1
00:00:28,677 --> 00:00:31,568
(كـــــــابــرســــــا)

2
00:00:31,569 --> 00:00:34,482
TRANSLATED BY
ALJOKER
WWW.DVD4ARAB.COM

3
00:01:33,905 --> 00:01:34,957
هل هي هناك؟

4
00:01:35,865 --> 00:01:37,115
اسفل في المقدمة

5
00:01:39,434 --> 00:01:42,032
هذا ليس خطاءهم
....انت تعرفي . انهم فقط

6
00:01:42,103 --> 00:01:43,418
انهم لا يعرفون ماذا يفعلون

7
00:01:43,935 --> 00:01:45,666
شباب يجب ان نرحل
قبل يتم القبض علينا

8
00:01:46,057 --> 00:01:47,307
انه يحدث

9
00:01:52,872 --> 00:01:55,151
الا يشعرو بالتعب من ذلك؟
هذا مقزز جدا

10
00:01:55,219 --> 00:01:57,531
لاتقلق سوف يتغير كل هذا

11
00:01:58,241 --> 00:01:59,874
سوف تساعد علي تغييرة

12
00:02:01,037 --> 00:02:03,186
هيا افعلها
هيا افعلها

13
00:02:03,256 --> 00:02:04,243
هيا

14
00:02:04,317 --> 00:02:05,402
هيا  لندسي

15
00:02:44,437 --> 00:02:47,297
اقتل! اقتل! اقتل!

16
00:02:50,417 --> 00:02:53,015
اقتل! اقتل! اقتل!

17
00:03:04,336 --> 00:03:06,287
اللعنة! ماذا يحدث؟

18
00:03:06,363 --> 00:03:09,476
انها تحولت . انها غضبت  او شيء كهذا

19
00:03:09,834 --> 00:03:12,179
لابد انها تعثرت عن العودة  الي اخر شكل لها

20
00:03:12,246 --> 00:03:14,591
اعتقد انها ليست قوية كما كنت

21
00:03:16,200 --> 00:03:17,733
لدي ثقة بك

22
00:03:17,807 --> 00:03:19,187
سوف تكون جيدة

23
00:03:19,543 --> 00:03:21,011
لانك انت جيدة ايضا

24
00:03:33,334 --> 00:03:35,646
جريستون . يالها من مفاجأة

25
00:03:36,260 --> 00:03:38,638
تبالك يا كاستن

26
00:03:46,161 --> 00:03:47,377
هل انت بخير؟

27
00:03:47,447 --> 00:03:48,532
نعم

28
00:03:48,733 --> 00:03:50,169
هل حدث شيء بعد مغادرتي؟

29
00:03:50,244 --> 00:03:51,394
بعض من الدماء والاحشاء

30
00:03:51,466 --> 00:03:53,164
انا رحلت بعدك بدقيقتين

31
00:03:53,684 --> 00:03:55,667
هل تحققت من الفتاة بعد اختفائها ؟

32
00:03:55,742 --> 00:03:58,569
لا.فراكرز منعني

33
00:03:58,635 --> 00:03:59,950
ويمكن الوصول لها من المنزل

34
00:04:00,017 --> 00:04:01,201
من المنزل ؟

35
00:04:01,271 --> 00:04:03,134
نحن لسنا ننتظر
جيمينم  حتى يوم غد

36
00:04:03,200 --> 00:04:04,701
سوف يكون هناك متسع من الوقت  لتويكج

37
00:04:04,775 --> 00:04:06,057
لكن , زوري

38
00:04:06,125 --> 00:04:07,341
لا تحفظات

39
00:04:07,443 --> 00:04:08,528
علي الاطلاق

40
00:04:09,340 --> 00:04:13,220
الله يعلم وحدة وسوف يوجهنا جميعا

41
00:04:14,033 --> 00:04:15,732
وكذلك نحن ايضا

42
00:04:24,706 --> 00:04:26,054
خرجت! ماذا؟

43
00:04:26,378 --> 00:04:27,946
انها كانت خارجة

44
00:04:28,532 --> 00:04:29,880
هل نحن بحاجة لتشغيل أجهزة الاستشعار خط؟

45
00:04:29,947 --> 00:04:31,996
هذا هو بالضبط ما نحن
نحن ننوي القيام به
ايتها الفتاة الغشاشة .

46
00:04:32,068 --> 00:04:33,055
سيرجي
نعم ياسيدي

47
00:04:33,129 --> 00:04:34,597
قم بتشغيل جهاز استشعار الخط من فضلك  ؟

48
00:04:34,673 --> 00:04:35,888
واجعله ذاتي التحكم

49
00:04:35,958 --> 00:04:36,944
سيرجي : بالطبع ياسيدي
امندا

50
00:04:37,020 --> 00:04:38,170
هيا . ياغشاشة

51
00:04:38,240 --> 00:04:40,159
حبيبي ,لا تعاملني وكاني غير ناضجة

52
00:04:40,234 --> 00:04:41,998
اعرف اني افضل منك

53
00:04:42,066 --> 00:04:44,598
ماذا تقولين ياغشاشة ؟
لا استطيع سماعك
ياغشاشة

54
00:04:44,671 --> 00:04:47,498
يالهي لو العالم يعرف فقط كم انت صغير .

55
00:04:48,978 --> 00:04:50,096
معذرة دنيال

56
00:04:50,457 --> 00:04:52,474
هناك رسالة عاجلة لك ولامندا

57
00:04:52,547 --> 00:04:55,079
اكاديمية   اثيني تتعلق بزوي

58
00:04:56,211 --> 00:04:57,361
سوف نذهب مرة اخري .

59
00:04:57,433 --> 00:04:58,616
دعينا لا نستبق الاحداث

60
00:04:58,719 --> 00:05:00,319
نحن لا نعرف ماذا حدث بعد

61
00:05:02,159 --> 00:05:03,276
هالوبان في المدرسة

62
00:05:03,348 --> 00:05:05,848
- تتحديني
- لناخذ نفس عميقا

63
00:05:05,920 --> 00:05:06,906
اظن انه من الافضل ان تحتجزيني ؟

64
00:05:06,981 --> 00:05:08,033
ماذا قلت للتو ياعزيزيتي؟

65
00:05:08,106 --> 00:05:09,322
اتظن انه من الظريف فعل ذلك؟

66
00:05:09,392 --> 00:05:10,993
حسنا اظن انك تعتقدين انة ظريف

67
00:05:11,064 --> 00:05:13,892
لا استخدام  سيارات او هاتف او هالوبان

68
00:05:13,989 --> 00:05:16,006
سوف تحتجز لمدة شهر .

69
00:05:16,079 --> 00:05:18,479
اهدأ اهدأ

70
00:05:18,554 --> 00:05:22,248
عندنا يوم عظيم غدا يازد
انه المبني الخاص بك اتتذكرين؟

71
00:05:22,315 --> 00:05:23,302
نعم

72
00:05:23,376 --> 00:05:25,776
ابي انا اسف انا لا استطيع الذهاب انا محتجز

73
00:05:25,852 --> 00:05:27,453
حسنا سوف نعمل استثناء لذلك

74
00:05:27,524 --> 00:05:29,091
انه ليس كل يوم تحصل علي مبني خاص بك.

75
00:05:29,163 --> 00:05:30,829
حسنا هناك شيء تتحمس له

76
00:05:30,899 --> 00:05:32,981
دخول كلية علوم الكمبيوتر الجديدة

77
00:05:33,053 --> 00:05:35,815
"جامعه ابولو لان ابي تبرع بمليار" كابتس

78
00:05:35,882 --> 00:05:36,869
لصندوق الخريجين

79
00:05:36,943 --> 00:05:37,929
انك لا تشعرين بشيء ياصغيرتي

80
00:05:38,004 --> 00:05:40,503
كاني اريد ان اكون مرتبط معاكم بعلوم القذرة

81
00:05:40,575 --> 00:05:42,953
انها علوم قذرة موضوعك في راسك ياصغيرتي

82
00:05:43,018 --> 00:05:44,301
هذا يكفي !

83
00:05:44,369 --> 00:05:45,421
انك محظوظة

84
00:05:45,495 --> 00:05:48,508
لديك كل شيء في العالم نستطيع الاتيان به اليك

85
00:05:48,581 --> 00:05:50,762
بالرغم من كل ذلك تشتكي من عائلتك

86
00:05:50,928 --> 00:05:53,810
انك لا تعرفين شيء عن معني بناء شيء

87
00:05:53,884 --> 00:05:55,681
او العمل بجدية للوصول لهدف محدد

88
00:05:55,750 --> 00:05:57,766
كل شيء سيسلم لك زوي

89
00:05:58,803 --> 00:06:01,236
اقترح ان اتعلم كيف اتزوج من اجل المال

90
00:06:06,037 --> 00:06:08,865
سوف تندمين علي ذلك بقية حياتك

91
00:06:24,715 --> 00:06:26,479
لا اصدق اني فعلت ذلك

92
00:06:27,447 --> 00:06:31,557
كل شيء سوف يصبح علي مايرام
انها تعرف انك لم تكن تقصدين ذلك .

93
00:07:31,393 --> 00:07:32,379
انا اسفة

94
00:07:32,454 --> 00:07:33,473
لا تقلق.

95
00:07:33,547 --> 00:07:34,895
فقط لم استطع ...

96
00:07:35,347 --> 00:07:36,947
عندما سحب السكينة وبداء

97
00:07:37,019 --> 00:07:38,685
اهداء

98
00:07:40,813 --> 00:07:42,609
لماذا يشاهدون شيء كذلك؟

99
00:07:44,541 --> 00:07:45,561
اهل هذا مشوق؟

100
00:07:45,635 --> 00:07:46,720
لانهم غافلون

101
00:07:46,792 --> 00:07:49,039
لا انها ليس ذلك مبرر كاف

102
00:07:49,396 --> 00:07:53,123
لقد رايت وجههم انهم  يعرفون جيدا  ماذا يفعلون

103
00:07:54,411 --> 00:07:55,661
وكانو محبين لذلك

104
00:07:55,857 --> 00:07:57,589
انت عادلة مثلي .

105
00:07:57,658 --> 00:07:59,226
جي,انا اتعجب لماذا؟

106
00:08:00,583 --> 00:08:01,701
ولان ماذا نفعل؟

107
00:08:02,995 --> 00:08:05,461
ولان لابد ان نتاكد انك لن تتحول ثانيا

108
00:08:05,534 --> 00:08:09,261
اعتقدت اني حليت هذه المسئله في البروتوكلات الامنة
ولكن بوضوح لا .

109
00:08:09,520 --> 00:08:11,570
فقط لا تجعليني اذهب الي هناك مرة ثانية

110
00:08:11,642 --> 00:08:13,373
ولا تقلقي من شيء اخر

111
00:08:13,700 --> 00:08:15,135
انها حقا حصل لك ، أليس كذلك؟

112
00:08:15,211 --> 00:08:16,295
نعم

113
00:08:17,204 --> 00:08:19,582
انا اقصد انه ليس حقيقيا

114
00:08:19,647 --> 00:08:20,863
لا شيء هنا حقيقيا

115
00:08:21,576 --> 00:08:24,557
انه المكان  حيث الناس يحب ان يشاهدة,

116
00:08:26,077 --> 00:08:28,060
انه الطريق للحصول علي كامل القدرة
من مشاهدة ذلك

117
00:08:28,135 --> 00:08:30,512
انه صحيح .. انه صحيح

118
00:08:31,606 --> 00:08:33,403
لن ارجعك الي هنا مرة ثانية

119
00:08:34,114 --> 00:08:35,714
الناس حقيقي يحب ذلك؟

120
00:08:36,557 --> 00:08:39,253
اقصد في الخارج, هل هذا حقيقي؟

121
00:08:40,158 --> 00:08:42,755
البعض ولكن هذا سوف يتغير

122
00:08:44,530 --> 00:08:46,875
وانك سوف تساعديني في تغير ذلك

123
00:09:36,610 --> 00:09:37,793
اعتقدت ان الفكرة الاساسية هي السفر

124
00:09:37,863 --> 00:09:38,981
نعم

125
00:09:46,382 --> 00:09:47,818
هل معاك جواز السفر ؟

126
00:09:47,893 --> 00:09:48,846
ا..

127
00:09:49,179 --> 00:09:50,362
نعم.

128
00:09:53,229 --> 00:09:55,575
اهلا ,افحص ال ا تي ا الخاص بك الليلة

129
00:09:55,641 --> 00:09:56,857
افكر في الساعة السابعة

130
00:09:56,926 --> 00:09:58,077
انت دائما تقول ذلك

131
00:09:58,470 --> 00:09:59,938
حسنا اعتقد انها لابد ان تكون اكثر من ذلك

132
00:10:00,045 --> 00:10:01,546
الحفلة الساعة السابعة والنصف

133
00:10:01,620 --> 00:10:02,640
اعرف . اعرف

134
00:10:02,713 --> 00:10:03,896
اهلا ,ابي

135
00:10:03,967 --> 00:10:05,918
لا تستطيع التاخر ,انه حفل عيد ميلادي

136
00:10:05,993 --> 00:10:08,075
هل تريد ان اضه ويلي في العلاج بقية الحياة؟

137
00:10:08,146 --> 00:10:10,162
حسنا انا اخبرت ولدتك ياعزيزتي

138
00:10:10,236 --> 00:10:12,800
انا متوجه للمحكمة ولن انتهي من هناك فبل الساعة ال7

139
00:10:12,872 --> 00:10:14,921
-لا هذا غير مقبول .
- هذا افضل ما استطيع فعلة.

140
00:10:14,993 --> 00:10:17,108
لابد ان توعدني انك سوف تكون في المعاد المحدد بالظبط

141
00:10:17,179 --> 00:10:18,560
- متواجد .
- غير مقبول ؟

142
00:10:18,755 --> 00:10:20,190
- هل ستقدم الوعد؟
- حسنا .

143
00:10:20,265 --> 00:10:22,380
حسنا لك هذا

144
00:10:22,677 --> 00:10:24,573
الان اعطيني والدتك علي الهاتف .

145
00:10:24,638 --> 00:10:26,589
- نحن ذاهبون الي ......
- ماذا؟

146
00:10:26,663 --> 00:10:27,682
لا استطيع سماعك اتصل بي عندما تعود الي المنزل

147
00:10:27,756 --> 00:10:28,743
لا,لا, انتظر دقيقة

148
00:10:28,817 --> 00:10:31,996
عزيزتي اردت ان اخبرك بشيء
انا ...؟

149
00:10:33,639 --> 00:10:34,790


150
00:10:39,458 --> 00:10:40,838
اسرعي ليسي

151
00:10:57,461 --> 00:10:58,448
هيا يا ليسي

152
00:10:58,522 --> 00:10:59,837
انا اسفة

153
00:11:00,033 --> 00:11:01,183
لا استطيع !

154
00:11:02,154 --> 00:11:03,688
كل شيء سوف يكون علي مايرام لك وعدي

155
00:11:03,762 --> 00:11:05,078
سوف يرحبون بنا في جيمينون

156
00:11:05,144 --> 00:11:06,975
ليس كذلك في كامبريسا

157
00:11:07,041 --> 00:11:08,674
سوف نحصل جميع علي عائلة جديدة .

158
00:11:09,002 --> 00:11:10,415
انا اسفة .

159
00:11:26,104 --> 00:11:27,605
انا اعرف انها سوف تعود .

160
00:11:29,351 --> 00:11:31,500
انها لم تخبر احد عندما كنا خارج العالم .

161
00:11:32,663 --> 00:11:33,978
لم تفعل

162
00:11:34,367 --> 00:11:36,131
ابداا .

163
00:11:36,200 --> 00:11:37,350
اهدأ.

164
00:11:37,678 --> 00:11:39,376
انت متوتر اكثر مني

165
00:11:43,207 --> 00:11:44,971
- تزكر هذا الشاب
- حسنا .

166
00:11:45,039 --> 00:11:48,986
.

167
00:11:52,081 --> 00:11:53,264
اتمني ان تبتعد

168
00:11:53,334 --> 00:11:55,383
فعلت ذلك بعد ضربة بالكرة

169
00:11:55,456 --> 00:11:56,803
لم تفعلي ذلك .

170
00:11:57,127 --> 00:11:58,563
انه استحق هذة المعاملة .

171
00:12:11,916 --> 00:12:14,776
هل ستظل هكذا طول الطريق الي جيمينوم
ام ماذا ؟

172
00:12:15,709 --> 00:12:17,024
بن؟

173
00:12:17,863 --> 00:12:18,981
بن!

174
00:12:20,564 --> 00:12:21,912
اسف يازو

175
00:12:22,878 --> 00:12:23,897
انها اراده الله .

176
00:12:23,971 --> 00:12:25,023
ماذا؟

177
00:12:26,575 --> 00:12:27,627
لا ,بن ,انتظر ....

178
00:12:27,700 --> 00:12:29,399
انه الطريق الصحيح الي الله

179
00:12:46,313 --> 00:12:47,596
ماذا يحدث؟

180
00:13:47,683 --> 00:13:49,930
في هذة المأساة

181
00:13:49,998 --> 00:13:51,532
انه من الضروري ان تعرف

182
00:13:51,605 --> 00:13:55,748
حكومة كامبسا سوف تاخذ هذة
 الاحداث الارهابية علي محمل الجدية

183
00:13:56,749 --> 00:13:58,733
وهذة القضية سوف يتم متابعتها

184
00:13:59,513 --> 00:14:01,081
حتي تاخذ العدالة مجراها

185
00:14:02,503 --> 00:14:03,588
الوكيل دارم .

186
00:14:05,622 --> 00:14:07,156
شكرا مستر ميلر .

187
00:14:08,580 --> 00:14:11,046
نيابة عن رئيس الوزراء
اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة

188
00:14:11,118 --> 00:14:13,496
للتعبير
أعمق مشاعر التعاطف

189
00:14:14,109 --> 00:14:15,906
هذا هو ما نعرفه.

190
00:14:15,973 --> 00:14:19,250
وكانت مجموعة تعرف باسم جنود
واحدة هي المسؤولة عن التفجير.

191
00:14:19,959 --> 00:14:23,170
الان ,في حين أن هذه المنظمة لديها
كانت خاملة لالسنوات ال 10 الماضية

192
00:14:23,239 --> 00:14:25,869
ومازال لدينا الكثير من
الأدلة لتفحص

193
00:14:26,614 --> 00:14:28,729
كل شيء يدل على تورطهم.

194
00:14:29,314 --> 00:14:30,465
الآن ، وأنا متأكد من أنكم جميعا تعلمون,

195
00:14:30,536 --> 00:14:34,515
انها تتبني الفلسفة الدينية التوحيدية

196
00:14:35,486 --> 00:14:39,729
الدعوة إلى عبادة واحد

197
00:14:51,850 --> 00:14:53,033
هل اشعل لك ؟

198
00:14:53,104 --> 00:14:54,123
شكرا

199
00:14:59,437 --> 00:15:01,103
لم ارك تدخن امام التلفاز.

200
00:15:03,584 --> 00:15:04,899
لا , حسنا

201
00:15:06,959 --> 00:15:08,756
صوره الشركة .

202
00:15:09,724 --> 00:15:11,906
لقد استقالت قبل بضعة أعوام ، في الواقع.

203
00:15:12,971 --> 00:15:14,539
بدأت مرة أخرى في الأسبوع الماضي.

204
00:15:16,218 --> 00:15:18,015
وبحاول إنهاء نفسي.

205
00:15:19,112 --> 00:15:20,394
جو ادمز.

206
00:15:20,815 --> 00:15:21,998
دانيال جرستون.

207
00:15:22,262 --> 00:15:23,314
اسف .

208
00:15:23,387 --> 00:15:24,571
لا .

209
00:15:25,316 --> 00:15:26,467
قفازات رمزية.

210
00:15:27,599 --> 00:15:30,613
انهم لنبقى بعيدين عن
العالم خلال الحداد

211
00:15:30,685 --> 00:15:31,737
او شيء كهذا .

212
00:15:31,810 --> 00:15:33,574
أنا حتى لا أعرف لماذا
نفعل ذلك. انها والعادات القديمة

213
00:15:33,643 --> 00:15:35,374
كذلك ، في مثل هذه الأوقات

214
00:15:37,147 --> 00:15:39,712
الطرق القديمة التي من المفترض أن تساعد
اعتقد ذلك

215
00:15:43,672 --> 00:15:44,988
...

216
00:15:46,180 --> 00:15:47,616
انا فقدت ابنتي .

217
00:15:49,524 --> 00:15:51,990
وانا ايضا وزوجتي .

218
00:15:56,403 --> 00:15:58,036
أنا يمكن أن ناخذ فنجانا من القهوة.

219
00:15:58,107 --> 00:16:00,256
هناك مقهي اخر الطريق .

220
00:16:06,562 --> 00:16:09,192
زوي تمشي الان في الطريق مع الالهه اثينا
,ليسي

221
00:16:09,262 --> 00:16:13,690
وقالت إنها سوف تحب
وتعتز بذلك منذ الأزل.

222
00:16:16,399 --> 00:16:18,262
انها ليست مريحة جدا اليس كذلك؟

223
00:16:18,328 --> 00:16:20,760
الحقيقة هي أنه لا
يفعل الكثير بالنسبة لي .

224
00:16:22,379 --> 00:16:23,464
زوي رحلت .

225
00:16:23,922 --> 00:16:26,617
وجميع الصلوت معاها ,

226
00:16:26,687 --> 00:16:28,605
كل التضحيات
عرضت في المعابد,

227
00:16:28,679 --> 00:16:31,792
لاشيء من ذلك سوف يعيدها
اليس كذلك؟

228
00:16:34,080 --> 00:16:35,231
انا غاضبة

229
00:16:35,848 --> 00:16:37,712
من الله

230
00:16:39,095 --> 00:16:42,241
لماذا فعل ذلك ؟
انه ليس صحيح

231
00:16:42,310 --> 00:16:43,494
ليس كذلك

232
00:16:45,461 --> 00:16:49,604
لان عمرها انتهي .

233
00:16:52,083 --> 00:16:53,617
كان لابد ان اتوجد في القطار

234
00:16:53,691 --> 00:16:54,776
لا

235
00:16:55,233 --> 00:16:56,801
"كان لابد ان ابقي مع "زوي

236
00:16:57,806 --> 00:16:59,022
كان لابد ان اموت مثلها

237
00:16:59,091 --> 00:17:00,176
لا

238
00:17:00,763 --> 00:17:02,429
لم يحن وقت موتك بعد

239
00:17:03,496 --> 00:17:05,710
الله لم يكن يريد روحك بعد

240
00:17:05,779 --> 00:17:07,762
هناك سبب من وجودك هنا

241
00:17:07,836 --> 00:17:08,888
انا؟

242
00:17:09,700 --> 00:17:13,262
زوي" شخصية مميزة "
لقد كانت عبقرية

243
00:17:15,198 --> 00:17:17,412
كانت تفكر مثل الكمبيوتر

244
00:17:18,702 --> 00:17:21,014
لقد كانت موهوبة

245
00:17:22,978 --> 00:17:26,639
تعرفِ اي شيء استثنائي كانت
كانت "زوي" تستطيع فعلة

246
00:17:26,706 --> 00:17:28,855
اي عمل تستطيعِ الاتيان بة

247
00:17:29,890 --> 00:17:34,032
ربما بعد ذلك من شأنه أن يكون وسيلة
بالنسبة لك لإعادة الاتصال مع انها

248
00:17:34,197 --> 00:17:37,562
لتجد الراحة في اكتشافِ
لها بطريقة مختلفة

249
00:18:11,263 --> 00:18:12,348
امندا"؟"

250
00:18:15,282 --> 00:18:16,498
نعم

251
00:18:19,879 --> 00:18:20,931
"ليسي"

252
00:18:21,005 --> 00:18:22,122
اهلا دكتورِِِِة جريستون

253
00:18:22,676 --> 00:18:23,696
هل انتِ بخير؟

254
00:18:23,769 --> 00:18:24,854
نعم

255
00:18:25,505 --> 00:18:28,004
انا اعلم ان ذلك غير طبيعي

256
00:18:29,748 --> 00:18:33,059
ممكن اجلس في غرفتها فترة

257
00:18:37,978 --> 00:18:40,258
"يسمح بدخول "ليسي

258
00:18:40,325 --> 00:18:41,508
"مرحبا "ليسي

259
00:18:43,250 --> 00:18:44,270
شكرا لك

260
00:18:45,855 --> 00:18:47,586
امكثِ الفترة التي تريدها

261
00:19:29,865 --> 00:19:31,498
حسنا لابد ان اذهب

262
00:19:34,917 --> 00:19:40,021
شكرا علي القهوة

263
00:19:43,849 --> 00:19:45,679
هل انت بخير؟

264
00:19:48,734 --> 00:19:51,078
اسف, نعم

265
00:19:52,398 --> 00:19:52,586
لالا

266
00:19:54,778 --> 00:19:56,674
اسمعني انا اتفهم

267
00:19:56,675 --> 00:19:59,270
من خمس ثواني
انا غرقت في التفكير مع نفسي

268
00:20:08,598 --> 00:20:10,461
احتاج ذلك, انت تعلم

269
00:20:13,612 --> 00:20:15,049
فقط اجلس واشغل سيجارة

270
00:20:15,992 --> 00:20:19,137
انها اسهل شيء يمكن عملة خلال اليوم.

271
00:20:19,946 --> 00:20:22,290
هل يمكن اصل بك الي المنزل

272
00:20:22,357 --> 00:20:24,757
لا, انا اعيش في المدينة

273
00:20:26,022 --> 00:20:27,207
هل تتبع القواعد دائما؟

274
00:20:29,204 --> 00:20:30,773
لقد كانت معروفا بوضع
كابتس قليلة على باكز

275
00:20:31,809 --> 00:20:33,277
لسوء حظي

276
00:20:34,315 --> 00:20:35,468
نعم ، فقد كان أفضل المواسم ،
ولكن أنا عندي مقاعد اوكلاند

277
00:20:35,892 --> 00:20:38,236
اي اهتمام؟

278
00:20:38,947 --> 00:20:42,256
إسمع ، أنا عندي
في صبي يبلغ من العمر11عاما

279
00:20:43,285 --> 00:20:43,636
هل يمكن الانضمام الينا ؟

280
00:20:44,667 --> 00:20:45,752
اطلاقا

281
00:20:47,239 --> 00:20:47,591
هذا,هو رقمي الخاص

282
00:20:48,622 --> 00:20:50,903
كلمني وسوف نتفق علي التفاصيل
اتفقنا

283
00:20:51,934 --> 00:20:54,113
شكرا سيدي

284
00:21:46,297 --> 00:21:48,312
"ليسي"

285
00:21:51,920 --> 00:21:52,207
هل هذا انتِ؟

286
00:21:53,561 --> 00:21:55,708
نعم

287
00:21:56,326 --> 00:21:57,927
انا سعيدة انِ رايتك هنا

288
00:22:00,151 --> 00:22:02,333
هناك مشكلة حدثت؟

289
00:22:02,852 --> 00:22:05,284
اليس كذلك؟

290
00:22:11,920 --> 00:22:13,268
حسنا انا ميتِ

291
00:22:16,228 --> 00:22:17,543
هي ماتت

292
00:22:20,954 --> 00:22:22,137
نعم

293
00:22:24,233 --> 00:22:26,217
من اين اتت كمية الدم هذة؟

294
00:22:27,608 --> 00:22:29,592
انا لا اري اي جروح علي جسمكِ

295
00:22:32,784 --> 00:22:35,128
لا اعرف

296
00:22:35,646 --> 00:22:36,250
يمكن بسبب الانفجار

297
00:22:40,242 --> 00:22:41,394
لكن انتِ لم تكن هناك؟

298
00:22:41,499 --> 00:22:42,616
لا يمكن ان يكون هناك

299
00:22:42,688 --> 00:22:43,871
اعرف

300
00:22:44,809 --> 00:22:46,475
لكن اظل شاعرِِة بذلك

301
00:22:47,382 --> 00:22:49,727
زوي كانت تعمل علي بروتوكول بيوفيدباك

302
00:22:49,889 --> 00:22:52,234
هي اردت ان اشعر بما تشعر بة

303
00:22:53,233 --> 00:22:54,548
في الوقت الحقيقي

304
00:22:55,740 --> 00:22:59,050
انها لم حصلت عليه يعمل
بالضبط ، ولكن شيئا ما حدث.

305
00:23:00,080 --> 00:23:01,812
انه مثل الشعور بوفتها.

306
00:23:03,005 --> 00:23:04,321
زوي" ماتت"

307
00:23:05,577 --> 00:23:07,177
ماذا يحدث لي؟

308
00:23:07,989 --> 00:23:11,518
كانت تحضر لك خطه
"عندما تصل الي "جيمينم

309
00:23:12,135 --> 00:23:13,999
ولكن, لا اعرف ماهذة الخطط؟

310
00:23:16,186 --> 00:23:18,531
"نحن لن نذهب الي " جيمينم
مرة اخري اليس كذلك؟

311
00:23:22,359 --> 00:23:24,090
لا

312
00:23:25,573 --> 00:23:27,271
ماذا افعل انا بدونها ؟

313
00:23:29,367 --> 00:23:31,482
هي انا,وانا هنا

314
00:23:32,003 --> 00:23:34,831
انا لا استطيع العيش بدونها

315
00:23:34,896 --> 00:23:37,396
ساعديني ماذا يجب عليا فعلة؟

316
00:23:38,143 --> 00:23:40,488
انا لا املك الاجابات التي تريديها؟  حسنا

317
00:23:40,554 --> 00:23:44,533
لم أكن أعرف حتى اذا كنت
"ستبقين هنا مرة اخري بعد وفاة "زوي

318
00:23:44,702 --> 00:23:45,984
انتِ خائفة

319
00:23:46,631 --> 00:23:47,683
مني

320
00:23:49,556 --> 00:23:51,254
- لماذا؟
- انا لا اعرفكِ

321
00:23:51,324 --> 00:23:52,441
انتِ كبرتِ معي

322
00:23:52,514 --> 00:23:54,342
"انا كبرت مع "زوي جريستون

323
00:23:54,355 --> 00:23:58,081
انتِ مجرد شيء صنعته.

324
00:23:59,225 --> 00:24:01,888
زوي وعدتني اني ساستطيع
ان اشاهد العالم الحقيقي

325
00:24:03,854 --> 00:24:05,289
والشيء المجنون هو

326
00:24:07,487 --> 00:24:09,734
سبق لي معرفة شعور العالم الحقيقي
ماهو

327
00:24:10,798 --> 00:24:12,146
انا اتذكر ذلك

328
00:24:13,562 --> 00:24:15,546
كما اتذكر انكِ كبرتِ معي

329
00:24:15,620 --> 00:24:16,640
لا

330
00:24:16,713 --> 00:24:19,727
انها الحقيقة, انا لم اكن ابدا عائلتك

331
00:24:21,213 --> 00:24:23,713
لم العب قط في حجرتك

332
00:24:24,078 --> 00:24:26,511
لم استخدم مكياجِِ
ولم استخدم ملابسك

333
00:24:29,013 --> 00:24:30,262
انا لست شخص

334
00:24:32,260 --> 00:24:33,377
اعرف ذلك

335
00:24:35,828 --> 00:24:37,242
ولكن اشعر كاني شخص

336
00:24:55,856 --> 00:24:57,237
سوف تظلِ علي مايرام

337
00:24:57,496 --> 00:24:58,778
سوف تظلِ علي مايرام

338
00:25:00,356 --> 00:25:01,376
بطريقة أو بأخرى

339
00:25:03,218 --> 00:25:04,171
بطريقة أو بأخرى

340
00:25:06,143 --> 00:25:07,195
اوعدكِ

341
00:25:07,751 --> 00:25:08,770
اوعدكِ

342
00:25:19,613 --> 00:25:20,698
ليسي؟

343
00:25:20,771 --> 00:25:21,986
دكتور جريستون

344
00:25:22,153 --> 00:25:23,917
ماذا..ماذا كنت تفعلين؟

345
00:25:23,986 --> 00:25:25,038
انا

346
00:25:26,011 --> 00:25:27,446
انا

347
00:25:28,068 --> 00:25:29,383
لابد ان اذهب

348
00:25:30,448 --> 00:25:32,366
ليسي " لماذا انتِ هنا"

349
00:25:56,648 --> 00:25:58,479
كيف يمكن للمدعى عليه المرافعة؟

350
00:26:00,024 --> 00:26:01,920
غير مذنب ، شرفك

351
00:26:05,040 --> 00:26:06,706
سوف تحدد موعدا
للمحاكمة في غضون شهر

352
00:26:06,776 --> 00:26:08,442
بكفالة قدها10،000 المقياس

353
00:26:08,513 --> 00:26:10,464
شرفك ، والمدعى عليه
وهو عضو معروف

354
00:26:10,538 --> 00:26:12,335
جريمة النقابة.

355
00:26:12,402 --> 00:26:14,583
هل انت جاد؟
"هناك رحلة مخاطرة الي "ترون

356
00:26:14,653 --> 00:26:17,185
الدولة توصي بقوة
وتنفى أن يكون الإفراج بكفالة

357
00:26:17,257 --> 00:26:19,602
أشكر للدولة
مدخلاتها. يقف الحاكم

358
00:26:20,760 --> 00:26:23,708
"عشرة آلاف "كيوبتس
كفالة و20000 لقاضي

359
00:26:24,393 --> 00:26:27,188
جرتو ممتن جدا للعمل
الذي قمت بة من اجلة

360
00:26:27,255 --> 00:26:30,138
تعهد لمساعدتنا على العثور على
نوسيز التي قتلت شانون وتمارا

361
00:26:30,212 --> 00:26:32,777
قلت شكرا ، ولكن لا نقول لا لجريتو

362
00:26:36,320 --> 00:26:37,701
"نحن في "كامبريسا
الان

363
00:26:37,766 --> 00:26:40,945
ما هذا
الكوكب الغريب بالنسبة لنا ؟

364
00:26:41,013 --> 00:26:42,098
لقد حصلت على تصريح ساعة واحدة

365
00:26:42,171 --> 00:26:44,353
لا ، لا ، لا يمكننا أن ندع ذلك يمر ، جوزيف

366
00:26:44,421 --> 00:26:45,922
نحن بحاجة للعثور عليهم

367
00:26:45,996 --> 00:26:47,761
اسمحوا لي أن احزن على طريقتي

368
00:26:52,394 --> 00:26:54,060
دائما ما أقول لكم ، يا أخي

369
00:26:54,130 --> 00:26:57,309
ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع
آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب

370
00:26:57,377 --> 00:27:00,741
أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو
زوجته وابنته من هذا العالم

371
00:27:18,048 --> 00:27:19,967
تقييم بروتوكول 42

372
00:27:20,684 --> 00:27:25,726
تحديد الهوية المستقلة ، واقتناء ،
القرار والتنفيذة

373
00:27:29,203 --> 00:27:32,251
كانت لي محادثة مع
وزير الدفاع صباح هذا اليوم

374
00:27:32,643 --> 00:27:34,758
رئيس الوزراء
كان كثير الغضب

375
00:27:35,086 --> 00:27:38,298
وسائل الإعلام تعرف حقيقة
التي تاخرنا نحن عنها لمدة 5 سنوات

376
00:27:38,366 --> 00:27:40,646
"ونصف مليار "كوبتس
 على الميزانية

377
00:27:40,712 --> 00:27:43,090
انه في الحصول على الكثير من الضغط من أجل خلع

378
00:27:43,155 --> 00:27:45,139
وحدة مكافحة السيبرانية تعاقدت معنا

379
00:27:45,213 --> 00:27:46,879
ويذهب العالم معها

380
00:27:47,400 --> 00:27:49,548
انهم يتحدثون عن الذهاب الي فيرجس

381
00:28:06,206 --> 00:28:11,379
تقدير الظاهرة
سنمضي  قدما في ثلاثة ، اثنان ، واحد

382
00:28:58,960 --> 00:29:01,175
سأكون خارج لبقية اليوم

383
00:29:01,789 --> 00:29:03,104
ممنوع مكالمات

384
00:29:17,059 --> 00:29:19,306
- دعنا نذهب انهم ينتظرونا ياعزيزيتي
- ويلي

385
00:29:20,950 --> 00:29:22,265
كيف كان يومك الدراس؟

386
00:29:22,331 --> 00:29:23,351
جيد

387
00:29:23,939 --> 00:29:27,951
حصلت على إجازة من العمل في وقت مبكر
ربما نستطيع ان السير معا للمنزل

388
00:29:28,569 --> 00:29:30,684
- موافق
- اتريد التوقف للتذحلق علي الجليد؟

389
00:29:30,754 --> 00:29:31,872
- اتحب ذلك
- نعم, بالطبع

390
00:29:31,944 --> 00:29:33,029
حسنا

391
00:29:34,676 --> 00:29:38,886
كما تعلمون ، لقد التقيت الرجل الذي قدم إلى
يأخذنا لرؤية اللعبة القراصنة

392
00:29:38,952 --> 00:29:40,202
مارايك؟

393
00:29:40,270 --> 00:29:41,421
موافق

394
00:29:42,103 --> 00:29:43,604
أظن أنك تحب الهرم

395
00:29:44,546 --> 00:29:45,664
الي حد ما

396
00:29:46,218 --> 00:29:47,653
مقاعد اوكلاند

397
00:29:49,272 --> 00:29:51,103
هل يمكن ان تاتي معنا "تستيا" ايضا؟

398
00:29:51,972 --> 00:29:55,819
كما تعلم ، وأعتقد أنني أريد
لإعطاء الجدة ليلة قبالة

399
00:29:56,698 --> 00:29:58,265
انها ليلة الشباب

400
00:29:59,366 --> 00:30:01,833
لم نقضي العديد من الوقت معا الآونة الأخيرة.

401
00:30:02,195 --> 00:30:03,478
اطلاقا

402
00:30:08,722 --> 00:30:10,640
هل تعتقد انهم لايزال يشعرون بالالم

403
00:30:11,325 --> 00:30:12,410
اسف؟

404
00:30:12,868 --> 00:30:15,784
كما تعلم امي وتيمرا حيث يكونو

405
00:30:15,858 --> 00:30:17,392
هل لا تزال تعتقد أنهم يتألمون؟

406
00:31:31,823 --> 00:31:34,256
-ماذا؟
- اعلم انك طلب عدم الاتصال بك

407
00:31:34,685 --> 00:31:36,997
تومس فيرجي في كامبرسا

408
00:31:37,063 --> 00:31:39,441
انه يقابل وزير الدفاع اليوم في الغرفتة.

409
00:31:39,459 --> 00:31:42,154
من الواضح انه يصنع
"عقد "يو87

410
00:31:42,224 --> 00:31:43,659
أنا أكره أن أقول ذلك لقدقلت لك

411
00:31:43,735 --> 00:31:46,430
شركته متخلفة عنا بسنوات

412
00:31:46,499 --> 00:31:50,160
هكذا الدنيا
فيرجي قام بتطوير  المعالج مقرب

413
00:31:51,515 --> 00:31:54,145
كنا في محاولة للقضاء
علي هذة التكنولوجيا لمدة عشر سنوات

414
00:31:54,214 --> 00:31:56,329
فجأة حصل عليها ؟ لا اعتقد ذلك

415
00:31:56,400 --> 00:31:59,930
فيرجي سوف تخبر مجلس النواب
ان لديها mcp .

416
00:32:00,001 --> 00:32:01,283
لو كان ذلك صحيح

417
00:32:04,695 --> 00:32:05,682
لايمكن

418
00:32:05,756 --> 00:32:06,742
الشيء الوحيد الذي يحتاجونة

419
00:32:06,816 --> 00:32:08,800
-جسم الانسان الالي
- اعرف

420
00:32:08,874 --> 00:32:11,341
اول شيء هو ايجاد ذلك الشيء
اذا كان صحيح

421
00:32:11,414 --> 00:32:12,729
قول انك تملك MCP

422
00:32:12,796 --> 00:32:15,010
وجودها في الواقع شيء اخر

423
00:32:15,078 --> 00:32:16,459
سوف اري ما استطيع فعلة

424
00:32:16,525 --> 00:32:17,741
كريس

425
00:32:18,390 --> 00:32:22,818
لم نسمع من أي وقت مضى من هذه الظاهرة
الملاهي للأطفال والمراهقين؟

426
00:32:27,520 --> 00:32:28,637
وفعل اشياء

427
00:32:28,709 --> 00:32:32,919
انها فقط كانت تحت ظاهرة تحت
الأرض منذ خمس سنوات وحتي الان

428
00:32:33,082 --> 00:32:34,167
لماذا؟

429
00:32:34,335 --> 00:32:37,130
ابقي معي في فيرجي

430
00:33:10,084 --> 00:33:11,103
زوي

431
00:33:37,359 --> 00:33:39,310
صباح الخير

432
00:33:41,506 --> 00:33:44,421
وليم كان مستيقظ طول الليل

433
00:33:45,395 --> 00:33:46,611
اعرف

434
00:33:48,160 --> 00:33:49,924
لا اعرف ماذا افعل معه؟

435
00:33:50,025 --> 00:33:52,074
داعة مع نفسة

436
00:33:52,146 --> 00:33:54,196
اذهب بية الي الوطن في تورن

437
00:33:55,297 --> 00:33:56,995
انها ابنتي التي تريدها.

438
00:33:57,065 --> 00:33:59,564
حسنا انه ولد في كامبريسا
هنا وطنة

439
00:33:59,637 --> 00:34:03,068
دعينا لا نتحدث عن ذلك الان
اتفقنا

440
00:34:05,070 --> 00:34:06,057
انهض

441
00:34:06,131 --> 00:34:07,150
اهلا

442
00:34:07,224 --> 00:34:08,725
صباح الخير

443
00:34:08,799 --> 00:34:10,114
- كيف حالك
-بخير

444
00:34:11,339 --> 00:34:14,002
هناك شريحة إضافية من
كعكة الكرز  التي تحب كثيرا

445
00:34:14,071 --> 00:34:15,123
مدهش

446
00:34:15,454 --> 00:34:17,284
هل يمكن ان تصحبيني الي المدرسة؟

447
00:34:17,351 --> 00:34:19,532
انها في طريقي سوف اصحبك الي المدرسة

448
00:34:20,276 --> 00:34:21,295
موافق

449
00:34:25,838 --> 00:34:27,219
دكتور جريستون

450
00:34:28,184 --> 00:34:29,269
نعم

451
00:34:31,592 --> 00:34:34,321
الوكيل درام وزارة الدفاع العالمية

452
00:34:35,321 --> 00:34:36,987
ممكن اخذ من وقتك بعض دقائق؟

453
00:34:38,343 --> 00:34:39,460
لماذا؟

454
00:34:39,533 --> 00:34:40,815
اعتقد انك تعرفين

455
00:34:40,883 --> 00:34:43,382
انا احقق في قضية الهجوم علي القطار.

456
00:34:43,937 --> 00:34:45,855
هل انا اعرف ذلك؟

457
00:34:47,119 --> 00:34:50,430
اسفة لا استمع الي الاخبار الجديدة
مؤخرا

458
00:34:50,784 --> 00:34:52,702
هذا مفهوم تماما

459
00:34:53,613 --> 00:34:54,600
ممكن!

460
00:34:54,675 --> 00:34:55,694
نعم

461
00:34:58,307 --> 00:35:00,225
"بخصوص ابنتك "زوي

462
00:35:00,911 --> 00:35:02,194
نعم

463
00:35:02,261 --> 00:35:05,538
هل هناك اي ملاحظات علي سلوكها
قبل الحادث؟

464
00:35:05,604 --> 00:35:07,172
وهذا ينطبق عليكِ ايضا؟

465
00:35:12,035 --> 00:35:15,849
كانت غاضبة مؤخرا

466
00:35:16,406 --> 00:35:20,198
وقحة، والمبتذلة ، البغيضة ، غير معقولة

467
00:35:20,907 --> 00:35:23,219
مثلها مثل اي فتاه في عمر 16 عام

468
00:35:24,250 --> 00:35:27,166
كيف كانت علاقتها مع اصدقائها؟

469
00:35:27,240 --> 00:35:29,903
هل يمكن ان اقاطعك , وكيل ادمز؟

470
00:35:30,615 --> 00:35:35,526
اعتقد اننا لدينا ادلة علي ارتباط ابنتك بالمهاجمين

471
00:35:36,853 --> 00:35:41,346
انا اسفة , انت تعتقد ان زوي
كانت تعرف احد المهاجمين

472
00:35:41,610 --> 00:35:45,239
دكتور جريستون
نحن نعتقد ان زوي كانت
احد الارهابيين

473
00:35:47,590 --> 00:35:50,285
ابنتي لم يكن لها علاقة بالسياسة

474
00:35:50,836 --> 00:35:54,015
لها اهتمامات أكبر في الحياة
كانت الحفلات مع صديقاتها

475
00:35:54,083 --> 00:35:56,428
وانشاء روابط جديدة مع ولديها

476
00:35:56,495 --> 00:35:58,895
انا اتفهم كم انتِ منزعجة من ذلك

477
00:36:05,786 --> 00:36:08,931
نعتقد انها ارسلت بواسطة كمبيوتر
ابنتك

478
00:36:09,000 --> 00:36:11,433
هذة الرساله احيلت
قبل حدوث الانفجار

479
00:36:11,508 --> 00:36:14,138
ولكن لم تتح لها الفرصة للاتصال
بالسيرفر

480
00:36:15,205 --> 00:36:18,032
استغرق الأمر قدرا كبيرا من تكنولوجيا الرقمية
للطب الشرعي لإعادة بنائها

481
00:36:19,127 --> 00:36:21,078
هذا يبدو وكأنه آخر رسالة لي

482
00:36:21,730 --> 00:36:24,810
كمن  يعرف النهاية
اقتربت ويريد العدل

483
00:36:25,395 --> 00:36:26,513
اخرج

484
00:36:30,636 --> 00:36:31,918
الكارت الخاص بي

485
00:36:33,014 --> 00:36:35,995
اذا  تذكرتي شيء
لا تتردي في الاتصال بي

486
00:36:47,610 --> 00:36:49,243
مرحبا مس ليزا

487
00:36:49,796 --> 00:36:50,881
هل يمكنني الدخول؟

488
00:36:50,953 --> 00:36:53,167
التصريح الامني الخاص بكِ
لا يزال يعمل

489
00:36:53,236 --> 00:36:54,386
تفضلي بدخول

490
00:36:55,454 --> 00:36:56,407
شكرا

491
00:36:58,669 --> 00:37:00,466
"انا انوي فقط الدخول الي غرفة "زوي

492
00:37:00,533 --> 00:37:01,749
كما تريدين

493
00:37:20,776 --> 00:37:22,189
اتبحثين عن ذلك؟

494
00:37:27,366 --> 00:37:28,966
سامحيني علي مظهري

495
00:37:29,230 --> 00:37:32,211
لقد قضيت طول الليل محاول ايجاد صغرة
في النظام الامني

497
00:37:34,631 --> 00:37:36,232
صادفت ووجدتها

498
00:37:37,975 --> 00:37:39,323
لقد كنت هناك

499
00:37:40,257 --> 00:37:44,017
رأيتها تذهب إلى غرفة مع
رمز اللانهاية ، على الباب

500
00:37:44,083 --> 00:37:47,579
الان انا لا اعرف كيف حدث ذلك؟
وكيف يكون ذلك ممكن؟

501
00:37:47,651 --> 00:37:49,733
ولكن لدي شعور بأن لديك

502
00:37:49,805 --> 00:37:50,792
اسفه دكتور جريستون

503
00:37:50,866 --> 00:37:52,630
"أريد أن أراها "ليسي

504
00:37:53,727 --> 00:37:57,707
مهما تكون اريد ان أراها

505
00:38:01,443 --> 00:38:03,207
اريد ان اعرف

506
00:38:09,782 --> 00:38:11,645
انا سعيد ان اتيت لمقابلتي جوزيف

507
00:38:12,224 --> 00:38:13,956
نحن حزنا لخسارة فادحة بك

508
00:38:14,604 --> 00:38:16,303
"شكرا لقولك ذلك "جاترو

509
00:38:16,500 --> 00:38:18,780
هناك مسألة حساسة
أنا بحاجة لمساعدتك على

510
00:38:19,908 --> 00:38:21,541
لو استطيع لن اتردد

511
00:38:22,351 --> 00:38:24,883
هناك شخص ما
شخص مهم

512
00:38:25,534 --> 00:38:29,578
الذي نسي بسهولة
كيف حصل على درجة من الأهمية

513
00:38:31,320 --> 00:38:34,236
ومما يؤسف له انه تشرع للمؤسسة

514
00:38:34,310 --> 00:38:35,746
التي من شأنها أن تتسبب في
قدر كبير من الالم

515
00:38:36,786 --> 00:38:38,803
ليس فقط لمصلحة شخصية لي

516
00:38:38,876 --> 00:38:40,377
ولكن لكثير من زملائي.

517
00:38:42,476 --> 00:38:44,789
هذا لا استطيع ان اعاقب

518
00:38:45,627 --> 00:38:47,391
لذلك يجب اتخاذ الإجراءات اللازمة

519
00:38:48,327 --> 00:38:49,796
تريدون مني تهديده؟

520
00:38:50,192 --> 00:38:53,820
هذة الامور لابد ان تحل بطريقة حضارية

521
00:38:54,564 --> 00:38:58,093
وأستطيع أن أفكر في أي ترون أخرى
كمتحضر كما كنت

522
00:39:01,187 --> 00:39:04,585
من هذا الذي ساقوم بالتفاوض معه؟

523
00:39:05,719 --> 00:39:08,284
وزير
دفاع كامبرسا عن الدوائر

524
00:39:12,407 --> 00:39:15,037
وإذا كان هذا التفاوض
لا يسير على ما يرام؟

525
00:39:15,782 --> 00:39:17,798
انه افضل عدم التحدث عن مثل هذه الامور.

526
00:39:20,025 --> 00:39:22,074
هل لدي بعض الوقت للتفكير حول هذا الأمر؟

527
00:39:25,458 --> 00:39:28,571
طبعا. ولكن ليس وقتا طويلا

528
00:39:35,459 --> 00:39:37,322
-ما يدور هنا؟
-  جميلة شيئا كثيرا

529
00:39:37,387 --> 00:39:38,703
لا حدود. هذا هو الشعار

530
00:39:38,770 --> 00:39:42,530
أسفل هناك منطقة القتل. احصول على بندقية ،
الحصول على خمس بنادق ، ابداء السير واطلاق الرصاص العشوائي

531
00:39:47,676 --> 00:39:49,540
العودة بهذه الطريقة هي
مجموعة الجنس وأوكار المخدرات

532
00:39:49,605 --> 00:39:51,950
الاستمرار في الماضي وعليك
العثور على  اجمالي الاشياء

533
00:39:52,017 --> 00:39:52,970
اهلا

534
00:39:55,458 --> 00:39:58,769
هذه هي غرفة القتال. يمكنك
فريكك التغلب على أي فريق تريد

535
00:40:02,080 --> 00:40:03,330
اقتلها

536
00:40:03,977 --> 00:40:05,325
ماذا؟

537
00:40:05,392 --> 00:40:06,444
التضحيات الانسانية

538
00:40:07,353 --> 00:40:08,405
ماذا؟

539
00:40:08,478 --> 00:40:09,694
عزاري

540
00:40:09,796 --> 00:40:12,393
أنها توفر لهم هيكات ،
آلهة العالم السفلي

541
00:40:13,364 --> 00:40:14,548
عندما صنعت الهولوبان

542
00:40:14,618 --> 00:40:16,284
ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي

543
00:40:16,354 --> 00:40:17,669
نعم ,بالظبط

544
00:40:17,833 --> 00:40:20,233
هذا الموقع الاباحي هو اول مفتاح لهذة التكنولوجيا

545
00:40:20,308 --> 00:40:21,295
كل واحد يعرف ذلك

546
00:40:21,369 --> 00:40:22,487
ولكن هذا مختلف لانة  للبالغين

547
00:40:22,559 --> 00:40:24,290
زوي" دائما ما تقول انه  يمكنك"
ترشيد أي شيء

548
00:40:24,359 --> 00:40:27,340
لان ماذا؟ "زوي" كانت تاتي هنا للجنس

549
00:40:27,413 --> 00:40:28,498
في البداية

550
00:40:28,571 --> 00:40:30,883
نحن نستخدم غرفة الجنس
مثل اي شخص اخر

551
00:40:31,078 --> 00:40:34,289
ولكن بعد ذلك "بن" بين لنا الطريق
بين لنا الطريق ,

552
00:40:34,358 --> 00:40:36,824
شاهدنا ما كان علية هذا المكان
سله مهملات

553
00:40:36,896 --> 00:40:38,146
الطريقة؟

554
00:40:39,790 --> 00:40:42,322
هناك الجيد وهناك
هو الشر في هذا العالم

555
00:40:42,394 --> 00:40:44,641
هناك الخطأ , وهناك الصواب

556
00:40:45,126 --> 00:40:48,272
لكن هناك طريق واحد صحيح
الله يعلم اننا نعرف الفارق

557
00:40:48,727 --> 00:40:51,708
زوي" تعرف"

558
00:40:53,003 --> 00:40:54,767
والله مس شغاف قلبها

559
00:40:54,835 --> 00:40:56,403
وقدم لها القدرة على خلق

560
00:40:57,793 --> 00:40:59,009
الحياة نفسها

561
00:41:23,350 --> 00:41:24,983
لماذا احضرتية معك الي هنا؟

562
00:41:26,212 --> 00:41:27,647
"هو يحتاج ليك, "زوي

563
00:41:35,373 --> 00:41:36,557
مرحبا , ابي

564
00:41:38,460 --> 00:41:40,674
اعتقد انك كنت في النادي امس

565
00:41:41,096 --> 00:41:43,146
ولكن هربت قبل ان تراني

566
00:41:44,793 --> 00:41:47,325
اعتقد اني لم افعل ذلك بشكل جيد

567
00:41:48,394 --> 00:41:52,306
انت افاتار ، تمثيل الفعلي للزوي.

568
00:41:54,019 --> 00:41:55,620
لا شيء أكثر من ذلك

569
00:41:55,691 --> 00:41:57,192
انا كثر من ذلك قليلا

570
00:41:58,906 --> 00:42:00,342
اكثر من ذلك في الواقع

571
00:42:01,253 --> 00:42:04,333
انا نوع منها

572
00:42:05,561 --> 00:42:06,909
مجنونة تلك الاصوات

573
00:42:08,679 --> 00:42:09,731
انا هنا

574
00:42:11,540 --> 00:42:13,108
"انا "زوي جريستون

575
00:42:15,044 --> 00:42:16,294
زوي" ماتت"

576
00:42:16,909 --> 00:42:17,994
أعرف

577
00:42:19,095 --> 00:42:20,826
وانا آسفِ على ذلك

578
00:42:21,474 --> 00:42:23,270
اكثر مما تتوقع

579
00:42:24,431 --> 00:42:27,961
لقد كانت ..لقد كانت مثل اختي التوأم

580
00:42:30,733 --> 00:42:33,681
لا ، هذا ليس صحيحا
إنها أكثر من ذلك

581
00:42:34,687 --> 00:42:38,446
كنا مثل اصداء بعضها البعض

582
00:42:40,120 --> 00:42:41,654
انه صعب وصفة

583
00:42:41,727 --> 00:42:44,840
ما هذا ، حقا؟

584
00:42:46,228 --> 00:42:49,023
هل ابتكرت "زوي "برنامج محاكاة
او شيء من هذا القبيل؟

585
00:42:49,089 --> 00:42:50,853
لقد كانت انها مزيد من الابتكار و..

586
00:42:50,921 --> 00:42:53,453
حسنا ، هذا يكفي. ما هو الغرض من هذا الشيء؟

587
00:42:53,525 --> 00:42:54,512
انا لست شيء

588
00:42:54,586 --> 00:42:56,964
لا يمكن ان اتجادل مع صورة رقمية

589
00:42:57,994 --> 00:43:01,458
المخ البشري يحتوي على
ما يقرب من 300 ميغا بايت من المعلومات

590
00:43:01,755 --> 00:43:03,805
ليس كثيرا ، عندما تعرف أنه صحيح.

591
00:43:04,810 --> 00:43:08,241
السؤال ليس عن  كيفية تخزينه
. ولكن  كيفية الوصول إليه.

592
00:43:09,277 --> 00:43:10,943
لا يمكن تحميل الشخصية

593
00:43:11,013 --> 00:43:13,030
لا يمكن تحويل البيانات

594
00:43:14,099 --> 00:43:16,083
ولكن المعلومات يجري عقدها في رؤوسنا

595
00:43:16,157 --> 00:43:18,755
متوفر في قواعد بيانات أخرى.

596
00:43:19,886 --> 00:43:23,032
يترك الناس أكثر من اثار  أقدام
في السفر  خلال الحياة

597
00:43:23,551 --> 00:43:26,862
فحوصات طبية , حامض نووي
تقييمات صعبة

598
00:43:26,927 --> 00:43:30,874
سجلات مدرسية ، وبريدالكتروني
تسجيلات صوتية ومرئية

599
00:43:30,946 --> 00:43:32,414
جينات وراثية

600
00:43:32,488 --> 00:43:34,439
سجلات متشابكة ، وكاميرات امنية

601
00:43:34,514 --> 00:43:36,212
نتائج الاختبارات ، والسجلات التجارية

602
00:43:36,282 --> 00:43:38,178
برنامج المواهب ولعبة الكرة

603
00:43:38,243 --> 00:43:40,194
تذاكر المرور ، وفواتير المطاعم

604
00:43:40,268 --> 00:43:42,000
سجلات الهاتف ، وقوائم والموسيقى ،
سجلات الهاتف ، وقوائم الموسيقى ،

605
00:43:42,068 --> 00:43:44,019
تذاكر السينما وبرامج التلفزيون

606
00:43:47,019 --> 00:43:49,266
حتى الوصفات الطبية لتحديد النسل.

607
00:44:00,458 --> 00:44:03,735
"لا يمكن ان تخبر "جاترو
تحتاج الى بعض الوقت للتفكير

608
00:44:03,801 --> 00:44:06,717
انت تقول نعم ياسيدي, شكرا ياسيدي
. ربما كنت آخر؟

609
00:44:06,791 --> 00:44:09,038
"لقد أقسمت بالولاء له ، "سام.
وليس لي.

610
00:44:09,556 --> 00:44:11,934
لا يوجد لديك مشكلة في اخذ مقياسة

611
00:44:12,835 --> 00:44:14,753
لا يهمني اذا كان وضعني في قانون المدرسة أم لا

612
00:44:14,828 --> 00:44:16,943
أنا تعبت من القيام باعمال القذرة  له.

613
00:44:17,271 --> 00:44:19,704
اطلاق النار علي  إذا لم يعجبك  ذلك.

614
00:44:21,065 --> 00:44:25,175
أنت من بين  كل الناس
يجب ان يعلم ان
ها لا ذا لا" لا تتطلق النار علي الناس"

615
00:44:25,791 --> 00:44:27,424
انها تدفنهم

616
00:44:33,120 --> 00:44:34,073
اجل

617
00:44:34,759 --> 00:44:35,943
انا اتذكر ذلك

618
00:44:37,653 --> 00:44:41,500
لقد وضعتني تحت سيطرتك
حتي ارى الفرقة كمسار بها

619
00:44:41,896 --> 00:44:43,945
ولكن نحن واقفون تحت عمود المصباح

620
00:44:45,111 --> 00:44:48,443
وضربت رأسي بشدة
ورأيت النجوم

621
00:44:48,937 --> 00:44:52,532
اخذتك لغرفة الطوارىء كاجراء احترازي

622
00:44:52,666 --> 00:44:54,529
- لقد كرهت ذلك
- نعم

623
00:44:54,916 --> 00:44:57,481
ألاضواء والأطباء

624
00:44:58,228 --> 00:44:59,729
وتلك الرائحة

625
00:45:00,767 --> 00:45:03,530
ولكن اتذكر انك مسكت يدي طوال الوقت

626
00:45:05,653 --> 00:45:07,286
لقد قولت انك لن تسمح بموتي

627
00:45:10,573 --> 00:45:13,236
انها برمجت تلك الذكريات اليك

628
00:45:14,784 --> 00:45:18,796
ولكن هذة تفاصيل كثيرة بالنسبة لحدث صغير

629
00:45:20,377 --> 00:45:21,725
انه من الممكن ان تكون وجدت طريقة

630
00:45:21,791 --> 00:45:24,389
لتحويل السجلات المتشابكة
الي بيانات قابلة للاستخدام

631
00:45:24,492 --> 00:45:25,577
هي فعلت

632
00:45:25,649 --> 00:45:28,279
ولكن الشخص اكثر من ذلك

633
00:45:29,764 --> 00:45:31,463
حفنة من البيانات القابلة للاستخدام

634
00:45:32,433 --> 00:45:33,846
انت ممكن ان تكونِ تقليد جيد

635
00:45:33,912 --> 00:45:35,709
تقليد جيد جدا

636
00:45:35,776 --> 00:45:37,793
ولكن تظلي مجرد تقليد

637
00:45:37,962 --> 00:45:39,080
نسخة

638
00:45:39,151 --> 00:45:42,363
ولكن لا اشعر اني مجرد نسخة

639
00:45:45,678 --> 00:45:46,927
ابي

640
00:45:52,943 --> 00:45:54,324
هل يمكنني

641
00:45:57,766 --> 00:46:00,977
"هل يمكن ان احضنك؟ " زوي

642
00:46:38,820 --> 00:46:40,716
ماذا تفعل بها؟

643
00:46:41,939 --> 00:46:44,339
اوقف ذلك دكتور جريستون

644
00:46:47,789 --> 00:46:49,257
ماذا تفعل بها؟

645
00:46:49,333 --> 00:46:51,733
لقد استولت على رموز المستخدمة  لزوي
لإنشاء تجسد لها

646
00:46:51,808 --> 00:46:53,704
-لماذا؟
- حان وقت رحيلك

647
00:47:00,586 --> 00:47:01,868
سيرجي

648
00:47:02,515 --> 00:47:04,630
"قم بالغاء التصريح الامني "بليسي

649
00:47:04,701 --> 00:47:05,951
اجل ياسيدي

650
00:47:13,767 --> 00:47:16,978
أخت كلاريس ، اردت ان تراني ؟

651
00:47:17,047 --> 00:47:19,425
"ليسي" اريد منك ان تقابلي المحقق "درام"

652
00:47:21,804 --> 00:47:23,405
اهلا انسة راند

653
00:47:23,476 --> 00:47:26,392
المحقق "درام" لديه بعض الأسئلة
يريد ان يطرحها

654
00:47:27,914 --> 00:47:29,898
لماذا لا تجلس؟

655
00:47:36,594 --> 00:47:39,027
انا اعرف انك كنت صديقة لـبن

656
00:47:39,455 --> 00:47:41,023
نعم اعرف بن

657
00:47:41,771 --> 00:47:45,267
لدينا أدلة تشير إلى أنه متورط في الهجوم

658
00:47:46,817 --> 00:47:48,768
هذا جنون

659
00:47:49,036 --> 00:47:52,347
انا اتفق معك يا ليسي انه ادعاء سخيف
مستر درام

660
00:47:52,411 --> 00:47:55,590
لدينا الأدلة الجنائية التي تربط بينه وبين التفجير

661
00:47:56,526 --> 00:47:59,409
هل كنت تعلمِ  تورطه مع "جنود الواحد"؟

662
00:47:59,484 --> 00:48:01,599
بن ستارك كان
صبي طيب وكريم

663
00:48:01,670 --> 00:48:06,197
لا يمكن ان يشترك في منظمة ارهابية

664
00:48:06,267 --> 00:48:09,095
هل تعلم أن بن متورط؟

665
00:48:10,768 --> 00:48:13,464
لا اصدق ذلك

666
00:48:13,532 --> 00:48:14,683
ماذا عن "زوي جريستون"؟

667
00:48:14,754 --> 00:48:15,806
ماذا عنها؟

668
00:48:15,879 --> 00:48:17,162
هل كنت تعلمِ أنها كانت عضوا؟

669
00:48:17,229 --> 00:48:19,279
في مجموعة جنود الواحد هي ايضا؟

670
00:48:33,304 --> 00:48:36,384
انها انتهت للتو من خلال هذا الحدث الصادم
بشكل لا يصدق

671
00:48:37,321 --> 00:48:38,855
أين نقع أكاديمية الأثيني؟

672
00:48:38,930 --> 00:48:40,848
بشأن مسألة التوحيد ، ايها الأخت؟

673
00:48:42,276 --> 00:48:46,573
أكاديمية مخصصة للمسار التالي للآلهة

674
00:48:46,648 --> 00:48:48,478
الإلهة أثينا يجري لنا الراعية.

675
00:48:48,545 --> 00:48:51,274
ونحن ، مع ذلك ، مفتوحين علي جميع أشكال العبادة

676
00:48:51,566 --> 00:48:53,648
بما في ذلك الإيمان بالله الواحد.

677
00:48:54,349 --> 00:48:57,144
كم عدد طلابك الذين يمارسون التوحيد؟

678
00:48:57,790 --> 00:48:59,488
انت تعلم انِ لا استطيع الاجابة عن ذلك

679
00:48:59,815 --> 00:49:01,831
لا تشغل بالك ،  ايها الأخت

680
00:49:01,904 --> 00:49:04,787
هذا النوع من الرأي المطلق لهذا الكون؟

681
00:49:04,861 --> 00:49:06,144
الحق والباطل يتحددان وحدهما

682
00:49:06,212 --> 00:49:08,426
من جانب واحد يعلم كل شيء

683
00:49:08,495 --> 00:49:10,709
الذي يحكم ولا يمكن التشكيك فيه

684
00:49:10,905 --> 00:49:13,218
وباسمه تتم  أبشع الأعمال

685
00:49:13,284 --> 00:49:14,884
يمكن معاقبته دون حق في الاستئناف؟

686
00:49:14,956 --> 00:49:17,520
يبدو أنك لا تعرفِ الكثير عن هذا الموضوع.

687
00:49:17,592 --> 00:49:19,455
اعرفِ عدوك , اخت كلاوس

688
00:49:19,553 --> 00:49:21,800
حب عدوك يا محقق درام

689
00:49:22,736 --> 00:49:25,114
هذا ما نعتقد  من أتباع أثينا.

690
00:49:27,783 --> 00:49:29,416
سأكون على اتصال

691
00:49:57,928 --> 00:50:00,944
كما تعلم ، لقد تذكرت أنك كنت تملك القراصنة

692
00:50:00,946 --> 00:50:03,095
خيالي منذ كنت طفلا

693
00:50:11,355 --> 00:50:12,347
الان , وليام , ما رأيك؟

694
00:50:12,609 --> 00:50:15,918
وأعتقد أن جنكينز يحتاج الى مزيد من التدريب
انه يخزن اللعبة

695
00:50:16,755 --> 00:50:18,517
اتفق معك
لماذا لا نذهب ونخبرة بأنفسنا؟

696
00:50:20,445 --> 00:50:21,986
هل انت جاد؟

697
00:50:22,122 --> 00:50:23,656
"الان اخبرني "دكتور جريستون

698
00:50:23,729 --> 00:50:25,044
هذا الشاب ترغب في مناقشة

699
00:50:25,112 --> 00:50:27,424
نقفاط الدفاع الدقيقة بك
يارود

700
00:50:27,491 --> 00:50:29,891
بالتأكيد ، دانيال ، لا مشكلة
ماهو اسمك يافتي؟

701
00:50:29,966 --> 00:50:31,917
- وليام ادمز
- انا رود

702
00:50:31,991 --> 00:50:33,405
انا اعلم من تكون مستر جنكز

703
00:50:33,470 --> 00:50:35,454
ماذا تعتقد اننا سنفعل الليلة؟

704
00:50:35,528 --> 00:50:36,613
ليس الكثير

705
00:50:36,685 --> 00:50:39,546
"لقد كنت بين البطل هنا "بول

706
00:50:39,610 --> 00:50:42,690
أريد أن أتكلم مع والدك
إذا كنت لا تمانع الانضمام للفريق

707
00:50:42,761 --> 00:50:44,196
هل موافق ؟ياسيدي

708
00:50:44,272 --> 00:50:46,649
هذا هو "شون"  إذا كنت تريد شيئا ،
أي شيء ،  أطلب منه فقط

709
00:50:46,715 --> 00:50:47,800
موافق

710
00:50:47,872 --> 00:50:49,636
- احسن التصرف يابني
-اجل يا ابي

711
00:50:49,705 --> 00:50:51,403
كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى

712
00:50:51,473 --> 00:50:53,522
رأيته سعيد منذ وقوع الحادث

713
00:50:53,595 --> 00:50:56,357
شكرا لك علي فعل ذلك

714
00:50:56,424 --> 00:50:58,703
هذا سهل

715
00:50:59,703 --> 00:51:01,018
وانت؟

716
00:51:01,696 --> 00:51:03,362
كيف حال ممتلكاتك؟

717
00:51:03,818 --> 00:51:05,681
" تعرفنا" تورنس

718
00:51:05,746 --> 00:51:08,574
لم نكن من الطبقة الراقية

719
00:51:13,366 --> 00:51:18,758
هل تمانع لو أسألك عن مسألة غريبة
نوعا ما ، والشخصية؟

720
00:51:22,721 --> 00:51:26,766
ماذا كنت ستفعل لو كان
لديك الفرصة لتكون مع ابنتك ثانية؟

721
00:51:35,355 --> 00:51:36,637
ليس لديك للرد على هذا
انا اسف

722
00:51:36,705 --> 00:51:38,118
لا ,لا

723
00:51:38,184 --> 00:51:39,203
إنها مسألة شخصية

724
00:51:39,277 --> 00:51:41,074
أنا لم يفكر فى هذا الامر.

725
00:51:48,311 --> 00:51:51,807
معظم أفراد عائلتي ، بما في ذلك والدي ، لقوا حتفهم في الحرب الأهلية لتورنس

726
00:51:52,039 --> 00:51:54,089
لذلك انا واخي جئنا هنا كايتام.

727
00:51:55,286 --> 00:51:58,597
عندما وصلنا ، أادخلونا إلى هذا الميتم.

728
00:51:59,948 --> 00:52:02,995
أتذكر  الأزهار البرية على جانب الطريق.

729
00:52:04,063 --> 00:52:07,822
قد يبدو من الغريب
ولكن لا توجد الزهور على ترونس

730
00:52:09,110 --> 00:52:10,261
ولا واحدة

731
00:52:11,585 --> 00:52:14,413
كان أجمل شيء رأيته في حياتي.

732
00:52:15,508 --> 00:52:16,823
كل الالوان

733
00:52:18,240 --> 00:52:21,155
النباتات الرقيقة

734
00:52:22,580 --> 00:52:25,310
لقد بكيت

735
00:52:26,824 --> 00:52:29,038
للمرة الاولي والاخيرة

736
00:52:31,292 --> 00:52:33,572
"انا اعتقد ان هذا ما كنت أقوله "لتمارا

737
00:52:34,732 --> 00:52:37,362
العثور على هذه الأشياء في الحياة
يجعلك تبكي

738
00:52:38,621 --> 00:52:39,969
التي تجعلك تشعر بأنك

739
00:52:41,483 --> 00:52:43,499
لانها ما تجعلك انسان.

740
00:52:45,116 --> 00:52:47,133
"اعتقد هذا ما كنت اقولة "لتمارا

741
00:52:47,688 --> 00:52:49,288
اذا ستطعت

742
00:53:03,472 --> 00:53:06,300
وليام ، انا اخمن انك تود
أن ترى غرفة الالعاب، نعم؟

743
00:53:07,265 --> 00:53:08,350
نعم , سيرجي؟

744
00:53:08,423 --> 00:53:09,409
-استمتع
- نعم , دانيال؟

745
00:53:09,483 --> 00:53:11,182
يرجى مرافقة وليام الى غرفة الالعاب

746
00:53:11,252 --> 00:53:12,535
بين له كيفية استخدام المعدات

747
00:53:12,602 --> 00:53:14,136
"من هذا الطريق "وليام

748
00:53:19,031 --> 00:53:20,895
انها تماما المكان الذي وصلت اليه

749
00:53:20,960 --> 00:53:24,171
مازلت اتذكر ترقيع والدي في القبو

750
00:53:24,240 --> 00:53:25,873
كل هذا يبدو بعض الشيء الكثير

751
00:53:37,874 --> 00:53:39,507
جرب واحد من هؤلاء؟

752
00:53:41,506 --> 00:53:43,238
أنا ليس بكثير بالنسبة لتلك الأشياء

753
00:53:44,753 --> 00:53:46,704
امهلني

754
00:53:47,904 --> 00:53:48,956
بالطبع

755
00:53:49,029 --> 00:53:51,276
مجرد خطوة من هنا

756
00:53:51,344 --> 00:53:53,108
لو تكرمت من هنا

757
00:53:54,012 --> 00:53:55,711
هذا ما سوف يحدث عندما تشتري هولوبان

758
00:53:55,780 --> 00:53:57,194
في أي متجر بيع بالتجزئة

759
00:53:57,259 --> 00:53:58,377
رأيت ذلك في الاخبار

760
00:53:58,449 --> 00:54:02,241
انا سوف اقوم بفحص الصورة الخاصة بك
للافاتار الخاص بك

761
00:54:02,692 --> 00:54:06,353
الذي هو ، في جوهره ، نسخة افتراضية منكِ
جسديا.

762
00:54:06,422 --> 00:54:07,989
- الآن ، لا تزال تقف فقط
- موافق

763
00:54:08,061 --> 00:54:11,622
سوف أشعر ستعمل باحساس بالوخز طفيف في جلدك

764
00:54:11,694 --> 00:54:14,039
ولكن أود أن أؤكد لك ، انها ليست ضارة

765
00:54:23,652 --> 00:54:25,088
يمكنك الخروج الآن

766
00:54:26,385 --> 00:54:27,820
كنت هناك

767
00:54:28,925 --> 00:54:29,911
لقد اصبحت افضل

768
00:54:29,985 --> 00:54:31,816
لو جلست فقط هنا

769
00:54:31,882 --> 00:54:34,315
نحن مستعدون للذهاب

770
00:54:35,451 --> 00:54:38,279
الان استرخي واغلقِ عينك

771
00:54:39,083 --> 00:54:41,746
تذكر, انها تسير على ما يبدو حقيقيا

772
00:54:41,816 --> 00:54:45,444
حقيقي جدا, , لكن يظل ظاهريا

773
00:54:47,506 --> 00:54:49,237
مجرد وهم

774
00:54:49,307 --> 00:54:50,392
Okay.

775
00:55:02,970 --> 00:55:04,636
سوف تعتادِ علية

776
00:55:09,366 --> 00:55:11,065
أستطيع الحديث؟

777
00:55:11,842 --> 00:55:14,440
اعتقد انني يمكن. أين نحن؟

778
00:55:15,410 --> 00:55:18,326
داخل  برنامج كمبيوتر اساسي جدا

779
00:55:18,401 --> 00:55:21,645
أنا لم يتح لها الوقت للقيام بأي تزيين بعد.
خطوة أكثر من هنا

780
00:55:23,544 --> 00:55:25,177
تقول لنفسك فقط ان تمشي

781
00:55:38,589 --> 00:55:40,255
ماذا تفعل يا ابي؟

782
00:55:41,290 --> 00:55:42,572
اعمل

783
00:55:44,311 --> 00:55:45,692
Joseph,

784
00:55:46,851 --> 00:55:48,199
اهل هذة زوي

785
00:55:50,805 --> 00:55:52,088
ابنتي

786
00:56:00,514 --> 00:56:01,829
يالهي

787
00:56:10,351 --> 00:56:11,403
Boo.

788
00:56:12,055 --> 00:56:13,107
Frak!

789
00:56:14,981 --> 00:56:16,581
ماذا هذابحق الجحيم ؟

790
00:56:16,652 --> 00:56:17,935
ماهذا الشيء الغريب وماذا يفعل هنا؟

791
00:56:18,002 --> 00:56:19,218
لا يوجد شيء غريب حيال ذلك

792
00:56:19,288 --> 00:56:20,954
انا لم افعل ذلك
زوي ماتت.

793
00:56:21,025 --> 00:56:22,044
زوي ماتت؟

794
00:56:22,117 --> 00:56:25,263
تبين انها نوع من شريحة  كتلة قديمة

795
00:56:25,332 --> 00:56:26,515
تلك ليست لها

796
00:56:27,068 --> 00:56:29,183
-بناتنا ، انهم ذهبوا
- نعم

797
00:56:29,255 --> 00:56:30,372
انت تعرف ذلك

798
00:56:30,443 --> 00:56:34,072
نعم ولكن ماذا لو كانو يستطيعو العودة؟

799
00:56:35,073 --> 00:56:36,060
انت مجنون

800
00:56:36,134 --> 00:56:37,482
هل تعرف ماذا يكونعقلك جوزيف؟

801
00:56:37,548 --> 00:56:39,181
انها عبارة عن قادعة بيانات وحدة معالجة
هذا كل شيء

802
00:56:39,253 --> 00:56:41,532
المعلومات وطريقة استخدامها

803
00:56:41,599 --> 00:56:42,782
وماذا ابنتي برزت كان...

804
00:56:42,853 --> 00:56:44,804
كيفية تسخير كافة هذة المعلومات

805
00:56:44,878 --> 00:56:46,577
التي صنعتها وماذا كانت هي

806
00:56:46,646 --> 00:56:47,862
هذا عبقري ,حقيقي

807
00:56:47,932 --> 00:56:51,111
أخذت محرك بحث
وحولتها الى وسيلة لخداع الموت.

808
00:56:51,179 --> 00:56:53,744
ليس كذلك هذا مجرد وهم
انت قولت ذلك

809
00:56:53,815 --> 00:56:55,832
نعم انتِ علي حق
انها مجرد نسخة

810
00:56:55,905 --> 00:56:59,369
لكنها نسخة ممتازة علي اي حاي.

811
00:56:59,441 --> 00:57:00,724
ولكن هذا لا يجعل منها ابنتك

812
00:57:00,791 --> 00:57:01,810
هذا بديهي في عملي

813
00:57:01,884 --> 00:57:04,997
الاختلافات لا تصنع اختلافات

814
00:57:05,067 --> 00:57:07,950
انها تشبة زوي , انها تشبة زوي

815
00:57:08,025 --> 00:57:09,493
وتتذكر كل الأحداث التي وقعت في طفولتها

816
00:57:09,567 --> 00:57:13,480
انها تحب مثل هذة الاشياء وتكرة
مثل هذة الاشياء
لديها نفس نقط القوة والضعف

817
00:57:13,908 --> 00:57:16,538
وماذا عن روحها ؟
اهناك نسخة ايضا لها؟

818
00:57:16,608 --> 00:57:17,989
لا يمكن ان تنسخ الروح

819
00:57:18,054 --> 00:57:19,370
كيف تستطيع ان تعرف؟

820
00:57:19,887 --> 00:57:22,265
كيف يمكنك إثبات أو دحض هذه الفكرة؟

821
00:57:22,330 --> 00:57:24,544
انا اعرف ما اريد ان اعرف , اتفقنا

822
00:57:24,613 --> 00:57:25,993
واعرف انه لا يمكنك عمل نسخة من شخص

823
00:57:26,060 --> 00:57:27,594
انا اعرف ذلك انها ابنتي

824
00:57:27,667 --> 00:57:29,881
انا اعرف ذلك انها ابنتي

825
00:57:30,271 --> 00:57:32,934
وأنا أعلم أنه في الامر
الوحيد الذي يهم هنا

826
00:57:33,646 --> 00:57:37,077
والفرق الوحيد بينها وبين زوي
التي كانت تعيش في هذا المنزل هو مجرد أن

827
00:57:37,150 --> 00:57:40,329
عاشت في هذا المنزل
بدلا من العالم الافتراضي

828
00:57:40,397 --> 00:57:42,677
انا اريد ان احضرها هنا

829
00:57:42,744 --> 00:57:46,306
اريدها ان تعيش في هذا العالم مرة اخرى

830
00:57:46,377 --> 00:57:49,390
أريد أن ااخذها بين ذراعي ،
وأريد أن تقبيلها

831
00:57:49,463 --> 00:57:52,345
وأريدها أن تشعر بالشمس على وجهها

832
00:57:54,479 --> 00:57:57,624
أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف

833
00:57:59,172 --> 00:58:02,120
ولكن بالنسبة لي أن تكون قادرة على
التمثيل الفعلي للزوي

834
00:58:02,194 --> 00:58:05,077
رأيتها هناك في داخل الجسم المادي هنا

835
00:58:05,151 --> 00:58:08,582
ولست بحاجة خاصة جدا ،
خاصة جدا الي قطعة من المعدات

836
00:58:08,655 --> 00:58:09,905
- جسم مادي ..ماذا تعني؟
- نعم

837
00:58:09,973 --> 00:58:11,156
مثل الانسان الالي

838
00:58:11,228 --> 00:58:13,605
روبوت" هو اسم الصحيح لما كنا نتحدث عنة"

839
00:58:13,671 --> 00:58:14,723
هذة هي تلك الحياة المعقدة

840
00:58:14,795 --> 00:58:16,011
انها ما تزال الالة

841
00:58:16,082 --> 00:58:18,514
انها مصطنعة الجلد والعينين والشعر
انها بارة .. انها ميتة

842
00:58:18,589 --> 00:58:20,255
نعم ، ولكن هذه هي تفاصيل سطحية

843
00:58:20,325 --> 00:58:22,341
هذا ما كنا دائما نقولة عن لأولادنا
، أليس كذلك؟

844
00:58:22,414 --> 00:58:24,278
ما يهم هو في داخلها

845
00:58:25,341 --> 00:58:28,969
الجهاز الذي أحتاجة يسمى
" التقى المعالج المعرفي"

846
00:58:29,037 --> 00:58:33,247
المشكلة انه لا يوجد سوى شركة
واحده تملك هذا الجهاز

847
00:58:33,313 --> 00:58:34,749
وانها ليست ملكي

848
00:58:34,824 --> 00:58:35,876
نعم

849
00:58:36,238 --> 00:58:39,121
"واحد فقط في وجود مملوكة "لشركة العزراء

850
00:58:39,839 --> 00:58:41,954
-اسمعت عنهم؟
- نعم بالطبع

851
00:58:45,947 --> 00:58:48,260
وأنا أعلم اتصالك بـ
ha'la'tha

852
00:58:48,776 --> 00:58:51,176
انا اعلم من انت ومذا تريد

853
00:58:52,216 --> 00:58:54,648
اعرف عن راغبتك

854
00:58:54,724 --> 00:58:56,071
أعرف عن الليالي الطوال

855
00:58:56,138 --> 00:58:57,672
اعرف عن الرغبات والصلاة

856
00:58:57,745 --> 00:59:00,825
هل يمكن ان يعود كل شيء الي ما كان علية

857
00:59:00,896 --> 00:59:03,175
حسنا , يمكنني ان احضر تمارا مرة اخري

858
00:59:03,243 --> 00:59:04,678
- انا يمككني ان احضرها مرة اخرى
-ابتعد عن طريقي

859
00:59:04,753 --> 00:59:06,003
يمكنك رؤية ابنتك ثانية

860
00:59:06,071 --> 00:59:08,088
مهما كان الثمن يستحق أن عليك أن تدفعة

861
00:59:08,161 --> 00:59:10,310
إذا رحلت الآن ، أنت لن تعرف الحقيقة.

862
00:59:10,379 --> 00:59:13,393
عليك دائما تتساءل.
عليك السير في غرفتها

863
00:59:13,466 --> 00:59:15,165
سوف ترى صورها علي الحائط

864
00:59:15,234 --> 00:59:17,930
سوف تلوم نفسك علي ذلك طول حياتك

865
00:59:17,998 --> 00:59:20,728
طالما لديك الفرصة الاعادتها مرة اخرى

866
00:59:22,949 --> 00:59:24,330
اذا انا كنت مخطأ

867
00:59:24,396 --> 00:59:26,379
اضربني او اقتلني
لا اهتم

868
00:59:26,454 --> 00:59:28,602
لكن اذا كنت علي صواب..

869
00:59:29,861 --> 00:59:34,640
إذا كنت علي حق لديك فرصة لرؤية ابنتك ثانية

870
00:59:36,483 --> 00:59:38,017
ربما زوجتك

871
00:59:43,781 --> 00:59:45,611
ليس من المفيد محاولة؟

872
01:00:03,458 --> 01:00:04,773
صباح الخير

873
01:00:07,058 --> 01:00:08,110
اهلا

874
01:00:11,173 --> 01:00:12,389
صباح الخير

875
01:00:13,681 --> 01:00:15,029
ما هذا ؟

876
01:00:15,706 --> 01:00:16,956
لقد احضرت فطارك

877
01:00:17,571 --> 01:00:18,951
هل صنعتي الفطار؟

878
01:00:19,274 --> 01:00:22,322
معذرة, لقد اعتد ان اطهي لك طوال الوقت

879
01:00:23,485 --> 01:00:26,697
البيض على غرار Graystone ، البرية وفطر النقانق

880
01:00:26,765 --> 01:00:31,040
روزماري الخبز ، وبالطبع ، لديك الشاي الاسود

881
01:00:33,934 --> 01:00:35,117
استمتع

882
01:00:37,502 --> 01:00:38,587
لقد اشتقت اليك

883
01:00:48,014 --> 01:00:49,648
يمكننا أن نصنع هذا  من خلالنا .

884
01:00:52,322 --> 01:00:53,407
نحن نستطيع

885
01:00:55,634 --> 01:00:56,784
مع بعض

886
01:00:58,238 --> 01:00:59,586
نحن الاثنين فقط

887
01:01:01,646 --> 01:01:02,731
اكيد

888
01:01:12,544 --> 01:01:13,793
شكرا لك

889
01:01:16,723 --> 01:01:22,017
كل ، وربما في وقت لاحق ، سأعطيك
فرصة لتفقد  في مجموعات متتالية

890
01:01:30,544 --> 01:01:32,078
احتاج الايمان , سام

891
01:01:32,763 --> 01:01:34,845
انا حتي لا اعرف اذا ما كان يمكن ان يحدث ذلك

892
01:01:35,045 --> 01:01:36,810
لكنني في حاجة الى شيء مسروق

893
01:01:39,064 --> 01:01:40,477
حقيقي؟ انت؟

894
01:01:43,853 --> 01:01:46,451
أنا استمع. من مؤسسة فيرجس

895
01:01:46,522 --> 01:01:47,870
في ترون

896
01:01:49,866 --> 01:01:52,463
توماس فيرجس هو صديق جيد للجاترو

897
01:01:52,791 --> 01:01:55,136
أشك في جزاء سرقة من صديق.

898
01:01:55,202 --> 01:01:57,547
ماذا لو وافقت على تسليم الرسالة التي يريدها

899
01:01:58,674 --> 01:02:00,274
إلى وزير الدوائر؟

900
01:02:01,246 --> 01:02:02,780
ليس هذا واحد من هذه الخطوط الكبرى من لديكم

901
01:02:02,853 --> 01:02:05,418
كنت دائما قلق للغاية حيال العبور, جوزيف؟

902
01:02:06,485 --> 01:02:08,568
هل أنت متأكد أنك تريد حقا أن تفعل ذلك؟

903
01:02:18,056 --> 01:02:21,267
انت في الواقع لا تهددني
اليس كذلك؟

904
01:02:21,335 --> 01:02:23,834
وزير الدوائر ، وأنا بكل بساطة انقل رسالة

905
01:02:24,646 --> 01:02:27,561
ليس هناك تهديد ، سواء كان حقيقيا أو ضمنية ، في أي شيء لقد قلت لك

906
01:02:31,204 --> 01:02:34,734
انت ترون ، كنت قد حصلت على الحجارة ، سأعطيك ذلك

907
01:02:34,805 --> 01:02:36,854
هل تقول تعليق عنصري , ياسيدي؟

908
01:02:36,926 --> 01:02:39,173
أي أكثر من تهديدك

909
01:02:41,106 --> 01:02:42,542
دعني اكون واضح

910
01:02:43,838 --> 01:02:45,570
لا احب رئيسك

911
01:02:46,024 --> 01:02:49,038
أنا لا أحب كوكب الخاص بك ولا أحب شعبك

912
01:02:49,625 --> 01:02:52,836
بحيث يمكنك أن الزحف تحت الصخور حيث  حياة جاترو
الخاصه بك

913
01:02:53,386 --> 01:02:56,785
واخبرة انه ليس فقط من يرفض الخضوع
للضغوط والاستفزازات

914
01:02:56,858 --> 01:03:01,100
ولكن حكومة  كامبرسا
تهتم اهتمام خاص جدا به ،

915
01:03:01,165 --> 01:03:02,634
اعمالة

916
01:03:04,059 --> 01:03:06,010
وحياتة الخاصة

917
01:03:09,942 --> 01:03:11,706
ربما عليك تقبل ذلك

918
01:03:11,774 --> 01:03:14,174
بلغة الرسالة , كساعي بريد

919
01:03:15,408 --> 01:03:16,975
كلمة, كلمة

920
01:03:23,477 --> 01:03:25,943
وداعا ، وزير الدوائر.  رحلة آمنة

921
01:03:26,916 --> 01:03:30,796
لن اذهب الي اي مكان
آكل لحوم البشر ياقذر

922
01:06:39,002 --> 01:06:40,284
اهلا

923
01:06:41,027 --> 01:06:42,375
دائما مع الكتب.

924
01:06:43,052 --> 01:06:44,521
كنت غائب الليلة الماضية عن النادي

925
01:06:46,427 --> 01:06:47,643
غبت لمدة ساعتين

926
01:06:47,714 --> 01:06:48,897
اسف

927
01:06:48,967 --> 01:06:51,434
لم أكن صديق كثيرا في الآونة الأخيرة ، وأنا؟

928
01:06:52,182 --> 01:06:53,914
هذا شيء طيب. لا يهم.

929
01:06:57,519 --> 01:06:58,604
انظر

930
01:06:59,287 --> 01:07:00,569
لقد وجت شيء

931
01:07:01,858 --> 01:07:04,839
انها غيرت حياتي
أريد أن أشارك ذلك معك

932
01:07:05,299 --> 01:07:06,384
غيرت مجرى حياتك؟

933
01:07:06,456 --> 01:07:07,639
أصوات غبية ، هاه؟

934
01:07:08,674 --> 01:07:11,436
انظر ، انها ليست. انها حقيقية

935
01:07:13,142 --> 01:07:14,129
تعال معنا

936
01:07:14,203 --> 01:07:15,223
الي اين؟

937
01:07:15,650 --> 01:07:16,603
اجتماع صلاة

938
01:07:16,678 --> 01:07:17,665
لأنني لا أذهب إلى اكثر من تلك.

939
01:07:17,739 --> 01:07:18,759
هذة المرة مختلفة

940
01:07:18,833 --> 01:07:20,115
انت تصلي

941
01:07:21,469 --> 01:07:23,200
لكن الاله لا يجيب

942
01:07:23,526 --> 01:07:25,575
انت اصبت, ولكن الهتك لم تعالجك

943
01:07:26,580 --> 01:07:28,377
سوف تذهبي الي نادي في لممارسة الجنس

944
01:07:28,445 --> 01:07:30,977
ولكنه لا يملأ الفراغ في روحك.

945
01:07:34,521 --> 01:07:37,119
هناك حقيقة في العالم , ليسي

946
01:07:38,121 --> 01:07:40,236
هناك الخطأ وهناك الصواب

947
01:07:41,850 --> 01:07:43,681
وهنال الله

948
01:07:44,937 --> 01:07:47,052
الله الذي يعرف الفارق

949
01:07:58,343 --> 01:07:59,625
كيف بدأت

950
01:08:02,361 --> 01:08:04,059
كيف لي ان احصل على المشاركة.

951
01:08:06,476 --> 01:08:08,590
لم أكن أعرف ماذا أفعل

952
01:08:10,333 --> 01:08:11,549
اين اذهب

953
01:08:13,066 --> 01:08:16,464
لقد فعلتي الصواب بلقائي
"ياليسي"

954
01:08:18,660 --> 01:08:21,487
انا ايضا تستخدم اري فراغا كبيرا في نفسي

955
01:08:24,125 --> 01:08:26,986
وأنا أيضا ،
متعطشة لمعرفة الصواب من الخطأ

956
01:08:30,490 --> 01:08:31,991
لكن علي اي حال

957
01:08:46,854 --> 01:08:47,971
اختي؟

958
01:08:49,136 --> 01:08:50,352
انتِ لست وحيدة

959
01:09:05,500 --> 01:09:08,065
بن" فعل شيء اخر مع التفجير"

960
01:09:09,647 --> 01:09:11,312
لقد كان ارهابيا

961
01:09:13,375 --> 01:09:17,354
تسميات مثل "ارهابية" هي
الثقافة الفاسدة والمنحطة

962
01:09:17,427 --> 01:09:20,474
تسمية الناس الذين يحاولون
محاربة الشر الحقيقي في هذا العالم

963
01:09:21,187 --> 01:09:24,782
بن ارد ان يضرب كل البطء والاختناق في هذا العالم

964
01:09:24,852 --> 01:09:27,680
وهكذا فعل شيء سابق لأوانه

965
01:09:29,321 --> 01:09:31,304
شيء غير مصرح به

966
01:09:32,889 --> 01:09:36,769
ولكن كان هذا الشر تفجير القطار ، والخطأ؟ لا.

967
01:09:38,258 --> 01:09:42,072
انه يحارب الشر من كل قلبه.

968
01:09:46,713 --> 01:09:47,929
"وزوري"

969
01:09:51,214 --> 01:09:54,359
"ليس لديك فكرة كم كانت "زوي
مميزة بالنسبة الينا

970
01:09:56,936 --> 01:09:58,316
او هو

971
01:10:14,328 --> 01:10:16,224
انا ذاهب الي فيرجس

972
01:10:17,446 --> 01:10:19,112
انها تصميم أنيق

973
01:10:19,664 --> 01:10:21,132
لكن هل ستعمل؟

974
01:10:21,947 --> 01:10:26,057
حسنا , انا لا اريد ان اعرف حتي ارها
في شكل سرياني

975
01:10:26,126 --> 01:10:28,526
"حاول تنزيل تجسيد"زوي
فيها

976
01:10:28,601 --> 01:10:29,884
كم المدة؟

977
01:10:30,402 --> 01:10:33,000
يومان علي الاكثر

978
01:10:35,095 --> 01:10:36,958
لدي مفاجأة لك

979
01:10:39,371 --> 01:10:41,168
تجسيد ابنتك جاهز

980
01:10:41,235 --> 01:10:42,255
ماذا؟

981
01:10:42,329 --> 01:10:44,126
استخدمت برنامج التجسيد الشخصي لزوي

982
01:10:44,193 --> 01:10:46,758
للبحث وتنزيل أي بيانات عن تمارا ادامز

983
01:10:46,829 --> 01:10:49,361
سجلات المدرسة ، الحمض النووي الطبية ، سمها ما شئت

984
01:10:49,433 --> 01:10:51,330
حوالي 300 ميغا بايت

985
01:10:51,394 --> 01:10:54,124
كنت تعني ، انها هناك؟

986
01:10:54,191 --> 01:10:55,759
"نعم ، وأنا اعمل أكثر  مع شفرة" زوي

987
01:10:55,831 --> 01:10:58,878
واكثر شيء ادركة انها كانت ليس اقل
من كمبيوتر عبقري

988
01:10:58,949 --> 01:11:00,384
اريد ان ارها

989
01:11:01,360 --> 01:11:02,576
كما تريد

990
01:11:20,103 --> 01:11:21,155
حبيبتي

991
01:11:25,214 --> 01:11:26,748
- حبيبتي
- ابي؟

992
01:11:27,528 --> 01:11:28,580
تامي"؟"

993
01:11:31,900 --> 01:11:32,953
!يالهي

994
01:11:35,341 --> 01:11:36,491
ابي

995
01:11:39,873 --> 01:11:41,156
!يالهي

996
01:11:44,567 --> 01:11:47,483
كل شيء بخير ياحبيبتي
انا هنا الان

997
01:11:48,360 --> 01:11:52,175
انا خائفة جدا
ما هذا المكان ؟
ماذا يحدث؟

998
01:11:52,894 --> 01:11:53,846
كل شيء بخير

999
01:11:53,922 --> 01:11:55,204
أشعر بأنني غريبة.

1000
01:11:55,691 --> 01:11:56,841
اعرف,  ولكن انتي بخير

1001
01:11:56,912 --> 01:11:58,578
ليس بخير

1002
01:11:58,647 --> 01:12:00,697
هذا خطأ , هذا خطأ كبير

1003
01:12:00,770 --> 01:12:03,784
أعرف ، أعرف ، أعرف. ولكن
الشيء المهم هو اننا معا

1004
01:12:03,856 --> 01:12:04,908
يمكن ان نكون عائلة أخرى

1005
01:12:04,981 --> 01:12:06,614
لا يمكنني أن أتذكر كيف وصلت الى هنا.

1006
01:12:06,685 --> 01:12:08,997
ولا اين كنت قبل ذلك

1007
01:12:09,064 --> 01:12:10,828
It's confusing. I know.
This is gonna take some time.

1008
01:12:10,896 --> 01:12:12,397
هذا ليس حقيقيا.
! هذا الشعور ليس حقيقي ، يا أبي

1009
01:12:12,471 --> 01:12:14,718
أنا لا أشعر حقيقي
!هذا ليس حقيقيا

1010
01:12:14,786 --> 01:12:16,616
انها ليست الحقيقية. ويلي
!أفتقدك

1011
01:12:16,683 --> 01:12:20,212
نحن يمكن أن نكون اسرة معا.
يمكن ان نكون اسرة أخرى

1012
01:12:21,473 --> 01:12:23,204
- قلبي ليس يدق
- اشتقت اليك

1013
01:12:23,273 --> 01:12:25,136
ابي ,قلبي ليس يدق

1014
01:12:25,202 --> 01:12:27,668
ابي ,قلبي ليس يدق

1015
01:12:27,741 --> 01:12:30,471
لماذ قلبي ليس يدق؟
لماذا؟....

1016
01:12:37,482 --> 01:12:39,181
حبيبتي, انا اعرف

1017
01:12:39,250 --> 01:12:41,146
إنها لا تستطيع أن تشعر بقلبها

1018
01:12:41,212 --> 01:12:43,612
- إنها لا تستطيع أن تشعر بها ضربات القلب
- سوف تعدل

1019
01:12:43,687 --> 01:12:46,701
انها ربما مشوشة جدا . وهذا شيء طبيعي.

1020
01:12:46,773 --> 01:12:49,305
لا! لا ، انها ليست طبيعية

1021
01:12:49,377 --> 01:12:52,325
لا, هذا خطأ. انها من رجس.

1022
01:12:52,399 --> 01:12:54,064
"حسنا عرف" الطبيعة

1023
01:12:54,135 --> 01:12:55,866
هذه النظارات لمساعدتي لاارى

1024
01:12:55,936 --> 01:12:58,665
الأطراف الاصطناعية والأجهزة
تساعد الملايين على العيش

1025
01:12:58,732 --> 01:13:00,716
"انت بالكاد  تسمي  تلك المساعدات "طبيعية

1026
01:13:00,790 --> 01:13:01,907
ولكنني أشك كنت أسميها رجاسات

1027
01:13:01,979 --> 01:13:04,610
ليس هذا ما أعنيه وأنت تعرف ذلك.

1028
01:13:08,827 --> 01:13:12,619
يعني ، إالله فقط لدية قوة على الموت

1029
01:13:14,934 --> 01:13:18,047
حسنا ، انا ارفض هذه الفكرة. انا ارفض هذه الفكرة

1030
01:13:18,118 --> 01:13:20,781
وأنا أخمن أنك لا تضع الكثير من الأوراق المالية

1031
01:13:20,850 --> 01:13:22,198
في تلك الافكار نعم

1032
01:13:23,969 --> 01:13:26,950
لدينا فرصة  لنحصل علي
بنتنا مرة اخرى

1033
01:13:27,022 --> 01:13:30,299
وزوجتك. فكر في ماذا يعني ذلك لابنك

1034
01:13:31,620 --> 01:13:35,434
كم يعني لوليام ان يقابل امة مرة اخرى؟

1035
01:13:37,664 --> 01:13:39,011
أنت ليس علي حق.

1036
01:13:39,753 --> 01:13:41,101
لديك عقل مختل

1037
01:13:41,168 --> 01:13:42,318
جائز

1038
01:13:43,032 --> 01:13:46,079
ربما. لقد اتهمت بأسوأ من ذلك بكثير

1039
01:14:03,156 --> 01:14:05,107
هل تعتقد حقا هذا التحميل ستعمل ؟

1040
01:14:06,467 --> 01:14:07,847
هذا مااريدة

1041
01:14:08,653 --> 01:14:11,348
نعم هذا ما تريدة

1042
01:14:12,447 --> 01:14:13,532
ماذا؟

1043
01:14:14,086 --> 01:14:15,686
هناك جزء مني أن

1044
01:14:17,044 --> 01:14:18,677
لا يريد هذا العمل

1045
01:14:20,355 --> 01:14:21,407
لماذا؟

1046
01:14:22,862 --> 01:14:24,396
لا اريد ان اكون في كامبرسا

1047
01:14:25,820 --> 01:14:26,937
ولكن هذا وطنك

1048
01:14:27,010 --> 01:14:28,029
لا

1049
01:14:28,489 --> 01:14:29,606
ليس كذلك

1050
01:14:30,224 --> 01:14:31,758
لم يكن ابدا منزلي

1051
01:14:32,282 --> 01:14:34,879
وأنه لم يكف عن كونه بيتا للزوي الأخرى منذ زمن طويل...

1052
01:14:34,950 --> 01:14:36,418
أنا حتى لا أعرف ما الذي تعنية ذلك

1053
01:14:36,493 --> 01:14:39,924
لماذا تعتقد أن ابنتك كانت على متن قطار ليف بدلا من أن تكون في المدرسة؟

1054
01:14:39,997 --> 01:14:42,430
هل تعتقد انها كانت تسخر من المدرسة؟

1055
01:14:42,504 --> 01:14:43,720
تذهب للتسوق؟

1056
01:14:44,401 --> 01:14:46,746
كانت تغادر كامبرسا

1057
01:14:46,813 --> 01:14:47,832
ولن تعود مرة ثانية

1058
01:14:47,906 --> 01:14:49,221
انت لم تكنِ تعرفي ماذا كانت تفغ

1059
01:14:49,222 --> 01:14:50,185
انت لم تكون تعرفين ماذا كانت تفعل ؟

1060
01:14:49,288 --> 01:14:50,504
أنت لا تعرف لأنك لم تكن هناك

1061
01:14:50,574 --> 01:14:52,240
أنا أعلم أين كانت تنوي الذهاب

1062
01:14:52,310 --> 01:14:54,359
لقد اخبرتني عن خططتها

1063
01:14:55,075 --> 01:14:56,510
"لقد كانت تريد الذهاب الي "جيمينم

1064
01:14:56,585 --> 01:14:58,931
وأنت تعرف لماذا؟ لأنها وجدت الله

1065
01:14:58,997 --> 01:15:00,180
توقف

1066
01:15:00,251 --> 01:15:02,114
اطفال كامبرسا تضيع ، والاباء. بخير؟

1067
01:15:02,179 --> 01:15:03,680
نحن فقدنا جميعا إذا كنا لا تتحول إلى ضوء.

1068
01:15:03,755 --> 01:15:07,251
استمعي الي
سوف نتحدث عن ذلك لاحقا؟

1069
01:15:07,323 --> 01:15:10,151
عندما أنت ذاهب لتحقيق ذلك في وقت لاحق
وبعد فوات الأوان؟

1070
01:15:10,473 --> 01:15:12,270
عندما لم يستمع لكم

1071
01:15:12,756 --> 01:15:14,357
لم يرتد ان يستمع

1072
01:15:15,650 --> 01:15:17,316
انت وامك , تعرفون ذلك جيدا

1073
01:15:18,799 --> 01:15:22,230
غطرستك قتلت ابنتك

1074
01:15:23,847 --> 01:15:25,611
وهذه هي الطريقة التي فقدت بها .

1075
01:15:26,387 --> 01:15:27,888
ليس بسبب الانفجار

1076
01:17:28,838 --> 01:17:30,920
ابي ..ابي

1077
01:17:31,184 --> 01:17:32,718
ابي ..ابي

1078
01:18:07,962 --> 01:18:09,277
لا

1079
01:18:14,713 --> 01:18:16,444
لالا

1080
01:18:18,056 --> 01:18:19,043
لالا

1081
01:18:23,939 --> 01:18:25,122
زوي

1082
01:18:25,964 --> 01:18:27,214
زوي

1083
01:19:01,456 --> 01:19:02,639
اهلا , ابي

1084
01:19:08,946 --> 01:19:11,445
نحن سنبدأ بداية جديدة
ابتداء من الليلة.

1085
01:19:11,518 --> 01:19:12,866
انا وانت

1086
01:19:14,701 --> 01:19:16,169
تعرفِ

1087
01:19:16,855 --> 01:19:18,554
عائلتنا سوف تعيش

1088
01:19:19,652 --> 01:19:21,000
سوف نعيد الماضي

1089
01:19:22,513 --> 01:19:25,242
سنضع حياتنا مع بعض مرة اخرى

1090
01:19:27,818 --> 01:19:29,451
امي وتاميرا , ذهبو

1091
01:19:31,450 --> 01:19:33,631
انهم موتا ولن يستطيعو العودة

1092
01:19:34,472 --> 01:19:36,303
لذا يتعين علينا أن نكرمهم

1093
01:19:37,205 --> 01:19:38,772
بتكملة حياتنا

1094
01:19:40,162 --> 01:19:41,575
بافضل طريقة ممكنة

1095
01:19:45,241 --> 01:19:47,072
أريدك أن تعرف من أنت

1096
01:19:47,363 --> 01:19:51,211
نحن اتينا منذو فتره طويلة الي ترون كفلاحين

1097
01:19:51,928 --> 01:19:54,361
الذين يعرفون كيفية العمل على الأرض

1098
01:19:57,040 --> 01:19:59,802
كنت سميت جدك. الم أقول لك؟

1099
01:19:59,868 --> 01:20:00,953
كلا

1100
01:20:01,765 --> 01:20:02,981
وليام

1101
01:20:04,337 --> 01:20:06,584
"انه قتل خلال الانتفاضة" ترون

1102
01:20:09,448 --> 01:20:11,049
اسمنا الأخير ليس ادامز.

1103
01:20:13,339 --> 01:20:16,287
لقد غيرتة بعد ان وصلت الي كامبرسا

1104
01:20:17,518 --> 01:20:18,768
عائلتنا الان

1105
01:20:20,829 --> 01:20:22,144
"هو "أداما.

1106
01:20:24,172 --> 01:20:25,355
"أداما"

1107
01:20:26,005 --> 01:20:29,369
وانها جيدة ،  اسم شرفاء ترون

1108
01:20:32,306 --> 01:20:33,522
تعالي ياولدي

1109
01:21:02,506 --> 01:21:06,134
مظاهرة ستمضي قدما ، في ثلاثة ، اثنان ، واحد.

1110
01:22:01,240 --> 01:22:03,454
جميع الاهداف تحييدها

1111
01:22:06,609 --> 01:22:09,853
الانتهاء من البرنامج الخاص بك .

1112
01:22:10,338 --> 01:22:14,547
دكتور جريستون ليس انتِ فقط من
حصل علي عقد طوبل الاجل

1113
01:22:14,614 --> 01:22:16,445
ولكن قمت بخدمة كبيرة لكوكبنا.

1114
01:22:16,510 --> 01:22:17,660
شكرا لك سيدي الوزير

1115
01:22:18,183 --> 01:22:21,427
مؤسسة فيرجس قد وجهت اتهامات معينة.

1116
01:22:21,493 --> 01:22:23,192
إذا كانوا حقا يعتقد انها قضية

1117
01:22:23,261 --> 01:22:24,927
انهم يريدون ان نكون في المحكمة الآن.

1118
01:22:24,997 --> 01:22:27,660
نعم , لكن لا يهم

1119
01:22:27,730 --> 01:22:29,713
لاتخاذ هذا العقد خارج العالم ، وعلى أي حال.

1120
01:22:29,788 --> 01:22:32,648
انها تجربتي لايمكنك ان تثق أبدا في ترون

1121
01:22:32,713 --> 01:22:34,729
الخداع هو في الحمض النووي.

1122
01:22:37,792 --> 01:22:39,228
ماذا تسمية؟

1123
01:22:39,303 --> 01:22:41,100
الحياة المعقدة

1124
01:22:42,036 --> 01:22:43,417
وسيلون ، وزير.

1125
01:22:45,637 --> 01:22:48,136
مثير

1126
01:22:52,902 --> 01:22:54,020
فعلنا ذلك , دكتور

1127
01:22:54,767 --> 01:22:56,268
فعلنا ذلك

1128
01:22:57,114 --> 01:22:59,613
ولكنها ليست ما كنت آمل فيه.

1129
01:24:22,562 --> 01:24:23,976
نعم اهلا؟

1130
01:24:25,006 --> 01:24:26,221
ليسي؟

1131
01:24:29,700 --> 01:24:30,850
من معي؟

1132
01:24:31,725 --> 01:24:34,125
"انها انا "زوي

1133
01:24:35,711 --> 01:24:39,525
أنا هنا
واحتاج الي مساعدتك

1134
01:24:53,015 --> 01:24:58,795
تـــــم بــحـــمــــد الله

الي الــــقاء في الحلقة القادمــة
يوم الجمعة

تحياتي

ALJOKER

WWW.DVD4ARAB.COM

