1
00:00:01,196 --> 00:00:02,542
<i>(في الحلقات السابقة من (كابريكا</i>

2
00:00:02,639 --> 00:00:06,004
أنا محبوسة في جسد هذا الانسان الآلي
لكني لا أريد لأبي أن يعرف أنني موجودة

4
00:00:06,230 --> 00:00:07,576
..إنها وظيفتنا
،نحن ننشئ الحياة

5
00:00:07,642 --> 00:00:10,688
..ثم في يوم ما نحن

6
00:00:10,753 --> 00:00:13,095
أنا أتعلم كثيراً بالتسكع
مع عمي وأصدقائه

8
00:00:13,159 --> 00:00:15,115
ماذا تفعل هنا؟ -
لقد كنت أساعد -

9
00:00:15,180 --> 00:00:17,233
لا، عليك دائماً أن تذهب للمدرسة أولاً، حسناًً؟

10
00:00:17,298 --> 00:00:19,025
تنتظرهم أن يثبتوا الحضور، ثم تغادر

11
00:00:19,090 --> 00:00:21,069
ابق بالقرب من هنا حتى الساعة 3:00
وبعدها آخذك للمنزل

13
00:00:23,005 --> 00:00:27,018
لقد قررت تحمل المسؤولية
حول تأثير شركتي على المجتمع

15
00:00:27,083 --> 00:00:29,819
(دانييل جرايستون)

16
00:00:29,883 --> 00:00:34,812
شركتي لن تعمل على ربح أكثر
"من "الرباطات التامة" أو تراخيص "العالم الافتراضي

18
00:00:34,878 --> 00:00:36,848
! ذاك يمثل 60% من شبكتنا

19
00:00:36,919 --> 00:00:39,722
(اربطيني بها يا (كابريكا

20
00:00:39,787 --> 00:00:42,433
استيقظت في العالم الافتراضي، من دون معرفة
كيف وصلت إلى هنا

21
00:00:42,498 --> 00:00:44,662
أحتاج للعثور على شخص يمكن أن يدلني
على طريق العودة للمنزل

22
00:00:44,727 --> 00:00:47,206
إن كان هذا حلماً، فأعتقد أنه طويل جداً

23
00:00:47,272 --> 00:00:48,626
لا أظن أن هذا حلماً

24
00:00:48,692 --> 00:00:51,009
هذا هو الباب، حسناًً؟

25
00:00:51,074 --> 00:00:52,813
تعالي، سوف تكوني حراً

26
00:00:52,879 --> 00:00:56,065
أفاتار (تامرا) كان أملي الأخير في استعادتها

27
00:00:56,131 --> 00:00:57,901
،تذكر، سوف يبدو حقيقياً

28
00:00:57,966 --> 00:01:01,412
لكن هذا كله افتراضي

29
00:01:01,477 --> 00:01:02,730
!(تامرا)

30
00:01:02,795 --> 00:01:04,372
هل ماتت (تامرا) حقاً؟

31
00:01:04,438 --> 00:01:09,189
أنا آسف، لكن لا نستطيع إنقاذهم

33
00:01:17,887 --> 00:01:19,751
صباح الخير. هل من أحد بالمنزل؟

35
00:01:23,803 --> 00:01:25,924
مرحبا، ماذا تفعل هنا؟
إنه يوم دراسي

36
00:01:25,990 --> 00:01:30,425
يوسف) انهض)
!(يوسف)

37
00:01:30,490 --> 00:01:34,539
يوسف)، قلت انهض)

38
00:01:34,605 --> 00:01:38,045
!هيا، انهض

39
00:01:41,003 --> 00:01:45,083
مرحبا. ماذا تفعل؟ -
أقل (ويلي) إلى المدرسة -

41
00:01:45,149 --> 00:01:47,076
سوف أقله -
لا بأس، إنه متأخر -

42
00:01:47,141 --> 00:01:48,232
لا، لا. لا. لا. لا

43
00:01:48,299 --> 00:01:49,197
انتظر لحظة. سوف أبدل ملابسي

44
00:01:49,263 --> 00:01:50,772
أبي، الأمور على ما يرام

45
00:01:50,837 --> 00:01:54,403
(أنا نوعاً ما أرغب أن يقلني العم (سام

46
00:01:54,468 --> 00:01:56,266
اذهب وانتظر

47
00:02:01,408 --> 00:02:03,495
هل أنت ذاهب للعمل اليوم؟

48
00:02:09,376 --> 00:02:10,434
هل أنت ذاهب للعمل اليوم؟

49
00:02:10,501 --> 00:02:14,001
نعم. لقد كانت بضعة أسابيع صعبة

50
00:02:14,066 --> 00:02:15,737
إنها ليست بذاك بالسوء كما تبدو -
لا؟ -

51
00:02:15,801 --> 00:02:16,989
لأنها تبدو مبعثرة قليلة

52
00:02:17,054 --> 00:02:18,724
حسناًً إذن، لم لا تهتم بشؤونك الخاصة؟

53
00:02:18,790 --> 00:02:21,648
.هذه ليست شؤون
!هذه هي العائلة

54
00:02:21,714 --> 00:02:24,669
(أنت تورون يا (يوسف
أتذكر ذلك؟

55
00:02:24,734 --> 00:02:28,171
لا
"لا، أنا "كابريكي

56
00:02:28,236 --> 00:02:30,355
أليس ذلك ما تخبرني به دائماً؟

58
00:02:33,150 --> 00:02:36,423
،ادع نفسك بأي شئ تريد
.لكن أولاً، كن أباً

60
00:02:36,490 --> 00:02:39,731
،وعندما تستطيع أن تفعل ذلك
ربما أقوم بتقديمك إلى ابنك

62
00:02:43,264 --> 00:02:44,676
..لا، أنا

63
00:02:44,741 --> 00:02:48,527
استيقظ يا أخي

64
00:02:50,679 --> 00:02:52,413
هيا

66
00:03:03,041 --> 00:03:06,670
اممم... عذراً

67
00:03:06,735 --> 00:03:09,175
أنا آسفة، أنا آسفة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

68
00:03:09,240 --> 00:03:10,620
... انتبهي -
أنا آسفة -

70
00:03:12,419 --> 00:03:13,798
(أنا أبحث عن شخص يدعى (فيستا

71
00:03:13,864 --> 00:03:15,275
أعلم أنها هنا

72
00:03:15,341 --> 00:03:16,591
كيف بحق الجحيم وصلتِ للمقدمة؟

73
00:03:16,656 --> 00:03:18,293
هل هناك مشكلة هنا؟

75
00:03:19,578 --> 00:03:20,991
(أحتاج للتحدث إلى (فيستا

76
00:03:21,056 --> 00:03:23,656
انظر، أنا عالقة هنا ولا أستطيع الخروج

77
00:03:23,722 --> 00:03:26,354
سمعت أنها تستطيع مساعدتي للوصول للمنزل

78
00:03:26,418 --> 00:03:28,698
أرجوك دعني فقط أتحدث إليها

79
00:03:28,762 --> 00:03:30,046
إذا كانت لا تستطيع مساعدتي، سوف أغادر

80
00:03:30,111 --> 00:03:32,871
حسناًً، سندعكِ تتحدثين إليها

81
00:03:32,937 --> 00:03:35,889
لكننا سنراقب ذلك

83
00:03:37,592 --> 00:03:39,871
ها نحن نبدأ، ها نحن نبدأ

84
00:03:39,936 --> 00:03:41,604
ألف
ضعوا رهاناتكم

85
00:03:41,670 --> 00:03:43,370
لنذهب -
حسناً -

86
00:03:43,435 --> 00:03:45,360
ألف؟
هل هذا كل ما ستراهن به؟

87
00:03:45,426 --> 00:03:46,356
حسناً

89
00:03:49,438 --> 00:03:53,194
حسناً، لنلعب
دعونا نلعب، موافق؟

90
00:03:53,260 --> 00:03:56,245
لدينا محتجزة
ذات الفستان السيئ

91
00:03:56,309 --> 00:03:58,780
تدعي أنها عالقة -
حسناً -

92
00:03:58,846 --> 00:04:02,407
ـ 1500 عليك

93
00:04:24,860 --> 00:04:27,298
...أمسكوا
...اسحبوا

94
00:04:37,533 --> 00:04:38,430
! أطلقوا

97
00:04:45,425 --> 00:04:47,253
ما الذي حدث للتو؟
أين ذهب؟

98
00:04:47,317 --> 00:04:50,653
لقد فُكَّ ارتباطه
لقد اختفى

99
00:04:50,719 --> 00:04:53,475
اختفى أين؟ -
أينما ذهب -

100
00:04:53,541 --> 00:04:54,791
المنزل

101
00:04:54,856 --> 00:04:57,678
...المنزل

102
00:04:57,744 --> 00:04:59,057
أريد أن ألعب

103
00:04:59,123 --> 00:05:01,977
أنتِ الفتاة التي لا تستطيع الخروج

104
00:05:02,042 --> 00:05:02,907
الناس باتوا يتحدثون عنكِ

105
00:05:02,972 --> 00:05:05,281
انظري، أنا أريد أن أخرج

106
00:05:05,346 --> 00:05:06,340
أحتاج أن أذهب للمنزل

107
00:05:06,405 --> 00:05:08,328
هل تستطيعي مساعدتي رجاء؟

108
00:05:08,393 --> 00:05:11,183
فقط اخلعي "الربطة" يا عزيزتي -
!لا أستطيع -

111
00:05:15,066 --> 00:05:16,990
إنها لا تفك ارتباطها

112
00:05:18,852 --> 00:05:19,973
ما الخطب الذي بها؟

113
00:05:20,038 --> 00:05:22,636
(فيستا)
فيستا)، لم يُفك ارتباطها

115
00:05:26,582 --> 00:05:29,371
! مستحيل

116
00:05:29,437 --> 00:05:31,810
!إنها تخفيني يا رجل

117
00:05:31,874 --> 00:05:35,787
ماذا لدينا هنا؟

118
00:05:37,200 --> 00:05:39,252
،لقد تلقت الطلقة
لكن لم يُفك ارتباطها

120
00:05:40,504 --> 00:05:45,347
سيكون كل شئ على ما يرام

121
00:05:45,413 --> 00:05:47,272
أنتِ وأنا سوف نساعد بعضنا البعض

123
00:06:30,482 --> 00:06:35,290
<font color="#ffff00">|| كـابـريـكا ||</font>
<font color="#ffff00">| الحلقة الخامسة: هناك سماء أخرى |</font>

124
00:06:36,199 --> 00:06:40,754
،الألم كان حريّ به أن يخرجكِ من البرنامج
...وعليكِ أن تعيدي إطلاق الأفاتار خاصتك، لكن أنت

126
00:06:40,819 --> 00:06:42,518
لا أستطيع -
لست مضطرة لهذا -

127
00:06:43,065 --> 00:06:45,181
"إنها "نائمة

128
00:06:45,246 --> 00:06:46,753
من المفترض أنها أسطورة

129
00:06:46,818 --> 00:06:50,440
"شخص ينام وهو يرتدي "الربطة
،ولا يستطيع الاستيقاظ

131
00:06:50,505 --> 00:06:53,681
شخص كان يجب أن يستيقظ الآن -
،حسناً، ربما أنتِ غير واعية.. في غيبوبة -

133
00:06:53,746 --> 00:06:55,349
ويجب أن يكون هناك خطأ ما في رباطك

134
00:06:55,414 --> 00:06:56,985
،لأنه كان يجب أن ينتهي توقيته

135
00:06:57,050 --> 00:06:58,332
لكننا نستطيع اختراقه

136
00:06:58,397 --> 00:07:02,694
قم بفصله يدوياً

137
00:07:06,771 --> 00:07:09,433
هناك نوع من الثمن، أليس هناك؟

138
00:07:12,770 --> 00:07:14,052
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

139
00:07:14,117 --> 00:07:17,132
.العبي لعبة صغيرة
.هذا كل شئ

140
00:07:18,832 --> 00:07:19,858
لعبة؟

141
00:07:19,923 --> 00:07:23,002
نعم
تساعدني على تسوية نتيجة قديمة

142
00:07:23,067 --> 00:07:25,151
،أنتِ العبي اللعبة
وأنا سأوصلك للمنزل

143
00:07:28,425 --> 00:07:31,664
إنها لا تنزف

144
00:07:31,730 --> 00:07:34,583
لم أر مطلقاً أحداً يشفى من قبل
ليس في العالم الافتراضي

146
00:07:34,648 --> 00:07:35,962
نظفيها
اجلبي لها بعض الملابس الجديدة

147
00:07:36,027 --> 00:07:38,336
أنت ستذهبي الآن

150
00:07:52,581 --> 00:07:55,338
(نعم، هنا (يوسف آداما

151
00:07:55,403 --> 00:07:58,063
(أنا المدير (أندروز)، أتصل للاطمئنان على (ويلي -
ماذا؟ -

153
00:07:58,128 --> 00:07:59,154
حسناً، لقد كان غائباً للمرض

154
00:07:59,219 --> 00:08:01,399
.لا، لا لا
لقد كان بالمدرسة

155
00:08:01,465 --> 00:08:03,099
لقد غاب عدة أيام على التوالي الآن

156
00:08:03,165 --> 00:08:05,762
...لا بد أنك
منذ متى؟

157
00:08:05,827 --> 00:08:07,687
منذ منتصف الأسبوع الماضي؟

158
00:08:16,638 --> 00:08:19,395
يا إلهي
فهمت ذلك

159
00:08:19,461 --> 00:08:21,962
،ذاك شئ بسيط
...إنه

161
00:08:34,506 --> 00:08:38,451
ضع الصينية جانباً، اخلع المئزر، وتعال معي

162
00:08:48,590 --> 00:08:49,937
لماذا لا نعود هناك يا (يوسف)؟

163
00:08:50,003 --> 00:08:51,157
إنها أكثر هدوءاً هناك
يمكننا أن نتحدث

164
00:08:51,222 --> 00:08:53,082
!ليس لدينا شئ لنتحدث حوله

165
00:08:53,146 --> 00:08:55,616
أيها النحلة اللعينة

166
00:08:55,681 --> 00:08:57,509
هذا لطيف

167
00:08:57,573 --> 00:08:59,497
تورون صغير يأتي بشئ مفيد مرة كل حين
أليس كذلك؟

168
00:08:59,562 --> 00:09:01,101
لنذهب

169
00:09:01,166 --> 00:09:02,576
:ها هو تورون صغير يغني لأجلك، يا أخي

169
00:09:02,579 --> 00:09:03,531
أنت فقدت شيئاً في الصحراء

169
00:09:03,541 --> 00:09:07,368
،أحدٌ آخر وجده
لقد أصبح ملكهم... للأبد

171
00:09:07,455 --> 00:09:08,993
أنا لم أخسر ابني

172
00:09:09,059 --> 00:09:10,309
أوه، حقاً؟

173
00:09:10,374 --> 00:09:13,677
إذن ماذا تفعل هنا؟

174
00:09:21,023 --> 00:09:22,561
إلى أين تأخذني؟

175
00:09:22,627 --> 00:09:24,518
هذا نفق يأخذنا إلى قسم مختلف من العالم الافتراضي

176
00:09:24,583 --> 00:09:26,122
إنها لعبة اللاعب الأول

177
00:09:26,187 --> 00:09:28,399
،بمجرد أن نكون هناك
سوف نهزم لاعباً كبيراً

178
00:09:28,464 --> 00:09:29,938
نفرغ رصيد حسابه باللعبة

179
00:09:30,004 --> 00:09:33,210
...مثل
.مثل سطو

180
00:09:33,274 --> 00:09:36,867
،لا أحد منا يستطيع الاقتراب من إنجاح هذا
لأن هذا الرجل لديه فريق أمني

182
00:09:36,932 --> 00:09:38,536
هذا لن يشكل مشكلة بالنسبة إليك، حسناً؟

183
00:09:38,600 --> 00:09:41,071
ما الذي تتحدث عنه؟ -
سترين -

185
00:09:41,135 --> 00:09:42,482
والآن تجهزي، ها نحن ننطلق

186
00:09:57,048 --> 00:09:58,747
أنا بالخارج

187
00:10:01,057 --> 00:10:03,077
انتظر، هل هذه (كابريكا)؟

188
00:10:03,142 --> 00:10:04,232
إنها (كابريكا) افتراضية

189
00:10:04,297 --> 00:10:06,574
،إعادة تكوين رقمي
لكنها فوضوية

190
00:10:06,638 --> 00:10:07,536
كل شئ مباح

194
00:10:39,199 --> 00:10:40,256
! انبطحي

197
00:10:50,139 --> 00:10:52,607
ما هذا المكان؟

198
00:10:55,592 --> 00:10:58,286
(أهلاً بك في مدينة (نيو كاب

199
00:11:11,086 --> 00:11:15,127
إذن كل هذه المدينة كأنها لعبة؟ -
أجل -

201
00:11:15,192 --> 00:11:18,237
(إنها نوعاً ما نسخة مختلفة عن مدينة (كابريكا

202
00:11:18,303 --> 00:11:20,835
لقد حدثوها حتى تتماثل

203
00:11:20,901 --> 00:11:24,589
حتى المكان حيث انفجر قطار (ماغليف) موجود هنا

204
00:11:24,655 --> 00:11:28,215
قطار (ماغليف) انفجر؟

205
00:11:28,280 --> 00:11:31,070
كم مضى عليكِ وأنت نائمة؟

206
00:11:31,135 --> 00:11:33,572
لا أعرف

207
00:11:33,637 --> 00:11:37,357
حسناً، ما الغرض من هذه اللعبة؟

208
00:11:37,422 --> 00:11:38,929
إنه لغز

209
00:11:38,994 --> 00:11:43,228
..كما لو أن فهم الغرض من هذه اللعبة
.هو غرض اللعبة

211
00:11:43,292 --> 00:11:45,763
لكننا نظن أنه حول الحصول على الأشياء
،التي تتحول لنقاط

212
00:11:45,828 --> 00:11:48,394
...مثل المال، أو الأسلحة

213
00:11:48,459 --> 00:11:50,703
إذن لم ينهها أحد قط؟
أو فاز بها؟

215
00:11:50,769 --> 00:11:51,698
ليس بعد

216
00:11:51,763 --> 00:11:54,521
هناك هذا.. الشئ

217
00:11:54,586 --> 00:11:56,156
،عندما تموت في اللعبة فأنت تخرج

218
00:11:56,222 --> 00:11:59,076
ولا يمكنك العودة أبداً

219
00:11:59,141 --> 00:12:02,156
لكن معك، ربما في الحقيقة لدي فرصة

220
00:12:03,440 --> 00:12:05,364
(حسناً. إذن هدفنا هو (كايرون

221
00:12:05,429 --> 00:12:06,903
إنه صيد سمين

222
00:12:06,969 --> 00:12:08,475
يحب أن يتسكع في ذاك النادي
بالجانب الشرقي السفلي

223
00:12:21,853 --> 00:12:25,926
الحجرة الخلفية
لا تنظري، فقط لمحة

224
00:12:29,424 --> 00:12:31,603
(إنه (كايرون
الحصان

225
00:12:31,669 --> 00:12:34,202
أفضل لاعب بالمدينة

226
00:12:34,267 --> 00:12:38,595
أنتِ ستقومين بإلهاء فريق الأمن
وأنا سوف أنتزع الأفاتار خاصته, حسناً؟

228
00:12:38,661 --> 00:12:41,707
،إذا كان هو المنافس
فلماذا لا تقتله وحسب؟

229
00:12:41,772 --> 00:12:43,760
الأفاتار خاصته أكثر فائدة لنا

230
00:12:43,824 --> 00:12:47,032
،سوف يوصلنا إلى خزنته
عندها سنحصل على ماله

231
00:12:47,097 --> 00:12:49,470
ماله الافتراضي

232
00:12:49,535 --> 00:12:51,170
حسناً، هكذا تفوز باللعبة

233
00:12:51,235 --> 00:12:53,736
أتظن؟ -
هذا صحيح -

235
00:12:53,801 --> 00:12:55,211
،الاتفاق هو: أن تساعدينا على ربح اللعبة

236
00:12:55,277 --> 00:12:58,996
و(فيستا) توصلكِ للمنزل

237
00:12:59,062 --> 00:13:01,883
انظري، إنه ليس حقيقياً. حسناً؟

238
00:13:01,948 --> 00:13:05,253
إنه كذلك بالنسبة لي

239
00:13:51,963 --> 00:13:55,331
،أنتِ ستجذبين فريق أمنه
.وأنا سأنتزع الأفاتار خاصته

241
00:14:07,393 --> 00:14:09,927
(كايرون)

242
00:14:09,992 --> 00:14:12,557
لقد نسيت أن تتصل بي

243
00:14:12,622 --> 00:14:16,470
،أستطيع مسامحتك
إذا لعبت بشكل صحيح

244
00:14:16,536 --> 00:14:18,844
أنا آسف يا عزيزتي
ليست لدي فكرة عمّن أنتِ

245
00:14:18,910 --> 00:14:20,898
والآن اغربي من هنا

246
00:14:20,963 --> 00:14:23,497
.لا، يجب أن تتذكر
.أعني، هيا

247
00:14:23,561 --> 00:14:25,453
لقد كان جميلاً جداً

248
00:14:25,518 --> 00:14:28,501
لقد قلت أنني أستطيع الحصول على أي شئ أريده

249
00:14:28,565 --> 00:14:32,350
ألا تذكر ما قلته؟

250
00:14:32,415 --> 00:14:35,687
...لقد قلت أن
..لقد قلت

253
00:14:47,268 --> 00:14:48,742
لم تُرسل للخارج

254
00:14:48,808 --> 00:14:50,731
ما الذي يحدث؟

255
00:14:50,796 --> 00:14:52,141
،لقد كان يجب أن يفك ارتباطها الآن

258
00:15:09,629 --> 00:15:11,392
ماذا؟

260
00:15:19,381 --> 00:15:22,941
.هيا، هيا

261
00:15:23,005 --> 00:15:25,026
كل شئ على ما يرام، حسناً؟
سنكون على ما يرام

262
00:15:25,091 --> 00:15:28,459
.لقد كنتِ جيدة. لقد كنتِ عظيمة
.لقد كنتِ عظيمة

263
00:15:47,169 --> 00:15:49,220
هذا يفقدني عقلي

264
00:15:51,467 --> 00:15:54,225
حسناً، هل كان يستحق ذلك؟
هل حصلت على ما تحتاجه؟

265
00:15:54,290 --> 00:15:58,780
أجل، حصلنا عليه كلياً

266
00:15:58,845 --> 00:16:02,598
،انظر، فقط راقبيني الآن
لا.. لا تخافي

268
00:16:06,961 --> 00:16:10,938
هل رأيتِ؟
ما زلت أنا فقط

269
00:16:11,002 --> 00:16:14,338
أي شئ لديه رمز نقي يمكن التلاعب به

270
00:16:14,403 --> 00:16:19,117
،الآن يمكننا الدخول إلى خزنته
،نحمل ماله الافتراضي

272
00:16:19,182 --> 00:16:22,454
ونحوله إلى نقاط في اللعبة

274
00:16:26,529 --> 00:16:30,217
،إذن نحن نقوم بذلك
و(فيستا) تساعدكِ

275
00:16:30,282 --> 00:16:31,564
...انظري

276
00:16:34,163 --> 00:16:37,210
،أعلم أن هذا يبدو عشوائياً بالنسبة لكِ

277
00:16:39,456 --> 00:16:42,310
لكن هذه اللعبة، إنها حقاً تعني لي شيئاً

278
00:16:44,268 --> 00:16:47,474
...إنها في الواقع تسمح لي أن أكون
.شيئاً ما

279
00:16:50,202 --> 00:16:51,901
ربما لو لم تكن هنا تلعب هذه اللعبة

280
00:16:51,967 --> 00:16:54,949
يمكنك أن تكون شيئاً ما بالخارج أيضاً

281
00:16:55,014 --> 00:16:56,746
.أنت تبدو أبلهاً
.سوف تحرجني

282
00:16:56,810 --> 00:16:59,215
...أعلم أنه توجد بقعة ممتازة، فقط

283
00:16:59,281 --> 00:17:01,365
هذا ممل جداً
!دعنا فقط نذهب للمنزل. رجاءً

284
00:17:01,430 --> 00:17:03,258
سوف تكون سعيداً جداً عندما نأكلها

285
00:17:03,323 --> 00:17:04,509
إنها سمكة لذيذة

286
00:17:04,574 --> 00:17:05,856
هيا

287
00:17:08,006 --> 00:17:12,112
أتعلم، لم نأت هنا منذ وقت طويل

288
00:17:12,177 --> 00:17:16,955
...منذ
منذ أن أتينا هنا مع والدتك و(تامي) الصيف الماضي

290
00:17:17,020 --> 00:17:18,816
كان يوماً عظيماً

291
00:17:18,882 --> 00:17:21,255
لقد كانوا عملياً يقفزون على الخط

293
00:17:22,732 --> 00:17:25,104
هل تتذكر ذلك؟

294
00:17:25,169 --> 00:17:26,868
ليس حقاً

295
00:17:29,083 --> 00:17:32,386
(اسمع، (ويلي
،إذا أردت بأي وقت أن تتحدث حول شئ ما

297
00:17:32,451 --> 00:17:35,914
(حول والدتك أو (تامي

299
00:17:38,226 --> 00:17:40,534
إلى ماذا تنظر؟

300
00:17:40,599 --> 00:17:43,324
أنا هنا من أجلك. أنت تعلم ذلك، صحيح؟

301
00:17:43,389 --> 00:17:48,167
نعم.. هل يمكننا فقط أن نعود للمنزل، من فضلك؟

302
00:17:48,231 --> 00:17:50,604
.ليس هناك ماء -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

303
00:17:50,670 --> 00:17:52,657
..هذا
،كلما قلّ الماء

304
00:17:52,723 --> 00:17:54,871
كلما كانت السمكة أقرب للسطح

305
00:17:54,936 --> 00:17:57,855
كل شخص يعلم ذلك
هيا، أحضر عصاك

306
00:17:57,920 --> 00:18:01,864
أوه، انظروا إلى التورون الصغير المتسخ

307
00:18:04,527 --> 00:18:07,732
لقد كنت بعيد المنال طوال اليوم -
سأعاود الاتصال بك -

309
00:18:07,797 --> 00:18:09,399
ومساعدك لا يريد النظر إلي في عيني

310
00:18:09,464 --> 00:18:13,535
أظن أنه حان الوقت لتخبرني ما الذي يجري

311
00:18:13,601 --> 00:18:15,620
المجلس دعا لاتصال طارئ

312
00:18:15,685 --> 00:18:19,310
لقد كنت أحاول معرفة من يقف خلف ذلك

313
00:18:19,374 --> 00:18:23,960
هل هو (أتكينسون)؟...

314
00:18:24,025 --> 00:18:25,630
حسناً، إنهم الجميع

315
00:18:25,695 --> 00:18:28,745
لكن (أتكينسون) و(باركر) سوف يكونان
من يتولى الحديث

317
00:18:28,810 --> 00:18:29,965
،والآخرون سوف يجلسون على أيديهم

318
00:18:30,030 --> 00:18:31,889
،دعه يبدأ حول سعر تخزين الأسهم

319
00:18:31,954 --> 00:18:35,354
.."قرارك حول الاستغناء عن تراخيص "العالم الافتراضي -
"إذن إذا لم أعط إجابات على أزمة "الرابطات التامة -

321
00:18:35,419 --> 00:18:38,593
سوف يحاولون إجباري على التخلي عن شركتي

324
00:18:43,535 --> 00:18:45,491
..هل هم

325
00:18:45,555 --> 00:18:48,217
هل تظن أنهم يملكون الأصوات؟

326
00:19:01,370 --> 00:19:03,230
هل يمكننا أن نذهب، رجاء؟
أريد أن أذهب

327
00:19:03,295 --> 00:19:05,348
فقط انتظر قليلاً بعد

328
00:19:05,413 --> 00:19:07,401
ألا تحب الهواء العليل والمنظر الجميل هنا؟

329
00:19:07,467 --> 00:19:10,481
(إنه أفضل بكثير من الغرفة المليئة بالدخان في (غولدي

330
00:19:10,547 --> 00:19:12,727
إنه ممل جداً
هلا ذهبنا من فضلك؟

331
00:19:12,792 --> 00:19:14,331
لم يعجبني
هلا ذهبنا من فضلك؟

332
00:19:14,396 --> 00:19:17,570
!يبدو أنه سيكون هناك بعض الاتساخ مرة أخرى الليلة

333
00:19:17,636 --> 00:19:18,950
فقط استمع.. تجاهل ذلك
إنهم حمقى

334
00:19:19,015 --> 00:19:20,138
أنت تتحدث إليّ؟

335
00:19:20,202 --> 00:19:21,838
من غيرك سأتحدث إليه؟

336
00:19:21,903 --> 00:19:24,918
ويلي), فقط تجاهلهم)
ويلي) ضع ذلك أرضاً)

337
00:19:24,983 --> 00:19:28,125
قلت، لا بد أن يكون ممتعاً كل ذلك الاتساخ -
حقاً؟ -

339
00:19:28,190 --> 00:19:30,081
!ويلي) عد هنا الآن)

340
00:19:30,147 --> 00:19:32,648
!(ويلي)
! مهلاً ! لا

341
00:19:32,713 --> 00:19:36,178
!أمسك به! أمسك به -
!(ويلي) -

342
00:19:36,242 --> 00:19:37,848
! مهلاً ! مهلاً

343
00:19:37,914 --> 00:19:38,875
!اضربه

344
00:19:38,940 --> 00:19:40,896
أنت، تعال هنا
!(توقف يا (ويلي

345
00:19:40,962 --> 00:19:42,212
! لا ! تعال هنا

346
00:20:00,304 --> 00:20:02,773
هل أيقظتكِ؟

347
00:20:02,838 --> 00:20:08,452
لا، لم أكن نائمة
ليس فعلاً

348
00:20:08,516 --> 00:20:11,338
ربما لعدة دقائق

349
00:20:14,996 --> 00:20:17,369
ما الذي يجري؟

350
00:20:20,258 --> 00:20:23,850
..أنا
،..أعتقد أنه

351
00:20:23,915 --> 00:20:26,961
أنني قد أخسر شركتي غداَ

352
00:20:36,587 --> 00:20:38,639
هل تتذكر عندما كنت حبلى بـ(زوي)؟

353
00:20:42,456 --> 00:20:45,599
(كنا نعيش في تلك الشقة في (كلوفردايل

354
00:20:48,327 --> 00:20:52,399
وكنت تستقل الحافلات بكل أنحاء المدينة
،لأن تلك السيارة

355
00:20:52,464 --> 00:20:57,019
.التي أحببتها، لم تكن تشتغل -
لقد اشتغلت -

357
00:20:58,656 --> 00:21:00,740
لم ندفع الإيجار لحوالي ماذا، ثلاثة أشهر

358
00:21:00,804 --> 00:21:05,199
لم تكن حتى قادراً على تحمل كلفة
(تذاكر الدرجة العليا لمباريات (باكس

359
00:21:05,263 --> 00:21:07,252
أوه، لقد كانت الأمور سيئة جداً

360
00:21:07,316 --> 00:21:12,095
(لكن كان لديك اجتماع مهم مع (مايكرو كاب

361
00:21:12,160 --> 00:21:14,437
،وعلمت أنّ لا أحد رغب أن يراك هناك

362
00:21:14,502 --> 00:21:16,394
لكنك لم تبالِ بهم

363
00:21:16,459 --> 00:21:19,858
.شخص ما صنع لك معروفاً

364
00:21:19,924 --> 00:21:22,232
لذلك عملت على ذلك الشئ لشهور

365
00:21:22,297 --> 00:21:24,991
،وفي يوم الاجتماع

366
00:21:25,056 --> 00:21:29,899
،لقد سقطت في المطر المنهمر وأنت تغادر الحافلة
...وانزلقت وأنت تساعد امرأة ما

368
00:21:29,964 --> 00:21:33,107
الآن أنا أتذكر -
معها عربة أطفال... -

370
00:21:33,172 --> 00:21:35,353
ووقعت على مؤخرتك على الرصيف

372
00:21:38,305 --> 00:21:40,453
،إذن لقد دخلت نحو الاجتماع

373
00:21:40,519 --> 00:21:42,379
،ببدلة مبتلة غارقة

374
00:21:42,444 --> 00:21:47,672
،وما اتضح أنه معصم مكسور
،وخرجت من هناك

376
00:21:47,737 --> 00:21:50,752
بصفقة قد تتيح لك البدء بكل شئ

377
00:22:12,417 --> 00:22:17,449
لا يمكنك تغير واقع أنه ذهب لذلك العرض
"وقضى على مشروع "الرباطات التامة

379
00:22:17,513 --> 00:22:19,502
حسناً، هو لم يلتزم بالنص

380
00:22:19,567 --> 00:22:23,223
لكن في الجانب الآخر، معدلات قبولنا كانت عالية للسماء

381
00:22:23,288 --> 00:22:24,603
بالضبط

382
00:22:24,667 --> 00:22:27,585
،وتعتقد أن التخلص من مؤسس هذه الشركة الآن

383
00:22:27,650 --> 00:22:30,440
..في خضم كل هذا
أتعتقد أن هذا سوف يساعد؟

385
00:22:30,505 --> 00:22:35,284
دانييل جرايستون) هو العلامة)
...إنه الوجه العلني لمؤسسته، وهو

388
00:22:37,754 --> 00:22:38,684
ما ذاك؟

390
00:22:50,619 --> 00:22:54,885
مرحباً جميعاً
أنا آسف جداً على التأخر

391
00:22:54,951 --> 00:22:56,328
(دانييل)

392
00:22:56,394 --> 00:23:00,083
،أود فقط أن أقول
أننا جميعاً نتفهم أنك تمر بظروف سيئة الآن

394
00:23:00,148 --> 00:23:02,200
الرباطات التامة" انتهت"

395
00:23:02,265 --> 00:23:04,959
عذراً؟
الرباطات التامة" انتهت؟"

396
00:23:05,024 --> 00:23:08,744
المواقع المخترقة تستنزف أكثر وأكثر
من حصتنا بالسوق كل ربع سنة

398
00:23:08,810 --> 00:23:10,829
،وهناك سيذهب الأطفال
لأنهم أحرار

400
00:23:10,895 --> 00:23:14,358
،والجيل القادم من التقنية
سوف يتوقعون أن يكون كله مجانياً

402
00:23:14,424 --> 00:23:16,379
لا يمكننا أن نملك ذلك للأبد

403
00:23:16,444 --> 00:23:19,875
إما أن نقوم بحشد مواردنا وأموالنا

404
00:23:19,940 --> 00:23:24,559
،باتجاه انقاذ تلك السفينة الغارقة
أو يمكننا أن نتطلع لشئ قادمٍ كبير

406
00:23:24,624 --> 00:23:27,445
،شئ قادم سيشكل قفزة للأمام
.وسوف يغير العالم

408
00:23:27,511 --> 00:23:29,114
،إما أن نتحرك نحو المستقبل

409
00:23:29,179 --> 00:23:33,606
أو نموت ونحن نحاول التمسك بماضينا

410
00:23:33,671 --> 00:23:35,787
..وهذا

411
00:23:35,853 --> 00:23:39,541
هذا هو مستقبلنا

412
00:23:39,606 --> 00:23:43,999
آلات فاخرة تكلف الملايين من النقود؟

413
00:23:44,065 --> 00:23:47,593
،التكلفة لا علاقة لها
.بالنظر إلى كل ما يمكنها فعله

414
00:23:47,658 --> 00:23:50,126
"يو-87"
أوضح مقصدي من فضلك

415
00:23:50,192 --> 00:23:53,720
ألق نظرة وافية على كل هؤلاء الناس الراقين

416
00:24:04,145 --> 00:24:06,262
تبدو غير مريحة قليلاً، أليس كذلك

417
00:24:09,854 --> 00:24:12,998
هل تجدون أنفسكم تتسائلون
ما قد يمكن أن تفكر به؟

418
00:24:13,063 --> 00:24:16,143
أو تشعر؟

419
00:24:16,208 --> 00:24:19,673
حسناً، هذه هي القفزة للأمام يا قوم

420
00:24:19,738 --> 00:24:21,662
هل تحسون بها؟

421
00:24:21,727 --> 00:24:25,287
،هي أبعد من مجال الذكاء الاصطناعي
."إنها "الاحساس الاصطناعي

422
00:24:25,351 --> 00:24:27,693
.هل تشعرون بها؟ أنا أشعر -
وأنتم؟ -

424
00:24:27,758 --> 00:24:29,457
،أشعر وكأن شيئاً يجري داخل هذه الآلة

425
00:24:29,523 --> 00:24:33,242
..شيئا حياً وحيوياً

426
00:24:33,307 --> 00:24:35,263
.ومميزاً

427
00:24:35,329 --> 00:24:37,252
وهذا ليس من مجرد تخيلاتنا
انظروا إلى نتائج الاختبار

428
00:24:37,317 --> 00:24:41,359
هناك عقل عبقري بالداخل هنا

429
00:24:42,900 --> 00:24:45,914
..لذلك من حيث التطبيقات العملية

430
00:24:48,546 --> 00:24:51,111
هل أنت جدياً تسألني عن التطبيقات العملية

431
00:24:51,177 --> 00:24:54,158
لخلق عرق جديد سوف يسير بجانبنا؟

433
00:24:55,635 --> 00:24:59,099
ألا تفهم فداحة مثل هذا الخلق؟

434
00:24:59,165 --> 00:25:00,864
إنها أكثر من مجرد آلة

435
00:25:00,928 --> 00:25:05,098
..هذا الـ"سايلون" سوف يصبح عاملاً لا يتعب

436
00:25:05,164 --> 00:25:08,051
.ولا يحتاج لأجرة

437
00:25:08,116 --> 00:25:10,553
لن يتقاعد أو يمرض

438
00:25:10,618 --> 00:25:13,665
لن يكون له حقوق، أو اعتراضات، أو شكاوى

440
00:25:13,731 --> 00:25:18,125
سوف يفعل أي شئ وكل شئ نطلبه منه
بدون أي سؤال

442
00:25:18,190 --> 00:25:20,980
.."يو-87"
انتزع ذراعك

443
00:25:27,910 --> 00:25:29,706
هيا

444
00:25:29,771 --> 00:25:31,438
! هيا

445
00:25:53,862 --> 00:25:56,876
بدا مؤلماً قليلاً، أليس كذلك؟

446
00:25:56,941 --> 00:26:01,396
،الرغبة بالتشبه بالانسان
الحاجة للتواصل.. إنها قوية

448
00:26:01,461 --> 00:26:05,728
ولأجل هذا سوف يتم بيع هذا الشئ

449
00:26:05,795 --> 00:26:07,398
.نحن نصنعهم
.نحن نملكهم

450
00:26:07,462 --> 00:26:09,900
إنهم حقيقيون

451
00:26:09,964 --> 00:26:12,273
والعالم ها قد تغير

452
00:26:16,991 --> 00:26:19,107
...إذن

453
00:26:19,171 --> 00:26:22,507
أعتقد أنكم كنتم ستعقدون تصويتاً؟

455
00:26:51,733 --> 00:26:53,143
انتظري

456
00:27:18,519 --> 00:27:20,443
خذوا استراحة

457
00:27:33,948 --> 00:27:35,745
قلت اخرج

460
00:28:03,494 --> 00:28:06,894
هذا المكان بنك؟
أين ذهب فريق الأمن؟

461
00:28:06,959 --> 00:28:09,107
وأين هي الخزنة؟

462
00:28:09,172 --> 00:28:12,058
الحراس كانوا محض رموز نقية، وليسوا لاعبين

463
00:28:12,123 --> 00:28:13,630
إنهم الأمن

464
00:28:13,696 --> 00:28:18,089
لقد فحصوا أفاتار (كايرون)، ونجح به

465
00:28:18,153 --> 00:28:21,136
وبالنسبة للخزنة، نحن نقف عليها

466
00:28:23,735 --> 00:28:28,386
فيستا) فكت رموز هذا التسلسل)
عن طريق لعبة لغز عبر المدينة

467
00:28:30,054 --> 00:28:32,651
لقد كانت مشفرة على أغطية فتحة المجرى

468
00:28:32,717 --> 00:28:37,048
،صعب حقاً التوصل إليها
لكننا حصلنا عليها

469
00:28:37,112 --> 00:28:40,544
لذا، سوف أنطق أسماء الإشارات
وأنت اخطو عليها حالما أذهب، موفقة؟

471
00:28:40,608 --> 00:28:42,564
موافقة. فقط أسرع

472
00:28:42,629 --> 00:28:43,944
حسناً، هل أنتِ جاهزة؟

473
00:28:44,009 --> 00:28:44,875
أجل

474
00:28:44,939 --> 00:28:46,895
(بايكون)

475
00:28:46,961 --> 00:28:49,783
(كابريكا)

476
00:28:49,848 --> 00:28:52,574
(جيمينون)

477
00:28:52,640 --> 00:28:55,462
(بيكون)

478
00:28:55,527 --> 00:28:58,412
(تورون)

480
00:29:50,737 --> 00:29:53,625
أرأيت كيف تسجلت هذه كنقاط؟

481
00:29:53,689 --> 00:29:55,870
لا أبد أنها تعني شيئاً ما

482
00:29:55,934 --> 00:29:57,955
لا بد أن يكون هذا هو الغرض من اللعبة

484
00:30:00,010 --> 00:30:01,291
أوه، اللعنة

486
00:30:25,000 --> 00:30:28,143
كيف فعلتِ ذلك؟ -
أنا لا أعلم -

488
00:30:29,684 --> 00:30:32,346
يا إلهي. ما أنتِ؟

489
00:30:38,717 --> 00:30:41,122
ويلي)، قم بواجباتك المدرسية)

490
00:30:52,060 --> 00:30:53,856
ويلي) أوقف ذلك)

491
00:30:57,994 --> 00:30:59,662
! أوقفه

493
00:31:10,253 --> 00:31:13,910
ماذا كنت تعلمه يا (سام)؟

494
00:31:13,975 --> 00:31:18,434
نفس الأشياء التي تعلمناها

495
00:31:18,499 --> 00:31:20,487
(سيغدو رجلاً قريباً يا (يوسف

496
00:31:20,552 --> 00:31:24,657
أنت تعلم بالنسبة لتورون، وفي هذا العمر
هو بالفعل رجل

497
00:31:24,723 --> 00:31:26,839
سوف يقوم باختيارات

498
00:31:30,689 --> 00:31:33,544
(لا أعرف ماذا أفعل يا (سام -
(أنت تعرف ما تفعل يا (يوسف -

499
00:31:33,610 --> 00:31:34,796
إنه ما كنت تفكر حوله

500
00:31:34,861 --> 00:31:37,683
إنه ما كنت تتجنبه

501
00:31:37,747 --> 00:31:39,736
،تورون بالنسبة لك
.لكن ليس بالنسبة لابنك

502
00:31:39,800 --> 00:31:44,387
،أنت تخسره
.(أنت تخسره يا (يوسف

503
00:31:48,815 --> 00:31:51,412
ابنك يحتاج للقرب

504
00:31:51,478 --> 00:31:54,170
حان الوقت لتدع (شانون) و(تامرا) يرحلان من ذهنك

505
00:31:54,236 --> 00:31:57,571
انظر لنفسك، وأدِّ المناسك يا أخي

506
00:32:09,025 --> 00:32:10,691
لقد حصلت على الأصوات

507
00:32:12,938 --> 00:32:15,151
من الأفضل أن تكون محقاً

511
00:32:43,506 --> 00:32:45,975
مرحباً بك في منزلنا

512
00:32:59,479 --> 00:33:02,332
(تساتي)
ما الذي يؤخرك؟

513
00:33:05,188 --> 00:33:06,407
ما الذي تفعله؟
اخرج من هنا

514
00:33:18,725 --> 00:33:20,777
أعرف ما هو هذا لأجله
أعرف ما هو لأجله

515
00:33:20,842 --> 00:33:21,996
.انطلق، انطلق، انطلق

516
00:33:27,711 --> 00:33:28,769
هل أنت جاهز؟

517
00:33:28,835 --> 00:33:32,556
أنا جاهز

519
00:33:55,592 --> 00:33:57,742
أنت بالتأكيد انتقلت هنا سريعاً

520
00:33:57,807 --> 00:34:00,532
هل حصلت عليه؟

521
00:34:00,598 --> 00:34:02,361
إنها رائعة

522
00:34:02,427 --> 00:34:04,960
،أوقفت الحراس
عبثت بالرموز

523
00:34:05,024 --> 00:34:06,627
وكأنها تخترق بدون أن تخترق حتى

524
00:34:06,692 --> 00:34:09,257
حقاً؟
مثير للاهتمام

525
00:34:09,322 --> 00:34:15,352
أحضريه إليّ -
لا -

527
00:34:15,417 --> 00:34:17,629
،سوف تقومين بإيقاظي
،تعيدينني للمنزل

528
00:34:17,695 --> 00:34:19,522
وعندها تحصلين على مالك

529
00:34:19,587 --> 00:34:22,537
،نعم.. حسناً انظري
،لقد بحثت في ذلك

530
00:34:22,603 --> 00:34:25,136
.ولا أستطيع

531
00:34:26,388 --> 00:34:28,184
عمر الجريدة شهر واحد فقط

532
00:34:28,248 --> 00:34:31,937
،إنها تَصفَرّ
لكن لا زال بإمكانك قراءة الأسماء على اللائحة

534
00:34:32,001 --> 00:34:33,252
يا له من عار

535
00:34:33,317 --> 00:34:37,167
تامرا آدامز)، عمرها 16 سنة)

536
00:34:37,231 --> 00:34:42,491
،(عنوانها 615 شارع (أولمبيك
(رقم 3، مدينة (كابريكا

537
00:34:42,557 --> 00:34:46,277
أليس هذا أنتِ يا عزيزتي؟
يافعة جداً

538
00:34:49,615 --> 00:34:52,116
انتظري انتظري، أنا لا أفهم ذلك

539
00:34:52,181 --> 00:34:55,741
..ما هي
ما هي اللائحة؟

540
00:34:56,833 --> 00:34:59,078
لائحة ماذا؟ -
هذا لا يهم -

542
00:34:59,143 --> 00:35:03,538
أنتِ ميتة يا عزيزتي

543
00:35:03,602 --> 00:35:07,900
هل هذا يشرح لماذا استطاعت فعل ما فعلته للحراس؟ -
أظن ذلك-

545
00:35:07,966 --> 00:35:10,658
أنت لن تذهبي للمنزل، يا وجه الدمية

546
00:35:13,610 --> 00:35:14,893
لا تقلقي

547
00:35:14,958 --> 00:35:18,871
لدينا الكثير لنفعله يا عزيزتي

548
00:35:18,936 --> 00:35:21,918
.أنا آسف
.أنا آسف، أنا آسف

549
00:35:40,206 --> 00:35:43,508
أنت بحاجة للذهاب للعالم الحقيقي
يجب أن تجد والدي

551
00:35:43,573 --> 00:35:45,465
أنت تعرف العنوان
لقد سمعته

552
00:35:45,530 --> 00:35:48,928
(ـ615 شارع (أولمبيك
رقم 3

553
00:35:48,993 --> 00:35:50,884
سأنتظرك في مدينة (نيو كاب) حتى تستطيع أن تجدني

554
00:35:50,950 --> 00:35:56,016
..لا أستطيع العودة للعالم الحقيقي -
!يمكنك أن تصبح شيئاً ما هناك -

556
00:35:56,082 --> 00:35:59,127
فقط اخلع رابطتك، حسناً؟

557
00:35:59,192 --> 00:36:01,500
أنت لن تموت هنا

558
00:36:01,565 --> 00:36:04,418
فقط اذهب

559
00:36:29,183 --> 00:36:31,139
ما أنتِ؟

560
00:36:33,322 --> 00:36:34,700
"أنا "مستيقظة

561
00:37:11,123 --> 00:37:14,073
هل تملك عملة لأجلي يا (يوسف)؟

562
00:37:14,331 --> 00:37:18,724
(لدي عملة لأجل زوجتي، (شانون آداما

563
00:37:23,121 --> 00:37:27,772
(لدي عملة لأجل أختي، (تامرا آداما

564
00:37:32,199 --> 00:37:35,662
هل تضمن لهم العبور؟

565
00:37:39,544 --> 00:37:42,110
سوف تعبران

566
00:37:47,212 --> 00:37:50,483
هل تسمحان لهما بالرحيل؟

567
00:37:53,050 --> 00:37:54,332
نعم

568
00:37:55,263 --> 00:37:57,058
نعم

569
00:38:01,133 --> 00:38:03,217
هل تقدمان لهما تحايا الوداع؟

570
00:38:11,621 --> 00:38:13,385
(وداعاً (شانون

571
00:38:17,011 --> 00:38:19,929
(وداعاً (تامرا

572
00:38:21,021 --> 00:38:22,592
(وداعاً (تامرا

573
00:38:24,551 --> 00:38:26,957
وداعاً أمي

574
00:38:31,384 --> 00:38:36,099
إذن سوف تعيشان للأبد في سلام

575
00:38:36,165 --> 00:38:39,211
سوف تعيشان للأبد في قلوبكم

577
00:39:48,475 --> 00:39:49,565
هذه نكتة جيدة

578
00:39:49,630 --> 00:39:52,322
أهلاً، هل أستطيع مساعدتك؟

579
00:39:52,388 --> 00:39:56,396
مرحباً، هل أنت (جوزيف آدامز)؟

580
00:39:56,461 --> 00:39:59,730
(إنه (آداما
كيف أستطيع مساعدتك؟

581
00:39:59,796 --> 00:40:02,071
تامرا) أرسلتني)

582
00:40:05,695 --> 00:40:07,842
ما الذي تتحدث عنه؟

583
00:40:10,249 --> 00:40:12,110
..لقد أعطتني هذا العنوان، حسناً

584
00:40:13,812 --> 00:40:16,409
حسناً، انظر
إنها في العالم الافتراضي، ولا تستطيع الخروج

586
00:40:16,475 --> 00:40:17,468
..إذا كان بإمكانك فقط أن تساعدني

587
00:40:17,533 --> 00:40:21,832
هل رأيتها؟ -
نعم، لكنها كانت نائمة أو شئ كهذا -

589
00:40:21,897 --> 00:40:25,713
،لذا إذا كان بإمكانك رجاء أن تذهب وتوقظها
إنها حقاً تحتاج ذلك

591
00:40:25,778 --> 00:40:27,125
ابنتي ميتة

592
00:40:27,190 --> 00:40:29,594
(لقد ماتت في هجمات (ماغليف

593
00:40:31,456 --> 00:40:34,919
..يا إلهي، أنا
أنا آسف

594
00:40:34,984 --> 00:40:39,314
هل رأيتها في العالم الافتراضي؟
يجب أن تأخذني هناك

596
00:40:39,379 --> 00:40:41,207
يجب أن تأخذني لرؤيتها

597
00:40:41,271 --> 00:40:42,073
موافق؟

598
00:40:42,137 --> 00:40:44,287
مهلاً
! مهلاً

600
00:40:44,352 --> 00:40:48,843
! توقف
! توقف

601
00:41:00,329 --> 00:41:03,054
مهلاً

602
00:41:05,172 --> 00:41:10,024
(تامي)

603
00:41:21,212 --> 00:41:54,313
<font color="#ffff00">|| ترجمة المهزوز ||</font>
<font color="#ffff00">| aka: El3lam |</font>

