﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
إثنى عشر نموذج سيلونز

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
سبعة معروفون

3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
أربعة متخفون

4
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
وآخر سيتم الكشف عنه

5
00:00:22,230 --> 00:00:24,381
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

6
00:00:24,478 --> 00:00:26,327
أورورا ) , ألهة الفجر)

7
00:00:26,452 --> 00:00:29,223
أعتقدت أنها قد تكون ملائمة لسفينتك المثالية

8
00:00:29,390 --> 00:00:31,541
بداية جديدة -
شكراً لكِ -

9
00:00:32,863 --> 00:00:36,120
فاتنة الفضاء , أنتِ تنحدرين بشدة -
هيا يا (لى) , أخرجها من هناك -

10
00:00:36,289 --> 00:00:38,214
! عودى -
دعنى أذهب -

11
00:00:40,762 --> 00:00:41,562
! لا

12
00:00:42,234 --> 00:00:44,527
قد تكون محاكمة (بالتر) مسألة حاسمة

13
00:00:44,693 --> 00:00:47,035
ولكنه هذا الإحساس الذى يراودنى منذ فترة

14
00:00:47,202 --> 00:00:48,545
حان وقت التغيُر

15
00:00:49,279 --> 00:00:51,935
أرجوك يا إلهى , لا تسمح بموت هذا الطفل

16
00:00:52,470 --> 00:00:54,729
كيف يمكنك أن تأخذه ولا تأخذنى أنا ؟

17
00:00:55,088 --> 00:00:57,076
لقد أجاب الإله على صلاتك
يجب أن ترى بنفسك

18
00:00:58,077 --> 00:01:00,084
أنظر إليه -
لا أثار على وجود حُمى -

19
00:01:00,210 --> 00:01:00,919
لا

20
00:01:01,041 --> 00:01:02,432
إنها معجزة

21
00:01:03,166 --> 00:01:05,112
أريد أن أعلم بأمر الخمسة الأخرين

22
00:01:05,237 --> 00:01:07,034
الأنواع التى لم يراها أحدا  أبداً

23
00:01:07,672 --> 00:01:09,405
إنها الحقيقة
نحن سيلونز

24
00:01:10,688 --> 00:01:12,379
وقد كنا منذ البداية

25
00:01:12,504 --> 00:01:15,735
حتى بعد أن فحصتنى المركبة المعادية باللون الأحمر

26
00:01:16,069 --> 00:01:17,508
توقف الأمر اللعين وهربوا

27
00:01:17,632 --> 00:01:19,433
أتعتقد أنها قد تعرفت عليك كسيلونز ؟

28
00:01:19,604 --> 00:01:21,863
ربما لهذا لم تُطلق النار علي , والأمر الأكثر أهمية

29
00:01:22,182 --> 00:01:23,626
لِِماذا  لَم أطلق النار عليه ؟

30
00:01:23,924 --> 00:01:25,578
نعم , ما الذى يجرى بحق الجحيم ؟

31
00:01:25,703 --> 00:01:28,685
.. لقد  أقلعت بالسفينة منذ عدة ساعات والجميع يتصرف -
عدة ساعات ؟ -

32
00:01:29,295 --> 00:01:31,396
كارا) , لقد أختفيتى منذ شهرين)

33
00:01:32,120 --> 00:01:33,421
. مستحيل

34
00:01:33,888 --> 00:01:35,078
كيف وصلتى لهنا؟

35
00:01:35,242 --> 00:01:37,175
لقد أخبرتكِ أننى لا أعلم بالتحديد

36
00:01:37,300 --> 00:01:39,799
تباً , لازالوا يتجهون للإتجاه الخطأ

37
00:01:39,925 --> 00:01:42,141
عبور واحد أخر وسأفقد طريقى للأبد

38
00:01:42,308 --> 00:01:44,691
إنها (روزلين) , الرجل الكبير لن يصغى لى بسببها

39
00:01:44,857 --> 00:01:45,912
يجب أن أصل لها

40
00:01:47,157 --> 00:01:48,127
! لا , إنتظرى

41
00:02:08,522 --> 00:02:12,072
!توخى الحذر ,  ولأجل الألهة .. لا تطلق النار على الرئيسة

42
00:02:12,201 --> 00:02:13,489
فقط إسمح لى بالتحدث لها

43
00:02:13,613 --> 00:02:16,049
تحدث بكل ما تريده  , ولكن  سينتهى  الامر مع الهجوم الأول

44
00:02:16,216 --> 00:02:18,812
لدينا حالة طارئة هنا
فاتنة الفضاء تحتجز الرئيسة

45
00:02:18,938 --> 00:02:20,342
جيتا) , تولي الإتصالات)

46
00:02:28,174 --> 00:02:28,992
تحركى

47
00:02:31,638 --> 00:02:32,455
!  تحركى

48
00:02:42,289 --> 00:02:43,270
هيا

49
00:02:43,868 --> 00:02:45,261
! تحركى  , هيا

50
00:02:47,231 --> 00:02:48,557
أجلسى على  الأريكة

51
00:02:49,268 --> 00:02:50,085
! الآن

52
00:03:03,776 --> 00:03:05,689
أريد أن أبغضكِ كثيراً

53
00:03:08,579 --> 00:03:09,601
كثيراً

54
00:03:15,934 --> 00:03:17,866
لقد روادتكِ رؤية سابقة , أتتذكرى ؟

55
00:03:19,235 --> 00:03:20,951
السهم والمعبد

56
00:03:22,215 --> 00:03:24,367
,لقد ذهبت على ذلك الكوكب معك ِ

57
00:03:24,533 --> 00:03:26,734
.ووقعنا بكمين بواسطة أوغاد معدنيون

58
00:03:26,860 --> 00:03:29,092
والكثير من الرجال الصالحون لقوا حتفهم , أتتذكرى ؟

59
00:03:29,657 --> 00:03:30,734
نعم , أتذكر

60
00:03:31,631 --> 00:03:32,913
لقد وثقت بكِ

61
00:03:34,145 --> 00:03:35,259
إعتماداً على رؤية

62
00:03:37,404 --> 00:03:38,518
... على مُجرد

63
00:03:39,378 --> 00:03:40,455
! رؤية

64
00:03:42,695 --> 00:03:43,812
... لقد رأيت

65
00:03:44,649 --> 00:03:45,541
الأرض

66
00:03:47,126 --> 00:03:48,946
. لقد رأيتها بعينى

67
00:03:50,502 --> 00:03:52,657
وهي تستدعينى

68
00:03:53,382 --> 00:03:55,023
نحن نسير بالإتجاه الخاطئ

69
00:03:56,548 --> 00:03:58,313
لِم لا يُمكنكِ الثقة بى ؟

70
00:04:02,470 --> 00:04:03,547
أطلقى النار علي

71
00:04:05,716 --> 00:04:08,351
إذا أعتقدتى أننى سيلونز , فأنا عدوكِ

72
00:04:08,849 --> 00:04:10,242
أطلقى النار على عدوك

73
00:04:14,956 --> 00:04:15,978
! خذيه

74
00:04:21,931 --> 00:04:23,900
لست أكثر من سيلونز  منكِ

75
00:04:24,501 --> 00:04:25,857
وأنتِ تعلمين هذا

76
00:04:29,046 --> 00:04:30,382
أتمنى أن أستطعت

77
00:04:34,440 --> 00:04:36,991
لقد خاطرت بحياتى لأجل هذه المركبة اللعينة

78
00:04:37,158 --> 00:04:40,750
لقد أكلت ونِمت وقاتلت مع من أحبهم

79
00:04:40,920 --> 00:04:42,798
! وأنخدعت فى أصدقائى

80
00:04:42,922 --> 00:04:44,935
!  لقد خالفت القواعد أكثر مما تتبعتها

81
00:04:45,101 --> 00:04:47,433
لقد أخفقت .. حسناً , لقد أخفقت

82
00:04:50,471 --> 00:04:52,217
لكنه كل ما لدي

83
00:04:54,418 --> 00:04:56,182
هؤلاء الناس عائلتى

84
00:04:58,199 --> 00:05:00,093
ولا أحد منا ينتمى هنا

85
00:05:01,909 --> 00:05:03,292
!مُصابين .. لدينا مُصابين

86
00:05:04,919 --> 00:05:07,343
! أطلقى النار علي إذا كنت سيلونز

87
00:05:07,469 --> 00:05:09,504
لقد صنعوكِ بإتقان , أليس كذلك؟

88
00:05:18,774 --> 00:05:20,684
إهبطى على الأرضية
إهبطى على الأرضية

89
00:05:20,932 --> 00:05:22,438
! الآن -
! إبتعدوا عنى -

90
00:05:22,815 --> 00:05:25,174
! إيتعدوا عنى ! إبتعدوا عنى

91
00:05:25,496 --> 00:05:28,059
ما الذى تفعله ؟
(أنا لست سيلونز يا (ماثياس

92
00:05:28,510 --> 00:05:30,572
سيدتى الرئيسة -
!  يا ألهتى -

93
00:05:32,625 --> 00:05:35,077
ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم ؟
لقد أعتقدت أنك تقوم بنقلها

94
00:05:35,203 --> 00:05:36,823
! لقد كنا ننقلها
! لقد فقدت رُشدها

95
00:05:37,750 --> 00:05:38,563
! يا ألهتى

96
00:05:38,685 --> 00:05:40,408
أأنتِ بخير ؟ -
! بعنى -

97
00:05:41,252 --> 00:05:42,384
! إبتعدوا عنى

98
00:05:49,110 --> 00:05:50,538
أصغوا لى
أرجوكم

99
00:05:52,287 --> 00:05:53,401
أنا أفقدها

100
00:05:54,656 --> 00:05:55,845
... الحلقات

101
00:05:56,555 --> 00:05:57,968
.. الطريق للأرض

102
00:05:58,604 --> 00:06:00,109
.. يزداد ضعفاً

103
00:06:01,639 --> 00:06:03,070
ألا تتفهموا ؟

104
00:06:05,023 --> 00:06:07,075
ألا يتفهم أحداً منكم ؟

105
00:06:09,519 --> 00:06:11,952
لقد كانت .. واضحة للغاية

106
00:06:13,601 --> 00:06:15,830
وكأن النداء يأتى من الحجرة التالية

107
00:06:17,679 --> 00:06:19,719
توقفوا عن التحديق بى هكذا

108
00:06:23,355 --> 00:06:25,176
أشعر به ينزلق بعيداً

109
00:06:26,633 --> 00:06:29,206
حتى بدون عبور
بينما نتحرك

110
00:06:30,664 --> 00:06:33,701
لقد أنخفضت للنصف عندما حضرت هنا

111
00:06:35,133 --> 00:06:35,950
النصف

112
00:06:38,306 --> 00:06:40,568
إذا أستمررنا بالعبور , ستُفقد

113
00:06:40,694 --> 00:06:42,510
ولن نجدها أبداً

114
00:06:44,060 --> 00:06:47,144
أعتقد أن هذا كا ما أردناه .. الطريق للأرض

115
00:06:47,785 --> 00:06:50,237
أتسمعونى ؟ -
أخرجها من هنا -

116
00:06:50,363 --> 00:06:52,999
! نعم ياسيدى , لنذهب -
, من الأفضل أن تطلق النار -

117
00:06:53,167 --> 00:06:54,969
! لأننى لن أتوقف

118
00:06:55,419 --> 00:06:57,296
! ستضطر لقتلى

119
00:06:58,436 --> 00:07:01,111
! عبور واحد أخر وسيُفقد للأبد

120
00:07:01,545 --> 00:07:02,790
! أدميرال

121
00:07:05,153 --> 00:07:15,135
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com
Sonata86.googlepages.com

122
00:07:15,743 --> 00:07:20,565
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة الثانية

123
00:07:21,499 --> 00:07:25,311
*ستة : واحد*

124
00:07:25,739 --> 00:07:36,072
الناجون : 39676 شخص
فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض

125
00:07:49,798 --> 00:07:54,031
تحتوى هذه الحلقة على بعض المشاهد
المخالفة لذا لزِم التنويه

126
00:07:54,071 --> 00:07:57,156
الحالة المتحمّسة تَفْسدُ
بالإرخاءِ الإهتزازيِ

127
00:07:57,284 --> 00:07:59,352
بحالة الإثارة الأولى

128
00:07:59,478 --> 00:08:01,335
نعم , نعم .. وبشكل مرِح نذهب

129
00:08:01,957 --> 00:08:05,335
.%إنخفاض النيتروجين الجوى بمعدل 0.03

130
00:08:05,738 --> 00:08:08,920
, إنها ليست تعزية كبيرة حيث سيلتقى المُجتمع بالقطع

131
00:08:09,048 --> 00:08:10,983
ويتخلوا عنا بالثامنية الحديثة , حيث العقاب

132
00:08:11,108 --> 00:08:12,983
بدلاً من التحريم .. أساسياً

133
00:08:13,189 --> 00:08:14,639
.رجاءً , إفصل المصهرَ

134
00:08:14,904 --> 00:08:17,627
. لن يأذوا أنفسهم
. نهاية الخط

135
00:08:17,754 --> 00:08:19,627
الإنتشار المُحدّد إلى بُعدين

136
00:08:19,752 --> 00:08:23,152
يزيد عدد مرات التطور بالنسبة للأنواع

137
00:08:23,561 --> 00:08:25,811
إرتفاع ومقياس معبد الخمسة

138
00:08:26,224 --> 00:08:28,026
التحويل هو الهدف

139
00:08:28,425 --> 00:08:30,190
لن يأذوا أنفسهم

140
00:08:31,088 --> 00:08:32,853
إكتمال تزامُن البيانات

141
00:08:32,977 --> 00:08:35,055
. من الواضح أن الهجين تُخبرنا بشيئاً ما

142
00:08:35,181 --> 00:08:36,972
دائماً تخبرنا الهجين بشيئاً ما

143
00:08:37,096 --> 00:08:39,948
, مُفترض أن يقوموا بالإبقاء على العمليات على كل سفينة

144
00:08:40,154 --> 00:08:42,040
.وليس التلفُط بالميتافيزيقيا

145
00:08:46,152 --> 00:08:47,258
, حسناً

146
00:08:47,381 --> 00:08:50,067
أنا أستسلم , ما الذى تحاول إخباره لنا ؟

147
00:08:50,288 --> 00:08:52,353
إنهم بأسطول المستعمرات

148
00:08:52,479 --> 00:08:53,907
مع البشر

149
00:08:54,933 --> 00:08:55,796
هم ؟

150
00:08:57,535 --> 00:08:58,624
من ؟

151
00:08:59,525 --> 00:09:00,648
الخمسة النهائيين

152
00:09:02,293 --> 00:09:03,867
لقد رفض  المقاتلين الأليين

153
00:09:04,031 --> 00:09:06,007
لأنهم ربما قد شاهدوا الخمسة النهائيين

154
00:09:06,132 --> 00:09:09,012
- بأسطول المستعمرات
يُحتمل أن كان سيتمكن منهم أو أنهم أختبائوا -

155
00:09:09,139 --> 00:09:10,355
لا محالة , توقًف

156
00:09:10,479 --> 00:09:11,756
توقف فوراً

157
00:09:12,058 --> 00:09:14,033
إستدرى وإذهبى بلطف

158
00:09:14,159 --> 00:09:16,552
وسأحاول نسيان ما سمعته تواً

159
00:09:16,678 --> 00:09:19,401
الخمسة النهائيين يا (كافيل) , إنهم قريبون
هذا أمر فائق الأهمية

160
00:09:19,528 --> 00:09:21,618
.لابد أنه تمت رؤية عيونهم وشَهدَت بمرور الوقت

161
00:09:21,743 --> 00:09:23,976
أتعتقد أنهم يبدون مثلنا ؟ -
! ذلك كافى -

162
00:09:24,286 --> 00:09:28,195
أتدركين ما الذى تقومين بفعله ؟
! أنتِ تفتحين مجال الحديث عن الخمسة النهائيين

163
00:09:31,880 --> 00:09:33,279
!ذلك مُحرّمُ

164
00:09:36,409 --> 00:09:38,412
أنتم تخاطرون بأمر بقائنا

165
00:09:39,240 --> 00:09:40,783
أنظروا لنفسكم

166
00:09:40,907 --> 00:09:43,713
.أنظروا  , توجد ملايين النسخ من النموذج الثانى لَها ذلك الأنفِ

167
00:09:43,840 --> 00:09:45,865
.والملايين من النموذج السادس لها ذلك الفَمِّ

168
00:09:46,050 --> 00:09:49,214
وثمانية تتشارك  في تلك الصدورِ
.وواحدة لَها هذا الدماغِ

169
00:09:49,497 --> 00:09:51,279
نحن نسخ ألية

170
00:09:52,048 --> 00:09:54,966
يوجد سبب لِم شعر المُبرمجون الأصليون

171
00:09:55,093 --> 00:09:57,424
! أنه من الخطأ لنا التواصل مع الخمسة النهائيين

172
00:09:57,647 --> 00:09:59,800
! لا -
إنتهاك ذلك البرنامج -

173
00:10:00,367 --> 00:10:01,852
! سيُهدد بقائنا

174
00:10:01,976 --> 00:10:03,784
شيئاً ما تغير

175
00:10:04,280 --> 00:10:07,260
الأفكار قد تغيرت
نعم , لقد تغيروا .. مركبات القتال تغيرت

176
00:10:07,387 --> 00:10:09,828
ذلك من أين بدأ هذا .. بهم

177
00:10:09,955 --> 00:10:12,206
, بطريقة ما تجاوزوا برنامجهم

178
00:10:12,331 --> 00:10:14,513
وخلافنا , لا يستطيعون تصحيح أنفسهم

179
00:10:14,639 --> 00:10:16,418
لذا فيجب أن نقوم بها لأجلهم

180
00:10:16,543 --> 00:10:17,287
نفعل ماذا ؟

181
00:10:17,891 --> 00:10:20,461
سنقوم بإعادة َتشكيل
هندستهم المعمارية العصبية

182
00:10:20,628 --> 00:10:23,012
.ونقوم بإعادة برمجة ردودهم الإرشادية

183
00:10:23,672 --> 00:10:25,438
أنقوم بتشكيلهم ؟ بإعادتهم ؟

184
00:10:25,804 --> 00:10:27,477
! إنهم مجرد أدوات وليست حيوانات أليفة

185
00:10:28,170 --> 00:10:30,286
ولكن بأي حال من  الأحوال ... يجب أن يتم

186
00:10:30,615 --> 00:10:31,545
من قال ؟

187
00:10:31,786 --> 00:10:35,231
! قول الإله الجبار , صوت السبب .. ذلك هو

188
00:10:35,924 --> 00:10:37,647
متى ستسمعون لهذا ؟

189
00:10:38,371 --> 00:10:42,376
ليس لديك السُلطة للقيام بأي تغيير بدون صوت الأغلبية

190
00:10:43,039 --> 00:10:45,797
حسناً , سنُصوت .. النماذج الأربعة والخمسة سيكونون بصفى

191
00:10:46,112 --> 00:10:47,412
سيتم عقد تصويت

192
00:10:47,535 --> 00:10:49,174
مركبات القتال تسمع ما نسمعه

193
00:10:49,299 --> 00:10:51,193
مركبات القتال  مُجرد أليات بسيطة

194
00:10:51,571 --> 00:10:52,279
لا

195
00:10:52,504 --> 00:10:55,894
شي إستثنائى قد حدث .. وهو يدعونا

196
00:10:56,023 --> 00:10:59,964
ويدفعنا لإكتشاف أصولنا
ومعرفة وضعنا بالكون

197
00:11:00,776 --> 00:11:02,928
... مركبات القتال جزء من هذا , والخمسة النهائيين

198
00:11:03,053 --> 00:11:05,691
بأي مكان سوى مع البشر

199
00:11:14,467 --> 00:11:15,511
لقد تأخرت

200
00:11:16,816 --> 00:11:19,140
لقد أنتظرت حتى تنام (كالى) , حسناً ؟

201
00:11:19,266 --> 00:11:21,358
لديها مشكلة بالنوم -
أرأيت (كارا) ؟ -

202
00:11:21,545 --> 00:11:23,734
! لقد رأيتها , إنها مجنونة كفأر المرحاض

203
00:11:23,860 --> 00:11:25,979
لولا أي شيء , فهي فاتنة الفضاء أكثر من أي وقت أخر

204
00:11:26,144 --> 00:11:27,235
! إنها زوجتى

205
00:11:27,398 --> 00:11:29,657
وكانت الرئيسة على وشك إطلاق النار عليها

206
00:11:29,783 --> 00:11:32,048
لانها تشك بكونها سيلونز

207
00:11:32,174 --> 00:11:33,214
! أنت سيلونز

208
00:11:34,387 --> 00:11:36,973
! لقد جذبنا الإنتباه لأنفسنا , تباً

209
00:11:37,998 --> 00:11:41,445
إذا كانت فاتنة الفضاء واحدة منا , فهي تقوم بدورها بطريقة أخرى

210
00:11:42,602 --> 00:11:45,618
أربعتنا سمعوا الأغنية وبحثوا عن بعضهم البعض

211
00:11:46,601 --> 00:11:47,748
وهي لم تسمع الأغنية

212
00:11:49,335 --> 00:11:50,885
لازال لدينا واحد ناقصاً

213
00:11:53,214 --> 00:11:54,110
(بالتر)

214
00:11:56,310 --> 00:11:57,777
.. ليس (بالتر) ولكن

215
00:11:58,864 --> 00:12:01,767
, عندما وجدته بالمعبد على كوكب الطحالب

216
00:12:02,208 --> 00:12:05,535
كان مُرافق لإحدى ذوى السحنة
(التى يدعونها بـ(دانا

217
00:12:05,664 --> 00:12:09,081
... لقد رأيت شيئاً ما هناك
لا اعلم ما هو ولكنهم قد تحدثوا

218
00:12:09,502 --> 00:12:10,801
ربما يعلم  أمراً ما

219
00:12:11,669 --> 00:12:12,891
لديه هذه المعتقدات

220
00:12:13,414 --> 00:12:16,463
عن الإله  الواحد التى يؤمن انه قادر على الشفاء

221
00:12:16,590 --> 00:12:18,908
لقد أخرج طفلاً ما من الغيبوبة

222
00:12:20,193 --> 00:12:22,480
ربما قد يعلم من هو الخامس

223
00:12:23,454 --> 00:12:24,928
وربما يعلم من نحن

224
00:12:25,052 --> 00:12:27,660
إذن فيجب أن نقترب ونكتشف

225
00:12:29,062 --> 00:12:31,021
كيف تقترح أن نفعل ذلك ؟

226
00:12:31,486 --> 00:12:33,002
بأن نستدرجه للشراب ؟

227
00:12:33,531 --> 00:12:35,900
حسناً , إنه رائع بأمرين

228
00:12:36,174 --> 00:12:38,764
!   التمدد بزنزانته .. وبين النساء

229
00:12:39,033 --> 00:12:40,486
! لقد أغوى واحدة من ذوى السحنة

230
00:12:40,723 --> 00:12:42,867
.إنه يجب النموذج رقم ستة .. تحديداً

231
00:12:43,098 --> 00:12:44,703
لا توجد أي طريقة

232
00:12:45,167 --> 00:12:48,125
... ليس من الضروري أن تزحفى على ظهركِ لأجله ولكن

233
00:12:48,252 --> 00:12:49,718
شكراً

234
00:13:06,369 --> 00:13:07,886
ما الذى فعلتيه ؟

235
00:13:08,818 --> 00:13:10,362
ما الذى أعتقدتيه ؟

236
00:13:11,854 --> 00:13:13,015
ماذا حدث لكِ ؟

237
00:13:14,466 --> 00:13:15,890
... لقد رأيت

238
00:13:16,368 --> 00:13:17,185
الآرض

239
00:13:20,144 --> 00:13:22,476
شكلها  ورائحتها

240
00:13:22,749 --> 00:13:24,718
ملمسها على مسام جلدى

241
00:13:24,843 --> 00:13:27,803
وأقسم لك .. بدت وكأننى كنت هناك من قبل

242
00:13:30,474 --> 00:13:31,837
كأننى لم أغادرها أبداً

243
00:13:36,864 --> 00:13:38,464
أنتِ غبية للغاية لإدراك

244
00:13:38,588 --> 00:13:41,150
أنكِ قد خيًبتى أمل الحليف الواحد الذى معكِ

245
00:13:41,620 --> 00:13:44,476
ليس لديكِ القدرة على الصُمود

246
00:13:47,115 --> 00:13:48,147
... أخبرينى

247
00:13:49,510 --> 00:13:51,056
من سيُساعدكِ ؟

248
00:13:57,288 --> 00:13:58,685
حقاً , اللعنة علي

249
00:14:00,137 --> 00:14:02,213
بالتأكيد لن تكون أنت

250
00:14:04,197 --> 00:14:07,171
يجب أن تذكر نفسك أنك شخصاً ما أخر

251
00:14:08,910 --> 00:14:10,912
! مرضعةَ الرّئيسَة

252
00:14:15,012 --> 00:14:16,816
أنت الشخص الذى ليس لديه الصمود

253
00:14:23,721 --> 00:14:26,071
سررت للعلم أنك لازالت تهتم , أدميرال

254
00:14:44,542 --> 00:14:46,200
! نحن نذهب للطريق الخطأ

255
00:14:51,016 --> 00:14:54,566
لقد تشاورنا مع نماذجنا وهاهي النتيجة

256
00:14:55,403 --> 00:14:58,053
, النماذج الرابعة والخامسة أنضموا لنا سابقاً

257
00:14:58,720 --> 00:15:00,741
ولقد صوتوا على إعادة تشكيل المقاتلات

258
00:15:00,916 --> 00:15:02,564
! يا للمُفاجأة يارفيق

259
00:15:03,358 --> 00:15:07,058
حسناً , النماذج  الثانية والسادسة والثامنة صوتوا عكس هذا , لذا نحن بمأزق

260
00:15:07,554 --> 00:15:11,615
ياللتعاسة .. لكنكِ كنتى مُحقة
أنا مجرد ألة

261
00:15:11,886 --> 00:15:14,959
للإقرار بأننى كنت خاطئاً -
عما تتحدث ؟ -

262
00:15:15,137 --> 00:15:16,878
شيئاً ما فوق العادة

263
00:15:17,052 --> 00:15:18,603
قد حدث

264
00:15:18,961 --> 00:15:19,795
رقم ثمانية

265
00:15:23,034 --> 00:15:24,631
ما الذى يحدث ؟

266
00:15:30,409 --> 00:15:31,315
(بومير)

267
00:15:33,651 --> 00:15:34,744
لن أقوم بـ

268
00:15:35,007 --> 00:15:39,167
بتغطية هذا
سأقول أن هذه من النموذج الثامن

269
00:15:39,439 --> 00:15:41,589
لقد صوتت على إعادة التشكيل -
ماذا ؟ -

270
00:15:41,764 --> 00:15:43,545
! أأنتِ مُندهشة ؟
لقد أندهشت أنا أيضاً

271
00:15:46,635 --> 00:15:49,288
لكن لم يُصوت أحد أبداَ ضد باقى  نموذجه

272
00:15:50,551 --> 00:15:52,134
لا أحد , أهذا حقيقي ؟

273
00:15:52,399 --> 00:15:54,307
يجب أن نكون قادرين على الدفاع عن أنفسنا

274
00:15:54,615 --> 00:15:58,734
لا .. هذا خاطئ وغير مقبول
لا يمكنها

275
00:15:59,431 --> 00:16:03,000
يجب أن تفعل شيئاً ما حيال هذه -
لا , لقد كان قرارها تماماً -

276
00:16:03,799 --> 00:16:06,573
لا يمكنك أن تسمح بهذا -
لا يوجد أي قانون أو مرسوم -

277
00:16:06,750 --> 00:16:08,996
.. لا يوجد شيئاً لحرمان ذلك , فقط

278
00:16:09,172 --> 00:16:10,974
لم يحدث هذا الأمر من قبل

279
00:16:11,521 --> 00:16:14,397
حاول أن تتذكر ذلك عندما قلت أنه سقيوم بتجميد نوعك

280
00:16:14,524 --> 00:16:16,183
الآن , لا تكون خاسر مُنزعج

281
00:16:16,308 --> 00:16:18,441
إذا فعلنا هذا , فسنخسر كلنا

282
00:16:18,854 --> 00:16:20,857
نعتقد أنه للأفضل -
الأفضل ؟ -

283
00:16:21,298 --> 00:16:22,948
أفقدت  رُشدك؟

284
00:16:23,553 --> 00:16:27,333
لقد قام مصممونا بتمييز كل نموذج .. كل نموذج فريد عن الأخر

285
00:16:27,604 --> 00:16:29,095
نحن ننتمى معاً

286
00:16:30,569 --> 00:16:34,025
تعلم أن هذا أفضل من أي أحداً
"نسخ ألية"

287
00:16:34,204 --> 00:16:37,804
هذه كانت كلماتك -
"شيئاً ما قد تغير" -

288
00:16:37,983 --> 00:16:41,382
تلك كانت كلماتكِ وأنا أوافق عليها كليةً

289
00:16:41,846 --> 00:16:44,061
المقاتلات ضدنا مثلما نحن الآن

290
00:16:44,480 --> 00:16:46,986
كانت توجد خطة
خطة مُقدسة بداخلنا

291
00:16:47,398 --> 00:16:50,442
أنت تقضى عليهم -
بل نقوم بإعادة تشكيلهم -

292
00:16:50,620 --> 00:16:52,182
لست إلهاً

293
00:16:53,001 --> 00:16:55,559
لا , بل أنا ألة

294
00:16:56,445 --> 00:16:59,237
. المقاتلات صُمِمت لأجل القيام بعمل مُحدًد

295
00:16:59,505 --> 00:17:01,978
وقد توقفوا عن القيام به  فسأقوم بإصلاحه

296
00:17:02,523 --> 00:17:05,729
وعندما يتم الإصلاح
سيعودون لوضعهم  كمقاتلين سعداء

297
00:17:05,908 --> 00:17:07,758
لذا دعونا ننتقل , حسناً ؟

298
00:17:15,368 --> 00:17:16,718
سأصلى لأجلك

299
00:17:17,247 --> 00:17:18,697
سأصلى بقوة

300
00:17:51,095 --> 00:17:53,303
! حسناً , ياعاشقى الخمرة

301
00:17:53,800 --> 00:17:54,890
!هدوء

302
00:17:55,155 --> 00:17:57,731
لقد حان الوقت .. أصمتوا

303
00:17:58,474 --> 00:17:59,923
إنتباه

304
00:18:00,631 --> 00:18:02,322
... نحن نقول وداعاً

305
00:18:03,297 --> 00:18:05,147
... لأفضل مازح لكم

306
00:18:05,487 --> 00:18:07,139
! لأفضل صاحب مؤخرة قد نراه أبداً

307
00:18:07,404 --> 00:18:08,687
أصمت
!

308
00:18:08,951 --> 00:18:10,070
ماجور

309
00:18:10,499 --> 00:18:12,038
! لنتقدم -
! تعال -

310
00:18:12,633 --> 00:18:15,744
لقد تناولت شراب -
لنفعل  هذا , تعال فوراً -

311
00:18:18,449 --> 00:18:19,832
لست عطِش

312
00:18:25,858 --> 00:18:27,113
(نخب (جلاكتيكا

313
00:18:31,237 --> 00:18:33,520
(نخب رجال ونساء (جلاكتيكا

314
00:18:36,627 --> 00:18:37,885
.. نخب الأدميرال

315
00:18:39,729 --> 00:18:42,884
! (الذى يقود رجال ونساء (جلاكتيكا

316
00:18:49,469 --> 00:18:52,541
ونخب أحبائنا وأزواجنا وزوجاتنا

317
00:18:53,537 --> 00:18:55,222
! نخن أحبائنا

318
00:19:01,752 --> 00:19:03,163
ولأصدقائنا الغائبون

319
00:19:49,348 --> 00:19:50,370
شكراً لكم

320
00:19:52,872 --> 00:19:54,592
ذلك لطيف للغاية

321
00:20:07,433 --> 00:20:09,017
بعد إذنكم , حسناً ؟

322
00:20:18,466 --> 00:20:19,816
راقب خطواتك

323
00:20:21,597 --> 00:20:24,113
ماذا قلت ؟ -
أعذرنى -

324
00:20:31,764 --> 00:20:35,136
أنتِ تتجسسين علي يا (تروي) , لقد رأيتكِ هنا

325
00:20:36,663 --> 00:20:39,060
لا , لقد سمعت عن المُعجزة

326
00:20:41,315 --> 00:20:42,537
الطفل ؟

327
00:20:42,956 --> 00:20:43,763
نعم

328
00:20:45,406 --> 00:20:47,772
تُقصدين  أن (لورا روزلين) قد سمعت عنها

329
00:20:49,353 --> 00:20:51,621
حسناً , لقد كنت أتجسس عليك

330
00:20:51,797 --> 00:20:54,625
حسناً , يتصادف أن أجلس هنا .. أليس كذلك ؟

331
00:20:55,619 --> 00:20:59,141
لقد كنت أراقب هؤلاء الناس
والطريقة التى ينظرون بها لك

332
00:21:00,958 --> 00:21:02,527
بالطبع , إذا كنتِ ستبغلين الرئيسة

333
00:21:02,702 --> 00:21:04,904
بان شعبيتى الجديدة هائلة

334
00:21:05,080 --> 00:21:08,299
إذن فيجب أن تقلق جداً -
لقد أتيت  هنا بمفردى وبإرادتى -

335
00:21:08,568 --> 00:21:10,434
وقد قضيت الليلة الماضية مع رئيستكِ

336
00:21:12,331 --> 00:21:13,404
هيا , كن لطيفاً

337
00:21:13,668 --> 00:21:15,641
ما الذى سيُكلفك ؟ -
يا إلهى -

338
00:21:15,817 --> 00:21:17,067
!ياللهستريا

339
00:21:17,240 --> 00:21:18,758
(تماسك يا (جايس

340
00:21:19,146 --> 00:21:22,514
إنها لا تكذب , قد تكون حقاً مصدر ثميناً للمعلومات

341
00:21:22,960 --> 00:21:25,276
لِمَ لا تشعر بها ؟ -
تشعر بها ماذا ؟ -

342
00:21:25,543 --> 00:21:27,951
ماذا ؟ -
لا أتحدث لكِ حقيقة -

343
00:21:28,660 --> 00:21:31,246
أنسانى لدقيقة

344
00:21:31,797 --> 00:21:34,123
أسألها عما تفعله هنا -
أنا اتحدث لكِ -

345
00:21:34,299 --> 00:21:37,220
لِمَ حضرتى هنا ؟ -
ربما كان خطأ -

346
00:21:39,492 --> 00:21:42,079
حسناً , لا يمكننى التوقف عن التفكير عما حدث

347
00:21:42,256 --> 00:21:46,181
لقد وجدناك برئياً عندما كرهك الجميع , لقد كرهتك

348
00:21:46,324 --> 00:21:49,219
..(ومُعجزة شفاء  هذا الطفل  وعودة (كارا ثيراس

349
00:21:49,397 --> 00:21:51,783
أعنى  أن الجميع قد أعتقد أنها ميتة

350
00:21:52,626 --> 00:21:55,796
لذا ربما تكون هذه معجزات -
ربما -

351
00:21:56,984 --> 00:22:00,248
الأمر هو .. بطريقة ما تبدو البؤرة بالنسبة لهم

352
00:22:01,144 --> 00:22:02,647
حقاً بالفعل .. أليس كذلك؟

353
00:22:04,925 --> 00:22:08,040
.. لا أتفهم نفسى , لأكون صريحاً فقط

354
00:22:08,829 --> 00:22:10,368
حسنأً .. يبدو

355
00:22:10,737 --> 00:22:12,693
أن الإله قد أختارنى

356
00:22:14,593 --> 00:22:15,845
لغناء أغنيته

357
00:22:16,018 --> 00:22:18,435
أغنية ؟ -
موسيقى , أقلت موسيقى ؟ -

358
00:22:19,144 --> 00:22:22,478
نعم , كما تعلمين .. إنه أمر سخيف
إنها مثل

359
00:22:22,657 --> 00:22:25,551
تبدو مثل ثرثرة بعيدة من أوركسترا

360
00:22:25,992 --> 00:22:26,983
تناغُم

361
00:22:27,706 --> 00:22:28,539
وبعدها

362
00:22:28,802 --> 00:22:30,669
, يلوح  أحدا بعصا سحرية

363
00:22:31,861 --> 00:22:33,434
وكل تلك المقطوعات

364
00:22:33,712 --> 00:22:35,900
تبدأ بالإنزلاق داخل المكان

365
00:22:37,534 --> 00:22:38,865
, غريبة

366
00:22:39,129 --> 00:22:40,755
و صُراخ النشازِ

367
00:22:41,492 --> 00:22:44,214
تصبح نغمة واحدة

368
00:22:45,530 --> 00:22:47,601
لا يجب أن تتم رؤيتى هنا حقاً

369
00:22:52,253 --> 00:22:55,793
من أنت عليك اللعنة ؟
! ماذا .. أيجب أن أندهش ؟

370
00:22:56,680 --> 00:22:59,451
أعنى أنك أنا , من الواضح أنك أنا إذن

371
00:23:00,118 --> 00:23:02,036
فيما عدا لم تكن أنت أنا , أليس كذلك؟

372
00:23:09,188 --> 00:23:10,015
أأنت رقم ستة ؟

373
00:23:10,855 --> 00:23:12,336
... إنه أنتِ رقم ستة

374
00:23:13,012 --> 00:23:14,599
أتبدين بهئية أخرى؟

375
00:23:15,462 --> 00:23:18,111
الآن , لِمَ تحتاج  لإخفاء نفسها عنك ؟

376
00:23:18,288 --> 00:23:20,869
حسنأً , لقد أثرت نقطة صائبة -
(لنتحدث عن (تروي -

377
00:23:21,046 --> 00:23:23,297
أين هي ؟ -
(يجب أن نتحدث عن (تروي -

378
00:23:23,473 --> 00:23:25,857
لأن كلاينا نعلم لأين يؤدى هذا

379
00:23:26,123 --> 00:23:27,933
أنت تشتهيها , أليس كذلك؟

380
00:23:28,108 --> 00:23:30,223
حقاً , حسناً .. كما تعلم

381
00:23:30,532 --> 00:23:31,755
! إنها مثيرة للغاية

382
00:23:32,106 --> 00:23:33,385
. حقاً

383
00:23:34,402 --> 00:23:35,312
! مثيرة

384
00:23:35,717 --> 00:23:38,405
(لقد أحبطتنى حقاً يا (جايس -
لماذا ؟ -

385
00:23:40,374 --> 00:23:43,338
إنها أكثر من كونها هذه الأمور , إنها مميزة

386
00:23:44,677 --> 00:23:45,929
وأنت تشعر بهذا

387
00:23:46,427 --> 00:23:47,731
حقاً , مُدهش

388
00:23:48,722 --> 00:23:50,818
حقاً , لقد رأيت هذا أيضاً
أنت مُشِد للإنتباه تماماً

389
00:23:51,084 --> 00:23:51,950
.هشّ

390
00:23:52,274 --> 00:23:53,920
تعامل بحرص

391
00:23:54,095 --> 00:23:55,345
أود ذلك

392
00:24:08,375 --> 00:24:10,777
تستمتع بهذا أكثر من المعتاد

393
00:24:11,521 --> 00:24:12,819
الأعصاب المُرهقة

394
00:24:14,158 --> 00:24:15,241
(حفلة (لى

395
00:24:18,927 --> 00:24:21,422
ماذا نفعل الآن ؟ أنقدمها للمحاكمة ؟

396
00:24:21,689 --> 00:24:23,546
ونجد (رومو لمبكين)؟

397
00:24:24,105 --> 00:24:25,397
أم نُخلى يدنا من الأمر ؟

398
00:24:26,847 --> 00:24:28,063
لا أعلم

399
00:24:29,788 --> 00:24:31,549
أنقوم بتتبٌعها لكمين ؟

400
00:24:33,628 --> 00:24:35,439
إنها السائقة -
نعم -

401
00:24:39,204 --> 00:24:42,804
أستسمر بالمشي ذهاباً وإياباً
أَم سَتَجْلس وتَتكلّم؟

402
00:24:43,914 --> 00:24:45,714
ما الذى يجرى ؟
أجلس

403
00:24:59,447 --> 00:25:01,591
ماذا إذا كانت تقول الحقيقة ؟

404
00:25:03,920 --> 00:25:06,086
كان يفترض أنها لقت حتفها

405
00:25:06,572 --> 00:25:08,688
ولم تلقى حتفها
لا يمكننى تفسير هذا

406
00:25:10,110 --> 00:25:12,098
ماذا إذا كانت تقصد أن تساعدنا ؟

407
00:25:13,757 --> 00:25:15,116
.. وكانت هذه

408
00:25:17,324 --> 00:25:18,246
ماذا ؟

409
00:25:19,619 --> 00:25:20,867
مُعجزة ؟

410
00:25:25,007 --> 00:25:28,217
أذلك ما تطلق  على هذا الأمر ؟
هيا , قلها

411
00:25:28,931 --> 00:25:31,985
أفضى بما لديك
أريد أن أسمع

412
00:25:32,163 --> 00:25:34,997
! أن إلحاد الأدميرال يُدعى هذه بمُعجزة

413
00:25:36,269 --> 00:25:39,065
لقد أطلقتى النار عليها من مدى قريب وأخطأتى

414
00:25:40,658 --> 00:25:42,625
.علاج (الدلوكسين)أخطا بتصويبكِ

415
00:25:43,789 --> 00:25:44,921
.كذلك الشَكّ

416
00:25:50,669 --> 00:25:53,321
لقد ضغطت على الزناد وسأود فعلها   ثانية

417
00:25:53,498 --> 00:25:57,179
لقد وضعت حياتها أمام الرصاصة كأنه ليس لهذا معنى

418
00:25:57,358 --> 00:25:59,885
تخفق مرة .. فتحاول مرة أخرى

419
00:26:00,992 --> 00:26:04,373
ربما يقنعكِ هذا أنكِ قد  عنيتى لها
أكثر من حياتها نفسها

420
00:26:04,784 --> 00:26:06,159
أتلك مُعجزتك ؟

421
00:26:07,369 --> 00:26:09,328
أتود التحدث عن المُعجزات ؟

422
00:26:09,504 --> 00:26:11,080
نفس اليوم المماثل

423
00:26:11,548 --> 00:26:14,412
يخبرنى الطبيب الشاحب

424
00:26:14,773 --> 00:26:16,152
, أنه كان لدى سرطان طرفي

425
00:26:16,643 --> 00:26:20,048
! فتباد معظم البشرية  وأنجوا أنا

426
00:26:20,329 --> 00:26:23,840
وبظروف مفاجئة أصبح الرئيسة

427
00:26:24,666 --> 00:26:25,603
وبعدها

428
00:26:26,223 --> 00:26:27,900
يختفى  السرطان من عندى

429
00:26:28,388 --> 00:26:31,796
بما يكفى لنا لإيجاد الطريق للأرض

430
00:26:32,788 --> 00:26:35,330
يمكنك أن تطلق عليه ما أردت

431
00:26:36,659 --> 00:26:38,708
والآن أنا أحتضر

432
00:26:41,611 --> 00:26:43,084
لا تتحدثين بتلك الطريقة

433
00:26:45,729 --> 00:26:47,403
يجب أن تواجه هذا

434
00:26:47,832 --> 00:26:49,713
حياتى على حافة النهاية قريباً

435
00:26:49,888 --> 00:26:53,406
ولن أعتذر لك  لأجل ألا تثق بها

436
00:26:53,585 --> 00:26:54,739
... وأنا

437
00:26:55,095 --> 00:26:58,524
لن أئتمِنها بقَدَر هذا الأسطول

438
00:26:59,977 --> 00:27:02,054
, أنت مرتبك تماماً من الداخل

439
00:27:03,677 --> 00:27:06,409
.. لا يمكنك تقبل أي خسارة , ولدك يغادر

440
00:27:06,586 --> 00:27:08,254
هذا أنا .. أعلم

441
00:27:09,937 --> 00:27:11,645
لن يذهب أحداً لأي مكان

442
00:27:15,984 --> 00:27:16,859
... حسناً

443
00:27:18,456 --> 00:27:19,845
. هنا الحقيقة

444
00:27:20,159 --> 00:27:21,919
هذا ما يحدث

445
00:27:22,710 --> 00:27:24,544
(تود أن تُصدق (كارا

446
00:27:26,236 --> 00:27:28,251
وتفضل أن تكون مخطئاً بشأنها

447
00:27:28,639 --> 00:27:30,718
وتواجه  نهايتك الخاصة

448
00:27:31,523 --> 00:27:33,732
بمخاطرة فقدها  ثانية

449
00:27:37,800 --> 00:27:39,790
.. يمكنكِ أن تجلسى بالحجرة , ولكن

450
00:27:41,584 --> 00:27:43,110
أبعدى من أفكارى

451
00:27:52,209 --> 00:27:54,259
أنت خائق أن تعيش وحيداً

452
00:27:57,245 --> 00:27:59,395
وأنتِ خائفة أن  تموتين بتلك  الطريقة

453
00:28:02,606 --> 00:28:05,524
أنتِ خائفة أنكِ ربما لن تكونى الزعيمة المُحتضرة مثلما أعتقدتى

454
00:28:11,487 --> 00:28:13,402
أو أن موتكِ قد يكون

455
00:28:13,724 --> 00:28:14,833
بلا معنى

456
00:28:15,007 --> 00:28:16,513
مثل الجميع أيضاً

457
00:29:03,198 --> 00:29:06,441
لقد رشحنى (زاريك) لمقعد مجلس ال12 خالى , وقد قبلت

458
00:29:07,659 --> 00:29:08,972
(أنت رجلَ جناحِ (زاريك

459
00:29:09,145 --> 00:29:11,213
حسناً , كما تعلمين .. واريه

460
00:29:11,389 --> 00:29:14,385
لقد سمعت كل هذا من قبل , فتى العمل كما أعلم

461
00:29:14,858 --> 00:29:17,657
.. رأسه كبير بمثل حجم المنزل الذى ترعرعت به ولكن

462
00:29:17,835 --> 00:29:21,153
. أنا جديد على هذا كله
قد يمكننى الإستعانة بمساعدة

463
00:29:23,101 --> 00:29:25,759
بالإضافة لذلك ,  لم أقل أبداً أي شيء

464
00:29:27,394 --> 00:29:28,521
.سواي

465
00:29:30,243 --> 00:29:31,545
خصوصاً أنتِ

466
00:29:35,316 --> 00:29:38,554
كما تعلمين , أخيراً تفهمت ما قصدتيه

467
00:29:38,914 --> 00:29:40,524
عن إمتلاك قَدَر

468
00:29:41,956 --> 00:29:43,279
يجب أن أفعل هذا

469
00:29:44,566 --> 00:29:48,036
وحقيقة أنه ليس لدى مُبرًر لتوضيح  هذا

470
00:29:48,941 --> 00:29:51,138
فلا يُعنى حقاً انه يهم

471
00:29:56,492 --> 00:29:57,663
ليكُن كذلك

472
00:30:03,562 --> 00:30:04,730
ليكُن كذلك

473
00:30:13,920 --> 00:30:16,265
(حظ موفق برحلتك يا (لى أداما

474
00:30:22,859 --> 00:30:24,462
(وأنتِ أيضاً يا (كارا ثيراس

475
00:30:30,336 --> 00:30:31,451
حسناً

476
00:30:37,529 --> 00:30:38,470
...(لى)

477
00:31:06,659 --> 00:31:08,108
أنا أصدقكِ

478
00:31:13,170 --> 00:31:16,554
القطاعات الحمراء والزرقاء ستتقدم أولاً
ثم يتبعها الأخضر والأصفر

479
00:31:16,823 --> 00:31:19,361
فانتة الفضاء , إذا كان لديكِ مشكلة فلا  أود أن أسمع عنها

480
00:31:19,537 --> 00:31:23,411
! مشكلتى الوحيدة أنك لم تلقى هذه العِظة منذ أسبوع

481
00:31:23,591 --> 00:31:26,795
أبقوا حذرين , أي إتصال سيلونز .. أطلقوا النار فوراً وأصيبه

482
00:31:26,973 --> 00:31:29,465
أية أسئلة ؟ -
نعم ,  عندما ستعود .. متى ستقومين بلعب دورك؟ -

483
00:31:29,837 --> 00:31:33,200
<i>! ليلة الغد -
حسناً , حسناً -</i>

484
00:31:34,108 --> 00:31:37,382
حظ موفق , كن حذراً بالخارج هناك

485
00:31:42,865 --> 00:31:44,588
! إنتباه للجميع

486
00:31:53,746 --> 00:31:57,491
بسجل الخدمة المخلصة والولاء

487
00:31:58,109 --> 00:31:59,749
, سيدتى الرئيسة

488
00:31:59,924 --> 00:32:01,940
. أدميرال أسطول المستعمرات

489
00:32:02,115 --> 00:32:04,804
... أيها السادة والسيدات
...(ماجور (لى أداما

490
00:32:05,155 --> 00:32:06,680
! تحِية

491
00:32:46,554 --> 00:32:47,955
حظ مُوفق

492
00:33:31,077 --> 00:33:32,263
شكراً لكِ

493
00:33:36,092 --> 00:33:38,236
! حسناً , يبدو أنكِ قد حصلت على منزل

494
00:33:42,925 --> 00:33:44,253
سأفتقدكِ

495
00:33:44,967 --> 00:33:46,285
(وداعاً يا (لى

496
00:33:48,137 --> 00:33:49,404
أعتنى بنفسك

497
00:34:24,388 --> 00:34:27,226
(نريدك أن تتوقف عن إعادة تشكيل المقاتلات يا (كافيل

498
00:34:29,621 --> 00:34:32,043
مقاتلات بإرادة حرة ؟

499
00:34:32,898 --> 00:34:34,703
لن نعود للبداية

500
00:34:35,406 --> 00:34:38,539
أتعلمى حقاً ما الذى يعتل بصدرى ؟

501
00:34:38,932 --> 00:34:40,391
, لقد أشرتى بأصابيعكِ

502
00:34:40,565 --> 00:34:43,806
وأتهمتنى بالطغيان

503
00:34:44,075 --> 00:34:46,648
أنتِ الشخص الذى يتولى المسؤولية هنا

504
00:34:46,825 --> 00:34:48,327
نريدك أن تتوقف

505
00:34:48,591 --> 00:34:51,140
لست المسؤولة , لقد عقدنا تصويت

506
00:34:53,352 --> 00:34:55,146
لأخر مرة

507
00:34:55,445 --> 00:34:58,191
أستتوقف عن إعادة تشكيل المقاتلات ؟

508
00:34:59,224 --> 00:35:01,846
إنه غير معقول , أليس كذلك؟
غير معقول

509
00:35:02,367 --> 00:35:04,407
لأخر مرة

510
00:35:06,535 --> 00:35:07,458
لا

511
00:35:09,197 --> 00:35:11,000
كنت أخشى أن تتفوه بذلك

512
00:35:13,300 --> 00:35:14,125
أدخل

513
00:35:20,806 --> 00:35:22,318
عما يكون هذا ؟

514
00:35:22,583 --> 00:35:24,700
المقاتلين الأليين لا يمكنها التصويت يا رقم ستة

515
00:35:24,966 --> 00:35:27,459
(ليسوا هنا لاجل التصويت يا (كافيل

516
00:36:04,555 --> 00:36:06,784
هل أذيتكِ ؟ -
لا -

517
00:36:08,202 --> 00:36:10,442
ما الخطب إذن ؟ -
لا شيء -

518
00:36:12,493 --> 00:36:15,057
! ماذا تعنين بلا شي ؟ أنتِ تصرخين

519
00:36:17,447 --> 00:36:19,708
!  مجرد شيئاً ما افعله أثناء ممارسة الجنس

520
00:36:23,645 --> 00:36:25,243
طوال الوقت ؟ -
نعم -

521
00:36:26,601 --> 00:36:28,363
أنا أسفة حقاً

522
00:36:29,222 --> 00:36:30,594
لا تلقى بالاً

523
00:36:30,858 --> 00:36:32,682
لِمَ يجب أن أعتذر ؟

524
00:36:34,617 --> 00:36:36,655
يجب أن تكونى ممتنة

525
00:36:38,142 --> 00:36:40,524
لدينا غزارة من الإحساس

526
00:36:42,826 --> 00:36:44,792
لم أفكر بهذا أبداً هكذا

527
00:36:45,108 --> 00:36:46,608
حسناً  , أعنى أنكِ مُباركة .. أليس كذلك؟

528
00:36:47,475 --> 00:36:49,046
لا أعلم

529
00:36:50,167 --> 00:36:51,677
أعتقد ذلك

530
00:36:53,978 --> 00:36:56,228
أفترض أننى لست سيلونز

531
00:37:01,730 --> 00:37:03,838
حسناً, لا أعلم عن هذا

532
00:37:06,069 --> 00:37:09,848
البشر بشكل واضح لا يمكنهم تحمل المعاناة

533
00:37:10,806 --> 00:37:12,387
السيلونز يمكنهم الإحساس

534
00:37:12,655 --> 00:37:14,619
أتصدق بذلك ؟ -
نعم , أصدق بذلك حقاً -

535
00:37:15,358 --> 00:37:17,689
. لقد قضيت وقتاً طويلاً بينهم

536
00:37:21,972 --> 00:37:23,651
ربما قد قام رجل بصنعهم

537
00:37:23,825 --> 00:37:26,032
ولكن بواسطة الإله منذ البداية , أليس كذلك؟

538
00:37:29,498 --> 00:37:32,720
الإله الذى خلق الروح الحقيقية
الإله الواحد الحقيقي

539
00:37:33,461 --> 00:37:34,941
إله واحد ؟

540
00:37:36,193 --> 00:37:38,170
الإله الواحد الحقيقي

541
00:37:39,318 --> 00:37:42,642
كما تعلمى, لقد أصبحت مرهق  للغاية من ذلك

542
00:37:43,879 --> 00:37:46,227
لإنكار الحقيقة الجوهرية

543
00:37:56,170 --> 00:37:59,061
!  هذا .. ليس مزاحاً

544
00:38:03,907 --> 00:38:04,752
غادر

545
00:38:06,904 --> 00:38:09,033
! لقد أمرتهم بالمغادرة

546
00:38:18,197 --> 00:38:19,427
لمَِ لا يغادرون ؟

547
00:38:24,021 --> 00:38:25,463
(مانع الـ(تلينفانيك

548
00:38:25,637 --> 00:38:28,412
.. الذى يحدد الوظائف ذات الأهمية الكبرى بالمقاتلين الأليين

549
00:38:28,679 --> 00:38:30,797
قمنا بإزالتها -
ماذا تقولين ؟ -

550
00:38:31,063 --> 00:38:32,541
لقد أخرست المقاتلات

551
00:38:32,715 --> 00:38:36,208
نحن  نماذج (الليبون) و (شيرون) قمنا
بمنح المقاتلين الأليين هدية لسبب

552
00:38:36,387 --> 00:38:39,061
ليس لديكِ السلطة لفعل هذا , لا أحد

553
00:38:40,002 --> 00:38:41,639
! لا يمكنكِ فعل أي شيء بدون تصويت

554
00:38:41,763 --> 00:38:45,161
لا , لا يمكننا فعل هذا بدون تصويت .. لذا فقد أنهينا التصويت

555
00:38:53,672 --> 00:38:54,881
ما الذى فعلتيه ؟

556
00:38:55,145 --> 00:38:57,763
أول شيء  عرفوه عما  فعلته بالمقاتلات الألية

557
00:38:58,275 --> 00:38:59,857
تتصور بما يشعروا به

558
00:39:02,901 --> 00:39:04,178
لا

559
00:39:37,502 --> 00:39:39,574
سيدى , الأسطول مُستعد وجاهز للعبور

560
00:39:39,890 --> 00:39:41,684
نفِذ  العبور

561
00:39:47,537 --> 00:39:49,128
! تراجعوا

562
00:39:50,793 --> 00:39:52,343
... تراجعوا

563
00:40:19,769 --> 00:40:20,635
إفتح الزنزانة

564
00:40:30,141 --> 00:40:30,962
قيدها

565
00:40:52,357 --> 00:40:53,406
... إذن

566
00:40:54,917 --> 00:40:57,466
ستقوم بإلقائى  بسهولة فى الفضاء السحيق

567
00:41:00,153 --> 00:41:01,400
لا أخشى الموت

568
00:41:02,053 --> 00:41:04,573
.سيبدو أسهل مما مررتى به

569
00:41:06,086 --> 00:41:07,367
بل أشد

570
00:41:07,760 --> 00:41:10,297
خصوصا الآن أرى الأمور بوضوح

571
00:41:12,051 --> 00:41:13,815
أنت ترتكب خطأ

572
00:41:14,266 --> 00:41:15,928
ربما

573
00:41:16,751 --> 00:41:18,804
لكن لا يمكننى المجازفة بفرضية أنكِ على صواب

574
00:41:18,980 --> 00:41:20,715
ولا أفعل شيء حياله

575
00:41:36,988 --> 00:41:38,954
لقد أختار (هيلو) طاقم لكِ

576
00:41:39,130 --> 00:41:40,951
سأعطيك مركبة

577
00:41:41,968 --> 00:41:43,803
! أأمل أنه لازال بإستطاعتكِ شم الرائحة

578
00:41:44,700 --> 00:41:46,815
(لقد  أخلينا مركبة (الديميتريوس

579
00:41:47,353 --> 00:41:50,251
إنها مركبة إعادة تدوير المياه

580
00:41:50,914 --> 00:41:53,491
.سيُعلن أنها قد غادرت بمهمة كشفِيًة

581
00:41:54,226 --> 00:41:55,909
للبحث عن طعام

582
00:41:56,838 --> 00:41:58,803
لذا أنت تعتقد أننى محقة

583
00:41:59,174 --> 00:42:01,243
ربما ,  وربما لا

584
00:42:02,265 --> 00:42:04,647
ولكن أعلم أنها على صواب , الرئيسة

585
00:42:04,948 --> 00:42:07,066
لقد كانت صحيحة منذ البداية

586
00:42:07,508 --> 00:42:09,291
وقد مللت من الفقدان

587
00:42:10,199 --> 00:42:13,335
لقد أرهقت من تجنب الأشياء التى  أريد تصديقها

588
00:42:13,744 --> 00:42:15,665
وأصدقكِ حينما تقولين

589
00:42:15,840 --> 00:42:18,295
أنكِ ستموتين قبل أن تتوقفى عن المحاولة

590
00:42:19,561 --> 00:42:21,750
ولا أريد فقدانكِ ثانية

591
00:42:23,964 --> 00:42:25,335
الآن إذهبى

592
00:42:26,870 --> 00:42:28,775
. لإيجاد طريق للأرض

