[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 16 Timer: 100,0000 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 1 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [Merchant] Endride - 09 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 342 Active Line: 345 Video Position: 30520 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A0E00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,100,100,70,1 Style: Alt,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000C0028,&H00370408,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,100,100,40,0 Style: sign,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00370408,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,70,70,40,0 Style: op/ed,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A0E00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,70,70,20,1 Style: main diologue,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00023B0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,28,1 Style: Ep Title,Open Sans Semibold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,227,93,27,178 Style: Title Card,Hacen Liner Screen Bd,36,&H008705DA,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,13,187,160,178 Style: To Be Continued card,Hacen Liner Screen Bd,36,&H00000000,&H000000FF,&H009DB5C6,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,213,13,267,178 Style: notes,Open Sans Semibold,30,&H00FAF6CE,&H000000FF,&H00D1A589,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,13,13,30,178 Style: flashback,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00833C00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,13,13,24,178 Style: nams,K Nasim,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D41411,&H37000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,55,178 Style: Ep Title 2,Open Sans Semibold,27,&H001E1FD6,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,227,93,27,178 Style: endcard - don't miss the next episode!,Hacen Liner Screen Bd,30,&H00FAF6CE,&H000000FF,&H00D1A589,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,13,13,20,178 Style: Default - Copy,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C5062C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:02:43.29,0:02:45.29,main diologue,,0,0,0,,{} Comment: 0,0:12:19.20,0:12:21.20,main diologue,,0,0,0,,{} Comment: 0,0:22:37.94,0:22:39.94,main diologue,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:20.94,Default - Copy,,0,0,0,,emy mohamed : ترجمة\Nwww.animedesert.com : لا تنسوا زيارتنا Dialogue: 0,0:00:02.94,0:00:05.98,main diologue,,0,0,0,,.والآن هذه سفينة لن تغرق بسهولة Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:07.85,main diologue,,0,0,0,,ولكن أنت تُقرضنا إمدادات كذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:07.85,0:00:09.10,main diologue,,0,0,0,,هل أنت متأكد من هذا ؟ Dialogue: 0,0:00:09.10,0:00:12.85,main diologue,,0,0,0,,لا أستطيع أن أُرسل حلفائي بأيدى فارغة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:00:13.41,0:00:15.14,main diologue,,0,0,0,,.نحن شاكرون لمُساعدتك Dialogue: 0,0:00:15.99,0:00:17.41,main diologue,,0,0,0,,.لا حاجة للشكر Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:21.05,main diologue,,0,0,0,,...من الجيد معرفة أننا لن نُقاتل ، لكن Dialogue: 0,0:00:21.55,0:00:25.65,main diologue,,0,0,0,,.لو مُفواضاتك لم تنجح مع ديلزاين ، إستخدم هذه لتتواصل معنا Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:26.90,main diologue,,0,0,0,,ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:27.85,main diologue,,0,0,0,,.جرب النفخ فيها Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:33.33,main diologue,,0,0,0,,هل هى مكسورة ؟ Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:34.70,main diologue,,0,0,0,,...لا شيء حدث Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:35.56,main diologue,,0,0,0,,.انتظر وسترى Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:42.35,main diologue,,0,0,0,,هل هذا هو طائر إندورا الأزرق ؟ Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:45.29,main diologue,,0,0,0,,.نحن نستخدم طيور هذه للتواصل Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:46.70,main diologue,,0,0,0,,.اوه ، فهمت الآن Dialogue: 0,0:00:46.70,0:00:47.60,main diologue,,0,0,0,,...ديمتريو Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:51.25,main diologue,,0,0,0,,.لا تنسى أننا دائمًا ندعم ظهرك Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:52.30,main diologue,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:54.30,main diologue,,0,0,0,,.أعلم أنى أستطيع الإعتماد عليك ، جراديدو Dialogue: 0,0:02:45.29,0:02:46.40,main diologue,,0,0,0,,!بارد Dialogue: 0,0:02:46.40,0:02:48.15,main diologue,,0,0,0,,!أنا أتجمد Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:50.12,main diologue,,0,0,0,,.اصمت ، أنت تُزعجني Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:52.20,main diologue,,0,0,0,,كيف أنك حتى لا ترتجف ؟ Dialogue: 0,0:02:52.65,0:02:54.16,main diologue,,0,0,0,,.لقد دربت جسدي ألا يفعل Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:56.85,main diologue,,0,0,0,,ولكن إلى متى تعتقد أنك ستستمر ؟ Dialogue: 0,0:02:57.30,0:02:59.50,main diologue,,0,0,0,,نحن سنعبر الجبل الثلجى ، كما تعلم ؟ Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:02.86,main diologue,time,0,0,0,,هل أنتِ جادة ؟ Dialogue: 0,0:03:12.45,0:03:13.80,main diologue,,0,0,0,,...دافئة للغاية Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:14.65,main diologue,,0,0,0,,.مهلًا Dialogue: 0,0:03:14.65,0:03:16.22,main diologue,,0,0,0,,.تحرك إلى الجانب Dialogue: 0,0:03:16.22,0:03:18.70,main diologue,,0,0,0,,.إعتقدت أنك لا تشعر بالبرد أبدًا Dialogue: 0,0:03:18.70,0:03:19.67,main diologue,,0,0,0,,.اصمت Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:22.25,main diologue,,0,0,0,,!اتركا مكانًا لي ، تحركا Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:23.20,main diologue,,0,0,0,,...حسنًا ، حسنًا Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:27.10,main diologue,,0,0,0,,ميشا أيضًا ؟ إعتقدت أنكِ لا تتركين جانب ديمتريو أبدًا ؟ Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:30.43,main diologue,,0,0,0,,هل قال أن الأطفال يجب أن يذهبوا إلى النوم باكرًا ؟ Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:31.70,main diologue,,0,0,0,,...لست طفلة Dialogue: 0,0:03:31.70,0:03:33.15,main diologue,,0,0,0,,... لا ، أنتِ طفلة Dialogue: 0,0:03:33.15,0:03:35.10,main diologue,,0,0,0,,، عندما يكتشف الآخرين أنك اتيت Dialogue: 0,0:03:35.10,0:03:36.95,Alt,,0,0,0,,!سوف يثير هذا غضبهم حقًا Dialogue: 0,0:03:36.35,0:03:38.35,main diologue,,0,0,0,,...يبدو أن الأشياء تتجمع معًا Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:43.02,main diologue,,0,0,0,,.لقد جمعنا جنود أكثر مما توقعنا فى الشمال Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:43.94,main diologue,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:03:43.94,0:03:45.41,main diologue,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:03:45.41,0:03:47.94,main diologue,,0,0,0,,...ولكن أنت شيئًا آخر ، ديمتريو Dialogue: 0,0:03:47.94,0:03:50.74,main diologue,,0,0,0,,.لا أصدق أنك تحالفت مع الزوزيان Dialogue: 0,0:03:50.74,0:03:53.11,main diologue,,0,0,0,,.لم أكن لأفعلها بنفسي أبدًا Dialogue: 0,0:03:53.11,0:03:55.82,main diologue,,0,0,0,,.حينها ، أنت جعلتنا نخاف حتى الموت Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:58.00,main diologue,,0,0,0,,.من فضلك ، لا تُذكريني حتى Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.16,main diologue,,0,0,0,,.حقًا Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:01.30,main diologue,,0,0,0,,متى ستبدأ الثورة ؟ Dialogue: 0,0:04:01.30,0:04:03.37,main diologue,,0,0,0,,.الجميع ينتظر إشارتك Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:07.87,main diologue,,0,0,0,,.الآن ، أول إهتمامنا هو أن نتفاوض مع الملك Dialogue: 0,0:04:07.87,0:04:10.71,main diologue,,0,0,0,,صحيح ، ديلزاين لن يستطيع Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:13.00,Alt,,0,0,0,,.أن يتجنب قوة بحجمنا لفترة طويلة Dialogue: 0,0:04:12.30,0:04:13.80,main diologue,,0,0,0,,...هم جميعًا مُندمجين فى هذا Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:17.50,main diologue,,0,0,0,,...هذه الثورة بأكملها قد تنجح بدون إراقة قطرة دم Dialogue: 0,0:04:18.10,0:04:19.58,main diologue,,0,0,0,,.إنهُ بلا فائدة التفاوض معهُ Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:24.27,main diologue,,0,0,0,,.لن يستمع إلى أى أحد عدا نفسهُ Dialogue: 0,0:04:24.27,0:04:25.24,main diologue,,0,0,0,,...إيمليو Dialogue: 0,0:04:26.44,0:04:28.67,main diologue,,0,0,0,,.لا شيء سيحدث إن لم أُنهى حياتهُ بيدي Dialogue: 0,0:04:32.41,0:04:33.35,main diologue,,0,0,0,,...إيمليو Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:34.85,main diologue,,0,0,0,,.فتى مسكين Dialogue: 0,0:04:47.05,0:04:48.92,main diologue,,0,0,0,,كم سوف يستغرق الأمر لنتسلق ؟ Dialogue: 0,0:04:48.92,0:04:50.24,main diologue,,0,0,0,,.من المستحيل أن نعرف Dialogue: 0,0:04:50.24,0:04:51.58,main diologue,,0,0,0,,هاه ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:53.70,main diologue,,0,0,0,,.الطقس فى الجبل يتغير فى غمضة عين Dialogue: 0,0:04:54.30,0:04:56.90,main diologue,,0,0,0,,.إن قامت عاصفة ثلجية ، سنظل عالقين ننتظر إلى أن تنتهى Dialogue: 0,0:04:57.35,0:04:58.34,main diologue,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:00.25,main diologue,,0,0,0,,.استمر فى التحرك ، أو سنتركك فى الخلف Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:01.75,main diologue,,0,0,0,,!مهلًا ، انتظروا Dialogue: 0,0:05:01.75,0:05:02.60,main diologue,,0,0,0,,!شون Dialogue: 0,0:05:03.64,0:05:04.44,main diologue,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:05:06.86,0:05:09.40,main diologue,,0,0,0,,...اممم ، الأمر عن إيمليو Dialogue: 0,0:05:09.90,0:05:11.46,main diologue,,0,0,0,,اوه ، من الليلة الماضية ؟ Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:16.70,main diologue,,0,0,0,,هل تعتقد أن إيمليو حقًا سيحاول قتل ديلزاين عندما نصل إلى بابليون ؟ Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:21.70,main diologue,,0,0,0,,.أعلم أني وعدتهُ بالمساعدة ، ولكني حقًا آمل ألا يفعل Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:22.56,main diologue,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:23.52,0:05:25.91,main diologue,,0,0,0,,.أعلم أنُ لا يتفق مع والدهُ Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:27.51,main diologue,,0,0,0,,ولكن لماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:27.51,0:05:32.46,main diologue,,0,0,0,,.لا أعلم التفاصيل ، فقط إنهُ جاد بشأن هذا الأمر Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:38.50,main diologue,,0,0,0,,.يقول أن فكرة واحدة هى التى تجعلهُ يستمر فى كل هذا Dialogue: 0,0:05:39.35,0:05:41.10,main diologue,,0,0,0,,.أنا فقط لا أفهم Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:41.80,main diologue,,0,0,0,,إليسيا ؟ Dialogue: 0,0:05:42.30,0:05:45.30,main diologue,,0,0,0,,.أنا لا أملك فرد واحد يُمكنني أن أُطلق عليهِ عائلة Dialogue: 0,0:05:50.23,0:05:51.90,main diologue,,0,0,0,,...ولكن إيمليو مُختلف Dialogue: 0,0:05:52.35,0:05:54.50,main diologue,,0,0,0,,.إنهُ يملك الفرصة لجعل الأمور تُصبح أفضل مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:56.50,main diologue,,0,0,0,,.لا ينبغى أن يكون الأمر هكذا Dialogue: 0,0:05:57.29,0:05:58.34,main diologue,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:00.94,main diologue,,0,0,0,,.هل يُمكنكم الإسراع ، من فضلكم Dialogue: 0,0:06:01.81,0:06:02.82,main diologue,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:06:04.10,0:06:06.27,main diologue,,0,0,0,,.يبدو أننا قد نضطر أن نحتمي Dialogue: 0,0:06:15.64,0:06:18.12,main diologue,,0,0,0,,هل هذه العاصفة الثلجية ستنتهى ؟ Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:21.55,main diologue,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:24.05,main diologue,,0,0,0,,.نحن أيضًا نقترب من ديلزاين Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:28.19,main diologue,,0,0,0,,أنت قلت أنك تريد الإنتقام من والدك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:29.58,main diologue,,0,0,0,,ماذا كنت تعني ؟ Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:31.66,main diologue,,0,0,0,,.لا دخل لك Dialogue: 0,0:06:31.66,0:06:33.07,main diologue,,0,0,0,,!هيا ، لا تقل هذا Dialogue: 0,0:06:33.54,0:06:37.34,main diologue,,0,0,0,,أنا أُساعدك حتى أتمكن من العودة إلى السطح ، أتتذكر ؟ Dialogue: 0,0:06:38.76,0:06:40.55,main diologue,,0,0,0,,.لا يبدو وكأن هذه العاصفة ستنتهى قريبًا Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:41.95,main diologue,,0,0,0,,.فقط أخبرني Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:45.25,main diologue,,0,0,0,,...ديلزاين Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:47.90,main diologue,,0,0,0,,.ليس والدي الحقيقي Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:52.62,main diologue,,0,0,0,,.عندما كنت صغيرًا ، كنت أريد أن أُصبح مثلهُ بالضبط Dialogue: 0,0:06:53.61,0:06:55.76,main diologue,,0,0,0,,.أردت أن أكون قويًا ، مثلهُ Dialogue: 0,0:06:56.34,0:06:58.09,main diologue,,0,0,0,,إذن لماذا تكرههُ ؟ Dialogue: 0,0:06:58.77,0:06:59.62,main diologue,,0,0,0,,... هو Dialogue: 0,0:07:00.61,0:07:03.13,main diologue,,0,0,0,,.هو قتل والدي ليأخذ العرش Dialogue: 0,0:07:03.13,0:07:03.65,main diologue,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:04.20,0:07:05.25,main diologue,,0,0,0,,كم كنت غبيًا ؟ Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:08.66,main diologue,,0,0,0,,.أنا إحترمتهُ بدون أن أعلم بما فعلهُ Dialogue: 0,0:07:11.37,0:07:14.85,main diologue,,0,0,0,,.لابد أن يكون هذا هو السبب فى عدم ثقتك فى الناس Dialogue: 0,0:07:15.59,0:07:18.59,main diologue,,0,0,0,,هل كنت دائمًا وحيدًا فى القلعة ؟ Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:20.55,main diologue,,0,0,0,,...قابلت باسكال Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:23.60,main diologue,,0,0,0,,.كان الوحيد الذى يُمكنني الوثوق به Dialogue: 0,0:07:24.35,0:07:24.90,main diologue,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:25.35,0:07:29.00,main diologue,,0,0,0,,.ولكن عندما نفاهُ ديلزاين من القلعة ، أصبحت وحيدًا مُجددًا Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:31.79,main diologue,,0,0,0,,هل يعلم باسكال عن إنتقامك ؟ Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:33.96,main diologue,,0,0,0,,...هو ضدهُ Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:35.51,main diologue,,0,0,0,,ألهذا السبب تقاتلتم ؟ Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:39.08,main diologue,,0,0,0,,شون ، ماذا كنت ستفعل ؟ Dialogue: 0,0:07:39.84,0:07:42.32,main diologue,,0,0,0,,هل كنت ستُسامح الشخص الذى قتل والدك الحقيقي ؟ Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:46.05,main diologue,,0,0,0,,...لو هذا حصل لوالدي Dialogue: 0,0:07:47.19,0:07:49.98,main diologue,,0,0,0,,.من المحتمل أني سأفكر مثلك Dialogue: 0,0:07:49.98,0:07:50.70,main diologue,,0,0,0,,رأيت ؟ Dialogue: 0,0:07:51.20,0:07:52.50,main diologue,,0,0,0,,.ولكن بعد ذك ، توجد والدتي Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:55.75,main diologue,,0,0,0,,.لم أكن لأجعل الأشخاص الذين يُحبوني تعساء Dialogue: 0,0:07:57.25,0:07:58.40,main diologue,,0,0,0,,أنت أيضًا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:00.65,main diologue,,0,0,0,,...لديك باسكال وإليسيا Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:04.85,main diologue,,0,0,0,,...أعتقد أن حتى والدك الحقيقي سيكون حزين Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:05.80,main diologue,,0,0,0,,...حزين Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:07.15,main diologue,,0,0,0,,والدي ؟ Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:08.55,main diologue,,0,0,0,,.مستحيل Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.65,main diologue,,0,0,0,,...أنا أفعل هذا من أجلهُ Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:14.82,main diologue,,0,0,0,,هل تعتقد أنهُ يوجد أى آباء يريدون أن يروا أطفالهم يُصبحون قتلة ؟ Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:23.72,main diologue,,0,0,0,,...أتمني أن تكون والدتي بخير Dialogue: 0,0:08:24.40,0:08:26.55,main diologue,,0,0,0,,...والدى ، أنا Dialogue: 0,0:08:36.95,0:08:37.75,main diologue,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:39.80,main diologue,,0,0,0,,...وجه أبي Dialogue: 0,0:08:44.20,0:08:46.65,main diologue,,0,0,0,,!راائع ، إنه غطاء من الثلج Dialogue: 0,0:08:46.65,0:08:48.90,main diologue,,0,0,0,,.من المؤكد أنها تراكمت كثيرًا أمس Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:51.35,main diologue,,0,0,0,,!تبًا ، أتمني لو كنت أستطيع التزلج Dialogue: 0,0:08:51.35,0:08:52.25,main diologue,,0,0,0,,التزلج ؟ Dialogue: 0,0:08:52.25,0:08:53.90,main diologue,,0,0,0,,!التزلج على الجليد Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:55.85,main diologue,,0,0,0,,!تركبين على لوحة وتنزلقي على الجليد Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:58.20,main diologue,,0,0,0,,!حقًا ، يبدو ممتعًا Dialogue: 0,0:08:58.20,0:08:59.90,main diologue,,0,0,0,,!أنا جيد فى هذا Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:04.65,main diologue,,0,0,0,,!هذا ليس موسمها على السطح بعد ، لذلك إنه مثل حلم يتحقق Dialogue: 0,0:09:07.70,0:09:08.55,main diologue,,0,0,0,,...طفل Dialogue: 0,0:09:08.55,0:09:11.05,main diologue,,0,0,0,,.لو تحركت كثيرًا حولنا ، ستكون متعبًا للغاية خلال الرحلة Dialogue: 0,0:09:11.05,0:09:12.50,main diologue,,0,0,0,,!سأكون بخير Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:16.85,main diologue,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:19.47,main diologue,,0,0,0,,.هذه خطوات لأقدام التنين Dialogue: 0,0:09:19.47,0:09:20.45,main diologue,,0,0,0,,!تنين ؟ Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:21.15,main diologue,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:24.75,main diologue,,0,0,0,,.يوجد عادة أعشاش تنين فى أنحاء الجبال Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:29.37,main diologue,,0,0,0,,.ولكنهم الآن تقريبًا سينقضون بسبب صائدي التنانين Dialogue: 0,0:09:30.01,0:09:31.55,main diologue,,0,0,0,,.على مايبدو يوجد واحد قريب Dialogue: 0,0:09:31.55,0:09:33.55,main diologue,,0,0,0,,!ماذا ؟ حقًا ؟ Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:35.50,main diologue,,0,0,0,,!هـ هل هو آمن لنا أن نستمر ؟ Dialogue: 0,0:09:35.50,0:09:38.80,main diologue,,0,0,0,,هل هذا يُخيفك بعد كل الذى رأيتهُ ؟ Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:42.35,main diologue,,0,0,0,,.بالإضافة أن رجلك الصغير هذا يبدو مثل التنين أيضًا Dialogue: 0,0:09:42.35,0:09:43.15,main diologue,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:09:43.15,0:09:46.05,main diologue,,0,0,0,,هل تعتقدين أن فلاريون ينتمي إلى التنانين ؟ Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:50.10,main diologue,,0,0,0,,ربما تعقد بعض الصداقات إذن ؟ Dialogue: 0,0:09:50.57,0:09:53.83,main diologue,,0,0,0,,.يبدو أن إليسيا لديها المزيد من الشجاعة أكثر من شون Dialogue: 0,0:09:53.83,0:09:54.93,main diologue,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:54.93,0:09:58.20,main diologue,,0,0,0,,!ولكن التنانين تنفث النيران وتأكل البشر Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:00.85,main diologue,,0,0,0,,!لن نتمكن أبدًا من هزيمة واحد إن لم نصل إلى المرحلة الأخيرة Dialogue: 0,0:10:00.85,0:10:03.40,main diologue,,0,0,0,,إذن التنانين على السطح تنفث النيران ؟ Dialogue: 0,0:10:03.40,0:10:07.20,main diologue,,0,0,0,,.أعني ، أن التنانين مثل الأساطير الخيالية Dialogue: 0,0:10:07.65,0:10:10.45,main diologue,,0,0,0,,.لقد رأيت واحدًا فقط فى ألعاب الفيديو والأفلام Dialogue: 0,0:10:10.45,0:10:12.15,main diologue,,0,0,0,,...ألعاب الفيديو ، الأفلام Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:14.95,main diologue,,0,0,0,,هل هذا هو المكان الذى تعيش فيه التنانين على السطح ؟ Dialogue: 0,0:10:14.95,0:10:16.45,main diologue,,0,0,0,,...هذا ليس ما أعنيه Dialogue: 0,0:10:16.45,0:10:18.85,main diologue,,0,0,0,,.التنانين فى إندورا لا تنفث النيران Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:19.70,main diologue,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:25.35,main diologue,,0,0,0,,!إليجيا ؟ Dialogue: 0,0:10:25.90,0:10:26.90,main diologue,,0,0,0,,!إليجيا Dialogue: 0,0:10:28.91,0:10:29.83,main diologue,,0,0,0,,فالاريون ؟ Dialogue: 0,0:10:37.53,0:10:40.30,main diologue,,0,0,0,,...دائمًا يكون هناك ظلام فى هذه المحفوظات Dialogue: 0,0:10:40.75,0:10:44.42,main diologue,,0,0,0,,.ولكن بالنسبة لعالِم فالظلام يُمثل المجهول Dialogue: 0,0:10:44.42,0:10:48.05,main diologue,,0,0,0,,!الكشف عن الظلام يُرشدنا إلى إكتشاف آفاق جديدة Dialogue: 0,0:10:48.05,0:10:51.68,main diologue,,0,0,0,,!فانوسي ، دُلني على أسرار العالَم Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:52.55,main diologue,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:58.45,0:10:59.55,main diologue,,0,0,0,,...ضوئك Dialogue: 0,0:11:00.35,0:11:03.18,main diologue,,0,0,0,,!هل هذا مُصباح بطاقة البلازما المُتغيرة ؟ Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:04.60,main diologue,,0,0,0,,!هل أنت من أعتقدهُ هو ؟ Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:06.90,main diologue,,0,0,0,,.أعتذر لإزعاجك ، كوهاي Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:06.90,notes,,0,0,0,,كوهاي : رُتبة للأصغر منك مرتبة Dialogue: 0,0:11:08.40,0:11:10.45,main diologue,,0,0,0,,إسمك كان جوزيف ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:10.45,0:11:11.30,main diologue,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:11:11.30,0:11:13.55,main diologue,,0,0,0,,هل صنعت هذا الفانوس بنفسك ؟ Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:14.90,main diologue,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:11:14.90,0:11:20.15,main diologue,,0,0,0,,!صنعتهُ كهواية لي ، ولكنهُ كاللعبة بالمقارنة بمُصباحك Dialogue: 0,0:11:20.15,0:11:20.90,main diologue,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:11:21.35,0:11:26.16,main diologue,,0,0,0,,.صُنع مُصباح بالقطب الكهربائي عن طريق الفولت ، فى مثل عمرك المُبكر هو شيء لا بأس به Dialogue: 0,0:11:26.16,0:11:29.50,main diologue,,0,0,0,,!إنهُ أمر رائع أن تُمدح من العظيم باسكال Dialogue: 0,0:11:29.50,0:11:34.15,main diologue,,0,0,0,,!أن أُصبح مثلك هو من جعلني أبدأ فى مجال البحث فى المقام الأول Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:36.65,main diologue,,0,0,0,,...اوه صحيح ، شكرًا Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:39.00,main diologue,,0,0,0,,ولكن هل يُمكنك أن تتوقف عن تحريك السلم من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:11:40.05,0:11:41.10,main diologue,,0,0,0,,...أعتذر Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:42.55,main diologue,,0,0,0,,!ولكن رائع Dialogue: 0,0:11:42.55,0:11:46.90,main diologue,,0,0,0,,!خُدعتك العبقرية فى تصميم بابل كانت ذكية بشكل لا يُوصف Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:50.50,main diologue,,0,0,0,,!عملك ذكرني أن العالِم أيضًا فنان Dialogue: 0,0:11:50.95,0:11:54.05,main diologue,,0,0,0,,هل من الممكن أنك واحد من الذين إكتشفوها ؟ Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:55.02,main diologue,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:11:55.02,0:11:58.64,main diologue,,0,0,0,,!بالكاد إستطعت إخفاء إثارتي عندما أخبرت الرئيس عنها Dialogue: 0,0:11:58.64,0:12:01.29,main diologue,,0,0,0,,...الرئيس كان مُتأثرًا جدًا ، لذلك بعد أن أخبرتهُ Dialogue: 0,0:12:01.29,0:12:04.30,main diologue,,0,0,0,,!أصر على الذهاب إلى بابليون مع الملك نفسهُ Dialogue: 0,0:12:04.30,0:12:05.96,main diologue,,0,0,0,,!...ولكنهُ كان إكتشافك Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:11.95,main diologue,,0,0,0,,!بالنسبة لي ، إمضاء كل هذا الوقت فى دراسة تصميم بابل كان كل ما آمل به Dialogue: 0,0:12:13.55,0:12:17.15,main diologue,,0,0,0,,.ينبغى أن أشكر رئيسك على الفرار بمفردهُ وتركك Dialogue: 0,0:12:17.15,0:12:17.85,main diologue,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:32.09,main diologue,,0,0,0,,...يجب أن أعود إلى الآخرين بسرعة Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:35.90,main diologue,,0,0,0,,ولكن أين أنا بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:12:42.29,0:12:45.24,main diologue,,0,0,0,,من كان يعتقد أن هناك كهف عملاق كهذا تحت الثلج ؟ Dialogue: 0,0:12:45.24,0:12:47.84,main diologue,,0,0,0,,كيف عرف رفيقك الصغير أين نبحث ؟ Dialogue: 0,0:12:48.40,0:12:51.99,main diologue,,0,0,0,,.إنهُ يتعقب الوارب ريلك بداخل الأشخاص Dialogue: 0,0:12:52.61,0:12:55.88,main diologue,,0,0,0,,.هكذا تمكنا من معرفة مكان شون وإيمليو عندما ضاعا Dialogue: 0,0:12:57.11,0:12:59.61,main diologue,,0,0,0,,.ولكن لو ديمتريو ضاع لن نجدهُ أبدًا Dialogue: 0,0:12:59.61,0:13:01.55,main diologue,,0,0,0,,.هذا لن يحدث أبدًا لي Dialogue: 0,0:13:02.65,0:13:05.10,main diologue,,0,0,0,,.سأتى وأجدك ديمتريو Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:09.41,main diologue,,0,0,0,,.نعم ، لا تقلق ميشا هنا من أجلك ديمتريو Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:10.30,main diologue,,0,0,0,,.لا تضحكي Dialogue: 0,0:13:12.94,0:13:14.35,main diologue,,0,0,0,,ما الأمر فلاريون ؟ Dialogue: 0,0:13:32.03,0:13:34.47,main diologue,,0,0,0,,.يبدو أننا لسنا مُرحب بنا هنا Dialogue: 0,0:13:34.47,0:13:36.39,main diologue,,0,0,0,,إذن هذا ... تنين ؟ Dialogue: 0,0:13:36.90,0:13:38.75,main diologue,,0,0,0,,!حقًا ! إنهُ ضخم Dialogue: 0,0:13:39.20,0:13:41.15,main diologue,,0,0,0,,!وهو غاضب بالكامل ، أيضًا Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:50.74,main diologue,,0,0,0,,!إركض Dialogue: 0,0:13:57.34,0:13:59.03,main diologue,,0,0,0,,!ديمتريو ماذا يجب أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:13:59.52,0:14:02.61,main diologue,,0,0,0,,!لا يوجد الكثير مما يُمكننا فعلهُ ضد تنين Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:05.60,main diologue,,0,0,0,,!بدون إليجيا لا نملك فرصة Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:07.24,main diologue,,0,0,0,,!للآن ، يجب أن نخرج من هنا ، إركضوا Dialogue: 0,0:14:16.17,0:14:17.64,main diologue,,0,0,0,,منذ متى كان هناك إثنان ؟ Dialogue: 0,0:14:27.49,0:14:28.40,main diologue,,0,0,0,,!شخص ما ، أنقذني Dialogue: 0,0:14:31.59,0:14:32.36,main diologue,,0,0,0,,فلاريون ؟ Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:50.35,main diologue,,0,0,0,,!فلاريون Dialogue: 0,0:14:50.35,0:14:51.30,main diologue,,0,0,0,,...رائع Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:15.60,main diologue,,0,0,0,,فلاريون ، هذه أنتِ صحيح ؟ Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:27.40,main diologue,,0,0,0,,أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:15:27.90,0:15:29.10,main diologue,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:15:29.94,0:15:30.80,main diologue,,0,0,0,,فلاريون ؟ Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:32.65,main diologue,,0,0,0,,...أليسيا Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:35.36,main diologue,,0,0,0,,!هاه ؟ فلاريون تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:15:35.36,0:15:37.10,main diologue,,0,0,0,,أليسيا ؟ ما الذى يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:38.57,0:15:39.61,main diologue,,0,0,0,,أليسيا ؟ Dialogue: 0,0:15:39.61,0:15:41.30,main diologue,,0,0,0,,أ - أبي ؟ Dialogue: 0,0:15:42.45,0:15:43.30,main diologue,,0,0,0,,...أليسيا Dialogue: 0,0:15:43.80,0:15:45.00,main diologue,,0,0,0,,...لقد إفتقدتك Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:46.18,main diologue,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:15:46.18,0:15:47.85,main diologue,,0,0,0,,!أهذا حقًا أنت ؟ Dialogue: 0,0:15:47.85,0:15:48.55,main diologue,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:49.20,0:15:51.55,main diologue,,0,0,0,,... دائمًا كنت آمل أن أتحدث معك مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:51.55,0:15:52.80,main diologue,,0,0,0,,ولكن أين فلاريون ؟ Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:54.90,main diologue,,0,0,0,,وأين أنت أبي ؟ Dialogue: 0,0:15:55.40,0:15:59.55,main diologue,,0,0,0,,.أنا مثل الروح الآن ، عقل بدون جسد Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:00.90,main diologue,,0,0,0,,ولكن لماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:01.45,0:16:02.85,main diologue,,0,0,0,,.ساُخبرك كل شيء Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:05.65,main diologue,,0,0,0,,...لماذا إنتهيت بهذا الشكل Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:09.00,main diologue,,0,0,0,,.مصير هؤلاء العالقين بداخل الوارب ريلك Dialogue: 0,0:16:11.26,0:16:14.38,main diologue,,0,0,0,,.فى شبابي كنت ، عشت حياتي كصياد Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:20.37,main diologue,,0,0,0,,.آخذ العمل الخطير وأُخاطر بحياتي ، لتدريب وتحسين مهاراتي Dialogue: 0,0:16:21.90,0:16:27.23,main diologue,,0,0,0,,.ولكن فى مواجهة مع وحش ، واجهت الموت المُحقق Dialogue: 0,0:16:27.80,0:16:30.97,main diologue,,0,0,0,, ،فى اللحظة التى إستسلمت فيها للموت ، الوارب ريلك خاصتي تطور بقوة Dialogue: 0,0:16:30.97,0:16:34.09,main diologue,,0,0,0,,. مكنتني من التغلب على الوحش Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.99,main diologue,,0,0,0,,...وفى هذا الوقت ، تذكرت أسطورة قديمة Dialogue: 0,0:16:38.56,0:16:44.40,main diologue,,0,0,0,,.أن الوارب ريلك تتأثر بروح وعواطف أصحابها ، وتتطور مع شغفهم Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:50.79,main diologue,,0,0,0,,.وهكذا ، مُتعصبًا للحصول على القوة ، أصبحت مهوسًا بتطور الوارب ريلك خاصتي Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:58.13,main diologue,,0,0,0,,.عندما تطور الوارب ريلك خاصتي مرتين ولم يتطور بعدها ، إعتقدت أن هذه هى حدود قوتهُ Dialogue: 0,0:16:59.11,0:17:01.18,main diologue,,0,0,0,,...ولكني نسيت شيئًا واحدًا Dialogue: 0,0:17:01.64,0:17:05.27,main diologue,,0,0,0,,.أن هؤلاء المُنغمسين فى الوارب ريلك سيتم هزيمتهم أيضًا بالوارب ريلك Dialogue: 0,0:17:07.62,0:17:10.45,main diologue,,0,0,0,,.فى وقتٍ بعد هذا ، قابلت زوجتي Dialogue: 0,0:17:10.90,0:17:13.20,main diologue,,0,0,0,,.وأنتِ يا إليسيا وُلدتِ Dialogue: 0,0:17:13.20,0:17:16.86,main diologue,,0,0,0,,.الأب الذى أعرفهُ لم يكن أبدًا صيادًا Dialogue: 0,0:17:16.86,0:17:20.43,main diologue,,0,0,0,,.لأنهُ بالنسبة لي ، العائلة هى أهم من أى وارب ريلك Dialogue: 0,0:17:21.02,0:17:24.60,main diologue,,0,0,0,,.لقد توقفت عن كوني صياد ، وأصبحت أعمل بالأشغال اليدوية Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:31.41,main diologue,,0,0,0,,...ولكن عندما كنت فى العاشرة والدتي ماتت ، وأنت تركت المنزل ولم ترجع بعدها أبدًا Dialogue: 0,0:17:32.60,0:17:35.32,main diologue,,0,0,0,,.والدتك قُتلت من قبل قطاع الطرق Dialogue: 0,0:17:36.08,0:17:37.38,main diologue,,0,0,0,,!لم تكن حادثة ؟ Dialogue: 0,0:17:37.94,0:17:38.59,main diologue,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:43.75,main diologue,,0,0,0,,...كنت غاضبًا لأني لم أتمكن من حمايتها ، وكنت مُتعطش للإنتقام Dialogue: 0,0:17:43.75,0:17:46.74,main diologue,,0,0,0,,...لذلك تركت إبنتي الصغيرة فى المنزل ، وذهبت أبحث عن قطاع الطرق Dialogue: 0,0:17:47.31,0:17:48.10,main diologue,,0,0,0,,.وقتلتهم Dialogue: 0,0:17:49.79,0:17:53.73,main diologue,,0,0,0,,.عندما إنتهى كل شيء ، فجاة تطور الوارب ريلك خاصتي Dialogue: 0,0:17:54.41,0:17:57.55,main diologue,,0,0,0,,.لقد سحب جسدي وقيدني بداخلهُ Dialogue: 0,0:17:58.45,0:17:59.15,main diologue,,0,0,0,,...أنت تمزح Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:01.10,main diologue,,0,0,0,,كيف يُمكن لوارب ريلك أن يفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:04.15,main diologue,,0,0,0,,...هم مُتصلين بمشاعر أصحابهم Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:05.40,main diologue,,0,0,0,,...صحيح Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:11.90,main diologue,,0,0,0,,.الكراهية الشديدة التى وُلدت بداخلي أدت إلى التطور النهائي Dialogue: 0,0:18:12.50,0:18:16.80,main diologue,,0,0,0,,.وهكذا أصبحت ما أنا عليه الآن ، وارب ريلك حي Dialogue: 0,0:18:16.80,0:18:18.40,main diologue,,0,0,0,,...وارب ريلك حي Dialogue: 0,0:18:19.21,0:18:25.66,main diologue,,0,0,0,,.هذا هو ، الوارب ريلك لا ينتمي لأى أحد ، مُستقل ولديهِ تفكير خاص به Dialogue: 0,0:18:25.66,0:18:28.99,main diologue,,0,0,0,,.ولكن فلاريون يأتى معي أينما أذهب Dialogue: 0,0:18:28.99,0:18:31.73,main diologue,,0,0,0,,.هذا لأني والدك Dialogue: 0,0:18:33.23,0:18:37.44,main diologue,,0,0,0,,.شخصيتي دائمًا نائمة ، مُستلقية داخل أعماق فلاريون Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:41.30,main diologue,,0,0,0,,.فقط عندما تكونين فى خطر ، أستيقظ لأحميكِ Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:45.60,main diologue,,0,0,0,,هل يستطيع كل الوارب ريلك الأحياء صُنع مكان كهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:46.20,0:18:49.40,main diologue,,0,0,0,,.عادة ، الوارب ريلك الأحياء لا يمتلكون هذه القوة Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:52.90,main diologue,,0,0,0,,.ومع ذلك ، وجودي حالة خاصة Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:55.45,main diologue,,0,0,0,,.ولهذا أستطيع أن أستخدم هذه القوة Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:58.40,main diologue,,0,0,0,,...لأني إبنتك Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:00.00,main diologue,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:01.45,main diologue,,0,0,0,,...أليسيا Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:04.97,main diologue,,0,0,0,,.أعتذر بشدة لتركك عندما كنتِ صغيرة Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:08.38,main diologue,,0,0,0,,.ولكن تذكري ، أنا دائمًا بجانبك Dialogue: 0,0:19:08.91,0:19:10.57,main diologue,,0,0,0,,.أريدك أن تعرفي هذا Dialogue: 0,0:19:12.73,0:19:15.35,main diologue,,0,0,0,,لـ لم أكن وحيدة أبدًا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:15.90,0:19:16.50,main diologue,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:19:17.06,0:19:19.15,main diologue,,0,0,0,,.وسوف أستمر فى مراقبتك للأبد Dialogue: 0,0:19:19.79,0:19:21.43,main diologue,,0,0,0,,.لذا إستمري فى الإبتسام لأجلي Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:23.07,main diologue,,0,0,0,,...أليسيا Dialogue: 0,0:19:26.67,0:19:28.80,main diologue,,0,0,0,,...سأفعل ، أبي Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:37.52,main diologue,,0,0,0,,ما كان كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:37.52,0:19:38.57,main diologue,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:19:38.57,0:19:39.95,main diologue,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,0:19:40.50,0:19:41.60,main diologue,,0,0,0,,ما كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:42.10,0:19:42.90,main diologue,,0,0,0,,ما الذى حدث ؟ Dialogue: 0,0:19:43.35,0:19:44.60,main diologue,,0,0,0,,..ممم Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:47.30,main diologue,,0,0,0,,.نحن لا نعرف حقًا Dialogue: 0,0:19:48.05,0:19:49.67,main diologue,,0,0,0,,هل الجميع بخير Dialogue: 0,0:19:50.44,0:19:51.82,main diologue,,0,0,0,,...أفضل منك Dialogue: 0,0:19:51.82,0:19:53.34,main diologue,,0,0,0,,!أنت ! خلفك Dialogue: 0,0:19:53.34,0:19:54.66,main diologue,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:19:55.24,0:19:57.72,main diologue,,0,0,0,,.هو يبدو أنهُ جريح Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:02.74,main diologue,,0,0,0,,.عائلة من التنانين تعيش فى العش Dialogue: 0,0:20:02.74,0:20:06.08,main diologue,,0,0,0,,...أبي ...أعني فلاريون أخبرني بهذا Dialogue: 0,0:20:07.50,0:20:11.18,main diologue,,0,0,0,,.الآباء فقط حاولوا حماية طفلهم Dialogue: 0,0:20:11.67,0:20:15.10,main diologue,,0,0,0,,.ربما هم إعتقدوا أننا مجموعة من صيادي التنانين Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:19.15,main diologue,,0,0,0,,فلاريون أخبركِ ؟ كيف حدث هذا بالتحديد ؟ Dialogue: 0,0:20:20.24,0:20:21.50,main diologue,,0,0,0,,!هذا سر Dialogue: 0,0:20:22.60,0:20:24.35,main diologue,,0,0,0,,.أعتقد أن الطقس سيظل جيدًا لفترة Dialogue: 0,0:20:24.35,0:20:25.10,main diologue,,0,0,0,,!جيد Dialogue: 0,0:20:25.10,0:20:27.25,main diologue,,0,0,0,,.دعونا نحاول أن نصل إلى القمة قبل أن تغيب الشمس Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:31.20,main diologue,,0,0,0,,...مازال لدينا طريقٌ طويل للوصول Dialogue: 0,0:20:49.15,0:20:50.75,main diologue,,0,0,0,,{\pos(640,630)}!حسنًا ، أليس هذا رائعًا Dialogue: 0,0:20:50.75,0:20:52.35,main diologue,,0,0,0,,{\pos(640,630)}!التنانين سريعة Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:54.60,main diologue,,0,0,0,,{\pos(640,630)}!سنكون قادرين على التحليق فوق قمم هذه الجبال Dialogue: 0,0:20:54.80,0:21:06.80,Default - Copy,,0,0,0,,emy mohamed : ترجمة\Nwww.animedesert.com : لا تنسوا زيارتنا Dialogue: 0,0:20:56.80,0:20:57.90,main diologue,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:20:57.90,0:20:59.00,main diologue,,0,0,0,,!هذا مثل الأفلام Dialogue: 0,0:22:42.90,0:22:44.60,main diologue,,0,0,0,,.المرة القادمة ، المشاعر Dialogue: 0,0:03:02.87,0:03:07.87,sign,,0,0,0,,{\fad(500,0)\c&HF5F4FD&\3c&H3F3640&\bord4}9 : الأب والإبن Dialogue: 0,0:21:07.04,0:21:09.99,To Be Continued card,,0,0,0,,{\pos(1026,666)}يُتبع Dialogue: 0,0:22:40.01,0:22:45.04,Title Card,,0,0,0,,{\fad(350,0)\pos(944.2,323.2)}الحلقة 10 : المشاعر