1
00:00:11,752 --> 00:00:14,637
(كـــــــابــرســــــا)

2
00:00:14,638 --> 00:00:17,544
TRANSLATED BY
ALJOKER
WWW.DVD4ARAB.COM

3
00:01:16,831 --> 00:01:17,881
هل هي هناك؟

4
00:01:18,787 --> 00:01:20,034
اسفل في المقدمة

5
00:01:22,348 --> 00:01:24,939
هذا ليس خطاءهم
....انت تعرفي . انهم فقط

6
00:01:25,010 --> 00:01:26,323
انهم لا يعرفون ماذا يفعلون

7
00:01:26,838 --> 00:01:28,565
شباب يجب ان نرحل
قبل يتم القبض علينا

8
00:01:28,955 --> 00:01:30,202
انه يحدث

9
00:01:35,754 --> 00:01:38,029
الا يشعرو بالتعب من ذلك؟
هذا مقزز جدا

10
00:01:38,096 --> 00:01:40,403
لاتقلق سوف يتغير كل هذا

11
00:01:41,112 --> 00:01:42,741
سوف تساعد علي تغييرة

12
00:01:43,901 --> 00:01:46,045
هيا افعلها
هيا افعلها

13
00:01:46,115 --> 00:01:47,099
هيا

14
00:01:47,173 --> 00:01:48,256
هيا  لندسي

15
00:02:27,201 --> 00:02:30,055
اقتل! اقتل! اقتل!

16
00:02:33,168 --> 00:02:35,759
اقتل! اقتل! اقتل!

17
00:02:47,055 --> 00:02:49,002
اللعنة! ماذا يحدث؟

18
00:02:49,077 --> 00:02:52,183
انها تحولت . انها غضبت  او شيء كهذا

19
00:02:52,540 --> 00:02:54,880
لابد انها تعثرت عن العودة  الي اخر شكل لها

20
00:02:54,946 --> 00:02:57,286
اعتقد انها ليست قوية كما كنت

21
00:02:58,891 --> 00:03:00,422
لدي ثقة بك

22
00:03:00,495 --> 00:03:01,872
سوف تكون جيدة

23
00:03:02,227 --> 00:03:03,692
لانك انت جيدة ايضا

24
00:03:15,986 --> 00:03:18,293
جريستون . يالها من مفاجأة

25
00:03:18,906 --> 00:03:21,278
تبالك يا كاستن

26
00:03:28,784 --> 00:03:29,997
هل انت بخير؟

27
00:03:30,067 --> 00:03:31,149
نعم

28
00:03:31,350 --> 00:03:32,783
هل حدث شيء بعد مغادرتي؟

29
00:03:32,858 --> 00:03:34,005
بعض من الدماء والاحشاء

30
00:03:34,076 --> 00:03:35,771
انا رحلت بعدك بدقيقتين

31
00:03:36,289 --> 00:03:38,268
هل تحققت من الفتاة بعد اختفائها ؟

32
00:03:38,342 --> 00:03:41,164
لا.فراكرز منعني

33
00:03:41,229 --> 00:03:42,541
ويمكن الوصول لها من المنزل

34
00:03:42,609 --> 00:03:43,789
من المنزل ؟

35
00:03:43,859 --> 00:03:45,718
نحن لسنا ننتظر
جيمينم  حتى يوم غد

36
00:03:45,784 --> 00:03:47,281
سوف يكون هناك متسع من الوقت  لتويكج

37
00:03:47,355 --> 00:03:48,635
لكن , زوري

38
00:03:48,702 --> 00:03:49,915
لا تحفظات

39
00:03:50,017 --> 00:03:51,099
علي الاطلاق

40
00:03:51,910 --> 00:03:55,781
الله يعلم وحدة وسوف يوجهنا جميعا

41
00:03:56,592 --> 00:03:58,287
وكذلك نحن ايضا

42
00:04:07,241 --> 00:04:08,586
خرجت! ماذا؟

43
00:04:08,909 --> 00:04:10,473
انها كانت خارجة

44
00:04:11,058 --> 00:04:12,403
هل نحن بحاجة لتشغيل أجهزة الاستشعار خط؟

45
00:04:12,469 --> 00:04:14,514
هذا هو بالضبط ما نحن
نحن ننوي القيام به
ايتها الفتاة الغشاشة .

46
00:04:14,586 --> 00:04:15,570
سيرجي
نعم ياسيدي

47
00:04:15,644 --> 00:04:17,109
قم بتشغيل جهاز استشعار الخط من فضلك  ؟

48
00:04:17,184 --> 00:04:18,397
واجعله ذاتي التحكم

49
00:04:18,467 --> 00:04:19,451
سيرجي : بالطبع ياسيدي
امندا

50
00:04:19,526 --> 00:04:20,674
هيا . ياغشاشة

51
00:04:20,744 --> 00:04:22,658
حبيبي ,لا تعاملني وكاني غير ناضجة

52
00:04:22,733 --> 00:04:24,493
اعرف اني افضل منك

53
00:04:24,561 --> 00:04:27,087
ماذا تقولين ياغشاشة ؟
لا استطيع سماعك
ياغشاشة

54
00:04:27,159 --> 00:04:29,981
يالهي لو العالم يعرف فقط كم انت صغير .

55
00:04:31,457 --> 00:04:32,572
معذرة دنيال

56
00:04:32,933 --> 00:04:34,945
هناك رسالة عاجلة لك ولامندا

57
00:04:35,018 --> 00:04:37,544
اكاديمية   اثيني تتعلق بزوي

58
00:04:38,673 --> 00:04:39,821
سوف نذهب مرة اخري .

59
00:04:39,892 --> 00:04:41,073
دعينا لا نستبق الاحداث

60
00:04:41,175 --> 00:04:42,772
نحن لا نعرف ماذا حدث بعد

61
00:04:44,607 --> 00:04:45,722
هالوبان في المدرسة

62
00:04:45,794 --> 00:04:48,288
- تتحديني
- لناخذ نفس عميقا

63
00:04:48,360 --> 00:04:49,344
اظن انه من الافضل ان تحتجزيني ؟

64
00:04:49,418 --> 00:04:50,468
ماذا قلت للتو ياعزيزيتي؟

65
00:04:50,541 --> 00:04:51,754
اتظن انه من الظريف فعل ذلك؟

66
00:04:51,824 --> 00:04:53,421
حسنا اظن انك تعتقدين انة ظريف

67
00:04:53,492 --> 00:04:56,313
لا استخدام  سيارات او هاتف او هالوبان

68
00:04:56,411 --> 00:04:58,422
سوف تحتجز لمدة شهر .

69
00:04:58,496 --> 00:05:00,890
اهدأ اهدأ

70
00:05:00,965 --> 00:05:04,651
عندنا يوم عظيم غدا يازد
انه المبني الخاص بك اتتذكرين؟

71
00:05:04,718 --> 00:05:05,702
نعم

72
00:05:05,776 --> 00:05:08,171
ابي انا اسف انا لا استطيع الذهاب انا محتجز

73
00:05:08,247 --> 00:05:09,843
حسنا سوف نعمل استثناء لذلك

74
00:05:09,914 --> 00:05:11,478
انه ليس كل يوم تحصل علي مبني خاص بك.

75
00:05:11,550 --> 00:05:13,212
حسنا هناك شيء تتحمس له

76
00:05:13,282 --> 00:05:15,359
دخول كلية علوم الكمبيوتر الجديدة

77
00:05:15,431 --> 00:05:18,187
"جامعه ابولو لان ابي تبرع بمليار" كابتس

78
00:05:18,253 --> 00:05:19,238
لصندوق الخريجين

79
00:05:19,312 --> 00:05:20,296
انك لا تشعرين بشيء ياصغيرتي

80
00:05:20,370 --> 00:05:22,864
كاني اريد ان اكون مرتبط معاكم بعلوم القذرة

81
00:05:22,936 --> 00:05:25,308
انها علوم قذرة موضوعك في راسك ياصغيرتي

82
00:05:25,373 --> 00:05:26,653
هذا يكفي !

83
00:05:26,721 --> 00:05:27,771
انك محظوظة

84
00:05:27,844 --> 00:05:30,851
لديك كل شيء في العالم نستطيع الاتيان به اليك

85
00:05:30,923 --> 00:05:33,099
بالرغم من كل ذلك تشتكي من عائلتك

86
00:05:33,264 --> 00:05:36,141
انك لا تعرفين شيء عن معني بناء شيء

87
00:05:36,215 --> 00:05:38,007
او العمل بجدية للوصول لهدف محدد

88
00:05:38,076 --> 00:05:40,088
كل شيء سيسلم لك زوي

89
00:05:41,122 --> 00:05:43,549
اقترح ان اتعلم كيف اتزوج من اجل المال

90
00:05:48,339 --> 00:05:51,160
سوف تندمين علي ذلك بقية حياتك

91
00:06:06,974 --> 00:06:08,734
لا اصدق اني فعلت ذلك

92
00:06:09,700 --> 00:06:13,801
كل شيء سوف يصبح علي مايرام
انها تعرف انك لم تكن تقصدين ذلك .

93
00:07:13,499 --> 00:07:14,484
انا اسفة

94
00:07:14,558 --> 00:07:15,575
لا تقلق.

95
00:07:15,649 --> 00:07:16,993
فقط لم استطع ...

96
00:07:17,444 --> 00:07:19,041
عندما سحب السكينة وبداء

97
00:07:19,113 --> 00:07:20,775
اهداء

98
00:07:22,898 --> 00:07:24,690
لماذا يشاهدون شيء كذلك؟

99
00:07:26,618 --> 00:07:27,635
اهل هذا مشوق؟

100
00:07:27,709 --> 00:07:28,791
لانهم غافلون

101
00:07:28,863 --> 00:07:31,105
لا انها ليس ذلك مبرر كاف

102
00:07:31,461 --> 00:07:35,180
لقد رايت وجههم انهم  يعرفون جيدا  ماذا يفعلون

103
00:07:36,465 --> 00:07:37,712
وكانو محبين لذلك

104
00:07:37,908 --> 00:07:39,635
انت عادلة مثلي .

105
00:07:39,704 --> 00:07:41,268
جي,انا اتعجب لماذا؟

106
00:07:42,623 --> 00:07:43,738
ولان ماذا نفعل؟

107
00:07:45,029 --> 00:07:47,490
ولان لابد ان نتاكد انك لن تتحول ثانيا

108
00:07:47,563 --> 00:07:51,281
اعتقدت اني حليت هذه المسئله في البروتوكلات الامنة
ولكن بوضوح لا .

109
00:07:51,539 --> 00:07:53,584
فقط لا تجعليني اذهب الي هناك مرة ثانية

110
00:07:53,656 --> 00:07:55,383
ولا تقلقي من شيء اخر

111
00:07:55,709 --> 00:07:57,142
انها حقا حصل لك ، أليس كذلك؟

112
00:07:57,217 --> 00:07:58,299
نعم

113
00:07:59,205 --> 00:08:01,578
انا اقصد انه ليس حقيقيا

114
00:08:01,643 --> 00:08:02,856
لا شيء هنا حقيقيا

115
00:08:03,568 --> 00:08:06,542
انه المكان  حيث الناس يحب ان يشاهدة,

116
00:08:08,058 --> 00:08:10,037
انه الطريق للحصول علي كامل القدرة
من مشاهدة ذلك

117
00:08:10,111 --> 00:08:12,483
انه صحيح .. انه صحيح

118
00:08:13,574 --> 00:08:15,367
لن ارجعك الي هنا مرة ثانية

119
00:08:16,077 --> 00:08:17,673
الناس حقيقي يحب ذلك؟

120
00:08:18,514 --> 00:08:21,204
اقصد في الخارج, هل هذا حقيقي؟

121
00:08:22,107 --> 00:08:24,698
البعض ولكن هذا سوف يتغير

122
00:08:26,469 --> 00:08:28,809
وانك سوف تساعديني في تغير ذلك

123
00:09:18,429 --> 00:09:19,609
اعتقدت ان الفكرة الاساسية هي السفر

124
00:09:19,680 --> 00:09:20,795
نعم

125
00:09:28,179 --> 00:09:29,611
هل معاك جواز السفر ؟

126
00:09:29,686 --> 00:09:30,637
ا..

127
00:09:30,970 --> 00:09:32,150
نعم.

128
00:09:35,011 --> 00:09:37,350
اهلا ,افحص ال ا تي ا الخاص بك الليلة

129
00:09:37,417 --> 00:09:38,630
افكر في الساعة السابعة

130
00:09:38,699 --> 00:09:39,847
انت دائما تقول ذلك

131
00:09:40,239 --> 00:09:41,704
حسنا اعتقد انها لابد ان تكون اكثر من ذلك

132
00:09:41,811 --> 00:09:43,308
الحفلة الساعة السابعة والنصف

133
00:09:43,382 --> 00:09:44,399
اعرف . اعرف

134
00:09:44,472 --> 00:09:45,653
اهلا ,ابي

135
00:09:45,724 --> 00:09:47,671
لا تستطيع التاخر ,انه حفل عيد ميلادي

136
00:09:47,745 --> 00:09:49,822
هل تريد ان اضه ويلي في العلاج بقية الحياة؟

137
00:09:49,893 --> 00:09:51,905
حسنا انا اخبرت ولدتك ياعزيزتي

138
00:09:51,978 --> 00:09:54,537
انا متوجه للمحكمة ولن انتهي من هناك فبل الساعة ال7

139
00:09:54,608 --> 00:09:56,653
-لا هذا غير مقبول .
- هذا افضل ما استطيع فعلة.

140
00:09:56,725 --> 00:09:58,835
لابد ان توعدني انك سوف تكون في المعاد المحدد بالظبط

141
00:09:58,906 --> 00:10:00,283
- متواجد .
- غير مقبول ؟

142
00:10:00,478 --> 00:10:01,910
- هل ستقدم الوعد؟
- حسنا .

143
00:10:01,985 --> 00:10:04,095
حسنا لك هذا

144
00:10:04,391 --> 00:10:06,283
الان اعطيني والدتك علي الهاتف .

145
00:10:06,347 --> 00:10:08,294
- نحن ذاهبون الي ......
- ماذا؟

146
00:10:08,368 --> 00:10:09,385
لا استطيع سماعك اتصل بي عندما تعود الي المنزل

147
00:10:09,459 --> 00:10:10,443
لا,لا, انتظر دقيقة

148
00:10:10,517 --> 00:10:13,688
عزيزتي اردت ان اخبرك بشيء
انا ...؟

149
00:10:15,328 --> 00:10:16,476


150
00:10:21,133 --> 00:10:22,511
اسرعي ليسي

151
00:10:39,095 --> 00:10:40,080
هيا يا ليسي

152
00:10:40,154 --> 00:10:41,466
انا اسفة

153
00:10:41,661 --> 00:10:42,809
لا استطيع !

154
00:10:43,778 --> 00:10:45,308
كل شيء سوف يكون علي مايرام لك وعدي

155
00:10:45,382 --> 00:10:46,694
سوف يرحبون بنا في جيمينون

156
00:10:46,760 --> 00:10:48,587
ليس كذلك في كامبريسا

157
00:10:48,653 --> 00:10:50,283
سوف نحصل جميع علي عائلة جديدة .

158
00:10:50,609 --> 00:10:52,020
انا اسفة .

159
00:11:07,673 --> 00:11:09,170
انا اعرف انها سوف تعود .

160
00:11:10,912 --> 00:11:13,056
انها لم تخبر احد عندما كنا خارج العالم .

161
00:11:14,216 --> 00:11:15,528
لم تفعل

162
00:11:15,917 --> 00:11:17,677
ابداا .

163
00:11:17,745 --> 00:11:18,893
اهدأ.

164
00:11:19,219 --> 00:11:20,914
انت متوتر اكثر مني

165
00:11:24,736 --> 00:11:26,496
- تزكر هذا الشاب
- حسنا .

166
00:11:26,564 --> 00:11:30,502
.

167
00:11:33,589 --> 00:11:34,770
اتمني ان تبتعد

168
00:11:34,840 --> 00:11:36,885
فعلت ذلك بعد ضربة بالكرة

169
00:11:36,957 --> 00:11:38,302
لم تفعلي ذلك .

170
00:11:38,624 --> 00:11:40,057
انه استحق هذة المعاملة .

171
00:11:53,379 --> 00:11:56,233
هل ستظل هكذا طول الطريق الي جيمينوم
ام ماذا ؟

172
00:11:57,163 --> 00:11:58,476
بن؟

173
00:11:59,313 --> 00:12:00,428
بن!

174
00:12:02,007 --> 00:12:03,352
اسف يازو

175
00:12:04,316 --> 00:12:05,333
انها اراده الله .

176
00:12:05,406 --> 00:12:06,456
ماذا؟

177
00:12:08,005 --> 00:12:09,054
لا ,بن ,انتظر ....

178
00:12:09,127 --> 00:12:10,822
انه الطريق الصحيح الي الله

179
00:12:27,698 --> 00:12:28,977
ماذا يحدث؟

180
00:13:28,927 --> 00:13:31,168
في هذة المأساة

181
00:13:31,237 --> 00:13:32,767
انه من الضروري ان تعرف

182
00:13:32,840 --> 00:13:36,973
حكومة كامبسا سوف تاخذ هذة
 الاحداث الارهابية علي محمل الجدية

183
00:13:37,972 --> 00:13:39,951
وهذة القضية سوف يتم متابعتها

184
00:13:40,730 --> 00:13:42,294
حتي تاخذ العدالة مجراها

185
00:13:43,713 --> 00:13:44,795
الوكيل دارم .

186
00:13:46,824 --> 00:13:48,355
شكرا مستر ميلر .

187
00:13:49,775 --> 00:13:52,236
نيابة عن رئيس الوزراء
اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة

188
00:13:52,308 --> 00:13:54,681
للتعبير
أعمق مشاعر التعاطف

189
00:13:55,292 --> 00:13:57,085
هذا هو ما نعرفه.

190
00:13:57,152 --> 00:14:00,421
وكانت مجموعة تعرف باسم جنود
واحدة هي المسؤولة عن التفجير.

191
00:14:01,129 --> 00:14:04,333
الان ,في حين أن هذه المنظمة لديها
كانت خاملة لالسنوات ال 10 الماضية

192
00:14:04,401 --> 00:14:07,025
ومازال لدينا الكثير من
الأدلة لتفحص

193
00:14:07,768 --> 00:14:09,878
كل شيء يدل على تورطهم.

194
00:14:10,463 --> 00:14:11,611
الآن ، وأنا متأكد من أنكم جميعا تعلمون,

195
00:14:11,682 --> 00:14:15,652
انها تتبني الفلسفة الدينية التوحيدية

196
00:14:16,621 --> 00:14:20,853
الدعوة إلى عبادة واحد

197
00:14:32,947 --> 00:14:34,127
هل اشعل لك ؟

198
00:14:34,197 --> 00:14:35,214
شكرا

199
00:14:40,517 --> 00:14:42,179
لم ارك تدخن امام التلفاز.

200
00:14:44,654 --> 00:14:45,966
لا , حسنا

201
00:14:48,021 --> 00:14:49,814
صوره الشركة .

202
00:14:50,780 --> 00:14:52,956
لقد استقالت قبل بضعة أعوام ، في الواقع.

203
00:14:54,020 --> 00:14:55,584
بدأت مرة أخرى في الأسبوع الماضي.

204
00:14:57,259 --> 00:14:59,052
وبحاول إنهاء نفسي.

205
00:15:00,146 --> 00:15:01,425
جو ادمز.

206
00:15:01,845 --> 00:15:03,026
دانيال جرستون.

207
00:15:03,289 --> 00:15:04,339
اسف .

208
00:15:04,412 --> 00:15:05,592
لا .

209
00:15:06,336 --> 00:15:07,484
قفازات رمزية.

210
00:15:08,614 --> 00:15:11,620
انهم لنبقى بعيدين عن
العالم خلال الحداد

211
00:15:11,692 --> 00:15:12,742
او شيء كهذا .

212
00:15:12,815 --> 00:15:14,575
أنا حتى لا أعرف لماذا
نفعل ذلك. انها والعادات القديمة

213
00:15:14,644 --> 00:15:16,371
كذلك ، في مثل هذه الأوقات

214
00:15:18,140 --> 00:15:20,699
الطرق القديمة التي من المفترض أن تساعد
اعتقد ذلك

215
00:15:24,650 --> 00:15:25,962
...

216
00:15:27,152 --> 00:15:28,585
انا فقدت ابنتي .

217
00:15:30,488 --> 00:15:32,949
وانا ايضا وزوجتي .

218
00:15:37,351 --> 00:15:38,981
أنا يمكن أن ناخذ فنجانا من القهوة.

219
00:15:39,052 --> 00:15:41,196
هناك مقهي اخر الطريق .

220
00:15:47,487 --> 00:15:50,111
زوي تمشي الان في الطريق مع الالهه اثينا
,ليسي

221
00:15:50,181 --> 00:15:54,599
وقالت إنها سوف تحب
وتعتز بذلك منذ الأزل.

222
00:15:57,302 --> 00:15:59,161
انها ليست مريحة جدا اليس كذلك؟

223
00:15:59,226 --> 00:16:01,653
الحقيقة هي أنه لا
يفعل الكثير بالنسبة لي .

224
00:16:03,268 --> 00:16:04,350
زوي رحلت .

225
00:16:04,807 --> 00:16:07,497
وجميع الصلوت معاها ,

226
00:16:07,566 --> 00:16:09,480
كل التضحيات
عرضت في المعابد,

227
00:16:09,554 --> 00:16:12,660
لاشيء من ذلك سوف يعيدها
اليس كذلك؟

228
00:16:14,943 --> 00:16:16,090
انا غاضبة

229
00:16:16,707 --> 00:16:18,566
من الله

230
00:16:19,946 --> 00:16:23,085
لماذا فعل ذلك ؟
انه ليس صحيح

231
00:16:23,154 --> 00:16:24,334
ليس كذلك

232
00:16:26,297 --> 00:16:30,431
لان عمرها انتهي .

233
00:16:32,904 --> 00:16:34,434
كان لابد ان اتوجد في القطار

234
00:16:34,508 --> 00:16:35,591
لا

235
00:16:36,047 --> 00:16:37,611
"كان لابد ان ابقي مع "زوي

236
00:16:38,614 --> 00:16:39,827
كان لابد ان اموت مثلها

237
00:16:39,896 --> 00:16:40,978
لا

238
00:16:41,564 --> 00:16:43,226
لم يحن وقت موتك بعد

239
00:16:44,291 --> 00:16:46,500
الله لم يكن يريد روحك بعد

240
00:16:46,568 --> 00:16:48,547
هناك سبب من وجودك هنا

241
00:16:48,621 --> 00:16:49,670
انا؟

242
00:16:50,481 --> 00:16:54,034
زوي" شخصية مميزة "
لقد كانت عبقرية

243
00:16:55,966 --> 00:16:58,175
كانت تفكر مثل الكمبيوتر

244
00:16:59,462 --> 00:17:01,769
لقد كانت موهوبة

245
00:17:03,728 --> 00:17:07,381
تعرفِ اي شيء استثنائي كانت
كانت "زوي" تستطيع فعلة

246
00:17:07,448 --> 00:17:09,591
اي عمل تستطيعِ الاتيان بة

247
00:17:10,624 --> 00:17:14,757
ربما بعد ذلك من شأنه أن يكون وسيلة
بالنسبة لك لإعادة الاتصال مع انها

248
00:17:14,922 --> 00:17:18,278
لتجد الراحة في اكتشافِ
لها بطريقة مختلفة

249
00:17:51,902 --> 00:17:52,985
امندا"؟"

250
00:17:55,912 --> 00:17:57,125
نعم

251
00:18:00,499 --> 00:18:01,549
"ليسي"

252
00:18:01,622 --> 00:18:02,737
اهلا دكتورِِِِة جريستون

253
00:18:03,290 --> 00:18:04,307
هل انتِ بخير؟

254
00:18:04,380 --> 00:18:05,462
نعم

255
00:18:06,112 --> 00:18:08,605
انا اعلم ان ذلك غير طبيعي

256
00:18:10,345 --> 00:18:13,648
ممكن اجلس في غرفتها فترة

257
00:18:18,556 --> 00:18:20,831
"يسمح بدخول "ليسي

258
00:18:20,898 --> 00:18:22,078
"مرحبا "ليسي

259
00:18:23,816 --> 00:18:24,833
شكرا لك

260
00:18:26,415 --> 00:18:28,142
امكثِ الفترة التي تريدها

261
00:19:10,324 --> 00:19:11,954
حسنا لابد ان اذهب

262
00:19:15,365 --> 00:19:20,457
شكرا علي القهوة

263
00:19:24,276 --> 00:19:26,102
هل انت بخير؟

264
00:19:29,150 --> 00:19:31,488
اسف, نعم

265
00:19:32,805 --> 00:19:32,993
لالا

266
00:19:35,180 --> 00:19:37,071
اسمعني انا اتفهم

267
00:19:37,072 --> 00:19:39,662
من خمس ثواني
انا غرقت في التفكير مع نفسي

268
00:19:48,968 --> 00:19:50,827
احتاج ذلك, انت تعلم

269
00:19:53,970 --> 00:19:55,405
فقط اجلس واشغل سيجارة

270
00:19:56,346 --> 00:19:59,483
انها اسهل شيء يمكن عملة خلال اليوم.

271
00:20:00,291 --> 00:20:02,630
هل يمكن اصل بك الي المنزل

272
00:20:02,696 --> 00:20:05,090
لا, انا اعيش في المدينة

273
00:20:06,352 --> 00:20:07,535
هل تتبع القواعد دائما؟

274
00:20:09,528 --> 00:20:11,092
لقد كانت معروفا بوضع
كابتس قليلة على باكز

275
00:20:12,126 --> 00:20:13,591
لسوء حظي

276
00:20:14,626 --> 00:20:15,777
نعم ، فقد كان أفضل المواسم ،
ولكن أنا عندي مقاعد اوكلاند

277
00:20:16,200 --> 00:20:18,538
اي اهتمام؟

278
00:20:19,248 --> 00:20:22,549
إسمع ، أنا عندي
في صبي يبلغ من العمر11عاما

279
00:20:23,575 --> 00:20:23,926
هل يمكن الانضمام الينا ؟

280
00:20:24,955 --> 00:20:26,037
اطلاقا

281
00:20:27,520 --> 00:20:27,872
هذا,هو رقمي الخاص

282
00:20:28,901 --> 00:20:31,176
كلمني وسوف نتفق علي التفاصيل
اتفقنا

283
00:20:32,205 --> 00:20:34,379
شكرا سيدي

284
00:21:26,443 --> 00:21:28,454
"ليسي"

285
00:21:32,054 --> 00:21:32,339
هل هذا انتِ؟

286
00:21:33,691 --> 00:21:35,833
نعم

287
00:21:36,450 --> 00:21:38,046
انا سعيدة انِ رايتك هنا

288
00:21:40,266 --> 00:21:42,442
هناك مشكلة حدثت؟

289
00:21:42,960 --> 00:21:45,387
اليس كذلك؟

290
00:21:52,008 --> 00:21:53,353
حسنا انا ميتِ

291
00:21:56,306 --> 00:21:57,618
هي ماتت

292
00:22:01,021 --> 00:22:02,201
نعم

293
00:22:04,293 --> 00:22:06,272
من اين اتت كمية الدم هذة؟

294
00:22:07,660 --> 00:22:09,639
انا لا اري اي جروح علي جسمكِ

295
00:22:12,824 --> 00:22:15,163
لا اعرف

296
00:22:15,679 --> 00:22:16,282
يمكن بسبب الانفجار

297
00:22:20,265 --> 00:22:21,414
لكن انتِ لم تكن هناك؟

298
00:22:21,519 --> 00:22:22,634
لا يمكن ان يكون هناك

299
00:22:22,705 --> 00:22:23,885
اعرف

300
00:22:24,822 --> 00:22:26,484
لكن اظل شاعرِِة بذلك

301
00:22:27,388 --> 00:22:29,728
زوي كانت تعمل علي بروتوكول بيوفيدباك

302
00:22:29,889 --> 00:22:32,229
هي اردت ان اشعر بما تشعر بة

303
00:22:33,226 --> 00:22:34,538
في الوقت الحقيقي

304
00:22:35,727 --> 00:22:39,030
انها لم حصلت عليه يعمل
بالضبط ، ولكن شيئا ما حدث.

305
00:22:40,058 --> 00:22:41,785
انه مثل الشعور بوفتها.

306
00:22:42,976 --> 00:22:44,288
زوي" ماتت"

307
00:22:45,542 --> 00:22:47,138
ماذا يحدث لي؟

308
00:22:47,948 --> 00:22:51,469
كانت تحضر لك خطه
"عندما تصل الي "جيمينم

309
00:22:52,085 --> 00:22:53,944
ولكن, لا اعرف ماهذة الخطط؟

310
00:22:56,126 --> 00:22:58,466
"نحن لن نذهب الي " جيمينم
مرة اخري اليس كذلك؟

311
00:23:02,285 --> 00:23:04,012
لا

312
00:23:05,492 --> 00:23:07,186
ماذا افعل انا بدونها ؟

313
00:23:09,277 --> 00:23:11,387
هي انا,وانا هنا

314
00:23:11,907 --> 00:23:14,728
انا لا استطيع العيش بدونها

315
00:23:14,794 --> 00:23:17,287
ساعديني ماذا يجب عليا فعلة؟

316
00:23:18,033 --> 00:23:20,373
انا لا املك الاجابات التي تريديها؟  حسنا

317
00:23:20,438 --> 00:23:24,408
لم أكن أعرف حتى اذا كنت
"ستبقين هنا مرة اخري بعد وفاة "زوي

318
00:23:24,577 --> 00:23:25,856
انتِ خائفة

319
00:23:26,501 --> 00:23:27,551
مني

320
00:23:29,419 --> 00:23:31,114
- لماذا؟
- انا لا اعرفكِ

321
00:23:31,183 --> 00:23:32,298
انتِ كبرتِ معي

322
00:23:32,371 --> 00:23:34,195
"انا كبرت مع "زوي جريستون

323
00:23:34,208 --> 00:23:37,926
انتِ مجرد شيء صنعته.

324
00:23:39,067 --> 00:23:41,724
زوي وعدتني اني ساستطيع
ان اشاهد العالم الحقيقي

325
00:23:43,685 --> 00:23:45,117
والشيء المجنون هو

326
00:23:47,310 --> 00:23:49,551
سبق لي معرفة شعور العالم الحقيقي
ماهو

327
00:23:50,613 --> 00:23:51,958
انا اتذكر ذلك

328
00:23:53,371 --> 00:23:55,351
كما اتذكر انكِ كبرتِ معي

329
00:23:55,425 --> 00:23:56,442
لا

330
00:23:56,515 --> 00:23:59,521
انها الحقيقة, انا لم اكن ابدا عائلتك

331
00:24:01,005 --> 00:24:03,498
لم العب قط في حجرتك

332
00:24:03,863 --> 00:24:06,290
لم استخدم مكياجِِ
ولم استخدم ملابسك

333
00:24:08,786 --> 00:24:10,033
انا لست شخص

334
00:24:12,026 --> 00:24:13,141
اعرف ذلك

335
00:24:15,586 --> 00:24:16,996
ولكن اشعر كاني شخص

336
00:24:35,568 --> 00:24:36,945
سوف تظلِ علي مايرام

337
00:24:37,204 --> 00:24:38,483
سوف تظلِ علي مايرام

338
00:24:40,058 --> 00:24:41,075
بطريقة أو بأخرى

339
00:24:42,913 --> 00:24:43,864
بطريقة أو بأخرى

340
00:24:45,831 --> 00:24:46,881
اوعدكِ

341
00:24:47,436 --> 00:24:48,453
اوعدكِ

342
00:24:59,271 --> 00:25:00,353
ليسي؟

343
00:25:00,425 --> 00:25:01,638
دكتور جريستون

344
00:25:01,805 --> 00:25:03,565
ماذا..ماذا كنت تفعلين؟

345
00:25:03,633 --> 00:25:04,683
انا

346
00:25:05,654 --> 00:25:07,086
انا

347
00:25:07,706 --> 00:25:09,018
لابد ان اذهب

348
00:25:10,080 --> 00:25:11,994
ليسي " لماذا انتِ هنا"

349
00:25:36,221 --> 00:25:38,047
كيف يمكن للمدعى عليه المرافعة؟

350
00:25:39,589 --> 00:25:41,481
غير مذنب ، شرفك

351
00:25:44,593 --> 00:25:46,255
سوف تحدد موعدا
للمحاكمة في غضون شهر

352
00:25:46,326 --> 00:25:47,988
بكفالة قدها10،000 المقياس

353
00:25:48,058 --> 00:25:50,004
شرفك ، والمدعى عليه
وهو عضو معروف

354
00:25:50,078 --> 00:25:51,871
جريمة النقابة.

355
00:25:51,938 --> 00:25:54,115
هل انت جاد؟
"هناك رحلة مخاطرة الي "ترون

356
00:25:54,184 --> 00:25:56,710
الدولة توصي بقوة
وتنفى أن يكون الإفراج بكفالة

357
00:25:56,782 --> 00:25:59,122
أشكر للدولة
مدخلاتها. يقف الحاكم

358
00:26:00,277 --> 00:26:03,219
"عشرة آلاف "كيوبتس
كفالة و20000 لقاضي

359
00:26:03,902 --> 00:26:06,691
جرتو ممتن جدا للعمل
الذي قمت بة من اجلة

360
00:26:06,757 --> 00:26:09,633
تعهد لمساعدتنا على العثور على
نوسيز التي قتلت شانون وتمارا

361
00:26:09,707 --> 00:26:12,266
قلت شكرا ، ولكن لا نقول لا لجريتو

362
00:26:15,802 --> 00:26:17,179
"نحن في "كامبريسا
الان

363
00:26:17,245 --> 00:26:20,416
ما هذا
الكوكب الغريب بالنسبة لنا ؟

364
00:26:20,484 --> 00:26:21,566
لقد حصلت على تصريح ساعة واحدة

365
00:26:21,639 --> 00:26:23,816
لا ، لا ، لا يمكننا أن ندع ذلك يمر ، جوزيف

366
00:26:23,884 --> 00:26:25,382
نحن بحاجة للعثور عليهم

367
00:26:25,456 --> 00:26:27,216
اسمحوا لي أن احزن على طريقتي

368
00:26:31,839 --> 00:26:33,501
دائما ما أقول لكم ، يا أخي

369
00:26:33,571 --> 00:26:36,742
ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع
آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب

370
00:26:36,810 --> 00:26:40,167
أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو
زوجته وابنته من هذا العالم

371
00:26:57,434 --> 00:26:59,348
تقييم بروتوكول 42

372
00:27:00,064 --> 00:27:05,094
تحديد الهوية المستقلة ، واقتناء ،
القرار والتنفيذة

373
00:27:08,564 --> 00:27:11,604
كانت لي محادثة مع
وزير الدفاع صباح هذا اليوم

374
00:27:11,995 --> 00:27:14,105
رئيس الوزراء
كان كثير الغضب

375
00:27:14,433 --> 00:27:17,637
وسائل الإعلام تعرف حقيقة
التي تاخرنا نحن عنها لمدة 5 سنوات

376
00:27:17,705 --> 00:27:19,980
"ونصف مليار "كوبتس
 على الميزانية

377
00:27:20,046 --> 00:27:22,418
انه في الحصول على الكثير من الضغط من أجل خلع

378
00:27:22,484 --> 00:27:24,463
وحدة مكافحة السيبرانية تعاقدت معنا

379
00:27:24,537 --> 00:27:26,199
ويذهب العالم معها

380
00:27:26,718 --> 00:27:28,862
انهم يتحدثون عن الذهاب الي فيرجس

381
00:27:45,481 --> 00:27:50,643
تقدير الظاهرة
سنمضي  قدما في ثلاثة ، اثنان ، واحد

382
00:28:38,115 --> 00:28:40,324
سأكون خارج لبقية اليوم

383
00:28:40,937 --> 00:28:42,249
ممنوع مكالمات

384
00:28:56,172 --> 00:28:58,414
- دعنا نذهب انهم ينتظرونا ياعزيزيتي
- ويلي

385
00:29:00,054 --> 00:29:01,366
كيف كان يومك الدراس؟

386
00:29:01,432 --> 00:29:02,449
جيد

387
00:29:03,037 --> 00:29:07,039
حصلت على إجازة من العمل في وقت مبكر
ربما نستطيع ان السير معا للمنزل

388
00:29:07,656 --> 00:29:09,765
- موافق
- اتريد التوقف للتذحلق علي الجليد؟

389
00:29:09,836 --> 00:29:10,951
- اتحب ذلك
- نعم, بالطبع

390
00:29:11,023 --> 00:29:12,105
حسنا

391
00:29:13,749 --> 00:29:17,949
كما تعلمون ، لقد التقيت الرجل الذي قدم إلى
يأخذنا لرؤية اللعبة القراصنة

392
00:29:18,015 --> 00:29:19,262
مارايك؟

393
00:29:19,330 --> 00:29:20,478
موافق

394
00:29:21,158 --> 00:29:22,656
أظن أنك تحب الهرم

395
00:29:23,596 --> 00:29:24,711
الي حد ما

396
00:29:25,264 --> 00:29:26,696
مقاعد اوكلاند

397
00:29:28,311 --> 00:29:30,138
هل يمكن ان تاتي معنا "تستيا" ايضا؟

398
00:29:31,005 --> 00:29:34,843
كما تعلم ، وأعتقد أنني أريد
لإعطاء الجدة ليلة قبالة

399
00:29:35,720 --> 00:29:37,284
انها ليلة الشباب

400
00:29:38,382 --> 00:29:40,843
لم نقضي العديد من الوقت معا الآونة الأخيرة.

401
00:29:41,205 --> 00:29:42,484
اطلاقا

402
00:29:47,716 --> 00:29:49,630
هل تعتقد انهم لايزال يشعرون بالالم

403
00:29:50,314 --> 00:29:51,396
اسف؟

404
00:29:51,853 --> 00:29:54,762
كما تعلم امي وتيمرا حيث يكونو

405
00:29:54,836 --> 00:29:56,367
هل لا تزال تعتقد أنهم يتألمون؟

406
00:31:10,627 --> 00:31:13,054
-ماذا؟
- اعلم انك طلب عدم الاتصال بك

407
00:31:13,482 --> 00:31:15,789
تومس فيرجي في كامبرسا

408
00:31:15,855 --> 00:31:18,228
انه يقابل وزير الدفاع اليوم في الغرفتة.

409
00:31:18,245 --> 00:31:20,935
من الواضح انه يصنع
"عقد "يو87

410
00:31:21,004 --> 00:31:22,436
أنا أكره أن أقول ذلك لقدقلت لك

411
00:31:22,511 --> 00:31:25,201
شركته متخلفة عنا بسنوات

412
00:31:25,269 --> 00:31:28,922
هكذا الدنيا
فيرجي قام بتطوير  المعالج مقرب

413
00:31:30,273 --> 00:31:32,898
كنا في محاولة للقضاء
علي هذة التكنولوجيا لمدة عشر سنوات

414
00:31:32,967 --> 00:31:35,077
فجأة حصل عليها ؟ لا اعتقد ذلك

415
00:31:35,148 --> 00:31:38,669
فيرجي سوف تخبر مجلس النواب
ان لديها mcp .

416
00:31:38,740 --> 00:31:40,020
لو كان ذلك صحيح

417
00:31:43,424 --> 00:31:44,408
لايمكن

418
00:31:44,482 --> 00:31:45,466
الشيء الوحيد الذي يحتاجونة

419
00:31:45,540 --> 00:31:47,519
-جسم الانسان الالي
- اعرف

420
00:31:47,593 --> 00:31:50,054
اول شيء هو ايجاد ذلك الشيء
اذا كان صحيح

421
00:31:50,127 --> 00:31:51,439
قول انك تملك MCP

422
00:31:51,506 --> 00:31:53,715
وجودها في الواقع شيء اخر

423
00:31:53,783 --> 00:31:55,161
سوف اري ما استطيع فعلة

424
00:31:55,227 --> 00:31:56,440
كريس

425
00:31:57,087 --> 00:32:01,505
لم نسمع من أي وقت مضى من هذه الظاهرة
الملاهي للأطفال والمراهقين؟

426
00:32:06,196 --> 00:32:07,311
وفعل اشياء

427
00:32:07,383 --> 00:32:11,583
انها فقط كانت تحت ظاهرة تحت
الأرض منذ خمس سنوات وحتي الان

428
00:32:11,745 --> 00:32:12,828
لماذا؟

429
00:32:12,996 --> 00:32:15,784
ابقي معي في فيرجي

430
00:32:48,663 --> 00:32:49,680
زوي

431
00:33:15,875 --> 00:33:17,822
صباح الخير

432
00:33:20,012 --> 00:33:22,921
وليم كان مستيقظ طول الليل

433
00:33:23,893 --> 00:33:25,106
اعرف

434
00:33:26,652 --> 00:33:28,412
لا اعرف ماذا افعل معه؟

435
00:33:28,512 --> 00:33:30,556
داعة مع نفسة

436
00:33:30,628 --> 00:33:32,673
اذهب بية الي الوطن في تورن

437
00:33:33,772 --> 00:33:35,467
انها ابنتي التي تريدها.

438
00:33:35,536 --> 00:33:38,029
حسنا انه ولد في كامبريسا
هنا وطنة

439
00:33:38,102 --> 00:33:41,525
دعينا لا نتحدث عن ذلك الان
اتفقنا

440
00:33:43,523 --> 00:33:44,507
انهض

441
00:33:44,581 --> 00:33:45,598
اهلا

442
00:33:45,671 --> 00:33:47,169
صباح الخير

443
00:33:47,243 --> 00:33:48,555
- كيف حالك
-بخير

444
00:33:49,777 --> 00:33:52,434
هناك شريحة إضافية من
كعكة الكرز  التي تحب كثيرا

445
00:33:52,503 --> 00:33:53,553
مدهش

446
00:33:53,882 --> 00:33:55,709
هل يمكن ان تصحبيني الي المدرسة؟

447
00:33:55,775 --> 00:33:57,951
انها في طريقي سوف اصحبك الي المدرسة

448
00:33:58,694 --> 00:33:59,711
موافق

449
00:34:04,243 --> 00:34:05,620
دكتور جريستون

450
00:34:06,584 --> 00:34:07,666
نعم

451
00:34:09,984 --> 00:34:12,707
الوكيل درام وزارة الدفاع العالمية

452
00:34:13,705 --> 00:34:15,367
ممكن اخذ من وقتك بعض دقائق؟

453
00:34:16,719 --> 00:34:17,834
لماذا؟

454
00:34:17,906 --> 00:34:19,186
اعتقد انك تعرفين

455
00:34:19,253 --> 00:34:21,747
انا احقق في قضية الهجوم علي القطار.

456
00:34:22,300 --> 00:34:24,214
هل انا اعرف ذلك؟

457
00:34:25,475 --> 00:34:28,778
اسفة لا استمع الي الاخبار الجديدة
مؤخرا

458
00:34:29,132 --> 00:34:31,046
هذا مفهوم تماما

459
00:34:31,954 --> 00:34:32,939
ممكن!

460
00:34:33,014 --> 00:34:34,031
نعم

461
00:34:36,637 --> 00:34:38,551
"بخصوص ابنتك "زوي

462
00:34:39,236 --> 00:34:40,515
نعم

463
00:34:40,583 --> 00:34:43,852
هل هناك اي ملاحظات علي سلوكها
قبل الحادث؟

464
00:34:43,918 --> 00:34:45,482
وهذا ينطبق عليكِ ايضا؟

465
00:34:50,334 --> 00:34:54,139
كانت غاضبة مؤخرا

466
00:34:54,695 --> 00:34:58,478
وقحة، والمبتذلة ، البغيضة ، غير معقولة

467
00:34:59,186 --> 00:35:01,493
مثلها مثل اي فتاه في عمر 16 عام

468
00:35:02,521 --> 00:35:05,430
كيف كانت علاقتها مع اصدقائها؟

469
00:35:05,504 --> 00:35:08,161
هل يمكن ان اقاطعك , وكيل ادمز؟

470
00:35:08,872 --> 00:35:13,771
اعتقد اننا لدينا ادلة علي ارتباط ابنتك بالمهاجمين

471
00:35:15,095 --> 00:35:19,578
انا اسفة , انت تعتقد ان زوي
كانت تعرف احد المهاجمين

472
00:35:19,841 --> 00:35:23,462
دكتور جريستون
نحن نعتقد ان زوي كانت
احد الارهابيين

473
00:35:25,807 --> 00:35:28,497
ابنتي لم يكن لها علاقة بالسياسة

474
00:35:29,047 --> 00:35:32,218
لها اهتمامات أكبر في الحياة
كانت الحفلات مع صديقاتها

475
00:35:32,286 --> 00:35:34,626
وانشاء روابط جديدة مع ولديها

476
00:35:34,692 --> 00:35:37,087
انا اتفهم كم انتِ منزعجة من ذلك

477
00:35:43,962 --> 00:35:47,100
نعتقد انها ارسلت بواسطة كمبيوتر
ابنتك

478
00:35:47,168 --> 00:35:49,595
هذة الرساله احيلت
قبل حدوث الانفجار

479
00:35:49,670 --> 00:35:52,295
ولكن لم تتح لها الفرصة للاتصال
بالسيرفر

480
00:35:53,359 --> 00:35:56,180
استغرق الأمر قدرا كبيرا من تكنولوجيا الرقمية
للطب الشرعي لإعادة بنائها

481
00:35:57,272 --> 00:35:59,219
هذا يبدو وكأنه آخر رسالة لي

482
00:35:59,869 --> 00:36:02,943
كمن  يعرف النهاية
اقتربت ويريد العدل

483
00:36:03,526 --> 00:36:04,641
اخرج

484
00:36:08,754 --> 00:36:10,034
الكارت الخاص بي

485
00:36:11,128 --> 00:36:14,102
اذا  تذكرتي شيء
لا تتردي في الاتصال بي

486
00:36:25,690 --> 00:36:27,319
مرحبا مس ليزا

487
00:36:27,871 --> 00:36:28,953
هل يمكنني الدخول؟

488
00:36:29,026 --> 00:36:31,235
التصريح الامني الخاص بكِ
لا يزال يعمل

489
00:36:31,303 --> 00:36:32,451
تفضلي بدخول

490
00:36:33,516 --> 00:36:34,466
شكرا

491
00:36:36,723 --> 00:36:38,516
"انا انوي فقط الدخول الي غرفة "زوي

492
00:36:38,583 --> 00:36:39,797
كما تريدين

493
00:36:58,780 --> 00:37:00,190
اتبحثين عن ذلك؟

494
00:37:05,355 --> 00:37:06,951
سامحيني علي مظهري

495
00:37:07,215 --> 00:37:10,189
لقد قضيت طول الليل محاول ايجاد صغرة
في النظام الامني

497
00:37:12,603 --> 00:37:14,200
صادفت ووجدتها

498
00:37:15,939 --> 00:37:17,284
لقد كنت هناك

499
00:37:18,216 --> 00:37:21,967
رأيتها تذهب إلى غرفة مع
رمز اللانهاية ، على الباب

500
00:37:22,033 --> 00:37:25,522
الان انا لا اعرف كيف حدث ذلك؟
وكيف يكون ذلك ممكن؟

501
00:37:25,593 --> 00:37:27,670
ولكن لدي شعور بأن لديك

502
00:37:27,742 --> 00:37:28,727
اسفه دكتور جريستون

503
00:37:28,801 --> 00:37:30,561
"أريد أن أراها "ليسي

504
00:37:31,656 --> 00:37:35,626
مهما تكون اريد ان أراها

505
00:37:39,354 --> 00:37:41,114
اريد ان اعرف

506
00:37:47,673 --> 00:37:49,532
انا سعيد ان اتيت لمقابلتي جوزيف

507
00:37:50,110 --> 00:37:51,837
نحن حزنا لخسارة فادحة بك

508
00:37:52,484 --> 00:37:54,179
"شكرا لقولك ذلك "جاترو

509
00:37:54,376 --> 00:37:56,651
هناك مسألة حساسة
أنا بحاجة لمساعدتك على

510
00:37:57,776 --> 00:37:59,406
لو استطيع لن اتردد

511
00:38:00,214 --> 00:38:02,740
هناك شخص ما
شخص مهم

512
00:38:03,389 --> 00:38:07,424
الذي نسي بسهولة
كيف حصل على درجة من الأهمية

513
00:38:09,162 --> 00:38:12,071
ومما يؤسف له انه تشرع للمؤسسة

514
00:38:12,145 --> 00:38:13,578
التي من شأنها أن تتسبب في
قدر كبير من الالم

515
00:38:14,616 --> 00:38:16,628
ليس فقط لمصلحة شخصية لي

516
00:38:16,701 --> 00:38:18,198
ولكن لكثير من زملائي.

517
00:38:20,293 --> 00:38:22,600
هذا لا استطيع ان اعاقب

518
00:38:23,436 --> 00:38:25,196
لذلك يجب اتخاذ الإجراءات اللازمة

519
00:38:26,131 --> 00:38:27,596
تريدون مني تهديده؟

520
00:38:27,991 --> 00:38:31,611
هذة الامور لابد ان تحل بطريقة حضارية

521
00:38:32,353 --> 00:38:35,874
وأستطيع أن أفكر في أي ترون أخرى
كمتحضر كما كنت

522
00:38:38,961 --> 00:38:42,351
من هذا الذي ساقوم بالتفاوض معه؟

523
00:38:43,482 --> 00:38:46,041
وزير
دفاع كامبرسا عن الدوائر

524
00:38:50,154 --> 00:38:52,779
وإذا كان هذا التفاوض
لا يسير على ما يرام؟

525
00:38:53,522 --> 00:38:55,534
انه افضل عدم التحدث عن مثل هذه الامور.

526
00:38:57,755 --> 00:38:59,800
هل لدي بعض الوقت للتفكير حول هذا الأمر؟

527
00:39:03,176 --> 00:39:06,282
طبعا. ولكن ليس وقتا طويلا

528
00:39:13,154 --> 00:39:15,013
-ما يدور هنا؟
-  جميلة شيئا كثيرا

529
00:39:15,078 --> 00:39:16,390
لا حدود. هذا هو الشعار

530
00:39:16,458 --> 00:39:20,208
أسفل هناك منطقة القتل. احصول على بندقية ،
الحصول على خمس بنادق ، ابداء السير واطلاق الرصاص العشوائي

531
00:39:25,343 --> 00:39:27,203
العودة بهذه الطريقة هي
مجموعة الجنس وأوكار المخدرات

532
00:39:27,268 --> 00:39:29,608
الاستمرار في الماضي وعليك
العثور على  اجمالي الاشياء

533
00:39:29,674 --> 00:39:30,625
اهلا

534
00:39:33,108 --> 00:39:36,410
هذه هي غرفة القتال. يمكنك
فريكك التغلب على أي فريق تريد

535
00:39:39,714 --> 00:39:40,961
اقتلها

536
00:39:41,607 --> 00:39:42,952
ماذا؟

537
00:39:43,018 --> 00:39:44,068
التضحيات الانسانية

538
00:39:44,975 --> 00:39:46,025
ماذا؟

539
00:39:46,097 --> 00:39:47,310
عزاري

540
00:39:47,412 --> 00:39:50,004
أنها توفر لهم هيكات ،
آلهة العالم السفلي

541
00:39:50,973 --> 00:39:52,153
عندما صنعت الهولوبان

542
00:39:52,223 --> 00:39:53,885
ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي

543
00:39:53,955 --> 00:39:55,268
نعم ,بالظبط

544
00:39:55,431 --> 00:39:57,826
هذا الموقع الاباحي هو اول مفتاح لهذة التكنولوجيا

545
00:39:57,900 --> 00:39:58,885
كل واحد يعرف ذلك

546
00:39:58,959 --> 00:40:00,074
ولكن هذا مختلف لانة  للبالغين

547
00:40:00,146 --> 00:40:01,873
زوي" دائما ما تقول انه  يمكنك"
ترشيد أي شيء

548
00:40:01,942 --> 00:40:04,916
لان ماذا؟ "زوي" كانت تاتي هنا للجنس

549
00:40:04,989 --> 00:40:06,071
في البداية

550
00:40:06,144 --> 00:40:08,451
نحن نستخدم غرفة الجنس
مثل اي شخص اخر

551
00:40:08,646 --> 00:40:11,849
ولكن بعد ذلك "بن" بين لنا الطريق
بين لنا الطريق ,

552
00:40:11,918 --> 00:40:14,378
شاهدنا ما كان علية هذا المكان
سله مهملات

553
00:40:14,451 --> 00:40:15,697
الطريقة؟

554
00:40:17,337 --> 00:40:19,863
هناك الجيد وهناك
هو الشر في هذا العالم

555
00:40:19,936 --> 00:40:22,177
هناك الخطأ , وهناك الصواب

556
00:40:22,662 --> 00:40:25,800
لكن هناك طريق واحد صحيح
الله يعلم اننا نعرف الفارق

557
00:40:26,254 --> 00:40:29,228
زوي" تعرف"

558
00:40:30,520 --> 00:40:32,280
والله مس شغاف قلبها

559
00:40:32,348 --> 00:40:33,912
وقدم لها القدرة على خلق

560
00:40:35,299 --> 00:40:36,513
الحياة نفسها

561
00:41:00,798 --> 00:41:02,427
لماذا احضرتية معك الي هنا؟

562
00:41:03,653 --> 00:41:05,085
"هو يحتاج ليك, "زوي

563
00:41:12,794 --> 00:41:13,974
مرحبا , ابي

564
00:41:15,873 --> 00:41:18,082
اعتقد انك كنت في النادي امس

565
00:41:18,503 --> 00:41:20,548
ولكن هربت قبل ان تراني

566
00:41:22,192 --> 00:41:24,718
اعتقد اني لم افعل ذلك بشكل جيد

567
00:41:25,784 --> 00:41:29,688
انت افاتار ، تمثيل الفعلي للزوي.

568
00:41:31,397 --> 00:41:32,994
لا شيء أكثر من ذلك

569
00:41:33,065 --> 00:41:34,562
انا كثر من ذلك قليلا

570
00:41:36,272 --> 00:41:37,705
اكثر من ذلك في الواقع

571
00:41:38,614 --> 00:41:41,687
انا نوع منها

572
00:41:42,912 --> 00:41:44,257
مجنونة تلك الاصوات

573
00:41:46,022 --> 00:41:47,072
انا هنا

574
00:41:48,877 --> 00:41:50,441
"انا "زوي جريستون

575
00:41:52,374 --> 00:41:53,620
زوي" ماتت"

576
00:41:54,234 --> 00:41:55,316
أعرف

577
00:41:56,415 --> 00:41:58,142
وانا آسفِ على ذلك

578
00:41:58,788 --> 00:42:00,581
اكثر مما تتوقع

579
00:42:01,739 --> 00:42:05,260
لقد كانت ..لقد كانت مثل اختي التوأم

580
00:42:08,026 --> 00:42:10,967
لا ، هذا ليس صحيحا
إنها أكثر من ذلك

581
00:42:11,971 --> 00:42:15,722
كنا مثل اصداء بعضها البعض

582
00:42:17,391 --> 00:42:18,922
انه صعب وصفة

583
00:42:18,995 --> 00:42:22,101
ما هذا ، حقا؟

584
00:42:23,486 --> 00:42:26,274
هل ابتكرت "زوي "برنامج محاكاة
او شيء من هذا القبيل؟

585
00:42:26,340 --> 00:42:28,100
لقد كانت انها مزيد من الابتكار و..

586
00:42:28,168 --> 00:42:30,694
حسنا ، هذا يكفي. ما هو الغرض من هذا الشيء؟

587
00:42:30,766 --> 00:42:31,751
انا لست شيء

588
00:42:31,825 --> 00:42:34,197
لا يمكن ان اتجادل مع صورة رقمية

589
00:42:35,225 --> 00:42:38,681
المخ البشري يحتوي على
ما يقرب من 300 ميغا بايت من المعلومات

590
00:42:38,978 --> 00:42:41,022
ليس كثيرا ، عندما تعرف أنه صحيح.

591
00:42:42,025 --> 00:42:45,448
السؤال ليس عن  كيفية تخزينه
. ولكن  كيفية الوصول إليه.

592
00:42:46,482 --> 00:42:48,144
لا يمكن تحميل الشخصية

593
00:42:48,214 --> 00:42:50,226
لا يمكن تحويل البيانات

594
00:42:51,293 --> 00:42:53,273
ولكن المعلومات يجري عقدها في رؤوسنا

595
00:42:53,347 --> 00:42:55,938
متوفر في قواعد بيانات أخرى.

596
00:42:57,067 --> 00:43:00,205
يترك الناس أكثر من اثار  أقدام
في السفر  خلال الحياة

597
00:43:00,723 --> 00:43:04,026
فحوصات طبية , حامض نووي
تقييمات صعبة

598
00:43:04,092 --> 00:43:08,029
سجلات مدرسية ، وبريدالكتروني
تسجيلات صوتية ومرئية

599
00:43:08,101 --> 00:43:09,566
جينات وراثية

600
00:43:09,640 --> 00:43:11,587
سجلات متشابكة ، وكاميرات امنية

601
00:43:11,661 --> 00:43:13,355
نتائج الاختبارات ، والسجلات التجارية

602
00:43:13,424 --> 00:43:15,316
برنامج المواهب ولعبة الكرة

603
00:43:15,382 --> 00:43:17,328
تذاكر المرور ، وفواتير المطاعم

604
00:43:17,402 --> 00:43:19,130
سجلات الهاتف ، وقوائم والموسيقى ،
سجلات الهاتف ، وقوائم الموسيقى ،

605
00:43:19,198 --> 00:43:21,144
تذاكر السينما وبرامج التلفزيون

606
00:43:24,138 --> 00:43:26,379
حتى الوصفات الطبية لتحديد النسل.

607
00:43:37,545 --> 00:43:40,815
"لا يمكن ان تخبر "جاترو
تحتاج الى بعض الوقت للتفكير

608
00:43:40,881 --> 00:43:43,790
انت تقول نعم ياسيدي, شكرا ياسيدي
. ربما كنت آخر؟

609
00:43:43,864 --> 00:43:46,105
"لقد أقسمت بالولاء له ، "سام.
وليس لي.

610
00:43:46,623 --> 00:43:48,995
لا يوجد لديك مشكلة في اخذ مقياسة

611
00:43:49,894 --> 00:43:51,808
لا يهمني اذا كان وضعني في قانون المدرسة أم لا

612
00:43:51,883 --> 00:43:53,993
أنا تعبت من القيام باعمال القذرة  له.

613
00:43:54,320 --> 00:43:56,748
اطلاق النار علي  إذا لم يعجبك  ذلك.

614
00:43:58,105 --> 00:44:02,206
أنت من بين  كل الناس
يجب ان يعلم ان
ها لا ذا لا" لا تتطلق النار علي الناس"

615
00:44:02,820 --> 00:44:04,449
انها تدفنهم

616
00:44:10,132 --> 00:44:11,083
اجل

617
00:44:11,768 --> 00:44:12,949
انا اتذكر ذلك

618
00:44:14,655 --> 00:44:18,493
لقد وضعتني تحت سيطرتك
حتي ارى الفرقة كمسار بها

619
00:44:18,888 --> 00:44:20,933
ولكن نحن واقفون تحت عمود المصباح

620
00:44:22,096 --> 00:44:25,420
وضربت رأسي بشدة
ورأيت النجوم

621
00:44:25,913 --> 00:44:29,500
اخذتك لغرفة الطوارىء كاجراء احترازي

622
00:44:29,633 --> 00:44:31,493
- لقد كرهت ذلك
- نعم

623
00:44:31,879 --> 00:44:34,438
ألاضواء والأطباء

624
00:44:35,183 --> 00:44:36,680
وتلك الرائحة

625
00:44:37,717 --> 00:44:40,473
ولكن اتذكر انك مسكت يدي طوال الوقت

626
00:44:42,591 --> 00:44:44,221
لقد قولت انك لن تسمح بموتي

627
00:44:47,499 --> 00:44:50,156
انها برمجت تلك الذكريات اليك

628
00:44:51,701 --> 00:44:55,704
ولكن هذة تفاصيل كثيرة بالنسبة لحدث صغير

629
00:44:57,281 --> 00:44:58,626
انه من الممكن ان تكون وجدت طريقة

630
00:44:58,692 --> 00:45:01,284
لتحويل السجلات المتشابكة
الي بيانات قابلة للاستخدام

631
00:45:01,387 --> 00:45:02,469
هي فعلت

632
00:45:02,541 --> 00:45:05,166
ولكن الشخص اكثر من ذلك

633
00:45:06,647 --> 00:45:08,342
حفنة من البيانات القابلة للاستخدام

634
00:45:09,310 --> 00:45:10,720
انت ممكن ان تكونِ تقليد جيد

635
00:45:10,785 --> 00:45:12,578
تقليد جيد جدا

636
00:45:12,645 --> 00:45:14,657
ولكن تظلي مجرد تقليد

637
00:45:14,826 --> 00:45:15,941
نسخة

638
00:45:16,012 --> 00:45:19,216
ولكن لا اشعر اني مجرد نسخة

639
00:45:22,524 --> 00:45:23,771
ابي

640
00:45:29,773 --> 00:45:31,150
هل يمكنني

641
00:45:34,584 --> 00:45:37,788
"هل يمكن ان احضنك؟ " زوي

642
00:46:15,545 --> 00:46:17,436
ماذا تفعل بها؟

643
00:46:18,656 --> 00:46:21,051
اوقف ذلك دكتور جريستون

644
00:46:24,493 --> 00:46:25,958
ماذا تفعل بها؟

645
00:46:26,033 --> 00:46:28,427
لقد استولت على رموز المستخدمة  لزوي
لإنشاء تجسد لها

646
00:46:28,502 --> 00:46:30,394
-لماذا؟
- حان وقت رحيلك

647
00:46:37,260 --> 00:46:38,540
سيرجي

648
00:46:39,185 --> 00:46:41,295
"قم بالغاء التصريح الامني "بليسي

649
00:46:41,366 --> 00:46:42,613
اجل ياسيدي

650
00:46:50,411 --> 00:46:53,615
أخت كلاريس ، اردت ان تراني ؟

651
00:46:53,684 --> 00:46:56,056
"ليسي" اريد منك ان تقابلي المحقق "درام"

652
00:46:58,430 --> 00:47:00,027
اهلا انسة راند

653
00:47:00,098 --> 00:47:03,007
المحقق "درام" لديه بعض الأسئلة
يريد ان يطرحها

654
00:47:04,526 --> 00:47:06,505
لماذا لا تجلس؟

655
00:47:13,186 --> 00:47:15,613
انا اعرف انك كنت صديقة لـبن

656
00:47:16,041 --> 00:47:17,605
نعم اعرف بن

657
00:47:18,351 --> 00:47:21,839
لدينا أدلة تشير إلى أنه متورط في الهجوم

658
00:47:23,386 --> 00:47:25,332
هذا جنون

659
00:47:25,599 --> 00:47:28,902
انا اتفق معك يا ليسي انه ادعاء سخيف
مستر درام

660
00:47:28,967 --> 00:47:32,138
لدينا الأدلة الجنائية التي تربط بينه وبين التفجير

661
00:47:33,072 --> 00:47:35,948
هل كنت تعلمِ  تورطه مع "جنود الواحد"؟

662
00:47:36,023 --> 00:47:38,133
بن ستارك كان
صبي طيب وكريم

663
00:47:38,205 --> 00:47:42,722
لا يمكن ان يشترك في منظمة ارهابية

664
00:47:42,791 --> 00:47:45,612
هل تعلم أن بن متورط؟

665
00:47:47,282 --> 00:47:49,971
لا اصدق ذلك

666
00:47:50,040 --> 00:47:51,187
ماذا عن "زوي جريستون"؟

667
00:47:51,259 --> 00:47:52,308
ماذا عنها؟

668
00:47:52,381 --> 00:47:53,661
هل كنت تعلمِ أنها كانت عضوا؟

669
00:47:53,728 --> 00:47:55,773
في مجموعة جنود الواحد هي ايضا؟

670
00:48:09,766 --> 00:48:12,839
انها انتهت للتو من خلال هذا الحدث الصادم
بشكل لا يصدق

671
00:48:13,774 --> 00:48:15,305
أين نقع أكاديمية الأثيني؟

672
00:48:15,379 --> 00:48:17,292
بشأن مسألة التوحيد ، ايها الأخت؟

673
00:48:18,717 --> 00:48:23,004
أكاديمية مخصصة للمسار التالي للآلهة

674
00:48:23,079 --> 00:48:24,906
الإلهة أثينا يجري لنا الراعية.

675
00:48:24,972 --> 00:48:27,695
ونحن ، مع ذلك ، مفتوحين علي جميع أشكال العبادة

676
00:48:27,986 --> 00:48:30,064
بما في ذلك الإيمان بالله الواحد.

677
00:48:30,763 --> 00:48:33,551
كم عدد طلابك الذين يمارسون التوحيد؟

678
00:48:34,195 --> 00:48:35,890
انت تعلم انِ لا استطيع الاجابة عن ذلك

679
00:48:36,216 --> 00:48:38,228
لا تشغل بالك ،  ايها الأخت

680
00:48:38,301 --> 00:48:41,177
هذا النوع من الرأي المطلق لهذا الكون؟

681
00:48:41,251 --> 00:48:42,530
الحق والباطل يتحددان وحدهما

682
00:48:42,599 --> 00:48:44,808
من جانب واحد يعلم كل شيء

683
00:48:44,876 --> 00:48:47,085
الذي يحكم ولا يمكن التشكيك فيه

684
00:48:47,281 --> 00:48:49,588
وباسمه تتم  أبشع الأعمال

685
00:48:49,654 --> 00:48:51,251
يمكن معاقبته دون حق في الاستئناف؟

686
00:48:51,322 --> 00:48:53,881
يبدو أنك لا تعرفِ الكثير عن هذا الموضوع.

687
00:48:53,952 --> 00:48:55,811
اعرفِ عدوك , اخت كلاوس

688
00:48:55,909 --> 00:48:58,151
حب عدوك يا محقق درام

689
00:48:59,084 --> 00:49:01,457
هذا ما نعتقد  من أتباع أثينا.

690
00:49:04,120 --> 00:49:05,750
سأكون على اتصال

691
00:49:34,195 --> 00:49:37,205
كما تعلم ، لقد تذكرت أنك كنت تملك القراصنة

692
00:49:37,207 --> 00:49:39,351
خيالي منذ كنت طفلا

693
00:49:47,592 --> 00:49:48,582
الان , وليام , ما رأيك؟

694
00:49:48,843 --> 00:49:52,144
وأعتقد أن جنكينز يحتاج الى مزيد من التدريب
انه يخزن اللعبة

695
00:49:52,980 --> 00:49:54,738
اتفق معك
لماذا لا نذهب ونخبرة بأنفسنا؟

696
00:49:56,661 --> 00:49:58,199
هل انت جاد؟

697
00:49:58,335 --> 00:49:59,865
"الان اخبرني "دكتور جريستون

698
00:49:59,938 --> 00:50:01,250
هذا الشاب ترغب في مناقشة

699
00:50:01,318 --> 00:50:03,625
نقفاط الدفاع الدقيقة بك
يارود

700
00:50:03,691 --> 00:50:06,085
بالتأكيد ، دانيال ، لا مشكلة
ماهو اسمك يافتي؟

701
00:50:06,160 --> 00:50:08,107
- وليام ادمز
- انا رود

702
00:50:08,181 --> 00:50:09,591
انا اعلم من تكون مستر جنكز

703
00:50:09,656 --> 00:50:11,636
ماذا تعتقد اننا سنفعل الليلة؟

704
00:50:11,710 --> 00:50:12,792
ليس الكثير

705
00:50:12,864 --> 00:50:15,718
"لقد كنت بين البطل هنا "بول

706
00:50:15,783 --> 00:50:18,856
أريد أن أتكلم مع والدك
إذا كنت لا تمانع الانضمام للفريق

707
00:50:18,926 --> 00:50:20,358
هل موافق ؟ياسيدي

708
00:50:20,433 --> 00:50:22,806
هذا هو "شون"  إذا كنت تريد شيئا ،
أي شيء ،  أطلب منه فقط

709
00:50:22,871 --> 00:50:23,953
موافق

710
00:50:24,025 --> 00:50:25,786
- احسن التصرف يابني
-اجل يا ابي

711
00:50:25,854 --> 00:50:27,548
كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى

712
00:50:27,618 --> 00:50:29,662
رأيته سعيد منذ وقوع الحادث

713
00:50:29,735 --> 00:50:32,491
شكرا لك علي فعل ذلك

714
00:50:32,558 --> 00:50:34,832
هذا سهل

715
00:50:35,829 --> 00:50:37,141
وانت؟

716
00:50:37,818 --> 00:50:39,480
كيف حال ممتلكاتك؟

717
00:50:39,934 --> 00:50:41,793
" تعرفنا" تورنس

718
00:50:41,859 --> 00:50:44,680
لم نكن من الطبقة الراقية

719
00:50:49,460 --> 00:50:54,841
هل تمانع لو أسألك عن مسألة غريبة
نوعا ما ، والشخصية؟

720
00:50:58,794 --> 00:51:02,830
ماذا كنت ستفعل لو كان
لديك الفرصة لتكون مع ابنتك ثانية؟

721
00:51:11,399 --> 00:51:12,679
ليس لديك للرد على هذا
انا اسف

722
00:51:12,746 --> 00:51:14,156
لا ,لا

723
00:51:14,222 --> 00:51:15,239
إنها مسألة شخصية

724
00:51:15,313 --> 00:51:17,105
أنا لم يفكر فى هذا الامر.

725
00:51:24,326 --> 00:51:27,814
معظم أفراد عائلتي ، بما في ذلك والدي ، لقوا حتفهم في الحرب الأهلية لتورنس

726
00:51:28,046 --> 00:51:30,090
لذلك انا واخي جئنا هنا كايتام.

727
00:51:31,285 --> 00:51:34,588
عندما وصلنا ، أادخلونا إلى هذا الميتم.

728
00:51:35,936 --> 00:51:38,976
أتذكر  الأزهار البرية على جانب الطريق.

729
00:51:40,041 --> 00:51:43,792
قد يبدو من الغريب
ولكن لا توجد الزهور على ترونس

730
00:51:45,077 --> 00:51:46,225
ولا واحدة

731
00:51:47,547 --> 00:51:50,368
كان أجمل شيء رأيته في حياتي.

732
00:51:51,460 --> 00:51:52,772
كل الالوان

733
00:51:54,186 --> 00:51:57,095
النباتات الرقيقة

734
00:51:58,517 --> 00:52:01,240
لقد بكيت

735
00:52:02,750 --> 00:52:04,959
للمرة الاولي والاخيرة

736
00:52:07,208 --> 00:52:09,483
"انا اعتقد ان هذا ما كنت أقوله "لتمارا

737
00:52:10,640 --> 00:52:13,264
العثور على هذه الأشياء في الحياة
يجعلك تبكي

738
00:52:14,521 --> 00:52:15,866
التي تجعلك تشعر بأنك

739
00:52:17,376 --> 00:52:19,388
لانها ما تجعلك انسان.

740
00:52:21,001 --> 00:52:23,013
"اعتقد هذا ما كنت اقولة "لتمارا

741
00:52:23,566 --> 00:52:25,163
اذا ستطعت

742
00:52:39,315 --> 00:52:42,136
وليام ، انا اخمن انك تود
أن ترى غرفة الالعاب، نعم؟

743
00:52:43,099 --> 00:52:44,182
نعم , سيرجي؟

744
00:52:44,254 --> 00:52:45,238
-استمتع
- نعم , دانيال؟

745
00:52:45,312 --> 00:52:47,007
يرجى مرافقة وليام الى غرفة الالعاب

746
00:52:47,077 --> 00:52:48,356
بين له كيفية استخدام المعدات

747
00:52:48,424 --> 00:52:49,954
"من هذا الطريق "وليام

748
00:52:54,838 --> 00:52:56,697
انها تماما المكان الذي وصلت اليه

749
00:52:56,763 --> 00:52:59,966
مازلت اتذكر ترقيع والدي في القبو

750
00:53:00,035 --> 00:53:01,664
كل هذا يبدو بعض الشيء الكثير

751
00:53:13,638 --> 00:53:15,267
جرب واحد من هؤلاء؟

752
00:53:17,262 --> 00:53:18,989
أنا ليس بكثير بالنسبة لتلك الأشياء

753
00:53:20,501 --> 00:53:22,448
امهلني

754
00:53:23,644 --> 00:53:24,694
بالطبع

755
00:53:24,767 --> 00:53:27,009
مجرد خطوة من هنا

756
00:53:27,077 --> 00:53:28,837
لو تكرمت من هنا

757
00:53:29,739 --> 00:53:31,433
هذا ما سوف يحدث عندما تشتري هولوبان

758
00:53:31,503 --> 00:53:32,913
في أي متجر بيع بالتجزئة

759
00:53:32,978 --> 00:53:34,093
رأيت ذلك في الاخبار

760
00:53:34,165 --> 00:53:37,949
انا سوف اقوم بفحص الصورة الخاصة بك
للافاتار الخاص بك

761
00:53:38,399 --> 00:53:42,052
الذي هو ، في جوهره ، نسخة افتراضية منكِ
جسديا.

762
00:53:42,120 --> 00:53:43,684
- الآن ، لا تزال تقف فقط
- موافق

763
00:53:43,755 --> 00:53:47,309
سوف أشعر ستعمل باحساس بالوخز طفيف في جلدك

764
00:53:47,380 --> 00:53:49,720
ولكن أود أن أؤكد لك ، انها ليست ضارة

765
00:53:59,311 --> 00:54:00,743
يمكنك الخروج الآن

766
00:54:02,037 --> 00:54:03,469
كنت هناك

767
00:54:04,571 --> 00:54:05,555
لقد اصبحت افضل

768
00:54:05,629 --> 00:54:07,456
لو جلست فقط هنا

769
00:54:07,522 --> 00:54:09,949
نحن مستعدون للذهاب

770
00:54:11,083 --> 00:54:13,904
الان استرخي واغلقِ عينك

771
00:54:14,707 --> 00:54:17,364
تذكر, انها تسير على ما يبدو حقيقيا

772
00:54:17,433 --> 00:54:21,053
حقيقي جدا, , لكن يظل ظاهريا

773
00:54:23,110 --> 00:54:24,837
مجرد وهم

774
00:54:24,907 --> 00:54:25,989
Okay.

775
00:54:38,538 --> 00:54:40,200
سوف تعتادِ علية

776
00:54:44,920 --> 00:54:46,615
أستطيع الحديث؟

777
00:54:47,391 --> 00:54:49,982
اعتقد انني يمكن. أين نحن؟

778
00:54:50,950 --> 00:54:53,859
داخل  برنامج كمبيوتر اساسي جدا

779
00:54:53,934 --> 00:54:57,170
أنا لم يتح لها الوقت للقيام بأي تزيين بعد.
خطوة أكثر من هنا

780
00:54:59,065 --> 00:55:00,694
تقول لنفسك فقط ان تمشي

781
00:55:14,076 --> 00:55:15,738
ماذا تفعل يا ابي؟

782
00:55:16,771 --> 00:55:18,050
اعمل

783
00:55:19,785 --> 00:55:21,163
Joseph,

784
00:55:22,319 --> 00:55:23,664
اهل هذة زوي

785
00:55:26,264 --> 00:55:27,544
ابنتي

786
00:55:35,951 --> 00:55:37,263
يالهي

787
00:55:45,765 --> 00:55:46,815
Boo.

788
00:55:47,465 --> 00:55:48,514
Frak!

789
00:55:50,384 --> 00:55:51,981
ماذا هذابحق الجحيم ؟

790
00:55:52,052 --> 00:55:53,331
ماهذا الشيء الغريب وماذا يفعل هنا؟

791
00:55:53,399 --> 00:55:54,612
لا يوجد شيء غريب حيال ذلك

792
00:55:54,682 --> 00:55:56,344
انا لم افعل ذلك
زوي ماتت.

793
00:55:56,414 --> 00:55:57,431
زوي ماتت؟

794
00:55:57,504 --> 00:56:00,643
تبين انها نوع من شريحة  كتلة قديمة

795
00:56:00,712 --> 00:56:01,892
تلك ليست لها

796
00:56:02,444 --> 00:56:04,554
-بناتنا ، انهم ذهبوا
- نعم

797
00:56:04,625 --> 00:56:05,740
انت تعرف ذلك

798
00:56:05,811 --> 00:56:09,432
نعم ولكن ماذا لو كانو يستطيعو العودة؟

799
00:56:10,430 --> 00:56:11,415
انت مجنون

800
00:56:11,489 --> 00:56:12,833
هل تعرف ماذا يكونعقلك جوزيف؟

801
00:56:12,900 --> 00:56:14,529
انها عبارة عن قادعة بيانات وحدة معالجة
هذا كل شيء

802
00:56:14,600 --> 00:56:16,875
المعلومات وطريقة استخدامها

803
00:56:16,941 --> 00:56:18,121
وماذا ابنتي برزت كان...

804
00:56:18,193 --> 00:56:20,139
كيفية تسخير كافة هذة المعلومات

805
00:56:20,213 --> 00:56:21,908
التي صنعتها وماذا كانت هي

806
00:56:21,977 --> 00:56:23,190
هذا عبقري ,حقيقي

807
00:56:23,260 --> 00:56:26,432
أخذت محرك بحث
وحولتها الى وسيلة لخداع الموت.

808
00:56:26,500 --> 00:56:29,059
ليس كذلك هذا مجرد وهم
انت قولت ذلك

809
00:56:29,130 --> 00:56:31,142
نعم انتِ علي حق
انها مجرد نسخة

810
00:56:31,215 --> 00:56:34,670
لكنها نسخة ممتازة علي اي حاي.

811
00:56:34,743 --> 00:56:36,022
ولكن هذا لا يجعل منها ابنتك

812
00:56:36,089 --> 00:56:37,106
هذا بديهي في عملي

813
00:56:37,180 --> 00:56:40,286
الاختلافات لا تصنع اختلافات

814
00:56:40,355 --> 00:56:43,232
انها تشبة زوي , انها تشبة زوي

815
00:56:43,306 --> 00:56:44,771
وتتذكر كل الأحداث التي وقعت في طفولتها

816
00:56:44,845 --> 00:56:48,749
انها تحب مثل هذة الاشياء وتكرة
مثل هذة الاشياء
لديها نفس نقط القوة والضعف

817
00:56:49,176 --> 00:56:51,800
وماذا عن روحها ؟
اهناك نسخة ايضا لها؟

818
00:56:51,870 --> 00:56:53,248
لا يمكن ان تنسخ الروح

819
00:56:53,313 --> 00:56:54,625
كيف تستطيع ان تعرف؟

820
00:56:55,142 --> 00:56:57,514
كيف يمكنك إثبات أو دحض هذه الفكرة؟

821
00:56:57,579 --> 00:56:59,788
انا اعرف ما اريد ان اعرف , اتفقنا

822
00:56:59,857 --> 00:57:01,234
واعرف انه لا يمكنك عمل نسخة من شخص

823
00:57:01,300 --> 00:57:02,831
انا اعرف ذلك انها ابنتي

824
00:57:02,904 --> 00:57:05,113
انا اعرف ذلك انها ابنتي

825
00:57:05,502 --> 00:57:08,159
وأنا أعلم أنه في الامر
الوحيد الذي يهم هنا

826
00:57:08,869 --> 00:57:12,292
والفرق الوحيد بينها وبين زوي
التي كانت تعيش في هذا المنزل هو مجرد أن

827
00:57:12,365 --> 00:57:15,537
عاشت في هذا المنزل
بدلا من العالم الافتراضي

828
00:57:15,605 --> 00:57:17,879
انا اريد ان احضرها هنا

829
00:57:17,947 --> 00:57:21,500
اريدها ان تعيش في هذا العالم مرة اخرى

830
00:57:21,571 --> 00:57:24,577
أريد أن ااخذها بين ذراعي ،
وأريد أن تقبيلها

831
00:57:24,649 --> 00:57:27,526
وأريدها أن تشعر بالشمس على وجهها

832
00:57:29,654 --> 00:57:32,792
أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف

833
00:57:34,336 --> 00:57:37,278
ولكن بالنسبة لي أن تكون قادرة على
التمثيل الفعلي للزوي

834
00:57:37,352 --> 00:57:40,228
رأيتها هناك في داخل الجسم المادي هنا

835
00:57:40,302 --> 00:57:43,725
ولست بحاجة خاصة جدا ،
خاصة جدا الي قطعة من المعدات

836
00:57:43,798 --> 00:57:45,045
- جسم مادي ..ماذا تعني؟
- نعم

837
00:57:45,113 --> 00:57:46,293
مثل الانسان الالي

838
00:57:46,364 --> 00:57:48,737
روبوت" هو اسم الصحيح لما كنا نتحدث عنة"

839
00:57:48,802 --> 00:57:49,852
هذة هي تلك الحياة المعقدة

840
00:57:49,924 --> 00:57:51,137
انها ما تزال الالة

841
00:57:51,207 --> 00:57:53,634
انها مصطنعة الجلد والعينين والشعر
انها بارة .. انها ميتة

842
00:57:53,709 --> 00:57:55,371
نعم ، ولكن هذه هي تفاصيل سطحية

843
00:57:55,441 --> 00:57:57,453
هذا ما كنا دائما نقولة عن لأولادنا
، أليس كذلك؟

844
00:57:57,526 --> 00:57:59,385
ما يهم هو في داخلها

845
00:58:00,445 --> 00:58:04,065
الجهاز الذي أحتاجة يسمى
" التقى المعالج المعرفي"

846
00:58:04,133 --> 00:58:08,333
المشكلة انه لا يوجد سوى شركة
واحده تملك هذا الجهاز

847
00:58:08,399 --> 00:58:09,832
وانها ليست ملكي

848
00:58:09,907 --> 00:58:10,956
نعم

849
00:58:11,318 --> 00:58:14,194
"واحد فقط في وجود مملوكة "لشركة العزراء

850
00:58:14,910 --> 00:58:17,020
-اسمعت عنهم؟
- نعم بالطبع

851
00:58:21,005 --> 00:58:23,312
وأنا أعلم اتصالك بـ
ha'la'tha

852
00:58:23,827 --> 00:58:26,221
انا اعلم من انت ومذا تريد

853
00:58:27,259 --> 00:58:29,686
اعرف عن راغبتك

854
00:58:29,761 --> 00:58:31,105
أعرف عن الليالي الطوال

855
00:58:31,172 --> 00:58:32,702
اعرف عن الرغبات والصلاة

856
00:58:32,775 --> 00:58:35,848
هل يمكن ان يعود كل شيء الي ما كان علية

857
00:58:35,919 --> 00:58:38,193
حسنا , يمكنني ان احضر تمارا مرة اخري

858
00:58:38,260 --> 00:58:39,692
- انا يمككني ان احضرها مرة اخرى
-ابتعد عن طريقي

859
00:58:39,767 --> 00:58:41,014
يمكنك رؤية ابنتك ثانية

860
00:58:41,082 --> 00:58:43,094
مهما كان الثمن يستحق أن عليك أن تدفعة

861
00:58:43,167 --> 00:58:45,311
إذا رحلت الآن ، أنت لن تعرف الحقيقة.

862
00:58:45,380 --> 00:58:48,387
عليك دائما تتساءل.
عليك السير في غرفتها

863
00:58:48,460 --> 00:58:50,155
سوف ترى صورها علي الحائط

864
00:58:50,224 --> 00:58:52,914
سوف تلوم نفسك علي ذلك طول حياتك

865
00:58:52,982 --> 00:58:55,705
طالما لديك الفرصة الاعادتها مرة اخرى

866
00:58:57,922 --> 00:58:59,299
اذا انا كنت مخطأ

867
00:58:59,365 --> 00:59:01,344
اضربني او اقتلني
لا اهتم

868
00:59:01,418 --> 00:59:03,562
لكن اذا كنت علي صواب..

869
00:59:04,818 --> 00:59:09,586
إذا كنت علي حق لديك فرصة لرؤية ابنتك ثانية

870
00:59:11,425 --> 00:59:12,955
ربما زوجتك

871
00:59:18,705 --> 00:59:20,532
ليس من المفيد محاولة؟

872
00:59:38,337 --> 00:59:39,649
صباح الخير

873
00:59:41,929 --> 00:59:42,979
اهلا

874
00:59:46,035 --> 00:59:47,248
صباح الخير

875
00:59:48,537 --> 00:59:49,882
ما هذا ؟

876
00:59:50,558 --> 00:59:51,805
لقد احضرت فطارك

877
00:59:52,418 --> 00:59:53,795
هل صنعتي الفطار؟

878
00:59:54,117 --> 00:59:57,158
معذرة, لقد اعتد ان اطهي لك طوال الوقت

879
00:59:58,319 --> 01:00:01,523
البيض على غرار Graystone ، البرية وفطر النقانق

880
01:00:01,591 --> 01:00:05,856
روزماري الخبز ، وبالطبع ، لديك الشاي الاسود

881
01:00:08,744 --> 01:00:09,924
استمتع

882
01:00:12,304 --> 01:00:13,386
لقد اشتقت اليك

883
01:00:22,792 --> 01:00:24,421
يمكننا أن نصنع هذا  من خلالنا .

884
01:00:27,090 --> 01:00:28,172
نحن نستطيع

885
01:00:30,394 --> 01:00:31,541
مع بعض

886
01:00:32,992 --> 01:00:34,337
نحن الاثنين فقط

887
01:00:36,392 --> 01:00:37,474
اكيد

888
01:00:47,265 --> 01:00:48,511
شكرا لك

889
01:00:51,435 --> 01:00:56,717
كل ، وربما في وقت لاحق ، سأعطيك
فرصة لتفقد  في مجموعات متتالية

890
01:01:05,224 --> 01:01:06,754
احتاج الايمان , سام

891
01:01:07,438 --> 01:01:09,515
انا حتي لا اعرف اذا ما كان يمكن ان يحدث ذلك

892
01:01:09,715 --> 01:01:11,475
لكنني في حاجة الى شيء مسروق

893
01:01:13,724 --> 01:01:15,135
حقيقي؟ انت؟

894
01:01:18,503 --> 01:01:21,094
أنا استمع. من مؤسسة فيرجس

895
01:01:21,166 --> 01:01:22,510
في ترون

896
01:01:24,501 --> 01:01:27,093
توماس فيرجس هو صديق جيد للجاترو

897
01:01:27,420 --> 01:01:29,759
أشك في جزاء سرقة من صديق.

898
01:01:29,826 --> 01:01:32,165
ماذا لو وافقت على تسليم الرسالة التي يريدها

899
01:01:33,289 --> 01:01:34,886
إلى وزير الدوائر؟

900
01:01:35,856 --> 01:01:37,386
ليس هذا واحد من هذه الخطوط الكبرى من لديكم

901
01:01:37,459 --> 01:01:40,018
كنت دائما قلق للغاية حيال العبور, جوزيف؟

902
01:01:41,083 --> 01:01:43,160
هل أنت متأكد أنك تريد حقا أن تفعل ذلك؟

903
01:01:52,627 --> 01:01:55,831
انت في الواقع لا تهددني
اليس كذلك؟

904
01:01:55,898 --> 01:01:58,391
وزير الدوائر ، وأنا بكل بساطة انقل رسالة

905
01:01:59,202 --> 01:02:02,111
ليس هناك تهديد ، سواء كان حقيقيا أو ضمنية ، في أي شيء لقد قلت لك

906
01:02:05,745 --> 01:02:09,266
انت ترون ، كنت قد حصلت على الحجارة ، سأعطيك ذلك

907
01:02:09,337 --> 01:02:11,382
هل تقول تعليق عنصري , ياسيدي؟

908
01:02:11,454 --> 01:02:13,696
أي أكثر من تهديدك

909
01:02:15,624 --> 01:02:17,056
دعني اكون واضح

910
01:02:18,350 --> 01:02:20,078
لا احب رئيسك

911
01:02:20,531 --> 01:02:23,538
أنا لا أحب كوكب الخاص بك ولا أحب شعبك

912
01:02:24,124 --> 01:02:27,327
بحيث يمكنك أن الزحف تحت الصخور حيث  حياة جاترو
الخاصه بك

913
01:02:27,876 --> 01:02:31,267
واخبرة انه ليس فقط من يرفض الخضوع
للضغوط والاستفزازات

914
01:02:31,340 --> 01:02:35,572
ولكن حكومة  كامبرسا
تهتم اهتمام خاص جدا به ،

915
01:02:35,638 --> 01:02:37,103
اعمالة

916
01:02:38,524 --> 01:02:40,471
وحياتة الخاصة

917
01:02:44,394 --> 01:02:46,154
ربما عليك تقبل ذلك

918
01:02:46,222 --> 01:02:48,617
بلغة الرسالة , كساعي بريد

919
01:02:49,847 --> 01:02:51,411
كلمة, كلمة

920
01:02:57,898 --> 01:03:00,358
وداعا ، وزير الدوائر.  رحلة آمنة

921
01:03:01,329 --> 01:03:05,200
لن اذهب الي اي مكان
آكل لحوم البشر ياقذر

922
01:06:12,974 --> 01:06:14,254
اهلا

923
01:06:14,995 --> 01:06:16,340
دائما مع الكتب.

924
01:06:17,016 --> 01:06:18,481
كنت غائب الليلة الماضية عن النادي

925
01:06:20,383 --> 01:06:21,596
غبت لمدة ساعتين

926
01:06:21,666 --> 01:06:22,847
اسف

927
01:06:22,917 --> 01:06:25,378
لم أكن صديق كثيرا في الآونة الأخيرة ، وأنا؟

928
01:06:26,125 --> 01:06:27,852
هذا شيء طيب. لا يهم.

929
01:06:31,449 --> 01:06:32,531
انظر

930
01:06:33,213 --> 01:06:34,492
لقد وجت شيء

931
01:06:35,779 --> 01:06:38,753
انها غيرت حياتي
أريد أن أشارك ذلك معك

932
01:06:39,211 --> 01:06:40,294
غيرت مجرى حياتك؟

933
01:06:40,366 --> 01:06:41,546
أصوات غبية ، هاه؟

934
01:06:42,579 --> 01:06:45,334
انظر ، انها ليست. انها حقيقية

935
01:06:47,037 --> 01:06:48,021
تعال معنا

936
01:06:48,095 --> 01:06:49,112
الي اين؟

937
01:06:49,539 --> 01:06:50,490
اجتماع صلاة

938
01:06:50,565 --> 01:06:51,549
لأنني لا أذهب إلى اكثر من تلك.

939
01:06:51,623 --> 01:06:52,640
هذة المرة مختلفة

940
01:06:52,714 --> 01:06:53,994
انت تصلي

941
01:06:55,344 --> 01:06:57,072
لكن الاله لا يجيب

942
01:06:57,396 --> 01:06:59,441
انت اصبت, ولكن الهتك لم تعالجك

943
01:07:00,444 --> 01:07:02,236
سوف تذهبي الي نادي في لممارسة الجنس

944
01:07:02,305 --> 01:07:04,831
ولكنه لا يملأ الفراغ في روحك.

945
01:07:08,366 --> 01:07:10,958
هناك حقيقة في العالم , ليسي

946
01:07:11,959 --> 01:07:14,069
هناك الخطأ وهناك الصواب

947
01:07:15,679 --> 01:07:17,505
وهنال الله

948
01:07:18,759 --> 01:07:20,869
الله الذي يعرف الفارق

949
01:07:32,134 --> 01:07:33,413
كيف بدأت

950
01:07:36,142 --> 01:07:37,837
كيف لي ان احصل على المشاركة.

951
01:07:40,248 --> 01:07:42,358
لم أكن أعرف ماذا أفعل

952
01:07:44,097 --> 01:07:45,310
اين اذهب

953
01:07:46,823 --> 01:07:50,213
لقد فعلتي الصواب بلقائي
"ياليسي"

954
01:07:52,404 --> 01:07:55,225
انا ايضا تستخدم اري فراغا كبيرا في نفسي

955
01:07:57,857 --> 01:08:00,711
وأنا أيضا ،
متعطشة لمعرفة الصواب من الخطأ

956
01:08:04,207 --> 01:08:05,705
لكن علي اي حال

957
01:08:20,533 --> 01:08:21,648
اختي؟

958
01:08:22,810 --> 01:08:24,024
انتِ لست وحيدة

959
01:08:39,137 --> 01:08:41,695
بن" فعل شيء اخر مع التفجير"

960
01:08:43,274 --> 01:08:44,936
لقد كان ارهابيا

961
01:08:46,994 --> 01:08:50,964
تسميات مثل "ارهابية" هي
الثقافة الفاسدة والمنحطة

962
01:08:51,036 --> 01:08:54,077
تسمية الناس الذين يحاولون
محاربة الشر الحقيقي في هذا العالم

963
01:08:54,788 --> 01:08:58,374
بن ارد ان يضرب كل البطء والاختناق في هذا العالم

964
01:08:58,445 --> 01:09:01,266
وهكذا فعل شيء سابق لأوانه

965
01:09:02,903 --> 01:09:04,882
شيء غير مصرح به

966
01:09:06,463 --> 01:09:10,334
ولكن كان هذا الشر تفجير القطار ، والخطأ؟ لا.

967
01:09:11,820 --> 01:09:15,625
انه يحارب الشر من كل قلبه.

968
01:09:20,256 --> 01:09:21,469
"وزوري"

969
01:09:24,746 --> 01:09:27,884
"ليس لديك فكرة كم كانت "زوي
مميزة بالنسبة الينا

970
01:09:30,455 --> 01:09:31,832
او هو

971
01:09:47,807 --> 01:09:49,699
انا ذاهب الي فيرجس

972
01:09:50,918 --> 01:09:52,580
انها تصميم أنيق

973
01:09:53,131 --> 01:09:54,596
لكن هل ستعمل؟

974
01:09:55,408 --> 01:09:59,509
حسنا , انا لا اريد ان اعرف حتي ارها
في شكل سرياني

975
01:09:59,578 --> 01:10:01,973
"حاول تنزيل تجسيد"زوي
فيها

976
01:10:02,048 --> 01:10:03,327
كم المدة؟

977
01:10:03,844 --> 01:10:06,436
يومان علي الاكثر

978
01:10:08,526 --> 01:10:10,386
لدي مفاجأة لك

979
01:10:12,793 --> 01:10:14,585
تجسيد ابنتك جاهز

980
01:10:14,653 --> 01:10:15,670
ماذا؟

981
01:10:15,744 --> 01:10:17,536
استخدمت برنامج التجسيد الشخصي لزوي

982
01:10:17,604 --> 01:10:20,163
للبحث وتنزيل أي بيانات عن تمارا ادامز

983
01:10:20,234 --> 01:10:22,760
سجلات المدرسة ، الحمض النووي الطبية ، سمها ما شئت

984
01:10:22,832 --> 01:10:24,724
حوالي 300 ميغا بايت

985
01:10:24,788 --> 01:10:27,511
كنت تعني ، انها هناك؟

986
01:10:27,579 --> 01:10:29,143
"نعم ، وأنا اعمل أكثر  مع شفرة" زوي

987
01:10:29,215 --> 01:10:32,255
واكثر شيء ادركة انها كانت ليس اقل
من كمبيوتر عبقري

988
01:10:32,325 --> 01:10:33,758
اريد ان ارها

989
01:10:34,731 --> 01:10:35,945
كما تريد

990
01:10:53,431 --> 01:10:54,481
حبيبتي

991
01:10:58,530 --> 01:11:00,061
- حبيبتي
- ابي؟

992
01:11:00,839 --> 01:11:01,889
تامي"؟"

993
01:11:05,202 --> 01:11:06,251
!يالهي

994
01:11:08,634 --> 01:11:09,782
ابي

995
01:11:13,156 --> 01:11:14,435
!يالهي

996
01:11:17,839 --> 01:11:20,748
كل شيء بخير ياحبيبتي
انا هنا الان

997
01:11:21,624 --> 01:11:25,429
انا خائفة جدا
ما هذا المكان ؟
ماذا يحدث؟

998
01:11:26,147 --> 01:11:27,097
كل شيء بخير

999
01:11:27,172 --> 01:11:28,452
أشعر بأنني غريبة.

1000
01:11:28,937 --> 01:11:30,085
اعرف,  ولكن انتي بخير

1001
01:11:30,156 --> 01:11:31,818
ليس بخير

1002
01:11:31,887 --> 01:11:33,932
هذا خطأ , هذا خطأ كبير

1003
01:11:34,005 --> 01:11:37,012
أعرف ، أعرف ، أعرف. ولكن
الشيء المهم هو اننا معا

1004
01:11:37,084 --> 01:11:38,134
يمكن ان نكون عائلة أخرى

1005
01:11:38,207 --> 01:11:39,836
لا يمكنني أن أتذكر كيف وصلت الى هنا.

1006
01:11:39,906 --> 01:11:42,213
ولا اين كنت قبل ذلك

1007
01:11:42,279 --> 01:11:44,040
It's confusing. I know.
This is gonna take some time.

1008
01:11:44,108 --> 01:11:45,605
هذا ليس حقيقيا.
! هذا الشعور ليس حقيقي ، يا أبي

1009
01:11:45,679 --> 01:11:47,921
أنا لا أشعر حقيقي
!هذا ليس حقيقيا

1010
01:11:47,988 --> 01:11:49,815
انها ليست الحقيقية. ويلي
!أفتقدك

1011
01:11:49,881 --> 01:11:53,402
نحن يمكن أن نكون اسرة معا.
يمكن ان نكون اسرة أخرى

1012
01:11:54,661 --> 01:11:56,388
- قلبي ليس يدق
- اشتقت اليك

1013
01:11:56,456 --> 01:11:58,315
ابي ,قلبي ليس يدق

1014
01:11:58,381 --> 01:12:00,841
ابي ,قلبي ليس يدق

1015
01:12:00,914 --> 01:12:03,638
لماذ قلبي ليس يدق؟
لماذا؟....

1016
01:12:10,633 --> 01:12:12,328
حبيبتي, انا اعرف

1017
01:12:12,397 --> 01:12:14,289
إنها لا تستطيع أن تشعر بقلبها

1018
01:12:14,354 --> 01:12:16,748
- إنها لا تستطيع أن تشعر بها ضربات القلب
- سوف تعدل

1019
01:12:16,823 --> 01:12:19,830
انها ربما مشوشة جدا . وهذا شيء طبيعي.

1020
01:12:19,902 --> 01:12:22,429
لا! لا ، انها ليست طبيعية

1021
01:12:22,501 --> 01:12:25,442
لا, هذا خطأ. انها من رجس.

1022
01:12:25,515 --> 01:12:27,177
"حسنا عرف" الطبيعة

1023
01:12:27,247 --> 01:12:28,975
هذه النظارات لمساعدتي لاارى

1024
01:12:29,044 --> 01:12:31,767
الأطراف الاصطناعية والأجهزة
تساعد الملايين على العيش

1025
01:12:31,835 --> 01:12:33,814
"انت بالكاد  تسمي  تلك المساعدات "طبيعية

1026
01:12:33,887 --> 01:12:35,002
ولكنني أشك كنت أسميها رجاسات

1027
01:12:35,074 --> 01:12:37,698
ليس هذا ما أعنيه وأنت تعرف ذلك.

1028
01:12:41,906 --> 01:12:45,689
يعني ، إالله فقط لدية قوة على الموت

1029
01:12:47,999 --> 01:12:51,105
حسنا ، انا ارفض هذه الفكرة. انا ارفض هذه الفكرة

1030
01:12:51,175 --> 01:12:53,832
وأنا أخمن أنك لا تضع الكثير من الأوراق المالية

1031
01:12:53,901 --> 01:12:55,246
في تلك الافكار نعم

1032
01:12:57,013 --> 01:12:59,987
لدينا فرصة  لنحصل علي
بنتنا مرة اخرى

1033
01:13:00,059 --> 01:13:03,328
وزوجتك. فكر في ماذا يعني ذلك لابنك

1034
01:13:04,646 --> 01:13:08,452
كم يعني لوليام ان يقابل امة مرة اخرى؟

1035
01:13:10,676 --> 01:13:12,021
أنت ليس علي حق.

1036
01:13:12,761 --> 01:13:14,106
لديك عقل مختل

1037
01:13:14,172 --> 01:13:15,320
جائز

1038
01:13:16,032 --> 01:13:19,073
ربما. لقد اتهمت بأسوأ من ذلك بكثير

1039
01:13:36,110 --> 01:13:38,057
هل تعتقد حقا هذا التحميل ستعمل ؟

1040
01:13:39,413 --> 01:13:40,791
هذا مااريدة

1041
01:13:41,594 --> 01:13:44,284
نعم هذا ما تريدة

1042
01:13:45,380 --> 01:13:46,462
ماذا؟

1043
01:13:47,015 --> 01:13:48,612
هناك جزء مني أن

1044
01:13:49,966 --> 01:13:51,595
لا يريد هذا العمل

1045
01:13:53,270 --> 01:13:54,320
لماذا؟

1046
01:13:55,771 --> 01:13:57,301
لا اريد ان اكون في كامبرسا

1047
01:13:58,722 --> 01:13:59,837
ولكن هذا وطنك

1048
01:13:59,909 --> 01:14:00,926
لا

1049
01:14:01,385 --> 01:14:02,500
ليس كذلك

1050
01:14:03,116 --> 01:14:04,646
لم يكن ابدا منزلي

1051
01:14:05,169 --> 01:14:07,761
وأنه لم يكف عن كونه بيتا للزوي الأخرى منذ زمن طويل...

1052
01:14:07,831 --> 01:14:09,296
أنا حتى لا أعرف ما الذي تعنية ذلك

1053
01:14:09,371 --> 01:14:12,794
لماذا تعتقد أن ابنتك كانت على متن قطار ليف بدلا من أن تكون في المدرسة؟

1054
01:14:12,867 --> 01:14:15,294
هل تعتقد انها كانت تسخر من المدرسة؟

1055
01:14:15,368 --> 01:14:16,582
تذهب للتسوق؟

1056
01:14:17,261 --> 01:14:19,601
كانت تغادر كامبرسا

1057
01:14:19,667 --> 01:14:20,684
ولن تعود مرة ثانية

1058
01:14:20,757 --> 01:14:22,069
انت لم تكنِ تعرفي ماذا كانت تفغ

1059
01:14:22,070 --> 01:14:23,032
انت لم تكون تعرفين ماذا كانت تفعل ؟

1060
01:14:22,137 --> 01:14:23,350
أنت لا تعرف لأنك لم تكن هناك

1061
01:14:23,420 --> 01:14:25,082
أنا أعلم أين كانت تنوي الذهاب

1062
01:14:25,151 --> 01:14:27,196
لقد اخبرتني عن خططتها

1063
01:14:27,910 --> 01:14:29,342
"لقد كانت تريد الذهاب الي "جيمينم

1064
01:14:29,417 --> 01:14:31,757
وأنت تعرف لماذا؟ لأنها وجدت الله

1065
01:14:31,823 --> 01:14:33,004
توقف

1066
01:14:33,074 --> 01:14:34,933
اطفال كامبرسا تضيع ، والاباء. بخير؟

1067
01:14:34,998 --> 01:14:36,496
نحن فقدنا جميعا إذا كنا لا تتحول إلى ضوء.

1068
01:14:36,570 --> 01:14:40,058
استمعي الي
سوف نتحدث عن ذلك لاحقا؟

1069
01:14:40,131 --> 01:14:42,952
عندما أنت ذاهب لتحقيق ذلك في وقت لاحق
وبعد فوات الأوان؟

1070
01:14:43,273 --> 01:14:45,066
عندما لم يستمع لكم

1071
01:14:45,551 --> 01:14:47,148
لم يرتد ان يستمع

1072
01:14:48,438 --> 01:14:50,100
انت وامك , تعرفون ذلك جيدا

1073
01:14:51,580 --> 01:14:55,003
غطرستك قتلت ابنتك

1074
01:14:56,616 --> 01:14:58,376
وهذه هي الطريقة التي فقدت بها .

1075
01:14:59,150 --> 01:15:00,648
ليس بسبب الانفجار

1076
01:17:01,321 --> 01:17:03,398
ابي ..ابي

1077
01:17:03,662 --> 01:17:05,192
ابي ..ابي

1078
01:17:40,355 --> 01:17:41,667
لا

1079
01:17:47,091 --> 01:17:48,818
لالا

1080
01:17:50,426 --> 01:17:51,411
لالا

1081
01:17:56,296 --> 01:17:57,476
زوي

1082
01:17:58,316 --> 01:17:59,563
زوي

1083
01:18:33,726 --> 01:18:34,907
اهلا , ابي

1084
01:18:41,199 --> 01:18:43,693
نحن سنبدأ بداية جديدة
ابتداء من الليلة.

1085
01:18:43,766 --> 01:18:45,111
انا وانت

1086
01:18:46,941 --> 01:18:48,406
تعرفِ

1087
01:18:49,090 --> 01:18:50,785
عائلتنا سوف تعيش

1088
01:18:51,881 --> 01:18:53,226
سوف نعيد الماضي

1089
01:18:54,735 --> 01:18:57,458
سنضع حياتنا مع بعض مرة اخرى

1090
01:19:00,027 --> 01:19:01,657
امي وتاميرا , ذهبو

1091
01:19:03,651 --> 01:19:05,828
انهم موتا ولن يستطيعو العودة

1092
01:19:06,667 --> 01:19:08,493
لذا يتعين علينا أن نكرمهم

1093
01:19:09,393 --> 01:19:10,957
بتكملة حياتنا

1094
01:19:12,343 --> 01:19:13,753
بافضل طريقة ممكنة

1095
01:19:17,411 --> 01:19:19,237
أريدك أن تعرف من أنت

1096
01:19:19,529 --> 01:19:23,367
نحن اتينا منذو فتره طويلة الي ترون كفلاحين

1097
01:19:24,083 --> 01:19:26,510
الذين يعرفون كيفية العمل على الأرض

1098
01:19:29,183 --> 01:19:31,939
كنت سميت جدك. الم أقول لك؟

1099
01:19:32,005 --> 01:19:33,087
كلا

1100
01:19:33,898 --> 01:19:35,111
وليام

1101
01:19:36,463 --> 01:19:38,705
"انه قتل خلال الانتفاضة" ترون

1102
01:19:41,563 --> 01:19:43,159
اسمنا الأخير ليس ادامز.

1103
01:19:45,444 --> 01:19:48,386
لقد غيرتة بعد ان وصلت الي كامبرسا

1104
01:19:49,614 --> 01:19:50,861
عائلتنا الان

1105
01:19:52,917 --> 01:19:54,229
"هو "أداما.

1106
01:19:56,253 --> 01:19:57,433
"أداما"

1107
01:19:58,081 --> 01:20:01,438
وانها جيدة ،  اسم شرفاء ترون

1108
01:20:04,368 --> 01:20:05,581
تعالي ياولدي

1109
01:20:34,499 --> 01:20:38,119
مظاهرة ستمضي قدما ، في ثلاثة ، اثنان ، واحد.

1110
01:21:33,098 --> 01:21:35,307
جميع الاهداف تحييدها

1111
01:21:38,455 --> 01:21:41,692
الانتهاء من البرنامج الخاص بك .

1112
01:21:42,175 --> 01:21:46,375
دكتور جريستون ليس انتِ فقط من
حصل علي عقد طوبل الاجل

1113
01:21:46,441 --> 01:21:48,268
ولكن قمت بخدمة كبيرة لكوكبنا.

1114
01:21:48,333 --> 01:21:49,481
شكرا لك سيدي الوزير

1115
01:21:50,002 --> 01:21:53,239
مؤسسة فيرجس قد وجهت اتهامات معينة.

1116
01:21:53,305 --> 01:21:55,000
إذا كانوا حقا يعتقد انها قضية

1117
01:21:55,069 --> 01:21:56,731
انهم يريدون ان نكون في المحكمة الآن.

1118
01:21:56,801 --> 01:21:59,458
نعم , لكن لا يهم

1119
01:21:59,527 --> 01:22:01,506
لاتخاذ هذا العقد خارج العالم ، وعلى أي حال.

1120
01:22:01,580 --> 01:22:04,434
انها تجربتي لايمكنك ان تثق أبدا في ترون

1121
01:22:04,499 --> 01:22:06,511
الخداع هو في الحمض النووي.

1122
01:22:09,567 --> 01:22:10,999
ماذا تسمية؟

1123
01:22:11,074 --> 01:22:12,867
الحياة المعقدة

1124
01:22:13,801 --> 01:22:15,178
وسيلون ، وزير.

1125
01:22:17,393 --> 01:22:19,887
مثير

1126
01:22:24,642 --> 01:22:25,757
فعلنا ذلك , دكتور

1127
01:22:26,502 --> 01:22:28,000
فعلنا ذلك

1128
01:22:28,844 --> 01:22:31,337
ولكنها ليست ما كنت آمل فيه.

1129
01:23:54,096 --> 01:23:55,506
نعم اهلا؟

1130
01:23:56,534 --> 01:23:57,747
ليسي؟

1131
01:24:01,217 --> 01:24:02,365
من معي؟

1132
01:24:03,238 --> 01:24:05,632
"انها انا "زوي

1133
01:24:07,215 --> 01:24:11,020
أنا هنا
واحتاج الي مساعدتك

1134
01:24:24,479 --> 01:24:30,247
تـــــم بــحـــمــــد الله

الي الــــقاء في الحلقة القادمــة
يوم الجمعة

تحياتي

ALJOKER

WWW.DVD4ARAB.COM

