﻿1
00:00:02,039 --> 00:00:04,352
.لا شيء يستحقّ غضبك حياله -<font color=#40bfff><i>
.سابقًا في المُسلسل -

2
00:00:04,387 --> 00:00:05,730
في اليوم الذي من المفترض فيه
أن تنتقلي للعيش معي؟

3
00:00:05,765 --> 00:00:08,084
.أعلم -
.لم تنتهين من حزم حقائبكِ بعد -

4
00:00:08,135 --> 00:00:11,126
.تيريسا)، لديكِ موعد لدى وكالة التبنّي)

5
00:00:11,161 --> 00:00:12,378
.سنقوم بإنجاح هذا

6
00:00:12,413 --> 00:00:13,991
.تذكّروا جميعًا

7
00:00:14,026 --> 00:00:15,992
.إنّنا هُنا لمُساعدة المرضى

8
00:00:16,027 --> 00:00:18,936
.(كنت سأقابل الطبيبة (ساندرس
.ستقوم بأخذهم في جولة

9
00:00:18,971 --> 00:00:21,635
إنّكِ تعين التدابير الوقائيّة التي علينا
إتّخاذها يا طبيبة (ساندرز)؟

10
00:00:21,670 --> 00:00:23,941
.لقد.. بدأت بأخذ جولات على المرضى

11
00:00:23,976 --> 00:00:25,949
.المريض الأوّل صبيٌّ سوريّ

12
00:00:25,984 --> 00:00:28,405
ما الذي يجري إذن؟ -
.إحتمال تفشّي عدوى إنفلونزيّة -

13
00:00:28,440 --> 00:00:30,506
.سابين لومرز). من خدمات الصحّة والإنسان)

14
00:00:30,541 --> 00:00:33,210
الطبيب (كانريتس) تعرّف على إحتماليّة
.وجود تهديد صحيّ على العامّة

15
00:00:33,245 --> 00:00:35,728
.وهُنالك صبيٌّ سوريّ يجب أخذه للإستجواب

16
00:00:35,763 --> 00:00:36,993
.جايك)، ستكون أنت المسؤول)

17
00:00:37,028 --> 00:00:40,361
.من الحكمة أن تبقى هُنا لفترةٍ وجيزة

18
00:00:40,396 --> 00:00:41,959
.إنّهم يضعون المشفى تحت الحجر الصحيّ رسميًّا

19
00:00:41,994 --> 00:00:43,115
.لدي أربعة عشر طفلًا هُنا

20
00:00:43,172 --> 00:00:44,491
أشعر أنّه من المفترض أن أعلم 
.ما إذا كان الأمر سيء

21
00:00:44,526 --> 00:00:47,548
عند الساعة الـ4:29، تمّ الإعلان بأنّ 
.المريض الحامل للفيروس ميّت

22
00:00:47,610 --> 00:00:49,823
،وكلّما أسرعنا ببدأ تعقّب التواصل الجسديّ

23
00:00:49,858 --> 00:00:51,425
.كلّما أسرعنا أكثر بإحتواء هذا التفشّي

24
00:00:51,464 --> 00:00:53,778
.هذه القضيّة أصبحت تابعة للأمن القوميّ

25
00:00:53,817 --> 00:00:57,496
ففي هذه الحالة، أوصي ببدء إجراءات
إحتوائيّة عالية المستوى

26
00:00:57,551 --> 00:00:59,264
.لحماية مواطينين هذه المدينة

27
00:00:59,335 --> 00:01:00,623
.(كلّا، خسئت يا (ليكس

28
00:01:00,678 --> 00:01:02,383
.أنت من أرسلني إلى هُنا -
!(جايك) -

29
00:01:02,448 --> 00:01:04,101
.لا أستطيع السماح لك بالدخول. أنا آسف

30
00:01:04,136 --> 00:01:06,377
.حبيبتي في الداخل -
.وحبيبتي أيضًا -

31
00:01:07,601 --> 00:01:10,124
،حينما نكون بلا أمراض لـ48 ساعة

32
00:01:10,190 --> 00:01:14,116
حيواتنا ستعود للوضع الطبيعي
.وهذا سينتهي قبل أن يبدأ

34
00:01:14,556 --> 00:01:20,975
،دقّت ساعة الرحيل، وكلًّا منّا سيذهب بحال سبيله*
.*أنا أعيش، وأنت تموت. أيُّ خِيارٌ من هذين أفضل، الله وحده يعلم
{\c&H1010F2&}.سُقراط ~

35
00:01:22,973 --> 00:01:25,367
.*اللّيلة الأولى*

36
00:01:33,588 --> 00:01:37,549
.متابعة وفاة (سعيد ناصر) ذو الـ22 ربيعًا

37
00:01:37,596 --> 00:01:39,035
سبب الوفاة الرئيسيّ يُعتقد بأنّه

38
00:01:39,074 --> 00:01:44,185
.نتيجةً لعدوى مُعدّلة جينيًّا من إنفلونزا الطيور

39
00:01:44,237 --> 00:01:48,685
تمّت برمجة الفيروس ليُصبح من عائلة
،الفيروسات السلبيّة

40
00:01:48,839 --> 00:01:52,115
.مُظهرًا بذلك الأعراض النزفيّة

41
00:01:52,288 --> 00:01:54,508
.سأبدأ بالفحص الداخليّ

42
00:01:58,978 --> 00:02:02,089
...فحصت الأعضاء في القفص الصدريّ

43
00:02:12,241 --> 00:02:15,398
أعي مخاوفكم، ولكن إذا كانوا المُحترفين
في هذه الغرفة

44
00:02:15,433 --> 00:02:18,714
يهلعون، أنّى لي أن أُبقي باقي البلاد هادئة؟

46
00:02:18,776 --> 00:02:22,714
ناهيكم عن المواطنين الذين تحت الحجر
الصحّي داخل الحاجز الوقائيّ؟

48
00:02:22,777 --> 00:02:27,048
...تعرّض ومن المحتمل
.بأنّه أُصيب بفيروسٍ مُميت

49
00:02:27,231 --> 00:02:29,161
.الناس سيتلقّون الأخبار من الصحافة

50
00:02:29,196 --> 00:02:31,202
.والصحافة ستتلقّى الأخبار منّا

51
00:02:31,237 --> 00:02:34,310
في الوقت الحالي، إقناع الناس من هم 
بداخل الحاجز الوقائيّ بإتّباع القوانين

52
00:02:34,400 --> 00:02:37,132
.هو ما يفصلهم عن التعرّض الشامل للفيروس

53
00:02:37,167 --> 00:02:40,595
أمرٌ متوقّع وجود مرارة في الكبد

54
00:02:40,716 --> 00:02:41,946
...حينما أقوم بإزالة المعدة

55
00:02:41,981 --> 00:02:44,502
لقد مرّ أقل من ساعة، لذا دعوني أستوضح
.نفسي

56
00:02:44,537 --> 00:02:46,991
،حاليًّا لا يوجد لقاح، لا يوجد علاج

57
00:02:47,062 --> 00:02:51,202
وقد أظهر لنا حتّى الآن نسبة وفيّات
.بمعدّل %100

58
00:02:51,237 --> 00:02:53,279
السبب الوحيد الذي سيجعل بقيّتنا آمن

59
00:02:53,314 --> 00:02:57,777
هو إذا تأكّدنا أنّ الفيروس سيبقى داخل حدود
.الحاجز الوقائيّ

60
00:02:57,871 --> 00:03:01,949
المعذرة سيّدتي. ماذا سيحدث لو وُجد 
الفيروس خارج الحاجز الوقائيّ؟

62
00:03:02,034 --> 00:03:05,946
نعتقد بأنّ تعقّب التواصل الجسديّ عزل
،جميع حاملين الفيروس

63
00:03:06,016 --> 00:03:09,576
ولله الحمد، جميع أولئك الحاملين تمّ
.إحتوائهم صحيًّا

64
00:03:09,631 --> 00:03:12,882
حسنٌ. لنُكمل الموجز. حضرة القائد (بريسر)؟

65
00:03:12,917 --> 00:03:13,925
.هُنا

66
00:03:14,006 --> 00:03:16,522
.الأسيجة الكهربائيّة مُفعّلة حواليّ الحدود

67
00:03:16,597 --> 00:03:19,557
الضُبّاط من جميع المناطق تم جلبهم
.من أجل عمليّة التحكّم بالحشود

68
00:03:19,620 --> 00:03:22,463
طلبنا دعمٌ إضافيّ على الأرض من
،المُقاطعات البعيدة

69
00:03:22,525 --> 00:03:26,616
والناس يسألونني ما إذا سيُصبح هُنالك
.تدخّلٌ عسكريّ

70
00:03:26,714 --> 00:03:28,846
،إذا تعاملنا مع هذه العمليّة بشكلٍ صحيح
.لن نحتاج إليهم

71
00:03:28,927 --> 00:03:30,104-
أين الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ؟

72
00:03:30,206 --> 00:03:32,968
،الكيس الرئويّ مُمتلئ بالدماء

73
00:03:33,026 --> 00:03:36,005
على الأرجح أنّ ذلك يُشير إلى صدمة
.قلبيّة حادّة

74
00:03:36,915 --> 00:03:40,640
.نخرٌ كامل في الكلية

75
00:03:40,675 --> 00:03:45,151
.إصفرارٌ في العيون والجلد

76
00:03:45,186 --> 00:03:50,057
.الرئتان تُشير لوجود إحتقانٌ رئويٌّ حادّ

77
00:03:51,764 --> 00:03:56,241
.وعلى كُلٍّ مُنهما، غشاء الجنب به إلتصاقات

78
00:03:59,096 --> 00:04:02,203
.حالة الكبد تُشير إلى إنحلالٍ ذاتيّ

79
00:04:02,359 --> 00:04:07,448
المؤشّرات تُبيّن أن تخثّر الدم كان مكبوتًا
.بشكلٍ ملحوظ

80
00:04:09,930 --> 00:04:13,391
.الطُحال مُحتقن

81
00:04:22,533 --> 00:04:25,607
جميع الأدلّة تُشير إلى أن الإطار الزمنيّ

82
00:04:25,642 --> 00:04:31,650
من لحظة التعرّض إلى الوفاة
.هو أقل من 48 ساعة

84
00:04:33,661 --> 00:04:39,970
يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية
.ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه

86
00:04:40,015 --> 00:04:44,004
أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا
.لإحتواء إنتشار الفيروس

88
00:04:44,089 --> 00:04:45,309
.ما أحتاجه هي الحقيقة

89
00:04:45,344 --> 00:04:46,052
أجل، إنّني في عقر

90
00:04:46,087 --> 00:04:47,412
.(معمعة المنطقة الملوّثة يا (ليكس -
!(جانا) -

91
00:04:47,454 --> 00:04:51,204
إذا سمحنا لأحد بالخروج، فإنّنا نُخاطر
.بحيوات الجميع في هذه المدينة

92
00:04:51,239 --> 00:04:54,518
<i>"( الإحـتـواء ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الـثـانـيـة )) - (( أنا أعيش، وأنت تموت ))"</i>

93
00:04:54,599 --> 00:04:57,153
،الحالة فوضويّة في أفضل وصفٍ لها

94
00:04:57,188 --> 00:05:01,417
حيث أنّ الآلآف شُرّدوا من منازلهم
.وفُرّقوا بينهم وبين أحبّائهم

96
00:05:01,534 --> 00:05:04,149
،)إنّني واقفةٌ هُنا في الحي الـ500 في شارع (سبرينغ

97
00:05:04,192 --> 00:05:06,593
.أمام الحافّة الخارجيّة من حدود الحاجز

98
00:05:06,673 --> 00:05:08,970
سننقل لكم في البث المُباشر حيث
.الحالة تأخذ بالتطوّر

99
00:05:09,005 --> 00:05:09,895
.(أنا (ليندسي سافيج

100
00:05:09,930 --> 00:05:14,253
،أعي قلقكِ بشأن حيواناتكِ الأليفة
ولكن هل يوجد أحد يُمكنكِ الإتّصال عليه؟

102
00:05:14,316 --> 00:05:16,945
.أيّ... سيّدي، أريدك أن تبتعد عن ذلك السياج

103
00:05:16,980 --> 00:05:18,750
!يوجد به دوائر كهربائيّة... سيّدي

104
00:05:18,820 --> 00:05:21,629
.سيّدي، هدف هذا السياج هو سلامتك

105
00:05:21,664 --> 00:05:23,817
.إتّفقنا؟ لا تأخذ هذا هوانًا

106
00:05:23,906 --> 00:05:26,142
.أرجوك. أرجوك

107
00:05:28,834 --> 00:05:30,407
إتبعوا القوانين، إتّفقنا؟

108
00:05:30,442 --> 00:05:31,874
.إبتعدوا مسافة متر إلى مترين

109
00:05:31,909 --> 00:05:34,483
.إبقوا في الداخل. هذت لمصلحتكم

110
00:05:34,518 --> 00:05:35,435
.ستكونين بخير حبيبتي

111
00:05:35,470 --> 00:05:36,922
.أنت، طاقم الإعلام خلف الخطّ

112
00:05:36,957 --> 00:05:38,130
حضرة الضابط، هلّا حصلت على إسمك رجاءًا؟

113
00:05:38,165 --> 00:05:39,724
.أنا رائد. وإنّني مشغولٌ قليلًا هُنا

114
00:05:39,802 --> 00:05:41,530
.(ليو جرين). من موقع (داخل الحدود)

115
00:05:41,584 --> 00:05:43,147
،هذا لطيفٌ للغاية، ولكن كما ترى

116
00:05:43,217 --> 00:05:46,577
العلاقات الإعلاميّة ليست أقصى أولويّاتي
.في هذه اللّحظة

117
00:05:46,654 --> 00:05:49,255
...إنّني على وشك جعلك بطلٌ وطنيّ

118
00:05:49,316 --> 00:05:50,889
.صوّرت هذا المقطع قبل ساعة

119
00:05:52,633 --> 00:05:54,600
.شرطيٌّ يُنقذ صبيًّا أسمر من وحشيّة شرطيٍّ أبيض

120
00:05:54,695 --> 00:05:57,002
هذا عنوانٌ جيّد. أتأبه للتعليق؟

121
00:05:57,100 --> 00:06:00,037
.إنّني قلقٌ أكثر بشأن سلامة جميع أولئك الناس

122
00:06:00,072 --> 00:06:03,844
لذا لمَ لا تتراجع خلف خطّ الإعلام
.قبل أن أُجبر على إعتقالك

124
00:06:11,308 --> 00:06:12,647
.مرحبًا

125
00:06:12,709 --> 00:06:13,894
أين أنتِ؟

126
00:06:13,929 --> 00:06:15,895
.(في مكتبي. طُلب منّي الرحيل عند شارع (سبرينغ

127
00:06:15,930 --> 00:06:17,251
ما الذي يجري؟

128
00:06:17,289 --> 00:06:19,726
.الوضع سيء يا حبيبتي

129
00:06:19,761 --> 00:06:22,992
.لقد حجروا 10 كيلومترات من المدينة

130
00:06:23,060 --> 00:06:25,241
أأنت كما يُرام؟

131
00:06:25,333 --> 00:06:27,039
مهلًا، بأيّ قطاع؟ أين أنت؟

132
00:06:27,109 --> 00:06:29,903
حاولت الإتّصال بك لأتأكّد بأنّكِ خرجتِ
.في الوقت المناسب

133
00:06:29,984 --> 00:06:31,454
...مهلًا يا (ليكس)، أنا لا

134
00:06:34,166 --> 00:06:36,208
قطاعي أنا؟

135
00:06:36,243 --> 00:06:38,653
.سوف... سوف يكون الأمر كما يُرام

136
00:06:38,688 --> 00:06:40,610
.يقولون أنّها 48 ساعة فحسب

137
00:06:40,645 --> 00:06:44,306
شغّلي الأخبار. إنّهم يُذيعون جميع القوانين 
.التي عليك إتّباعها

138
00:06:44,341 --> 00:06:48,136
لا ينتشر جويًّا. إنّما ينتشر فحسب
.عن طريق السوائل الجسديّة

139
00:06:48,197 --> 00:06:50,555
.العرق، الدماء، وهلمّ جرًّا

140
00:06:50,700 --> 00:06:54,096
و(جايك) في الداخل أيضًا، لذا لو أحتجتِ أيّ
شيء، فأتّصلي به، إتّفقنا؟

141
00:06:54,173 --> 00:06:57,002
ولكن على الأرجح أنّ مكتبكِ
.هو أأمن مكان كي تتواجدي به الآن

142
00:06:57,037 --> 00:07:00,276
.أجل، حسنٌ، سأبقى في غرفة التنظيف
.إنّهم مُعقّمة بالكامل

143
00:07:00,311 --> 00:07:02,275
.سآتي لأخذكِ بأسرع وقتٍ يُمكنني

144
00:07:02,388 --> 00:07:04,140
.لـ47 ساعة كحدٍّ أقصى

145
00:07:04,175 --> 00:07:06,632
 مهما تفعلين، كوني بأمان، إتّفقنا؟

146
00:07:06,667 --> 00:07:07,968
.أحبّكِ

147
00:07:08,028 --> 00:07:08,898
.سأفعل

148
00:07:08,933 --> 00:07:10,757
...الناس محثوثين بقوّة بأن

149
00:07:10,838 --> 00:07:11,629
.وأنا أحبّك أيضًا

150
00:07:11,664 --> 00:07:16,133
وإتّباع ما يُطلقون عليه المسافة الإجتماعيّة
.ببقائهم مسافة متر إلى مترين عن بعضهم البعض

152
00:07:16,230 --> 00:07:18,130
...دائرة شرطة (أتلانتا) والمدينة

153
00:07:31,873 --> 00:07:34,936
.كائنًا من كان هذا المُتّصل فإنّه حتمًا أخطئ بحقّك

154
00:07:35,018 --> 00:07:36,516
ما الذي حملكِ على قول هذا؟

155
00:07:36,551 --> 00:07:39,040
.إنّنا في المنطقة الملوّثة بسبب تفشّي مرض

156
00:07:39,075 --> 00:07:41,493
.أغلب الناس سيُجيبون على مكالمةٍ هاتفيّة

157
00:07:41,555 --> 00:07:43,004
.إنّه إتّصالٌ من العمل فحسب

158
00:07:44,377 --> 00:07:46,740
إذن أنت تتجاهل مكالماتٍ من الشرطة؟

159
00:07:49,844 --> 00:07:52,344
.أعتقد أنّني بشكلٍ رسميّ في إجازة

160
00:07:52,379 --> 00:07:54,046
أمّاه؟

161
00:07:54,081 --> 00:07:55,249
نعم يا عزيزي؟

162
00:07:55,314 --> 00:07:56,906
.لا أستطيع النوم

163
00:07:58,842 --> 00:08:00,475
.دعني أرى يديك

164
00:08:06,328 --> 00:08:08,177
.هذه ليست مسافة متر إلى مترين

165
00:08:08,212 --> 00:08:10,643
.سنضع إستثناءًا هذه المرّة فحسب

166
00:08:12,510 --> 00:08:14,580
ماذا نقول عندما نكون في المنزل؟

167
00:08:14,615 --> 00:08:17,088
.لا يوجد وحوش تحت السرير

168
00:08:17,123 --> 00:08:19,136
.لا يوجد وحوش في رأسك

169
00:08:19,181 --> 00:08:21,183
.غدًا يجلب يومًا مُشرقًا

170
00:08:21,262 --> 00:08:24,247
.أحلامًا سعيدة يا أميري. طابت ليلتك

171
00:08:35,237 --> 00:08:37,869
.إبقوا بعيدين عن بعضكم مسافة متر إلى مترين

172
00:08:37,967 --> 00:08:41,912
إنّه أمرٌ إلزاميّ أن تبقون في الداخل
.وتظلّون تحت الحجر الصحيّ الكامل

173
00:08:41,947 --> 00:08:43,691
المقطع نُشر سابقًا هذا المساء

174
00:08:43,750 --> 00:08:46,697
(في مدوّنة (ليو جرين) في موقع (داخل الحدود
...يُظهر

175
00:08:46,771 --> 00:08:49,343
.إنّك مشهور -
.سأفضّل البقاء في الداخل معكِ -

176
00:08:49,398 --> 00:08:51,993
من الأفضل ألّا تكون في الداخل. الوضع
.يُشبه يوم الجمعة السوداء هُنا

177
00:08:52,043 --> 00:08:54,003
.أمّي لبقةٌ كما العادة

178
00:08:54,069 --> 00:08:55,806
.وقامت برفع الأسعار فعليًّا

179
00:08:55,841 --> 00:08:57,654
هل سبّبت لكِ متاعب لمحاولتكِ الهرب معي؟

180
00:08:57,737 --> 00:08:59,342
.لا أعلم ما إذا لاحظت ذلك

181
00:08:59,377 --> 00:09:03,555
.دخلت قبل قليل وحقيبتي معي ولم تنبس بكلمة

182
00:09:03,621 --> 00:09:05,787
كيف حال طفلتنا؟

183
00:09:05,842 --> 00:09:07,315
.هادئةٌ للغاية

184
00:09:07,410 --> 00:09:09,037
.أتمنّى لو أنّ بإمكاني قول الأمر ذاته

185
00:09:09,110 --> 00:09:12,272
.إنّني قلقةٌ قليلًا بشأن الولادة وسط مدينةٍ مُعدية

186
00:09:12,307 --> 00:09:13,889
.إنّها مجرّد يومان

187
00:09:13,959 --> 00:09:15,586
.وبعدها يُمكننا التحدّث على مدار الساعة

188
00:09:15,621 --> 00:09:18,592
.يبدو الأمر رائعًا. عليّ الإغلاق. (آيمي) تتّصل

189
00:09:18,664 --> 00:09:21,725
هل هي في الداخل؟ -
.سأسأل عن ذلك. أحبّك -

190
00:09:21,760 --> 00:09:22,757
.وأنا أحبّكِ أيضًا -
.مرحبًا -

191
00:09:22,827 --> 00:09:25,575
تيريسا) يا إلهي، أين أنتِ؟)

192
00:09:25,716 --> 00:09:27,572
.في المتجر. لم أتمكّن من الخروج

193
00:09:28,816 --> 00:09:31,199
.على يبدو أنّكِ خرجتِ -
.(كلّا، إنّني في منزل (توبي -

194
00:09:31,316 --> 00:09:36,687
،والديه لم يتمكنّا من الخروج قبل رفع الأسيجة
.لذا قمنا بإقتحام مخبأ الخمور. تعالي إلى هُنا

196
00:09:36,722 --> 00:09:39,479
.إنّك تعين أنّنا في خضم هجومٍ إرهابيّ مُحتمل

197
00:09:39,514 --> 00:09:43,884
!عِش حميدًا ومُت عزيزًا. تعالي إلى هُنا

198
00:09:43,930 --> 00:09:44,955
.وداعًا


199
00:09:52,344 --> 00:09:54,344
.*شركة (بيتسكان) لإستعادة البيانات*
.*داخل الحاجز الوقائيّ*

200
00:10:28,791 --> 00:10:30,356
...اللّعنة يا (سوزي)! ماذا بحقّ

201
00:10:30,438 --> 00:10:34,279
.مُتأسّفة. دعينا ندخل، (دينيس) عليه قضاء حاجته

202
00:10:45,696 --> 00:10:47,526
.إلى الحمّام

203
00:10:47,679 --> 00:10:48,578
ما الذي تفعلينه هُنا؟

204
00:10:48,641 --> 00:10:50,710
لمَ لستِ بالمنزل بعيدًا عن هذه الفوضى
بـ25 كيلومترًا؟

205
00:10:50,769 --> 00:10:52,897
.علِقت مع (دينيس) عند وقت ساعة المشروبات المخفّضة

206
00:10:52,932 --> 00:10:56,425
،)ذهبنا لجلب مشروب (المارتا
.ولكن لا (مارتا) ولا منزل، لذا

207
00:10:56,498 --> 00:10:58,822
.أعتقد أنّني عالقين هُنا معكِ

208
00:10:59,951 --> 00:11:02,222
.أحبّكِ. إنّني حانقةٌ لأنّكِ هُنا

209
00:11:03,370 --> 00:11:04,671
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

210
00:11:04,774 --> 00:11:06,676
.إنّني أتبع القوانين وسأذهب للفراش

211
00:11:06,750 --> 00:11:08,366
.وأنتِ ينبغي عليكِ ذلك أيضًا

212
00:11:10,457 --> 00:11:11,857
.لوحدي

213
00:11:16,120 --> 00:11:19,207
.كيف حال العمل يا سادة؟ يا سيّدات

214
00:11:19,275 --> 00:11:26,033
مرحبًا أيُّها البطل. شباب، أفسحوا المجال لبطلنا
.(الكبير حضرة الرائد (كارناهان

216
00:11:26,079 --> 00:11:29,731
لا أحتاج لتذكيرك بأنّه أنت من قام بتثبيت
.ذلك الصبيّ على الشارع

217
00:11:29,766 --> 00:11:31,159
.ليس وكأنّني قمت بإردائه

218
00:11:31,194 --> 00:11:34,226
إنّك نعمةٌ حقيقيّة على المجتمع. أتعلم
ذلك يا (والدن)؟

219
00:11:35,225 --> 00:11:39,283
.انصتوا. ذلك المقطع مثالٌ لمَ نحن بصدده هُنا

220
00:11:39,349 --> 00:11:42,175
.أعين العالم مُسلّطةٌ علينا

221
00:11:42,250 --> 00:11:44,396
.مّما يعني أنّه لا يوجد هامشٌ للخطأ

222
00:11:44,456 --> 00:11:46,912
،إن لم يثق العامّة بنا، فلن يستمعوا لنا

223
00:11:46,990 --> 00:11:49,653
فإن لم يستمعوا لنا، فسينتهي المطاف 
.بالناس أمواتًا

224
00:11:49,712 --> 00:11:53,242
الآن، هُنالك أربعة آلاف حياة بريئة
،محجوزة داخل تلك البوّابات

225
00:11:53,277 --> 00:11:56,440
.وهدفهم الأوحد هو أن يبقوا بصحّة سليمة

226
00:11:56,522 --> 00:11:58,184
...هدفنا الأوحد

227
00:11:58,291 --> 00:11:59,525
.التأكّد بأنّ تلك البوّابات تصمد

228
00:11:59,560 --> 00:12:04,684
لأنّها إن لم تصمد، كلّ شخص في هذه
.المدينة في خطر التعرّض

229
00:12:04,719 --> 00:12:06,485
.وحينما ينتشر ذلك الفيروس، فمرحبًا بالهلاك

230
00:12:06,566 --> 00:12:08,741
أتسمعونني؟ -
.أجل سيّدي -

230
00:12:11,566 --> 00:12:20,741
:تمّت الترجمة بواسطة
@Khalidxe خالد بن محمد & @Al_othiby ثامر العضيبي

231
00:12:27,813 --> 00:12:31,006
.*(مشفى وسط (أتلانتا*
.*داخل الحاجز الوقائيّ*

232
00:12:31,189 --> 00:12:34,182
حجرٌ صحيّ. هل يعرف أحدكم ماذا يعني ذلك؟

233
00:12:34,283 --> 00:12:36,060
.يعني يومٌ مُثلج بالنسبة للمرضى

234
00:12:36,095 --> 00:12:40,359
يُمكنني الإعتماد عليك دومًا
.(للأجوبة يا (توماس). (ماري
.*اليوم الثاني*

236
00:12:40,445 --> 00:12:43,792
.إنّها فترة عُزلة لأيّ شخصٍ تعرّض لمرض

237
00:12:43,827 --> 00:12:46,806
بالضبط. الناس في هذا المشفى تعرّضوا لإنفلونزا

238
00:12:46,915 --> 00:12:48,438
.لا يُمكن للأطبّاء مُعالجتها بعد

239
00:12:48,473 --> 00:12:50,836
لا يريدون لأيّ أحد المغادرة حتّى يعلمون
.بأنّنا لسنا مرضى كذلك

240
00:12:50,871 --> 00:12:52,679
ألهذا تمّ أخذ (بريتني)؟

241
00:12:52,714 --> 00:12:54,306
.(بريتني) كما يُرام يا (كوينتن)

242
00:12:54,341 --> 00:12:56,108
.خليل والدتها معها

243
00:12:56,143 --> 00:12:57,909
متى سيأتي أبائنا إلى هُنا؟

244
00:12:57,944 --> 00:12:59,251
.عندما ينتهي الحجر الصحيّ

245
00:12:59,286 --> 00:13:00,880
.حينها سيرسلوننا للمنزل

246
00:13:02,632 --> 00:13:03,660
.(أجل يا (بيرت

247
00:13:03,695 --> 00:13:06,350
.زوجتي (ميشيلين) وحيدة في المنزل

248
00:13:06,385 --> 00:13:08,540
من يقرّر متى يتسنّى لنا الرحيل؟

249
00:13:10,253 --> 00:13:11,889
.هذا سؤالٌ جيّد

250
00:13:12,013 --> 00:13:14,132
.سأسأل لك عن ذلك

251
00:13:14,203 --> 00:13:18,294
نرى بأنّه حتّى مع تمزيق هذه المدينة
بواسطة هذه الحالة المُتقلّبة

253
00:13:18,349 --> 00:13:20,232
.دائمًا هُنالك مكانٌ لبطلٍ ما

254
00:13:20,267 --> 00:13:21,397
.عملٌ رائع

255
00:13:21,432 --> 00:13:23,313
.مُجرّد مُدوّنٌ مُخترق يبحث عن زاوية رؤيا واضحة

256
00:13:23,348 --> 00:13:27,091
مع ذلك، لهذا أخترتك شخصيًّا لتكون
.(المُمثّل الرسميّ لدائرة شرطة (أتلانتا

257
00:13:27,130 --> 00:13:29,506
.إنّك شخصٌ طيّب. واجهةٌ طيّبة

258
00:13:29,552 --> 00:13:31,429
الناس يحتاجون شخصًا ليؤمنون به
.في أوقاتٍ كهذه

259
00:13:31,464 --> 00:13:34,491
.هذا ليس أمرًا سيّئًا

260
00:13:34,526 --> 00:13:37,287
،إنّني قلقة، على الرغم
.بشأن خليلتك

261
00:13:37,378 --> 00:13:38,781
ما إسمها؟

262
00:13:38,854 --> 00:13:41,034
.(جانا) -
هل (جانا) داخل الحاجز الوقائيّ؟ -

263
00:13:41,069 --> 00:13:43,185
.أجل سيّدتي -
صديقك المفضّل في القوّات؟ -

264
00:13:43,243 --> 00:13:46,258
الضابط (جايك رايلي)؟ في الداخل أيضًا؟

265
00:13:47,124 --> 00:13:48,749
هل سيُشكّل ذلك مشكلة؟

266
00:13:48,805 --> 00:13:49,723
بأيّ طريقة؟

267
00:13:49,792 --> 00:13:52,940
صمود حدود الحاجز الوقائيّ أمرٌ أساسيّ
.لإحتواء هذا الفيروس

268
00:13:52,975 --> 00:13:55,186
.لا أحد يدخل، ولا أحد يخرج

269
00:13:55,301 --> 00:13:58,684
لذا، إذا قادت إرتباطاتك الشخصيّة 
،لأي خرقٍ بالقوانين

270
00:13:58,742 --> 00:14:01,967
...أيُّ مُعاملة خاصّة -
.أعلم ما هو واجبي تجاه هذه المدينة -

271
00:14:03,401 --> 00:14:05,063
.هذا ما أخبرته للآخرين

272
00:14:06,035 --> 00:14:09,276
.(حضرة الطبيب (كانريتس

273
00:14:09,495 --> 00:14:11,774
(أودّ منك مقابلة حضرة الرائد (كارناهان
.من المنطقة السادسة

274
00:14:11,880 --> 00:14:13,291
.إنّه المسؤول من الخارج

275
00:14:13,330 --> 00:14:15,511
حضرة الرائد، حضرة الطبيب (كانريتس) من 
.مركز مكافحة الأمراض

276
00:14:15,584 --> 00:14:17,310
إنّه في وسط المعمعة الملوّثة داخل الحاجز الوقائيّ

277
00:14:17,405 --> 00:14:20,948
.(مع المرضى المُعرّضين في مشفى وسط (أتلانتا

278
00:14:21,062 --> 00:14:23,934
.أتمنّى لو أنّنا نلتقي تحت وطأة ظروفٍ مُغايرة

279
00:14:25,126 --> 00:14:27,670
كم لديك من المرضى تحت الحجز الصحيّ؟

280
00:14:27,763 --> 00:14:29,929
،خمسة أفراد من عائلة المريض الحامل للفيروس

281
00:14:30,008 --> 00:14:32,632
،طبيبين، مُمرّضتين

282
00:14:32,721 --> 00:14:34,676
وطفلة ذات 11 ربيعًا تحمل أعراضًا حديثة

283
00:14:34,770 --> 00:14:36,905
.التي قد يكون لديها نوبة مع الحساسية

284
00:14:36,953 --> 00:14:40,045
،)صديقك الضابط (رايلي
.لم يكن ضمن المرضى

285
00:14:40,080 --> 00:14:42,140
...لم أكن -
.(لا بأس يا (ليكس -

286
00:14:42,294 --> 00:14:45,445
إحدى منافع التمتّع بهذا النوع من 
.الصلاحيّات هي المعلومات

287
00:14:45,480 --> 00:14:46,878
.إنّه هُنا في المشفى

288
00:14:46,959 --> 00:14:49,612
.إنّنا نُبقي المواطنين في جناح تخزينٍ قديم

289
00:14:50,737 --> 00:14:51,965
.سيكون بأمان

290
00:14:52,061 --> 00:14:54,727
.أُقدّر لك الإطلّاع على المُجريات. شكرًا لك

291
00:15:07,521 --> 00:15:10,868
.يا رفاق، بجديّة؟ قلت لكم سيروا

292
00:15:11,102 --> 00:15:14,586
لا داعي للقلق، مُجرّد أطفال أبرياء يجرون
.في أرجاء مشفىً مُخيف

293
00:15:14,621 --> 00:15:17,140
.أنا لها. تبدو مشغولًا للغاية

294
00:15:17,281 --> 00:15:18,606
تحتاجين بعض العون؟

295
00:15:18,728 --> 00:15:20,595
.(فات الأوآن، (جايك رايلي

296
00:15:26,806 --> 00:15:28,195
.حضرة الضابط

297
00:15:28,230 --> 00:15:32,854
صديقك الرائد (كارناهان) قال أنّك قد
.تكون ذا عون

298
00:15:33,426 --> 00:15:34,773
حقًّا؟

299
00:15:40,100 --> 00:15:41,764
.نسي (توني) أن يتبضّع

300
00:15:41,853 --> 00:15:44,050
إنّ (توني) غبيّ. كم بقي؟

301
00:15:45,213 --> 00:15:48,582
أقلّ ممّا نحتاج، وأكثر ممّا كان لدينا
.أنا وأنتِ في السابق

302
00:15:48,668 --> 00:15:50,034
.حصص المنازل المشتركة

303
00:15:50,111 --> 00:15:51,806
.طفولتي تومض أمام عينيّ

304
00:15:51,895 --> 00:15:53,566
.أجل. حدّثي ولا حرج

305
00:15:54,604 --> 00:15:55,542
أين (دينيس)؟

306
00:15:55,624 --> 00:15:57,365
.على الهاتف مع زوجته

307
00:15:59,065 --> 00:16:00,894
إذن، ماذا لدى (ليكس) ليقوله حيال كلّ هذا؟

308
00:16:00,985 --> 00:16:04,271
،يقول أنّنا إذا أتّبعنا القوانين وبقينا معزولين
.سنكون كما يُرام

309
00:16:04,343 --> 00:16:07,138
هل ذكّرك بأنّه لو إنتقلتِ للعيش معه في الأمس

310
00:16:07,173 --> 00:16:10,317
مثلما كان من المفترض عليك فعله، لكنت
ستصبحين بأمان في الخارج مع حبيبك الآن؟

311
00:16:10,352 --> 00:16:12,663
انصتِ، لو أنّكِ ذهبتِ للمنزل مثلما كان من
المفترض عليك فعله بدلًا

312
00:16:12,698 --> 00:16:14,699
من الذهاب وقت ساعة المشروبات المُخفّضة
،مع رجلٍ مُتزوّج

313
00:16:14,734 --> 00:16:16,365
.لما كنتِ هُنا لتقلقي عليّ أيضًا

314
00:16:16,400 --> 00:16:18,799
أجل، حسنًا، حينها سأكون في المنزل
،قلقةً عليكِ أيضًا، لذا

315
00:16:18,884 --> 00:16:20,722
من يفوز؟

316
00:16:21,939 --> 00:16:24,907
.إبنتي حانقة بسبب تفويتها مباراتها لكرة القدم

317
00:16:25,065 --> 00:16:28,262
أنّى تشرح لطفلة بعمر الـ9 بأنّك عالقٌ داخل مدينة؟

318
00:16:28,350 --> 00:16:31,143
.هُنالك ما هو أسوء من الشرح لفتاة بعمر الـ9

319
00:16:34,826 --> 00:16:37,731
،حسنٌ. قسّمت كلّ شيء على ثلاث مجموعات

320
00:16:37,766 --> 00:16:39,766
.بناءً على سعرات حراريّة مُتوازنة

321
00:16:39,801 --> 00:16:41,087
.لدينا 30 ساعة مُتبقّية

322
00:16:41,165 --> 00:16:43,321
.نأكل على حسب جدول. ما هو مُوزّعٌ فقط

323
00:16:49,818 --> 00:16:50,932
.مرحبًا بالجميع

324
00:16:50,967 --> 00:16:51,886
.(توني)

325
00:16:51,987 --> 00:16:53,817
.نمت في السيّارة

326
00:16:54,040 --> 00:16:55,566
ألديكم شيءٌ للأكل؟

327
00:17:05,380 --> 00:17:06,814
جايك) أخيرًا. ماذا بحقّ الجحيم يا رجل؟)

328
00:17:06,876 --> 00:17:08,072
إنّك تتطوّع بي؟

329
00:17:08,139 --> 00:17:09,556
،في البداية تجعلني أعلق هُنا

330
00:17:09,625 --> 00:17:11,776
والآن تجعلني أأخذ دور كاتب الأدلّة
لدى الأطبّاء؟

331
00:17:11,811 --> 00:17:12,914
هل إتّصلت بي للصراخ عليّ؟

332
00:17:12,949 --> 00:17:13,903
أجل. ألديك مشكلة مع ذلك؟

333
00:17:13,938 --> 00:17:15,841
.أجل. كلمة مرحبًا ستكون لطيفة

334
00:17:15,904 --> 00:17:17,366
كلّا، لا تستحقّ الترحيب، حسنًا؟

335
00:17:17,412 --> 00:17:19,655
،إنّك... إنّك بخير تمامًا خارج تلك الأسيجة

336
00:17:19,690 --> 00:17:21,992
...وأنا عالقٌ في 
مشفى الموت هذا

337
00:17:22,083 --> 00:17:24,793
.باحثًا عن طُرق للإتّصال بالأقارب

338
00:17:25,023 --> 00:17:27,254
.(جانا) في الداخل أيضًا يا (جايك)

339
00:17:29,696 --> 00:17:30,955
أين؟ -
.في العمل -

340
00:17:30,990 --> 00:17:33,808
لديهم غُرف مُعقّمة هُناك من أجل الأجهزة التي 
.يقومون بإصلاحها

341
00:17:33,908 --> 00:17:35,309
.أجل، يالها من محظوظة

342
00:17:35,370 --> 00:17:38,790
.إنّني على وشك مُجالسة حفنةٌ من أطفال الصّف الخامس

343
00:17:38,880 --> 00:17:40,446
هل هُنالك أطفالٌ معك؟

344
00:17:40,481 --> 00:17:43,103
.أجل. رحلة ميدانيّة. مهلًا، انصت

345
00:17:43,138 --> 00:17:45,383
.الرجل الذي جلبته أنا... المريض الحامل للفيروس

346
00:17:45,499 --> 00:17:47,263
.عائلته بأكملها تحتضر هُنا

347
00:17:47,298 --> 00:17:48,132
صحيح؟ ذلك يجعلك تتسائل

348
00:17:48,167 --> 00:17:49,970
أيُّ نوعٍ من الأشخاص يُريد أن يُعدي
عائلته بأكملها

349
00:17:50,068 --> 00:17:51,944
.لأجل قتل حفنةً من الأميركيّين

350
00:17:55,578 --> 00:17:56,644
.سحقًا لذلك

351
00:17:57,531 --> 00:17:58,862
ما الخطب؟

352
00:17:59,996 --> 00:18:01,226
.إنّني ألقي نظرةً على هاتف الصبيّ

353
00:18:01,299 --> 00:18:03,354
.الإبن المراهق

354
00:18:03,389 --> 00:18:06,507
لديه بعض الصور من المكان الذي أتى إليه 
،المريض الحامل للفيروس للمدينة قبل 3 أيام

355
00:18:06,620 --> 00:18:08,687
.صورًا رائعة لإعادة شمل العائلة

356
00:18:09,858 --> 00:18:13,878
ومن ثمّ صورةً جديدة مع فتاةٍ بيضاء عشوائيّة
.ليست موجودة هُنا في العزل

357
00:18:13,913 --> 00:18:15,459
.الأطبّاء أغفل أحدهم

358
00:18:30,727 --> 00:18:32,215
ماذا نفعل عندما يجدونها؟

359
00:18:32,250 --> 00:18:33,517
،يُمكننا فحص كتاب الصبيّ السنويّ

360
00:18:33,590 --> 00:18:36,395
.فيسبوك)، التعرّف على الوجه، التواصل الإجتماعي)

361
00:18:36,430 --> 00:18:39,293
.نقوم برفع مقطع مراقبة للصور من مدرسته الثانويّة

362
00:18:39,391 --> 00:18:41,983
.لديّ شخص يتّصل على كل رقم في هاتفه

363
00:18:42,018 --> 00:18:44,589
قميصها. هذا رمز مقهىً في حي
.(ليتل فايف بوينتس)

364
00:18:44,651 --> 00:18:46,362
.لديّ شخص في طريقه إلى هُناك

365
00:18:46,452 --> 00:18:49,132
.ذلك خارج الحاجز الوقائيّ -
.ذلك لا يعني بأنّها هي بالخارج -

366
00:18:49,201 --> 00:18:51,399
حسنٌ، لو كانت في الخارج، حينها في 
...مُصابة. المدينة بأكملها

367
00:18:51,469 --> 00:18:54,157
.دعونا لا نتهوّر بأيّ إستنتاجاتٍ خطيرة

368
00:18:54,228 --> 00:18:56,704
انصتوا، لا نعلم ما إذا كانت 
.خارج الحاجز الوقائيّ

369
00:18:56,739 --> 00:18:59,216
.دعوني أنا وفريقي نؤدّي عملنا

370
00:19:00,388 --> 00:19:02,328
ما إسمها؟

371
00:19:02,442 --> 00:19:06,010
.إنظُر إليّ يا فتى

372
00:19:06,189 --> 00:19:08,625
.أصمُد. إتركه في حَاله

373
00:19:08,660 --> 00:19:09,493
ما إسمُها؟

374
00:19:09,528 --> 00:19:12,676
.أنتُم المَباحث الفيدراليّة، تحمُون وطنُكم مع كل هذه الأسئلة

375
00:19:12,766 --> 00:19:13,940
.لن تحصلون على أيّة معلومَة

376
00:19:14,005 --> 00:19:16,159
.عائلتي بريئَة

377
00:19:19,463 --> 00:19:21,506
.لا، لا، لا تبدأي

378
00:19:21,584 --> 00:19:23,397
حسنًا؟ إبن أخيكِ جلبَ الوباء إلى البِلاد

379
00:19:23,476 --> 00:19:25,903
.وإبنِك المسؤول عن نشَره

380
00:19:28,369 --> 00:19:29,743
!فقَط أخبريني من تكون هذه الفتَاة

381
00:19:29,822 --> 00:19:34,540
!لا نعرفُها

382
00:19:41,531 --> 00:19:44,079
.لم يُخبرنا عنهَا

383
00:19:44,165 --> 00:19:46,468
.لأنَنا لن نُوافق عليهَا

384
00:19:59,465 --> 00:20:00,865
.عزيزتي

385
00:20:00,945 --> 00:20:05,123
،عندمَا أقول لكِ تعالي إلى الحَفلة
.أعني أن تأتيِن إلى الحَفلة

386
00:20:05,158 --> 00:20:06,338
.ليْس من المُفتَرض أن نتلامَس

387
00:20:06,373 --> 00:20:09,044
.(قُولي ذلك لـ(توبي

388
00:20:09,176 --> 00:20:10,207
.أتيَت لإختطافِك

389
00:20:10,309 --> 00:20:11,771
،(إذا لم تهرُبي مع (اكساندر

390
00:20:11,834 --> 00:20:13,931
.(يُمكنك الهُروب معي إلى حفَلة (توبي

391
00:20:14,006 --> 00:20:15,477
لا زالت الحفلة مُستمرّة؟

392
00:20:15,512 --> 00:20:17,414
.نعَم. وأنتي تُفوّتينهَا

393
00:20:17,449 --> 00:20:19,023
.لن تُوافق أمي على ذلك

394
00:20:19,058 --> 00:20:22,235
.علامَة الدُولار تنامَت على رأس أمّك مثل قُرون الشيّطان

395
00:20:22,270 --> 00:20:24,610
.إنّها مشغُولة. سنتسلل من الخَلف

396
00:20:24,645 --> 00:20:26,497
.جميِع أصدقائنا هُناك

397
00:20:26,532 --> 00:20:29,325
.خِلال شهَر ستكونيِن أمًا، وستكونين مشغُولة طوال حياتِك

398
00:20:29,421 --> 00:20:31,500
.إستمتعي قليلا طالمَا يُمكنك ذلك

399
00:20:34,374 --> 00:20:35,628
.سألحَق بكِ

400
00:20:37,168 --> 00:20:40,069
!كم أنتي مُملّة

401
00:20:47,116 --> 00:20:48,272
.مرحبَا جدّي

402
00:20:48,327 --> 00:20:49,944
.أخبرني عندمَا تصلك أي معلومَة

403
00:20:50,025 --> 00:20:51,841
.نعَم. إلى اللقاء

404
00:20:53,596 --> 00:20:55,582
أنتَ مُتعقبّي، أليَس كذلك؟

405
00:20:55,721 --> 00:20:58,549
.‫-‬ سمعتُ أنّك تبحَث عن فتاة
.‫-‬ لا تعليِق

406
00:20:58,620 --> 00:21:00,957
.الكثيِر من الناس سيكونون في خطر إذا كان أحدهُم مريض خارج الحصَار الأمني

407
00:21:01,015 --> 00:21:03,659
.الكثيِر من الناس سيكونُون في خطر إذا كان أحدهُم مريض، في الوقت الحالي

408
00:21:04,655 --> 00:21:05,783
كيَف علمْت بذلك؟

409
00:21:05,818 --> 00:21:07,328
لا تزال لديّ واسطات في الكثيِر من الأمَاكن

410
00:21:07,386 --> 00:21:09,185
.من الأيّام التي عندمَا كانُو الناس فعلا يُحبوني

411
00:21:10,763 --> 00:21:12,445
.أنت مُرحّب بك على أيّة حَال

412
00:21:12,584 --> 00:21:13,215
.من أجَل السلام

413
00:21:13,265 --> 00:21:15,859
أتعتَقد بأنني أبحَث عن التحقق من صحّة شيء مَا؟

414
00:21:15,990 --> 00:21:17,837
.أنا فقَط أقُوم بعملي

415
00:21:18,059 --> 00:21:21,788
أتعلم، سألت مسؤولي العلاقات العامّة في
.الصحّة العامّة عنّك بشكل شخصي ورفضو الإجابَة

416
00:21:21,823 --> 00:21:23,121
…ولكن حقَا لا يهمّني لأنّه

417
00:21:23,164 --> 00:21:25,687
من الواضح أنّك أصبحَت جُزء من لعبتهُم، أليَس كذلك؟

418
00:21:25,753 --> 00:21:27,180
.تذهَب أينمَا يُريدونَك أن تذهَب

419
00:21:27,215 --> 00:21:29,485
.تقُول بالضبَط ما يُريدونَك أن تقُوله

420
00:21:29,520 --> 00:21:31,216
.ربّما يحترمُون سياستُك

421
00:21:31,255 --> 00:21:33,585
ربّما هذا ما يُحبّونَه

422
00:21:33,806 --> 00:21:37,489
وهو وجُود رجُل أسوَد ليكون متحدّث بإسمهم

423
00:21:37,770 --> 00:21:40,326
.في حيِن أنّهُم يضعُون اللوم على الشَرق الأوسَط

424
00:21:40,590 --> 00:21:43,778
.إذا، في الليلة الماضيَة أنا البَطل و اليُوم أنا العدو

425
00:21:43,856 --> 00:21:46,664
.لا، بالليلة الماضيَة أعتقَد أنّك كنت واحد من الأخيَار

426
00:21:46,699 --> 00:21:49,006
.الأخيَار يحصلون على الكثيِر من الإطرائات في هذه الحالات

427
00:21:49,085 --> 00:21:53,141
.والأوغَاد أيضًا، ولكن لا، لقد قرّرت أنك لست من الأخيَار ولا من الأوغَاد

428
00:21:53,272 --> 00:21:54,810
.أعتَقد أنّك فقَط مُلكهُم

429
00:21:54,845 --> 00:21:58,209
.ومن خلال تجربتي، حيث أن هُناك مُتحدّث، هُناك سِر

430
00:21:58,253 --> 00:22:02,104
.(رجالي في موطن المنشأ قالو لي بأن (سوريا) نفَت أي معرفَة بـ( سعيد ناصر

431
00:22:02,174 --> 00:22:04,263
.حتى “داعش” لم يتبنّوها

432
00:22:04,397 --> 00:22:05,898
.“من الصعَب أن نُطلق على هذا “الإرهَاب البيُولوجي

433
00:22:06,008 --> 00:22:08,251
بدُون أي إرهابيين، ألا تعتقد ذلك؟

434
00:22:08,382 --> 00:22:10,253
هل قَام أحدهُم بإطلاعِك على هذه المعلومَات؟

435
00:22:10,288 --> 00:22:13,618
.رائد مُتحدّث

436
00:22:15,836 --> 00:22:17,155
.أيهُا الرائِد

437
00:22:17,227 --> 00:22:18,866
.حصلنَا على عُنوان الفتَاة الشَقراء

438
00:22:18,905 --> 00:22:20,528
.إنهَا خارج الحصَار الأمني

439
00:22:41,643 --> 00:22:44,905
.سيّدي، أنا الرائِد (كارناهان) مع شُرطة (أتلانتا) من المنطقَة السادسَة

440
00:22:45,014 --> 00:22:46,795
هل إبنَتُك (إليزابيث) في البنايَة؟

441
00:22:46,851 --> 00:22:49,200
‫-‬ أنت لا تعلم أيَن مكانُها؟
…‫-‬ لا سيّدي، كنت أتمنى

442
00:22:49,235 --> 00:22:50,696
.تُساعدني في ذلك

443
00:22:50,758 --> 00:22:52,358
،حسنَا، لقد حاولنا الوصُول إلى الشُرطة

444
00:22:52,439 --> 00:22:53,734
،ولكن جميِع الدوائِر فوق طاقتهَا

445
00:22:53,790 --> 00:22:57,030
.وزوجتي كانت طوال اليُوم تنتظر بالطريق في المنطقَة الخامسَة 

446
00:22:57,093 --> 00:22:58,210
لماذا؟

447
00:22:58,273 --> 00:23:02,241
.لأن إبنتُنا لم تأتي للمَنزل في الليلة الماضيَة

448
00:23:03,607 --> 00:23:05,725
.‫(‬إليزابيث فرانكلين)، عُمرها خمسَة عشَر

449
00:23:05,760 --> 00:23:09,069
قُمنا بتتبّع جميع المُكالمات والرسائل النصيّة
،حتى السَاعة الخامسَة بالأمَس

450
00:23:09,140 --> 00:23:10,541
.قبَل أن وضعنَا الأسوار

451
00:23:10,576 --> 00:23:11,718
وعند هذه النُقطة يجب أن نفتَرض

452
00:23:11,815 --> 00:23:14,426
.إمّا أن البطاريّة إنتهَت، أو أن الهَاتف مُغلق

453
00:23:14,501 --> 00:23:17,524
.قامَت كاميرات المُراقبَة بإلتقاط آخر موقع كانت مُتواجدة به

454
00:23:17,574 --> 00:23:20,196
.نحن نعمَل على تتبّع خطواتِها من هُناك

455
00:23:20,243 --> 00:23:24,062
.إعتبارا من الأن، تحرّكاتها بقيَت داخل حدود الحصَار

456
00:23:24,133 --> 00:23:25,694
تم إعطاء رجالنا تنبيِه خَاص

457
00:23:25,741 --> 00:23:29,262
.مع تعليمَات بعَدم الإقتراب منهَا بدون حمايَة

458
00:23:31,159 --> 00:23:33,180
.هُناك. تلك السيّارة

459
00:23:33,265 --> 00:23:35,451
هوندا سيفيك بيضاء. اللوحَة من جُورجيَا

460
00:23:35,527 --> 00:23:39,142
.أبل فيكتور بيكر، 5964

461
00:23:39,210 --> 00:23:42,111
،أينمَا كان السائق
.فهُم أيضًا في خَطر

462
00:23:54,490 --> 00:23:55,990
.توقفُوا

463
00:23:57,320 --> 00:23:58,716
.هذا المبنى

464
00:23:59,134 --> 00:24:01,456
‪،‬في وسَط المدينَة. حوالي الساعَة الثامنَة و النِصف

465
00:24:01,518 --> 00:24:03,992
.بعَد أن تمّ وضع الحصَار
.لا زالت داخِل الحصَار

466
00:24:05,118 --> 00:24:06,825
.حافظوا على الإغَاثة لنفسكم

467
00:24:06,860 --> 00:24:10,283
.إذا كانَت مُصابة، الأمُور في الداخل ستأخذ منعطفًا سيئًا جدًا

468
00:24:10,318 --> 00:24:12,539
.‫(‬مييس)، أحتَاج إلى صُور في الوقَت الحقيقي

469
00:24:12,574 --> 00:24:13,963
.أعمَل عليهَا أيُها الرائد

470
00:24:15,142 --> 00:24:16,739
.الحُكومَة تُراقِب

471
00:24:16,817 --> 00:24:18,134
في مثل هذه الأوقَات، ألسَت سعيدًا؟

472
00:24:18,215 --> 00:24:19,628
.تَم أيُها الرائد

473
00:24:21,926 --> 00:24:23,339
.لا زالت السيّاره في مكانِها

474
00:24:23,402 --> 00:24:25,521
.إستمرّو في المُراقبَة من الليلة الماضيَة

475
00:24:25,748 --> 00:24:28,416
.نبّهني إذا خرجَت الفتَاة من ذلك المبنَى

476
00:24:28,502 --> 00:24:30,326
.سيّدي، نحتَاج لإرسال فريق إلى هُناك الأن

477
00:24:30,413 --> 00:24:31,904
.ليْس من الخَارج

478
00:24:32,014 --> 00:24:34,045
.لا أحَد يدخُل، ولا أحَد يخرُج

479
00:24:34,114 --> 00:24:36,123
.أرسِل رجالك الذيِن بالداخِل

480
00:24:37,264 --> 00:24:39,177
أنت عزمِت على قتلي هُنا، أليَس كذلك؟

481
00:24:39,212 --> 00:24:43,217
.أعلم، أعلم
.خُذ المُساعدة الطبيّة معَك

482
00:24:43,311 --> 00:24:46,178
،(إحمي نفسَك. (جايك

483
00:24:46,241 --> 00:24:48,677
.نحتَاج أن نعرِف إذا كانَت لديهَا أعراض

484
00:24:48,828 --> 00:24:51,347
.أنا مُتحمّس حَول هذا الموضوع. حقًا

485
00:24:55,691 --> 00:24:58,049
،في حَوالي الساعه الرابعَه والنصِف من مسَاء أمَس

486
00:24:58,084 --> 00:25:01,134
،‫(‬سعيد ناصر)، الرجُل الذي يُعتَقد بأنّه المريض الأول

487
00:25:01,197 --> 00:25:03,341
.(تُوفي في (مُستشفى وسَط أتلانتا

488
00:25:03,420 --> 00:25:06,066
(بفاجعَة، الطبيبَة التي تعامَلت مع (ناصر

489
00:25:06,176 --> 00:25:08,144
،تُوفيت بعَد وقت قصير من ذلك
جنبًا إلى جنَب مع رجُل آخَر

490
00:25:08,207 --> 00:25:09,496
.كان هو أيضًا في المُستشفى

491
00:25:09,551 --> 00:25:11,507
.لم يتِم الإفصَح عن أسمائهُم حتى الأن

492
00:25:11,542 --> 00:25:13,444
…لا يزال مسؤولو الصحّة يشعرون بقلق عميِق

493
00:25:13,498 --> 00:25:15,698
.سيّده (فرانك). أخبروني أنكِ أردتي رؤيتي

494
00:25:15,733 --> 00:25:17,672
.نادني (كايتي)، من فضلك

495
00:25:21,126 --> 00:25:23,699
.آسفَة، أنا لستُ فضوليّة
.قالو لي بأن أنتظر هُنا

496
00:25:23,784 --> 00:25:25,578
.لا مُشكلة

497
00:25:26,042 --> 00:25:29,506
،إحتَجتُ إلى مكتَب
.لذا وضعُوني هُنا

498
00:25:31,458 --> 00:25:34,185
،طلابي و بقيّتُنا في الجنَاح القديِم

499
00:25:34,247 --> 00:25:36,302
،كنّا نتسائَل، متى ستنتهي اليومَان

500
00:25:36,337 --> 00:25:38,357
من لديّه السُلطة للإفراج عنّا؟

501
00:25:38,819 --> 00:25:40,939
،إذا إعتقَدنا أن الخَطر إنتهَى

502
00:25:40,974 --> 00:25:43,661
.زملائي في مَركز مُكافحَة الأمراض وأنا سنقُوم بإخطارِكم

503
00:25:43,696 --> 00:25:44,729
إذا؟

504
00:25:45,720 --> 00:25:47,030
.عندمَا

505
00:25:53,420 --> 00:25:55,032
…(أيُها الطبيب (كانريتس

506
00:25:56,454 --> 00:26:01,073
،على التِلفَاز، قالو بأن الرجُل السُوري مَات قبَل الأخريِن

507
00:26:01,128 --> 00:26:05,420
ولكنّي رأيَت جِثثهُم في الجَناح القديم في حيِن
.أن الرجُل الآخَر لا يَزال على قيْد الحيَاة

508
00:26:06,678 --> 00:26:08,951
.كل شخَص لديّه جهَاز مناعي مُختلف عن الآخَر

509
00:26:09,504 --> 00:26:13,890
.مناعَة السيّد (ناصر) ببساطة حاربَت لأطول وقت مُمكن

510
00:26:17,151 --> 00:26:18,106
.أها

511
00:26:18,199 --> 00:26:20,181
.إنتهَت اليومَان وما زال العَد مُستمرّ

512
00:26:20,273 --> 00:26:22,190
.أعتَقد أنّه يُمكننا إنجَاز بعض الأعمَال

513
00:26:22,225 --> 00:26:25,217
.مُحرّكات أقراص (ماكينلي كورب) تحتَاج إلى بعَض الحُب

514
00:26:25,310 --> 00:26:27,670
.(نعَم، أنا أتفَق معَك، (دينييس

515
00:26:28,024 --> 00:26:30,611
ما الذي فعَله (ليكس) ليُغضِب (ليو جرين)؟

516
00:26:34,368 --> 00:26:37,493
بَطل وطني أم حُكومَة ألعُوبَة؟

517
00:26:37,528 --> 00:26:39,090
نعَم. تحققي من ذلك. لدى (ليو) أحَد بالداخل

518
00:26:39,171 --> 00:26:40,707
.وحصَل على فيديُو من أجلِه

519
00:26:44,983 --> 00:26:46,654
.هذا مُخيِف

520
00:26:50,140 --> 00:26:51,675
.(هذا (جايك

521
00:27:00,909 --> 00:27:02,184
.يجِب أن يَكون هذا جيدًا

522
00:27:36,715 --> 00:27:39,164
أنت، من أتصَل بالشُرطة؟

523
00:27:39,199 --> 00:27:40,270
.أنَت، إبتَعد عنهَا الأن

524
00:27:44,196 --> 00:27:44,871
.أحتَاج العثُور على هذه الفتَاة

525
00:27:46,753 --> 00:27:47,678
أهيَ هُنا؟

526
00:27:47,713 --> 00:27:49,130
ماذا تُريد من (ليزي فرانكلين)؟

527
00:27:50,656 --> 00:27:51,918
.فتّشوا البيْت

528
00:27:53,890 --> 00:27:55,486
.إبحثُوا في هذه الغٌرفَة

529
00:27:59,948 --> 00:28:01,057
.(شُرطة (أتلانتا

530
00:28:20,399 --> 00:28:21,551
.أنا على ما يفرام حتى الأن

531
00:28:21,586 --> 00:28:23,920
.أنا أقُوم بمُساعدة تلك المُعلمّة اللطيفَة للإعتنَاء بالأطفَال

532
00:28:23,995 --> 00:28:24,919
إذا، كيَف حَالك؟

533
00:28:24,981 --> 00:28:26,533
.أنا بخيّر تمامًا

534
00:28:26,568 --> 00:28:29,076
.على الرغُم أنّه لا يُمكنني إبعَاد عيني من الأخبَار

535
00:28:29,154 --> 00:28:31,761
.لا تفتحي البَاب، لأي شخَص

536
00:28:31,903 --> 00:28:35,268
حبيبي السرّي ساعي البَريد سيُصاب بإحبَاط شديد

537
00:28:35,339 --> 00:28:38,477
.ويذهَب بعيدًا

538
00:28:38,525 --> 00:28:40,473
.عليكِ أن تكوني آمنَه فقَط حبّي

539
00:28:42,127 --> 00:28:44,302
،ينتشَر الوبَاء عن طريق سوائل الجسِم

540
00:28:44,380 --> 00:28:46,505
.مثل اللُعاب و المُخاط

541
00:28:46,613 --> 00:28:48,788
،إذا كنتَ تعتَقد أنّك قد تعرّضت

542
00:28:48,823 --> 00:28:50,178
…يتحتّم عليّك ألا

543
00:28:50,302 --> 00:28:52,737
.تتلامَس مع أي شخَص

544
00:28:52,846 --> 00:28:56,026
أطبّائُنا و مُمرضاتُنا يقُومون بإجرائات الفحَص الأولي

545
00:28:56,080 --> 00:28:58,786
.وسيكونُون معَكم في أقرَب وقت مُمكن

546
00:28:58,821 --> 00:29:01,656
.أرجُوكم تحلّو بالصبَر

547
00:29:04,428 --> 00:29:06,255
بالزُكام يُرجى زيارة أقرب…

548
00:29:06,350 --> 00:29:07,868
مركز رعايَة لديكم بشكل عاجِل

549
00:29:07,923 --> 00:29:10,098
.والذي يقَع داخل الحِصَار

550
00:29:10,270 --> 00:29:14,419
…يُمكنُك

551
00:29:15,412 --> 00:29:17,453
.يا إلهي

552
00:29:17,488 --> 00:29:20,265
.يا إلهي جدّتي، أخفتيني

553
00:29:20,328 --> 00:29:23,880
.‫(‬تيريسا)، ظننَت أنّكِ زومبي

554
00:29:27,895 --> 00:29:29,707
.جدّي أمسكني في الوقَت المُناسِب

555
00:29:29,805 --> 00:29:31,396
كانت (إيمي) تُحاول أن تأخُذني إلى الحَفلة

556
00:29:31,500 --> 00:29:32,656
،وأمي إنتقَدت ذبك بشدّة في المَتجر

557
00:29:32,766 --> 00:29:34,530
…لم يَكن لديّكِ أحَد ليجلب لكِ

558
00:29:34,565 --> 00:29:35,792
للتُو قِيل لنا من قِبَل السُلطات

559
00:29:35,851 --> 00:29:37,636
…أن العَديد من المُراهقيِن وُجدوا في حفَلة

560
00:29:37,719 --> 00:29:38,591
أنتِ بخيْر؟

561
00:29:38,626 --> 00:29:40,471
…المَوقع يقَع داخل الحِصَار…

562
00:29:40,526 --> 00:29:41,623
…نعًم، آسفَة. الأمَر فقَط

563
00:29:41,694 --> 00:29:43,615
.المُصابيِين بهذا الوباء القَاتل…

564
00:29:43,650 --> 00:29:45,031
.الأخبَار

565
00:29:45,066 --> 00:29:46,343
مروّعَه، أليَس كذلك؟

566
00:29:46,378 --> 00:29:50,078
.الحديث الذي لا نهايَه له عن المُخَاط و البَلغَم و الإرهابيِين

567
00:29:50,113 --> 00:29:51,748
.أتذّكر الجَدري، بالطبَع

568
00:29:51,783 --> 00:29:53,572
.كان ذلك الشيء

569
00:29:53,774 --> 00:29:56,159
.والسل

570
00:29:56,245 --> 00:29:58,198
أتعلميِن أن جدّك الفعليّ

571
00:29:58,277 --> 00:30:01,543
قضَى سنَة كاملة في المصحّة عندما كنّا أطفَال؟

572
00:30:01,593 --> 00:30:03,168
.سنَة

573
00:30:03,813 --> 00:30:07,195
كان محظوظ أنّه مَات قبَل أن يدخُل (بيرت) إلى حياتي

574
00:30:07,284 --> 00:30:12,748
.أو كنُت قَد تُركت رجُل مريض من أجل زوجي الجَديد

575
00:30:18,454 --> 00:30:20,038
…يجب على الفَور أن يؤخُذ…

576
00:30:20,134 --> 00:30:21,947
.لقَد أخطأت بطلبيّة الساندويتش

577
00:30:22,033 --> 00:30:22,834
.سأرسِل أمي مع الطلبيّة الجَديدة

578
00:30:22,896 --> 00:30:24,541
.لا, لا, لا. لا بأس يا عزيزتي

579
00:30:24,576 --> 00:30:26,445
.‫-‬ لا أمانِع
.‫-‬ أحبّك جدتي

580
00:30:27,848 --> 00:30:28,810
أهذه زوجَتُك؟

581
00:30:28,845 --> 00:30:31,225
.نعَم. الشهَر المُقبِل سيمضي ثلاثُون عامًا على زواجنا

582
00:30:31,303 --> 00:30:33,233
ألديَكِ أحد بالخارج لتقلقي بشأنِه؟

583
00:30:33,293 --> 00:30:36,063
.فقَط النَاس التي أنا سعيده لأتفاداهُم

584
00:30:40,574 --> 00:30:42,074
.في الحديث عن الشيّطان

585
00:30:42,136 --> 00:30:43,569
أتُمانع؟

586
00:30:43,673 --> 00:30:44,939
.لا

587
00:30:46,687 --> 00:30:48,157
.أهلا (غرايس)

588
00:30:48,402 --> 00:30:50,242
.لا، ولا كلمَة

589
00:30:51,423 --> 00:30:53,991
…لا، كما قُلت، لا يُوجد شيء يُمكن أن

590
00:30:55,501 --> 00:30:57,363
.نعَم، بالطبْع

591
00:30:58,379 --> 00:30:59,680
.(‫(‬كوينتين

592
00:31:03,114 --> 00:31:04,761
.جدّتي

593
00:31:05,305 --> 00:31:07,674
.نعَم. أنا بخيْر

594
00:31:08,015 --> 00:31:09,710
.العَدد في الحَفلة وصَل إلى أعلى من ثلاثيِن

595
00:31:09,798 --> 00:31:12,872
.‫(‬ليكس)، أعني، كانوا يلعبُون لعبَة تدويِر الزُجاجَة هُناك

596
00:31:12,935 --> 00:31:14,170
.لا نعرف أيَن ذهبُو هؤلاء الأطفَال

597
00:31:14,328 --> 00:31:16,157
.أعني، قامو بالتَلامُس مع مَن

598
00:31:16,227 --> 00:31:18,166
.هٌناك 4000 شخَص محبُوس في الحِصَار

599
00:31:18,244 --> 00:31:20,525
.هذا الشيء إنتشَر يا (ليكس). إنتشَر

600
00:31:20,595 --> 00:31:21,723
إسمَع، لن تُصدّق هذا النَوع من

601
00:31:21,758 --> 00:31:24,036
.التكنولوجيَا العاليَة التي ستتبّع الأشيَاء من هُنا

602
00:31:24,071 --> 00:31:26,725
.دراسَة الأثَر البيئي يعملون على ذلك. سنجِد الفتيَان

603
00:31:26,832 --> 00:31:27,889
،ومن ثُم سيتتبعون المخَاطر

604
00:31:27,975 --> 00:31:30,007
.والتي سيتم إيقَاف إنتشَار الوبَاء

605
00:31:30,099 --> 00:31:31,147
صحيح، وماذا إذا لم يستطيعوا؟

606
00:31:31,220 --> 00:31:32,708
،(لا أستطيِع التفكيز في هذا الأمَر الأن يا (جايك

607
00:31:32,743 --> 00:31:34,809
.وأنت بالتأكيِد لا يفمكنك التفكير في مثل ذلك أيضًا

608
00:31:34,897 --> 00:31:36,260
.أيُها الرائد

609
00:31:38,491 --> 00:31:39,867
.عليّ الذهَاب

610
00:31:48,788 --> 00:31:51,122
.تبًا، تبًا

611
00:31:53,911 --> 00:31:55,286
.يا إلهي

612
00:31:55,524 --> 00:31:56,944
أنَت

613
00:31:58,489 --> 00:32:01,435
.لديّ أطفَال بأعمَار الـ 11 سنَة يتماكلون نفسهفم أفضَل منك

614
00:32:02,608 --> 00:32:04,071
.تمَالك نفسَك

615
00:32:15,854 --> 00:32:18,125
أخشَى أن إدارة الصحّة العامّة في جورجيا لديهَا أربَع دعوات جديدة

616
00:32:18,219 --> 00:32:20,580
.عن إحتماليّة أن تكون هُناك أعراض في المرضى

617
00:32:20,639 --> 00:32:22,677
.ثلاث من الطلاب الذي كانُو في الحَفلة

618
00:32:22,712 --> 00:32:25,054
.واحِد من سائقي السيّارة تم إستجوابُه

619
00:32:25,089 --> 00:32:28,544
.هذا بالأضافَة إلى الطلاب الذين بالفعِل أستُهدفوا إلى منطقَة العَزل

620
00:32:28,637 --> 00:32:30,486
والمُتعرضيِن الأساسييِن؟

621
00:32:30,620 --> 00:32:33,156
،العائلة السُوريّة فقَدت إثنيَن من أصَل خمسَة

622
00:32:33,250 --> 00:32:36,362
وعن الآخرين، فقَط الفتَاة التي في الصف الخامس
.لا تزال في صحّة جيّدة

623
00:32:36,455 --> 00:32:37,601
هل هي مٌعرّضة للخَطر؟

624
00:32:37,687 --> 00:32:39,628
.لو كانَت مُحصّنة، هذا تقدّم مُفاجئ في المَعرفَة

625
00:32:39,730 --> 00:32:43,699
أخشى أن الأمَر كان مُجرّد حُمى القَش،
.كما كان المُشتبَه به ولي أمرها

626
00:32:43,777 --> 00:32:46,870
.سوَف نُحررها من عُهدتِه في نهايَة فترة العَزل

627
00:32:46,944 --> 00:32:49,022
.لن يَطول الأمَر الأن مع البقيّة

628
00:33:07,725 --> 00:33:10,518
.سيّدتي، من هُنا

629
00:33:17,575 --> 00:33:22,608
.(أنا آسِف، أما آسِف (إيمي

630
00:33:36,595 --> 00:33:38,368
.إنّه من أجل سلامتِك سيّدتي

631
00:33:54,089 --> 00:33:56,184
.لا يُمكننا تتبّع كل هؤلاء النَاس

632
00:33:57,921 --> 00:34:01,006
،حتى يمُوت الوبَاء
.لا يُمكننا كسَر السُور

633
00:34:01,815 --> 00:34:04,207
.نعَم. حسنًا

634
00:34:05,015 --> 00:34:07,655
ولكن كيَف يُمكننا إخراج النَاس المُعافيِن؟

635
00:34:14,714 --> 00:34:16,515
.لا نستطيع

636
00:34:25,373 --> 00:34:27,494
غدا يُمكنكِ تنبيِه الأباء و الأمهات الذي يعيشون داخل الحِصار

637
00:34:27,563 --> 00:34:29,363
.ليأتُون لإصطحَاب أطفالهِم

638
00:34:29,698 --> 00:34:31,316
الحَجر الصحّي إنتهى؟

639
00:34:31,378 --> 00:34:33,484
.تأميِن المُستشفى الصحّي إنتهَى

640
00:34:33,519 --> 00:34:35,815
.وتم تمديد الحجر الصحّي في المدينَة

641
00:34:35,877 --> 00:34:37,767
،مع الوبَاء الذي بالتأكيد أصبَح خلف هذه الجُدران

642
00:34:37,837 --> 00:34:40,174
.لا يستطيعفون القَول متى نتمكن من إنهاء الحِصار

643
00:34:40,235 --> 00:34:41,753
.أنا آسف

644
00:34:47,530 --> 00:34:49,034
أيَن ستذهب؟

645
00:34:50,331 --> 00:34:53,312
.المنطقَة السادسَة لديهَا مكاتب صغيره داخل الحِصار

646
00:34:53,375 --> 00:34:54,672
.بإمكاني البقَاء هُناك

647
00:34:54,743 --> 00:34:55,689
.جيّد

648
00:34:55,790 --> 00:34:57,967
‫-‬ وأنتي؟
.‫-‬ منزلي في الخَارج

649
00:34:58,002 --> 00:35:00,475
،(أجداد (كوينتين
أيضًا بالإضافه إلى الأطفَال الآخريِن

650
00:35:00,538 --> 00:35:02,773
…الذين قَد يكونون عالقيِن هُنا، لذا

651
00:35:03,011 --> 00:35:05,257
.أعتَقد بأن هذا هو المنزل لفترة من الوقت

652
00:35:06,483 --> 00:35:08,450
لدى (كونريتس) رقم هاتفي

653
00:35:08,533 --> 00:35:10,552
.في حال واجهتي أي مُشكلة

654
00:35:10,680 --> 00:35:13,382
.حسنًا

655
00:35:22,104 --> 00:35:23,878
.أنا آسِف عمّا حصَل قبل قليل

656
00:35:25,501 --> 00:35:28,935
،أحيانًا، عندما أستاء

657
00:35:29,090 --> 00:35:31,065
.أدع الغضَب يستولي عليّ

658
00:35:32,248 --> 00:35:33,748
.أعرف هذا النَوع

659
00:35:33,854 --> 00:35:35,602
.لديّ طفِل مثل هذا النَوع

660
00:35:38,580 --> 00:35:43,001
هؤلاء الأطفَال، سيبحثون عنَك، أتعلم؟

661
00:35:43,081 --> 00:35:45,083
.يُريدون أن يعتقدون أنك تحميهُم

662
00:35:47,929 --> 00:35:49,894
.(أنتي تبديِن مثل صديقي (ليكس

663
00:35:50,438 --> 00:35:51,628
دائمًا يُحاول أن يجعلني من الأخيَار

664
00:35:51,689 --> 00:35:54,018
.مهمَا حاولت إقناعُه بغير ذلك

665
00:35:54,975 --> 00:35:58,496
.حسنًا. إهتم بنفسِك

666
00:36:33,979 --> 00:36:35,361
.بإمكاني البقَاء

667
00:36:38,082 --> 00:36:39,889
أتحتاجيِن مُساعدة مع الأطفَال؟

668
00:36:40,755 --> 00:36:42,201
.سأبقى

669
00:36:43,583 --> 00:36:44,816
.أنا باقٍ

670
00:36:48,369 --> 00:36:51,064
،إنها في جميع أنحاء الإنترنِت
.كل هؤلاء الأطفَال المَرضى

671
00:36:51,099 --> 00:36:52,456
.عليكِ التوقف عن قرائة هذه الأشيَاء

672
00:36:52,534 --> 00:36:56,418
.إنها مجموعة من نظريات المؤامرة و غير مؤكدة

673
00:36:56,507 --> 00:36:58,787
كم من الوقت الذي سيأخذونَه لتمديد الحجَر الصحّي؟

674
00:36:59,088 --> 00:37:00,722
.لا أعلم

675
00:37:00,862 --> 00:37:02,892
…ليس طويلا، فقط

676
00:37:03,025 --> 00:37:04,516
.هم فقَط بحاجَة للتأكدّ

677
00:37:04,555 --> 00:37:06,865
.أنا غبيّة جدا، (سوزي) كانت علي حَق

678
00:37:06,926 --> 00:37:10,183
.لو أنني توقفت عن التردد و أحزمّت حقائبي إلى تلك الشاحنَة

679
00:37:10,268 --> 00:37:14,068
.ولكن التردد هو واحدة من الأشيَاء التي أحبّها لديكِ 

680
00:37:14,250 --> 00:37:17,092
.‫-‬ لا تكذب
.‫-‬ إنه عالأقَل من العشر الأوائل

681
00:37:17,950 --> 00:37:19,859
.أنت لا زلت تكذب

682
00:37:23,413 --> 00:37:25,344
‫(‬جانا)، أنتِ تعلمين أن هُناك بعض الأمُور عن الحِصار

683
00:37:25,441 --> 00:37:27,714
.لن أكون قادر علي إخبارك بهَا

684
00:37:28,604 --> 00:37:31,498
‫-‬ مثل ماذا؟
.‫-‬ هذا لا يعني أنني لا أحبّك

685
00:37:32,387 --> 00:37:34,123
.زنا فقَط أقفوم بعملي

686
00:37:36,102 --> 00:37:37,689
مثل ماذا (ليكس)؟

687
00:37:37,801 --> 00:37:39,323
.سأتصل بكِ لاحقًا

688
00:37:47,625 --> 00:37:49,881
.لن يُعجبُها ما هو على وشك أن يحدُث

689
00:37:50,251 --> 00:37:51,832
.لن يُعجب أحَد

690
00:37:56,866 --> 00:37:58,790
.(إتصلو بقسِم الصحّة العامّة في (جورجيا

691
00:37:58,912 --> 00:38:01,993
‫-‬ هل تعرفين من أين حصَلت (إيمي) على العَدوى؟
.‫-‬ لا أعرف أي شيء

692
00:38:02,092 --> 00:38:03,349
.قبّلتني

693
00:38:03,397 --> 00:38:05,116
هل رأيَت الأخبَار؟

694
00:38:05,166 --> 00:38:06,934
.(إنهُم مَرضى، (اكساندر

695
00:38:08,610 --> 00:38:12,391
.أصدقائي. جميعُهم سيمُوتون

696
00:38:12,899 --> 00:38:14,259
…ماذا لو كنتُ

697
00:38:14,381 --> 00:38:16,946
.‫(‬تي)، إستمعي إليّ. ستكونيِن على ما يُرام

698
00:38:16,981 --> 00:38:20,126
.حسنًا؟ إبقي محبوسَة ولا تدعي أي شخَص يقترب منّك

699
00:38:20,161 --> 00:38:22,441
.والطفِل، عليكِ التَوقف عن البُكاء

700
00:38:22,476 --> 00:38:23,525
إذا كُنتي تبكيِن، لن نكون قادريِن علي معرفَة

701
00:38:23,587 --> 00:38:25,839
.إذا أنفِك يسيِل بسبب الدمُوع أم بسبب الوبَاء

702
00:38:27,680 --> 00:38:29,841
.‫(‬اكساندر)، الطفِل

703
00:38:30,779 --> 00:38:31,783
.أنا قادِم

704
00:38:31,818 --> 00:38:33,404
.‫-‬ لا يُمكن أن تُعيقُني تلك الأسَوار
.‫-‬ ماذا؟ لا

705
00:38:33,502 --> 00:38:35,395
.لن أدعكِ تمرّين بهذه المرحَلة لوحدِك

706
00:38:36,624 --> 00:38:38,569
.إنتَظر

707
00:38:39,603 --> 00:38:43,415
.شُكرا لسماحِك لي للدخُول إلى حارة المَلكة الخاصّة

708
00:38:44,195 --> 00:38:46,787
…لم أقصِد أن أصدّك. أنا فقَط

709
00:38:47,812 --> 00:38:49,824
‫(‬ليكس)، جعلني خائفَة، حسنًا؟

710
00:38:51,595 --> 00:38:53,335
.أعُدك أن لا أتنفّس في وجهِك

711
00:38:53,390 --> 00:38:55,464
.‫(‬سوزي)، أنا سعيدة أنكِ هُنا

712
00:38:55,679 --> 00:38:58,633
،أعني، أنا أفضّل أن تكوني في الخَارج

713
00:38:58,691 --> 00:39:00,677
…ولكن إذا كنّا محبُوسيِن

714
00:39:01,338 --> 00:39:02,977
.أنا سعيدة أننا معًا

715
00:39:04,377 --> 00:39:06,845
.نحن بالفعِل عانينا الأمريَن معًا

716
00:39:06,924 --> 00:39:08,985
المرّه الثانيَة سيكون شِجار، صحيح؟

717
00:39:14,154 --> 00:39:16,115
أيَن تعتقديِن أمي الأن؟

718
00:39:18,057 --> 00:39:20,926
…إنّها

719
00:39:21,157 --> 00:39:24,677
…تُحدّق بنَا من

720
00:39:24,735 --> 00:39:26,432
،محطّة الفضَاء الدوليّة

721
00:39:26,518 --> 00:39:29,953
.حيَث كانَت تُرسل لتعليم روّاد الفضَاء الجيُو-فيزياء

722
00:39:30,040 --> 00:39:31,713
.جميِل

723
00:39:32,158 --> 00:39:34,098
.إنها ذكيّة جدا، أمي

724
00:39:35,693 --> 00:39:36,699
أيَن أمي؟

725
00:39:36,797 --> 00:39:37,862
ها؟

726
00:39:39,311 --> 00:39:40,608
.حسنًا، إنها المريض الأول

727
00:39:44,073 --> 00:39:45,531
ماذا كان ذلك؟

728
00:39:52,291 --> 00:39:53,582
.سيّداتي سادتي

729
00:39:53,691 --> 00:39:56,046
.من فضلكم إبقُوا بعيدين عن السُور

730
00:39:56,161 --> 00:39:58,426
.أحتَاج إلى تعاونَكم من فضلكُم

731
00:40:14,269 --> 00:40:18,169
<i>‫(‬اكساندر‫)‬</i>
<i>.*ما الذي يَحدث في الخارج*</i>

732
00:40:25,118 --> 00:40:27,377
إنّه من أجل حمايَتكم، حسنًا؟

733
00:40:29,008 --> 00:40:30,814
<i>.*تحذيِر*</i>
<i>.*إبقَى بعيدا*</i>

734
00:40:45,159 --> 00:40:47,104
كم من هذه الإشيَاء سيجلبُون؟

735
00:40:47,139 --> 00:40:49,138
.ما يَكفي لعَزل 4000 شخَص

736
00:40:49,188 --> 00:40:51,663
‫-‬ لمَتى؟
.‫-‬ إلى أجَل غيَر مُسمّى

737
00:40:53,294 --> 00:40:54,992
.سيّدتي، من فضلك عودي للخَلف

738
00:40:59,983 --> 00:41:02,994
.إجراء مُؤقَت. يُرجى التعَاون

739
00:41:05,674 --> 00:41:10,674
:تمّت الترجمة بواسطة
@Khalidxe خالد بن محمد & @Al_othiby ثامر العضيبي
