون (مات) لا أعتقد أني أستطيع فعلها

545
00:34:17,792 --> 00:34:18,792
على أي حال

546
00:34:19,001 --> 00:34:20,480
أنه في دوره , لذا...َ

547
00:34:20,640 --> 00:34:23,077
- ما الذي تعنينه؟
- أنه يعلم أن هنالك شيء

548
00:34:23,738 --> 00:34:24,559
بيننا؟

549
00:34:25,177 --> 00:34:26,704
بيني و بينه

550
00:34:27,408 --> 00:34:28,649
لكن اسمع

551
00:34:29,649 --> 00:34:32,148
أنا فارغ يوم السبت أثناء اليوم

552
00:34:33,045 --> 00:34:36,040
علي الذهاب إلى ادنبره يوم السبت
سأخذ (لوسي) لتقابل أباها

553
00:34:40,475 --> 00:34:41,720
سيكون أسبوعاً طويلاً

554
00:34:42,188 --> 00:34:44,188
'سأتصل بك عندما أعود من ادنبره'

555
00:35:10,758 --> 00:35:12,060
تبدين رائعه

556
00:35:12,842 --> 00:35:13,842
حقاً

557
00:35:16,260 --> 00:35:17,490
كم الوقت؟

558
00:35:29,757 --> 00:35:30,757
لا بأس

559
00:35:34,051 --> 00:35:35,400
لا أريدك أن تشاهد

560
00:35:38,793 --> 00:35:40,360
إذاً عندما اخرج , اذهب انت

561
00:35:42,039 --> 00:35:43,039
حسناً

562
00:35:46,360 --> 00:35:47,769
لا تلوح له

563
00:35:47,959 --> 00:35:48,974
فقط اذهب

564
00:35:56,002 --> 00:35:57,201
انتظرك

565
00:36:03,090 --> 00:36:04,336
احظي بوقت رائع

566
00:36:43,027 --> 00:36:44,067
كيف حالك؟

567
00:36:45,948 --> 00:36:48,284
أنا تحت قلعة ادنبره اقضي الوقت

568
00:36:49,102 --> 00:36:50,336
لماذا؟ أين أنتِ؟

569
00:36:54,448 --> 00:36:55,785
أنتٍ أين؟

570
00:37:04,680 --> 00:37:07,022
- اعذرني سيدي
- غرفة 123 , أعلم أني سأذهب

571
00:37:07,142 --> 00:37:09,662
- أجل سيدي فقط سأتصل لأعلمه
- لا , لا تقلق

572
00:37:21,953 --> 00:37:23,000
أنتِ مثاليه

573
00:37:26,028 --> 00:37:27,800
أنتِ مثاليه بكل الطرق

574
00:37:27,960 --> 00:37:29,476
تعلمين ما يقولون

575
00:37:29,596 --> 00:37:31,840
هذا فندق ادنبره الأكثر رومانيه

576
00:37:32,000 --> 00:37:33,343
هو هكذا الان

577
00:37:34,555 --> 00:37:36,132
أو يجب أن نتحدث أولاً؟

578
00:37:44,880 --> 00:37:45,880
ماذا؟

579
00:37:47,336 --> 00:37:48,612
نحن لوحدنا!َ

580
00:37:49,563 --> 00:37:50,480
تعال

581
00:37:56,157 --> 00:37:57,405
(ساره مينون)

582
00:37:57,525 --> 00:37:58,768
للتفكير في هذا

583
00:38:55,469 --> 00:38:56,400
كيف سار الأمر؟

584
00:38:56,560 --> 00:38:57,920
جيد , أنه جيد

585
00:38:59,272 --> 00:39:01,813
أجل , لكن اسمع هل أستطيع العوده للمنزل

586
00:39:02,203 --> 00:39:03,480
أنت قلت أن هذا يجب أن ينتظر

587
00:39:05,932 --> 00:39:07,460
'لكن لست متأكده لماذا'

588
00:39:08,807 --> 00:39:11,090
لأننا اتفقنا الا نستعجل بالأمر

589
00:39:11,400 --> 00:39:13,012
لكننا متفقين جيداً

590
00:39:13,314 --> 00:39:15,880
و أنا سوف اقابلك في السادسه
هذا لم يتغير

591
00:39:16,592 --> 00:39:17,592
'أرجوك'

592
00:39:22,880 --> 00:39:24,240
'أراك في السادسه في تلك النقطه'

593
00:39:24,567 --> 00:39:25,702
لن نتأخر

594
00:39:25,822 --> 00:39:26,822
شكراً

595
00:39:34,968 --> 00:39:36,240
متى عليك الذهاب؟

596
00:39:41,366 --> 00:39:42,366
السادسه

597
00:39:43,277 --> 00:39:44,307
لا بأس

598
00:39:46,302 --> 00:39:47,601
يجب ذلك

599
00:39:51,336 --> 00:39:52,759
هل نستطيع الذهاب للمشي؟

600
00:39:53,527 --> 00:39:54,656
تحت لميل؟

601
00:39:55,653 --> 00:39:56,766
ممسكين ايدي بعض؟

602
00:39:58,616 --> 00:40:00,876
لن نتقابل مع (لوسي)
إنها في البلده الجديده

603
00:40:04,915 --> 00:40:06,089
سأود ذلك

604
00:40:09,488 --> 00:40:10,760
هل يسير الأمر جيداً؟

605
00:40:11,864 --> 00:40:12,984
اجل يبدو ذلك

606
00:40:13,689 --> 00:40:15,361
انها ذاهبه لمقابلة العائله

607
00:40:18,792 --> 00:40:20,960
لا أعلم كيف كنت سأتقبل الأمر
لو لم تكني هنا

608
00:40:22,816 --> 00:40:23,816
تتقبل ماذا؟

609
00:40:24,124 --> 00:40:25,637
انهما ينسجمان مع بعض

610
00:40:27,977 --> 00:40:28,977
لماذا؟

611
00:40:38,889 --> 00:40:40,634
هذا وقتنا للتحدث

612
00:40:41,519 --> 00:40:44,121
في الحقيقه نستطيع التحدث دون النظر
إلى أكتاف بعض

613
00:40:53,405 --> 00:40:55,009
لم أخبر أي أحد بهذا

614
00:40:59,450 --> 00:41:00,925
اتضح أن (ريتا)

615
00:41:02,357 --> 00:41:04,691
كانت على اتصال مع ذلك الرجل (ستيورت)

616
00:41:06,926 --> 00:41:08,678
منذ أن قابلتها

617
00:41:10,033 --> 00:41:11,498
ماذا تعني على اتصال؟

618
00:41:13,151 --> 00:41:15,439
بدأ الأمر بارسال صور لـ(لوسي) فحسب

619
00:41:15,780 --> 00:41:17,641
لكن عندها اعتادوا أن يتقابلوا

620
00:41:19,074 --> 00:41:20,246
هنا في ادنبره

621
00:41:24,316 --> 00:41:26,527
هذا كله أتى من (ستيورت)
ليس بالضبط في الحقيقه

622
00:41:26,647 --> 00:41:28,337
لأن هناك يوميات (ريتا)

623
00:41:29,098 --> 00:41:32,083
: وإحداها يقول
"ذهبت لرؤية (ستيورت)"

624
00:41:32,492 --> 00:41:35,440
و أيضاً كان هناك دائماً فرصه حول
تلك المواعيد

625
00:41:36,303 --> 00:41:37,120
أي مواعيد؟

626
00:41:38,538 --> 00:41:39,921
ما الذي تقوله

627
00:41:42,771 --> 00:41:44,169
عندما قابلت (ريتا)

628
00:41:50,614 --> 00:41:53,616
في الواقع الصوره التي أرسلها
لها و (لوسي) أنا التي التقطتها

629
00:41:53,736 --> 00:41:55,055
ذلك عندما قابلتها

630
00:41:56,881 --> 00:41:59,597
هي أخبرتنا أن الصور كانت لأمها
في الحقيقه

631
00:42:00,369 --> 00:42:01,369
وباعطائها

632
00:42:02,232 --> 00:42:04,520
انها لا تعرف من هي والدتها يناسب الوضع
تقريباً

633
00:42:04,680 --> 00:42:05,960
قالت أن المقصوده هي (بيتي)

634
00:42:06,120 --> 00:42:07,737
لكنها لم تكن لها , أليس كذلك؟

635
00:42:11,320 --> 00:42:13,303
على كل حال , أنا أحببتها
و كنت تابع لها

636
00:42:13,423 --> 00:42:16,040
وهذه الكلمه لأنها لم ترد
علاقه

637
00:42:16,425 --> 00:42:18,589
لكنني استمررت بالمحاوله
وفزت بها

638
00:42:18,709 --> 00:42:22,314
هذا اخذ سنتان , لأن (ريتا)
ستبقى للأبد (ريتا)

639
00:42:23,896 --> 00:42:27,122
تريد أن تكون , يجب أن تكون منفصله
أو المسيطره

640
00:42:32,174 --> 00:42:34,957
دائماً ما ظننت أني سأساعدها
في التغلب على ذلك

641
00:42:38,589 --> 00:42:39,902
عندها اكتشف

642
00:42:40,597 --> 00:42:42,040
عن (ستيورت) و كيف حدث هذا

643
00:42:43,658 --> 00:42:45,080
ما الذي حدث؟

644
00:42:46,734 --> 00:42:48,068
هي اختارته

645
00:42:48,517 --> 00:42:49,520
بدون قيود

646
00:42:49,903 --> 00:42:51,854
ليحظى هو بها و هي بـ(لوسي)

647
00:42:52,406 --> 00:42:54,200
عندما حاولنا الحصول على طفل (بول)

648
00:42:54,360 --> 00:42:55,828
we'd only just started,

649
00:42:56,817 --> 00:42:58,823
(ريتا) تختفي لستة أسابيع بدون أذن

650
00:43:01,920 --> 00:43:04,818
:و أيضاً في يومياتها تقول
"لست متأكده حول (ديف)"

651
00:43:08,391 --> 00:43:10,999
عندئذ عادت و أصبحت حامل
وكنت سعيداً جداً

652
00:43:12,242 --> 00:43:13,400
ما الذي تقوله؟

653
00:43:13,560 --> 00:43:15,320
ربما , لم أجد والد (لوسي) فحسب

654
00:43:16,600 --> 00:43:18,503
ربما وجدت والد (بول)

655
00:43:20,752 --> 00:43:22,640
و والد (ايان) و (ايفي) أيضاً

656
00:43:24,475 --> 00:43:27,127
والا لما قد تخفي هذا الرجل عني
إن لم يكن يحدث بينهما شيء

657
00:43:27,247 --> 00:43:29,893
لماذا تخفيه على الأقل هي عرفته
لأني سألت

658
00:43:30,013 --> 00:43:33,306
أنا سألت من والد (لوسي) و قالت لي
"كان ليلة عابره"

659
00:43:33,426 --> 00:43:36,293
"لم أراه من قبل و لم أراه بعدها
هويه مجهوله"

660
00:43:36,413 --> 00:43:40,400
لم تكن مجهوله , لم تكن مجهوله إطلاقاً
معروفه , معروفه جيداً

661
00:43:40,560 --> 00:43:42,003
و أنا المغفل , أليس كذلك؟

662
00:43:42,123 --> 00:43:44,490
و أنا أكرها بشده لذلك

663
00:43:44,610 --> 00:43:46,400
- سأكرهها دائماً
-لا , توقف

664
00:43:46,823 --> 00:43:49,175
حسناً , ربما لم يكن (ستيورت) فحسب
ربما

665
00:43:49,742 --> 00:43:51,857
ربما هناك رجال أخرون أيضاً ربما

666
00:43:52,720 --> 00:43:54,920
ربما أحدهم ملكي , ربما أنا محظوظ

667
00:44:01,191 --> 00:44:04,845
أسف , هذا لم يكن حديثاً فقط
أعرف أنا أصرخ , أسف

668
00:44:12,385 --> 00:44:13,856
لنذهب للمشي

669
00:44:28,400 --> 00:44:30,417
متى علمت ذلك ؟
انهم يتقابلون

670
00:44:30,537 --> 00:44:32,782
متى علمت أن (ريتا) كانت ترى (ستيورت)

671
00:44:32,902 --> 00:44:34,962
هل كان قبل أن تنام معي لأول مره
مباشره؟

672
00:44:35,082 --> 00:44:37,550
مباشره قبل الضرر التي احدثناه لـ(ايفي)؟

673
00:44:37,670 --> 00:44:38,875
لأني أعتقد أنه كان

674
00:44:38,995 --> 00:44:41,040
لن أدعك تستغلني لترد دينك من (ريتا)

675
00:44:41,607 --> 00:44:42,840
لا تلحقني

676
00:44:54,853 --> 00:44:55,960
(ساره) عودي

677
00:44:56,381 --> 00:44:58,120
تعالي (ساره) تعالي

678
00:45:04,440 --> 00:45:06,680
سيدي اعذرني

679
00:45:06,840 --> 00:45:08,920
أنا أسف حقاً لكن آنسه (مانيون) غادرت للتو

680
00:45:09,080 --> 00:45:11,720
- لذا؟
- لذا لم تدفع ثمن الغرفه بعد

681
00:45:11,880 --> 00:45:12,980
عظيم! حسناً

682
00:45:13,355 --> 00:45:14,968
ما الذي تريده؟
هنا

683
00:45:15,314 --> 00:45:16,840
بطاقة الشركه , أجل سيدي

684
00:45:42,370 --> 00:45:43,520
ها قد وصلنا

685
00:45:52,291 --> 00:45:54,998
تعالوا وانظروا ماذا جلبت من ادنبره

686
00:45:55,118 --> 00:45:56,118
هيا

687
00:46:02,199 --> 00:46:03,920
- بلايستيشن!
- مع الألعاب

688
00:46:04,290 --> 00:46:05,800
هل هذا بلايستيشن3؟

689
00:46:05,920 --> 00:46:09,000
- ما الأمر(بيتي)؟
- أبي!َ

690
00:46:09,564 --> 00:46:12,320
أمي كرهت البلايستيشن
كرهته

691
00:46:12,480 --> 00:46:14,015
ساتعامل مع هذا في دقيقه

692
00:46:14,135 --> 00:46:16,320
- من الذي اشتراه؟
- أبي

693
00:46:16,480 --> 00:46:19,360
هنا , الان اخبريني عن (روبن) و (انا)

694
00:46:21,457 --> 00:46:23,761
أنه عن (روبن)

695
00:46:23,881 --> 00:46:26,720
يعطبي دعوى تعويض (ريتا) لشركة أخرى

696
00:46:27,755 --> 00:46:30,332
(انا) قالت أنه إذا فعل ذلك ستتركه

697
00:46:30,880 --> 00:46:32,243
هو لن يتراجع

698
00:46:33,400 --> 00:46:34,697
و تركها

699
00:46:35,146 --> 00:46:36,296
مع الكلب

700
00:46:37,045 --> 00:46:38,360
لقد أخذ الكلب

701
00:46:38,834 --> 00:46:39,834
سأهاتفه

702
00:46:40,342 --> 00:46:43,360
حسناً تستطيع المحاوله لكنك ستحصل
على رسالته تقول أنه بخير

703
00:46:44,076 --> 00:46:45,800
والذي أكثر مما يقال لـ(انا)

704
00:46:47,486 --> 00:46:49,223
سترى بنفسك غداً

705
00:46:54,058 --> 00:46:55,274
كيف كانت ادنبره؟

706
00:47:00,720 --> 00:47:03,440
إذاً أنت علمت أني كنت سأخرج لليوم
و رتبت ...َ

707
00:47:03,560 --> 00:47:05,720
في الواقع أنت شجعتني لأخرج
اليوم

708
00:47:05,880 --> 00:47:08,485
انتظري , هذا من المفترض أن تكون
مفاجأة لطيفه.

709
00:47:08,858 --> 00:47:11,083
تعلمين السبب الوحيد لفعل هذا
أني حصلت على وكلاء عقار...َ

710
00:47:11,203 --> 00:47:13,638
- لم انتهي بعد
- لا تزعج نفسك

711
00:47:14,246 --> 00:47:17,120
لقد ثمنوا الشقه , هذا كل شي
ليست في السوق

712
00:47:17,672 --> 00:47:19,581
انه فقط حتى يمكننا أن نرى خياراتنا

713
00:47:21,171 --> 00:47:24,599
هذا ما سنحصل عليه بهذا المال في
مانشستر و ليفربول

714
00:47:27,654 --> 00:47:30,355
- انه ليس بالأمر الضخم
- بلى أنه أمر ضخم

715
00:47:30,475 --> 00:47:32,808
اعتقد من الواضح أن الهروب من
هنا هو ما تريده

716
00:47:32,928 --> 00:47:35,433
و باعتباره أنه ما لا أريده , لما
لا فقط...َ

717
00:47:36,077 --> 00:47:38,450
لن أضع هذا في سؤال

718
00:47:38,864 --> 00:47:41,360
لنفعلها فحسب
لننهيه اليوم

719
00:47:42,240 --> 00:47:44,160
ما الشيء المشترك بيننا بعد الان بالضبط؟

720
00:47:44,320 --> 00:47:46,340
لأني لا أستطيع التذكر هل كان هناك أي شيء

721
00:47:46,460 --> 00:47:48,490
- لا أعتقد أن هناك أي شي
- انتظري , انتظري

722
00:47:49,232 --> 00:47:50,447
(ساره) لا تفعلي

723
00:48:06,162 --> 00:48:07,712
حسناً , اطفئها مره واحده

724
00:48:15,463 --> 00:48:16,463
جربه

725
00:48:21,861 --> 00:48:23,161
ممن هذه؟

726
00:48:23,487 --> 00:48:26,600
من (روبن) طلبته منه منذ دهر مضى

727
00:48:27,880 --> 00:48:29,395
أنه جميل

728
00:48:29,515 --> 00:48:30,911
ما هذا؟ التوراة؟

729
00:48:32,444 --> 00:48:34,835
- اختيار غريب
- أين هو (روبن) على أي حال

730
00:48:36,120 --> 00:48:39,560
هو في مؤتمر في منطقة الحيره

731
00:48:39,720 --> 00:48:42,036
لذا هو يعتذر أنه لم يستطع الحضور

732
00:48:42,510 --> 00:48:44,710
سأفتح هديتي

733
00:48:51,840 --> 00:48:54,240
- أنت و (روبن) أشعر بالمسؤوليه
- (ديف)

734
00:48:56,333 --> 00:48:59,720
الشخص الوحيد الذي يلام في هذه الحاله
 هو (ريتا)

735
00:49:00,920 --> 00:49:04,783
هو دائماً يصر أنه محق , لكنه مخطأ تماماً

736
00:49:04,903 --> 00:49:08,572
و عندما يعود الى رشده

737
00:49:08,692 --> 00:49:10,409
ويعتذر

738
00:49:10,529 --> 00:49:12,400
عندها تبدأ العلاقه من جديد

739
00:49:15,040 --> 00:49:16,160
لا بأس

740
00:49:17,471 --> 00:49:18,480
ها نحن ذا

741
00:49:19,480 --> 00:49:20,580
ماهذا؟

742
00:49:22,520 --> 00:49:24,340
- إطار صور رقمي
- لطيف!َ

743
00:49:24,460 --> 00:49:26,551
- شكراً لك
- رائع

744
00:49:27,524 --> 00:49:28,974
أين (مات) و (ساره)؟

745
00:49:29,485 --> 00:49:31,240
كانوا يفعلون شيئاً

746
00:49:31,400 --> 00:49:32,400
أنا سألت

747
00:49:33,918 --> 00:49:36,160
(ساره) كان ستعطي (بول) 10£َ

748
00:49:36,557 --> 00:49:38,840
لكنها ستعطيه (ايفي) غداً في المدرسه

749
00:49:39,000 --> 00:49:40,680
أجل , سأذهب للمدرسه غداً

750
00:49:40,840 --> 00:49:41,890
(بول) انظر!َ

751
00:49:43,200 --> 00:49:46,128
هنا , وهنالك الكثير من المساحات تستطيع
أن تضيف ما تريد

752
00:49:46,248 --> 00:49:47,806
- لطيف!َ
- هل هذا أنا؟

753
00:49:47,926 --> 00:49:49,880
أجل , وهؤلاء أنتم و أمكم

754
00:49:50,600 --> 00:49:52,922
يا لها من عائله جميله!
انظروا لهذا

755
00:49:56,720 --> 00:49:58,393
تحب فعل ذلك, أليس كذلك

756
00:50:02,685 --> 00:50:03,935
بحرص يافتيات

757
00:50:09,372 --> 00:50:12,120
إلى اللقاء عزيزتي
احظي بيوم رائع , أراك لاحقاً

758
00:50:14,950 --> 00:50:18,260
هذا عنوان الحانه سأقابل هناك الليله

759
00:50:18,380 --> 00:50:20,280
إن لم تأتي سوف أكون عند شقتك

760
00:50:20,629 --> 00:50:21,720
لأني أحبك

761
00:50:23,680 --> 00:50:25,560
أرجوك كوني هناك , الساعه الثامنه

762
00:50:37,133 --> 00:50:39,040
لا بأس , ماذا؟

763
00:50:42,985 --> 00:50:45,560
هل رأيتي صور المتحف التي فعلتها؟
أسف

764
00:50:46,764 --> 00:50:49,366
أجل , لكن ليس هذا

765
00:50:50,240 --> 00:50:51,680
فتحت رسالة ايميل

766
00:50:52,355 --> 00:50:54,160
اعتقدت انه حجز

767
00:50:54,320 --> 00:50:57,008
لم يكن حجز , كان من (اينكون) و (ديور)

768
00:50:57,128 --> 00:50:59,619
شيئاً عن تعويض (ريتا)

769
00:51:04,308 --> 00:51:05,992
لا بأس , أنتِ لم تعلمي

770
00:51:06,995 --> 00:51:08,895
هل تستطيعين أن لا تخبري أمك عن هذا ,حسناً؟

771
00:51:10,245 --> 00:51:12,240
لقد كانت هنا عندما فتحته

772
00:51:12,799 --> 00:51:14,160
كانت تأخذ (ساميول)

773
00:51:14,320 --> 00:51:16,360
هذا ليس دار حضانه , نحن نعمل هنا

774
00:51:16,520 --> 00:51:19,043
اتراجع عن ذلك , اسف اسف
اتراجع اسف

775
00:51:19,906 --> 00:51:20,906
اعتذر

776
00:51:22,770 --> 00:51:24,120
لكن هل هذا حقيقي..

777
00:51:24,442 --> 00:51:27,360
عن (بول) و (ايان) و (ايفي)

778
00:51:28,077 --> 00:51:29,077
ماذا؟

779
00:51:29,952 --> 00:51:31,556
هو فقط قال شيء

780
00:51:32,342 --> 00:51:33,301
مثل...

781
00:51:33,421 --> 00:51:35,680
أنهم قانونياً ليسو لك

782
00:51:37,064 --> 00:51:40,158
لأنك أنت و (ريتا) لم تتزوجوا

783
00:52:11,701 --> 00:52:12,840
هل تريد مشروباً؟

784
00:52:13,400 --> 00:52:14,960
لا,شكراً

785
00:52:15,120 --> 00:52:16,856
- حسناً , انظر..
- (ديف)

786
00:52:19,059 --> 00:52:21,080
في الحقيقه لدي بعض الأشياء يجب أن أقولها

787
00:52:21,451 --> 00:52:23,440
أجل لكن أرجوك هذا مهم ,حسناً

788
00:52:25,880 --> 00:52:27,978
هل تعلمين بماذا

789
00:52:28,710 --> 00:52:30,401
من تلك اللحضة التي قبلتك فيها

790
00:52:31,264 --> 00:52:34,401
أنتِ تعلمين و أنا أعلم و هذا قبل أن يكون
لدي أي شكوك حول (ريتا)

791
00:52:34,521 --> 00:52:36,527
حتى قبل أن أعلم عن (ستيورت)

792
00:52:38,560 --> 00:52:40,180
أنتِ تعلمين أن هذا حقيقي , أليس كذلك

793
00:52:41,800 --> 00:52:42,800
حسناً

794
00:52:43,336 --> 00:52:46,687
لكن أنه حول ما حدث بعد ما علمت أنهم
كانوا يتقابلون

795
00:52:46,807 --> 00:52:49,057
- لأن ذلك عندما غيرت الأشياء
- أجل لأن

796
00:52:49,177 --> 00:52:51,517
قبل ذلك كنت أشعر بالذنب

797
00:52:52,360 --> 00:52:55,125
- كلانا كان يشعر بالذنب , ولا يزال
- لا أشعر بذلك بعد الان

798
00:52:55,931 --> 00:52:57,031
لماذا؟

799
00:53:03,540 --> 00:53:05,254
ما أشعر به ..

800
00:53:06,737 --> 00:53:09,880
أنه منفصل عن ما اشعر به حول (ريتا)

801
00:53:11,297 --> 00:53:13,215
- انضم لهذا
- لا ليس أنا

802
00:53:13,644 --> 00:53:15,680
حسناً إذاً , هذه مشكلتنا

803
00:53:19,293 --> 00:53:20,333
لا أزال مذنب

804
00:53:20,453 --> 00:53:22,280
أنا مذنب حول (ريتا)
أنا مذنب حول (مات)

805
00:53:22,440 --> 00:53:25,567
- عن (مات) أجل
- لكن عن (ريتا) حيث نكذب حقاً

806
00:53:29,930 --> 00:53:33,676
أنا لا أزال أحبها و لا أستطيع أن اكشف
عما كنت أفعله

807
00:53:33,796 --> 00:53:35,040
منذ أن ماتت

808
00:53:36,787 --> 00:53:38,960
هذا كله قريب , أنا أتكلم عن الوقت

809
00:53:39,828 --> 00:53:42,357
أتعلم ماذا ؟ هذا فقط حدث بسرعه

810
00:53:43,728 --> 00:53:45,824
اتحدث عني وعنك , أنه سريعاً

811
00:53:46,981 --> 00:53:49,461
أو أننا نستغل بعضنا البعض

812
00:53:49,581 --> 00:53:52,083
أو أنها طريقه لي لاتخلص من (مات)

813
00:53:52,203 --> 00:53:53,453
و الأطفال....

814
00:53:54,428 --> 00:53:56,742
هل أريد أن أكون معهم من أجلهم أو من أجل (ريتا)

815
00:53:56,862 --> 00:54:00,080
أو أنها طريقه أخرى لأكون بقربك

816
00:54:00,578 --> 00:54:04,481
أفكر بهذه الأشياء طوال الوقت
وليس واضحه أياً منها , لكن

817
00:54:07,371 --> 00:54:10,400
لكن ما الواضح هو أني لا أعتقد أن
(ريتا) خانتك

818
00:54:11,274 --> 00:54:14,225
- بهذه الطريقه
- هل تقولين أنها لم تخدعني

819
00:54:14,345 --> 00:54:16,020
- لقد خدعتني
- أجل

820
00:54:18,212 --> 00:54:19,805
نحن سندور في نفس الدائره

821
00:54:20,364 --> 00:54:22,829
لأن لديك أفكار لا تستطيع أن لا تفكر بها
لكن

822
00:54:31,754 --> 00:54:35,367
لكن هناك طريقه لنرتاح من هذه
لنتقدم في حياتنا حقاً

823
00:54:35,487 --> 00:54:36,400
ماهي؟

824
00:54:36,560 --> 00:54:38,088
أنه أختبار الأبوه

825
00:54:40,855 --> 00:54:43,418
لذا ستأخذ من (بول) عينه

826
00:54:43,973 --> 00:54:45,776
ومن (ايان) ,(ايفي) و منك

827
00:54:46,812 --> 00:54:49,320
وتختم عليها و ترسلها للمختر في غلاسقو

828
00:54:49,480 --> 00:54:53,120
و عندما تأتيك النتايج ستثبت ما أخبرك به

829
00:54:53,280 --> 00:54:54,480
لا , لا أستطيع فعل ذلك لا

830
00:54:55,280 --> 00:54:57,214
-لا أستطيع لا أسف
-لما لا

831
00:54:57,334 --> 00:54:59,048
لأني لا أعتقد أنهم أطفالي

832
00:55:03,029 --> 00:55:04,999
- كيف حال كتفك؟
- مرحباً جيمبو

833
00:55:05,119 --> 00:55:07,126
- كيف حال كتفك
- بخير أجل

834
00:55:07,246 --> 00:55:10,187
عظيم! انتظر حتى اخبر الفتيان
لاني كنت الحارس

835
00:55:10,307 --> 00:55:12,354
انظر إلى حالتي أستطيع أن ابقي المرمى امن

836
00:55:13,594 --> 00:55:15,680
(ريتا) صح؟
لم نتقابل من قبل

837
00:55:15,840 --> 00:55:17,495
أنا (جيمبو) ماذا ياعزيزي

838
00:55:17,615 --> 00:55:19,320
لا عجب أنك تريد التخلص مني
لأجل هذا الوجه

839
00:55:20,393 --> 00:55:22,401
تحققت من "FatFace" بناءً على نصيحتك

840
00:55:22,521 --> 00:55:24,332
لقد ذهبت , غادرت

841
00:55:24,452 --> 00:55:27,560
لقد ت-ط-ل-ق-ن-ا كما تحدثنا

842
00:55:27,720 --> 00:55:30,055
(جيمبو) نحن في وسط شيء

843
00:55:31,430 --> 00:55:34,047
أنت ستأتي الأحد صحيح؟
الساعه السادسه ستبدأ

844
00:55:34,422 --> 00:55:36,280
راقبني و أنا اذهب

845
00:55:37,159 --> 00:55:38,700
تشرفت بمقابلتك (ريتا)

846
00:55:50,908 --> 00:55:52,464
هل تعتقد ستخبره؟

847
00:55:55,309 --> 00:55:56,720
لا أعلم , ربما لا

848
00:55:58,059 --> 00:55:59,528
انه قليلاً..

849
00:56:00,452 --> 00:56:02,000
الطريقه التي كانت عليها الأشياء قبل كل هذا

850
00:56:11,081 --> 00:56:13,014
انهيت العلاقه مع (مات) تلك الليله

851
00:56:15,507 --> 00:56:17,203
لقد كان الأمر خطأ لفتره طويله

852
00:56:18,339 --> 00:56:19,652
كان صحيح منذ البدايه أصلاً

853
00:56:25,666 --> 00:56:27,080
لم أقل له عني و عنك

854
00:56:27,240 --> 00:56:28,240
حسناً

855
00:56:31,754 --> 00:56:33,298
و من أجلنا , (ديف) أنا..َ

856
00:56:37,505 --> 00:56:39,462
ترى , الأشياء اللتي حصلت عليها هذه

857
00:56:40,945 --> 00:56:43,936
حصلت على سمعة تخريب الأشياء
لذا..َ

858
00:56:44,455 --> 00:56:45,716
فقط اشهد في حياتي

859
00:56:45,836 --> 00:56:48,887
و كل شي في الواقع أنجزته هو العلاقه

860
00:56:49,690 --> 00:56:50,740
والتي..َ

861
00:56:56,421 --> 00:56:58,002
لكن باعتبار ما أشعر به نحوك

862
00:56:59,363 --> 00:57:02,440
والفوضى التي تحيط كل شي حولنا

863
00:57:04,588 --> 00:57:06,169
أريد تنظيف الأمر

864
00:57:08,040 --> 00:57:10,660
وأعطينا كل فرصه ممكنه

865
00:57:14,137 --> 00:57:15,680
أعلم أنه صعب حقاً

866
00:57:15,814 --> 00:57:18,040
لكن إن لم تفعل المثل , سأرحل

867
00:57:19,463 --> 00:57:21,128
لأنها ستقضي علينا

868
00:57:23,680 --> 00:57:25,120
وأنا لا أستطيع دفن هذا

869
00:57:57,680 --> 00:57:58,120
 الحلقه القادمه

869
00:58:00,290 --> 00:58:02,640
هنالك شخص اخر ,أليس كذلك؟
بالطبع هنالك

870
00:58:02,800 --> 00:58:04,596
أنتِ لن تفعلي هذا لوحدك

871
00:58:04,716 --> 00:58:06,966
أنا ساسألها في نهايه الأسبوع

872
00:58:07,476 --> 00:58:09,843
إذا أرادتني أن ابدأ إجراءات التبني

873
00:58:09,963 --> 00:58:11,680
هل رأيت (ايان) هذا الصباح؟

874
00:58:12,960 --> 00:58:15,320
- الشرطه من فضلك
- لن أسامح على هذا ابداً

875
00:58:21,160 --> 00:58:23,360
هنالك طريقه لإنهاء هذا

876
00:58:23,161 --> 00:58:27,360
- @zdjra : ترجمة الأفضل -

