1
00:00:01,953 --> 00:00:03,297
سابقاً فى كابريكا

2
00:00:03,298 --> 00:00:06,249
بعض الوقت خارج الكوكب
سيكون صحياً

3
00:00:07,231 --> 00:00:10,074
<font color=#FF4500>لايسى راند </font>
لم أكن أتوقع هذا المسار أن يؤدى لهنا

4
00:00:11,368 --> 00:00:12,915
...إنظرى

5
00:00:13,149 --> 00:00:15,463
مجندين جنود الواحد

6
00:00:16,022 --> 00:00:18,381
الذين فشلوا

7
00:00:19,929 --> 00:00:21,856
اللعنه

8
00:00:22,042 --> 00:00:25,582
<font color=#FF4500>آماندا جراى ستون </font>
أنا غير متأكده إلى متى سأعيش هذه الكذبه

9
00:00:25,583 --> 00:00:27,010
من أكبر عائق الأن؟

10
00:00:27,011 --> 00:00:29,851
ماربيث" إنها تدير المكان"

11
00:00:30,591 --> 00:00:32,926
ياإلهى
"هل تتجسسين على "كلاريس

12
00:00:32,927 --> 00:00:36,561
لايمكن أن أدعهم يضبطونى أتنصنت مره أخرى

13
00:00:36,562 --> 00:00:37,825
سيقتلونى

14
00:00:37,826 --> 00:00:40,889
أريد أى وكل الملفات عن أى
مخبر سرى لك فى الميدان

15
00:00:40,890 --> 00:00:44,165
"إنها ثروه جيده هى موجوده فى منزل "كلاريس ويلو

16
00:00:44,166 --> 00:00:45,300
إسمعينى جيداً

17
00:00:45,301 --> 00:00:48,101
أنا على وشك إخبارك بشىء سيزعجك

18
00:00:48,101 --> 00:00:52,554
لو أن "كلاريس ويلو " من أضنه
فيمكننا أن نقضى على كل جنود الواحد

19
00:00:55,290 --> 00:00:59,097
<font color=#FF4500>سام آداما </font>
وحمايه عائلتى

20
00:00:59,098 --> 00:01:01,929
لماذا تتبع هذا الجوتيرو المحدد

21
00:01:01,930 --> 00:01:04,682
إنه يبيع السايلونز لجنود الواحد من أجل الربح

22
00:01:04,683 --> 00:01:08,634
وهو يعرف الفرق الذى يشكله وحده واخده
للمقاومه على توران

23
00:01:08,635 --> 00:01:11,760
يمكنى مساعدتك
ولن يعرف الجوتيرو ابداً

24
00:01:11,890 --> 00:01:13,929
لو أننا سننقلب على الجوتيرو

25
00:01:13,930 --> 00:01:15,593
يجب أن نفعلها معاً

26
00:01:16,338 --> 00:01:18,787
<font color=#FF4500>زوى جراى ستون </font>
العالم الإفتراضى هو بالوعه من الخطيئه

27
00:01:18,787 --> 00:01:20,526
وسأقوم بتنظيفه

28
00:01:20,527 --> 00:01:22,345
لايمكنى تصديق أنه وجدنا
كيف؟

29
00:01:22,346 --> 00:01:24,946
زوى""زوى" إنتظرى"

30
00:01:25,249 --> 00:01:27,275
بسبب الملائكه المنتقمه

31
00:01:27,276 --> 00:01:29,382
لابد أنهم يتحدثون عنه فى العالم الحقيقى

32
00:01:29,383 --> 00:01:31,197
نحن آلهه هنا

33
00:01:31,237 --> 00:01:34,547
لنتصرف مثلهم ونبتعد عن هؤلاء الملاعين

34
00:01:34,631 --> 00:01:38,100
<font color=#FF4500>دانيال جراى ستون </font>
العالم الإفتراضى وسأعيدها للمنزل

35
00:01:38,100 --> 00:01:40,454
زوى" حيه"
أريد أن اراها

36
00:01:40,455 --> 00:01:42,046
حسناً دعينا نذهب لنجدها

37
00:01:46,103 --> 00:01:48,582
"لقد إكتمل حصننا يا "تامرا

38
00:01:48,718 --> 00:01:50,725
إنها جنه

39
00:01:53,480 --> 00:01:55,397
تقريباً

40
00:01:57,750 --> 00:02:00,219
أعتقد أنها تحتاج شىء أخر

41
00:02:08,837 --> 00:02:10,772
ما رأيك بهذا

42
00:02:18,227 --> 00:02:21,517
إنها بيانات خام
البنيه الرقميه لمدينه نيوكاب

43
00:02:21,657 --> 00:02:23,673
كيف يمكنك الدخول
حين طورت تقنيه الهولوباند

44
00:02:23,674 --> 00:02:27,039
أدخلت باب خلفى لأى عالم إفتراضى يتم صنعه

45
00:02:27,040 --> 00:02:29,890
عيونى فى كل مكان

46
00:02:30,438 --> 00:02:31,539
هنا

47
00:02:31,540 --> 00:02:35,303
أينما تتلاعب بنسيج اللعبه
فإنها تترك أثر

48
00:02:35,938 --> 00:02:39,839
هذا هم
هذا هم

49
00:02:41,029 --> 00:02:42,888
حسناً سأذهب أولاً

50
00:02:44,539 --> 00:02:45,372
...لاأعتقد أن

51
00:02:45,373 --> 00:02:48,741
لقد صفعتها اليوم السابق لموتها

52
00:02:48,801 --> 00:02:49,835
ستتذكر هذا أليس كذلك ؟

53
00:02:49,836 --> 00:02:52,497
حسناً إنها ستتذكر أى ما سمحت لها
زوى" الأصليه للتذكر"

54
00:02:52,498 --> 00:02:54,686
محتمل...نعم

55
00:02:55,704 --> 00:02:57,220
لقد قالت أنى سأندم على ذلك
لباقى حياتى

56
00:02:57,221 --> 00:02:59,123
لقد فعلت الأسوء

57
00:03:02,858 --> 00:03:05,179
...أنا

58
00:03:07,155 --> 00:03:09,854
ماذا؟
"لقد شككت أنها تختبىء فى "يو87

59
00:03:09,855 --> 00:03:12,069
لذا حاولت أن أخرجها عنوه

60
00:03:12,126 --> 00:03:14,649
بإستغلال خوفها من النار

61
00:03:15,061 --> 00:03:19,138
أعرف أعرف لم أكن أفكر بذهن صاف

62
00:03:36,281 --> 00:03:38,114
آسف

63
00:03:47,238 --> 00:03:52,006
شخصيه "زوى" تعرف كيف تختبىء
....ولكن بهذا البرنامج أعتقد

64
00:03:53,320 --> 00:03:55,055
وجدتك

65
00:04:17,186 --> 00:04:20,770
....ربما هذا سيكون
"زوى"

66
00:04:21,605 --> 00:04:24,357
النجده
"تامرا"

67
00:04:24,358 --> 00:04:25,883
"زوى"

68
00:04:26,224 --> 00:04:27,754
"زوى"

69
00:04:27,772 --> 00:04:29,817
هل يمكنك أن توصلى لها رساله؟

70
00:04:32,293 --> 00:04:34,693
دعنى أذهب
سأفعل

71
00:04:34,694 --> 00:04:36,631
رجاء دعنى أذهب
أنتِ لست فى خطر

72
00:04:36,632 --> 00:04:37,910
أعدك رجاء

73
00:04:37,911 --> 00:04:40,498
أنا فقط أريد التحدث لإبنتى

74
00:04:40,499 --> 00:04:43,107
دعنى أذهب فقط رجاء
هل يمكنك أخذى لها رجاء

75
00:04:43,107 --> 00:04:44,858
مرحبا يا أبى

76
00:04:47,001 --> 00:04:48,987
شكراً للآلهه

77
00:04:49,793 --> 00:04:51,538
هناك إله واحد

78
00:04:52,621 --> 00:04:55,030
ماذا؟ ماذا؟

79
00:04:55,421 --> 00:04:57,013
يا آلهتى

80
00:04:57,231 --> 00:04:58,834
"دانيال"

81
00:05:00,496 --> 00:05:03,836
"ماذا حدث يا "دانيال

82
00:05:07,057 --> 00:05:09,526
إنها لازالت غاضبه

83
00:05:12,671 --> 00:05:26,544
 <font color=#FF4500>ترجمه </font>
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font>
 <font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font>

84
00:05:57,300 --> 00:05:59,380
لقد أخرجتنى عنوه

85
00:06:02,416 --> 00:06:04,470
لقد أخرجتنى عنوه

86
00:06:04,512 --> 00:06:08,043
إذا أردت أن أرجع إلى اللعبه
يمكنى فقط الدخول عبر بوابه مؤسسه

87
00:06:09,524 --> 00:06:10,726
أترى أنا لست بلاعبه

88
00:06:10,727 --> 00:06:12,556
....مدينه نيوكاب بقانون واحد فقط

89
00:06:12,557 --> 00:06:15,833
لو أنك مت لايمكنك العودة أبداً حياه واحده

90
00:06:15,834 --> 00:06:18,208
لايوجد أن مدخل أو حلول

91
00:06:18,913 --> 00:06:22,247
"إلا لو كنت "دانيال جراى ستون
لا هى...هى تخلصت من هذا الأن

92
00:06:22,248 --> 00:06:25,259
إذاً أنا الأن مجبر أن ألعب بنفس
القوانين مثل أى شخص أخر

93
00:06:25,912 --> 00:06:27,477
آسفه

94
00:06:28,879 --> 00:06:32,087
إنهم يقولون أن أبنائنا
ليس لديهم ما يعلمونا

95
00:06:32,907 --> 00:06:34,834
....حبيبتى
....حسنا

96
00:06:34,835 --> 00:06:36,609
.... الوقت ليس مناسب للقليل من

97
00:06:36,610 --> 00:06:38,648
ماذا؟
دروس

98
00:06:41,054 --> 00:06:42,725
آسفه

99
00:06:43,188 --> 00:06:44,922
...ولكن ربما

100
00:06:45,216 --> 00:06:47,692
"أتعرف هذا يفترض أن يكون يا "دانيال

101
00:06:47,693 --> 00:06:49,978
ربما نحن من المفترض أن نعمل لهذا

102
00:06:49,979 --> 00:06:53,188
أعتقد أنك كنتى تقضين الكثير من الوقت مع
"كلاريس ويللو"

103
00:06:53,806 --> 00:06:55,801
ربما

104
00:06:57,943 --> 00:07:00,721
أتمنى لو كان لدى يقينها

105
00:07:02,355 --> 00:07:04,391
عفواً

106
00:07:12,187 --> 00:07:14,317
هل كل شىء على مايرام ؟

107
00:07:15,571 --> 00:07:17,907
نعم

108
00:07:20,167 --> 00:07:21,856
ماذا؟

109
00:07:24,059 --> 00:07:26,994
...."لو كنا سنفعل هذا الشىء مع "زوى

110
00:07:28,781 --> 00:07:31,370
لابد أن نتخلص من الأسرار

111
00:07:31,371 --> 00:07:34,015
لقد أخبرتك بكل شىء

112
00:07:38,452 --> 00:07:40,566
أنا لم أفعل

113
00:07:42,911 --> 00:07:43,786
أنتِ أخبرته؟

114
00:07:43,787 --> 00:07:46,472
...لقد كان خلفى حين تلقيت رسالتك أنا

115
00:07:46,489 --> 00:07:49,259
إنظر أنا يمكنى الكذب على
العديد من الناس مره واحده

116
00:07:53,248 --> 00:07:55,104
أين كنت ؟

117
00:07:55,415 --> 00:07:58,787
إنك إختفيت
لقد فصلت من إداره الحمايه العالمى

118
00:08:02,291 --> 00:08:05,268
حسناً إنك تفزعنى

119
00:08:05,273 --> 00:08:07,947
لقد إخترقت إداره الحمايه العالمى
"فى أعلى المستويات يا "آماندا

120
00:08:07,948 --> 00:08:09,787
نحن وحدنا

121
00:08:12,620 --> 00:08:14,926
هل أنا فى خطر ؟
لا

122
00:08:14,927 --> 00:08:18,396
أحد آخر الأشياء التى فعلتها
إنى تأكدت من أنك محميه

123
00:08:19,421 --> 00:08:22,137
إخبرينى ماذا يحدث
"فى منزل "ويلو

124
00:08:25,030 --> 00:08:27,872
ماربيث" تخلت عن إبنها"

125
00:08:31,397 --> 00:08:34,591
ماذا عن جهاز التجسس الذى أعطيته لك
هل سجلت لها على الهولوباند

126
00:08:34,592 --> 00:08:36,170
لا

127
00:08:36,264 --> 00:08:38,060
لقد أغلقوا عليه
فى العليه على ما أعتقد

128
00:08:38,061 --> 00:08:41,774
شىء ما عن مغادره"ماربيث" أفزعهم

129
00:08:43,240 --> 00:08:45,579
إنهم أصبحوا حريصيين أكثر

130
00:08:48,545 --> 00:08:51,758
هذا نفس نموذج"كلاريس" ولكن
أنا أحضرت نسخه لها

131
00:08:52,108 --> 00:08:53,805
أريدك أن تعودى هناك

132
00:08:53,806 --> 00:08:55,713
لا
....من فضلك

133
00:08:55,714 --> 00:08:57,262
"أنا أحتاجك أن تعودى إلى هناك يا "آماندا

134
00:08:57,263 --> 00:09:00,684
أريدك أن تغيرى الهولوباند
وتحضرى لى الأصل

135
00:09:00,715 --> 00:09:02,814
لدى شخص يمكنه أن يخترقها

136
00:09:02,815 --> 00:09:04,426
رجاء

137
00:09:04,508 --> 00:09:06,783
شىء يحدث وسيحدث قريباً

138
00:09:06,784 --> 00:09:09,450
بأمانه هذه آخر فرصه لنا

139
00:09:15,048 --> 00:09:17,187
كونى حذره

140
00:09:42,836 --> 00:09:45,603
التحليل النهائى لنقاط الضغط الهيكليه إكتمل

141
00:09:45,604 --> 00:09:48,165
ولدينا فريق ترميم مزيف حول الإستاد

142
00:09:48,166 --> 00:09:50,307
إنهم يزرعون رسوم إضافية

143
00:09:50,481 --> 00:09:53,244
لدينا شهداء موزعون فى أرجاء الملعب

144
00:09:53,245 --> 00:09:55,399
لدينا عائله من أربعه فىى الأسفل هنا
على سبيل المثال

145
00:09:55,400 --> 00:09:57,543
لا أحد سيشك بهم

146
00:09:59,405 --> 00:10:02,889
الأن فى نهايه العد التنازلى
سيبدئون الإنفجار الأولى

147
00:10:02,908 --> 00:10:06,907
هذا سيفجر الرسوم الإضافيه
ويبدأ رد فعل متسلسل

148
00:10:07,603 --> 00:10:09,253
وبعدها الإنفجار

149
00:10:11,015 --> 00:10:16,403
الإنفجار سيفعل عن بعد برنامج
"زوى جراى ستون"

150
00:10:16,424 --> 00:10:20,965
الشخصيات المنسوخه سترفع إلى

151
00:10:20,966 --> 00:10:22,697
لجنتنا فى العالم الإفتراضى

152
00:10:23,655 --> 00:10:26,079
الباقى على الأطباء

153
00:10:26,805 --> 00:10:28,611
متى ستصدر الصحيفه؟

154
00:10:28,612 --> 00:10:29,828
بعد 30 يوم على ما أعتقد

155
00:10:29,829 --> 00:10:33,408
تعطى الفرصه للناس للحزن ودفن موتاهم

156
00:10:33,409 --> 00:10:36,207
إنه مهم على الرغم من أن العجزه
تنقل إحساس

157
00:10:36,208 --> 00:10:38,707
الكثير من المتعه

158
00:10:39,185 --> 00:10:42,645
خد الرب الواحد الحقيقى يرفعوا إلى

159
00:10:42,646 --> 00:10:44,555
أبيثويوس العظيمه

160
00:10:44,556 --> 00:10:46,700
آمل أن هذا ما يريده الله

161
00:10:46,701 --> 00:10:48,551
ماذا؟ بالطبع إنه كذلك

162
00:10:48,552 --> 00:10:51,582
أنا أعنى كل مره أذهب
العالم الإفتراضى

163
00:10:52,675 --> 00:10:55,734
..... إنها لاتبدوا صحيحه أعنى

164
00:10:56,642 --> 00:10:59,028
الكثير من القوم الجيدين سيموتون

165
00:10:59,029 --> 00:11:01,685
لاشىء جيد يأتى بدون تضحيه

166
00:11:01,686 --> 00:11:05,548
إنهم شهداء هذا تشريف
أهى كذلك؟

167
00:11:05,549 --> 00:11:06,908
...لأن

168
00:11:06,909 --> 00:11:10,996
إنهم لن يذهبوا حقيقه إلى الجنه
شخصياتهم المنقوله التى ستذهب

169
00:11:11,600 --> 00:11:14,165
...وبضغطه على زر يمكنى نقلهم جميعاً

170
00:11:14,166 --> 00:11:17,728
.....الأن موت الأصل إنه

171
00:11:18,106 --> 00:11:19,329
إنه مجرد حب ظهور

172
00:11:19,330 --> 00:11:22,158
إنه..إنه خارج السياق تماماً

173
00:11:22,159 --> 00:11:24,223
إنه ذو صله بالله

174
00:11:24,443 --> 00:11:27,892
كيف يمكن لأى أحد أن يعرف
"مايريد الله يا "كلاريس

175
00:11:28,588 --> 00:11:31,221
كيف يمكننا حقاً أن نعر
أنك تتحدثين بالنيابه عنه

176
00:11:33,712 --> 00:11:35,649
لا أعرف

177
00:11:36,335 --> 00:11:38,895
لماذا لا تسأله بنفسك؟

178
00:11:38,996 --> 00:11:42,671
لقد حصلت على تذاكر إضافيه
للمباراه الكبيره

179
00:11:44,431 --> 00:11:47,347
هل أنت مستعد لتموت من أجل إيمانك؟

180
00:11:50,589 --> 00:11:52,767
كما ظننت

181
00:12:03,042 --> 00:12:05,961
هذه ليست قذيفه هاون

182
00:12:05,962 --> 00:12:08,870
هذه قنبله هاون

183
00:12:09,249 --> 00:12:11,364
لو أنك بسن مناسب لتقتل البشر

184
00:12:12,272 --> 00:12:16,208
أنت فى عمر مناسب لتصف
الطريقه التى فعلتها بها

185
00:12:16,436 --> 00:12:18,901
الأن الهاون مناسبه تماما

186
00:12:18,902 --> 00:12:23,306
<font color=#FF4500>إيها الجندى إنك فشلت فى التحيه </font>
لمسافه قصيره من 500 إلى 1700 متر..... -

187
00:12:23,307 --> 00:12:25,785
خصوصأ لو كنت تحاول
أن تتغلب على أكثر من عقبه

188
00:12:25,837 --> 00:12:29,464
مثل الحواجز أو الخنادق

189
00:12:29,465 --> 00:12:30,657
" ماذا يفعل "ليكسيون؟

190
00:12:30,658 --> 00:12:32,667
الأن حين تتعلم كيف
تتعامل مع هذه القذائف

191
00:12:32,668 --> 00:12:33,897
...التعويض عن الإنحراف
<font color=#FF4500>اللعنه عليك يا رجل </font>

192
00:12:33,898 --> 00:12:35,686
وأصبت هدفك بنجاح
<font color=#FF4500>على ركبتيك </font>

193
00:12:35,687 --> 00:12:37,049
نحن سنصل للمتعه الحقيقيه

194
00:12:37,050 --> 00:12:39,354
إنه سيتسبب فى مصرعه -
لا تتدخلى -

195
00:12:39,355 --> 00:12:41,128
عيونكم للأمام

196
00:12:42,902 --> 00:12:44,684
نحن جميعاً سنأخذ دورنا

197
00:12:44,685 --> 00:12:46,983
فى تعبئه الفتحه -
<font color=#FF4500>ماذا ستفعل ؟ </font>

198
00:12:46,984 --> 00:12:48,396
 <font color=#FF4500>أيها الألى إطلق النار على هذا الرجل </font>
لتظهر لكم كيفية تسليحهم و

199
00:12:48,397 --> 00:12:52,599
وتفجيرها بدون ترك العديد
من الأصابع فى العمليه

200
00:12:52,770 --> 00:12:56,152
سنطلق نصف حموله على الهدف

201
00:12:57,394 --> 00:12:58,934
توقف

202
00:13:00,054 --> 00:13:02,197
"جندى"راند
توقف

203
00:13:04,544 --> 00:13:06,728
على أوامرك

204
00:13:07,346 --> 00:13:09,010
"راند"

205
00:13:09,898 --> 00:13:13,246
"إرجعى إلى هنا يا "راند
أيها الآلى إِستأنف,

206
00:13:14,340 --> 00:13:17,325
أيها الآلى إِستأنف
توقف

207
00:13:19,724 --> 00:13:22,108
على أوامرك

208
00:13:25,968 --> 00:13:27,748
...أيها الآلى

209
00:13:27,886 --> 00:13:29,663
إِستأنف

210
00:13:30,875 --> 00:13:33,259
أيها الآلى إِستأنف

211
00:13:33,736 --> 00:13:36,039
أيها الآلى إِستأنف

212
00:13:39,593 --> 00:13:41,876
أيها الآلى إِستأنف

213
00:13:42,496 --> 00:13:43,997
إِستأنف

214
00:14:00,171 --> 00:14:02,542
ماذا لديك لتقولى عن نفسك

215
00:14:02,558 --> 00:14:04,610
طلب تصريح بالتحدث بصراحه

216
00:14:07,378 --> 00:14:11,117
إنظر أنا آسفه لتخطى الرتب

217
00:14:11,877 --> 00:14:14,333
"ولكن حارسك كان على وشك قتل "ليكسيون

218
00:14:14,448 --> 00:14:17,534
وأنا سعيد أنه لم يفعل
ليكسيون" جندى جيد"

219
00:14:18,340 --> 00:14:21,262
لكن لابد من المحافظه على الإنضباط قبل
كل شىء

220
00:14:21,263 --> 00:14:22,852
هذا مايجب أن تتعلميه هنا

221
00:14:22,853 --> 00:14:27,704
لا أرى إعدام "ليكسيون " بسبب
قتال غبى يعلم أى أحد أى شىء

222
00:14:29,118 --> 00:14:31,251
"لقد قلت "تحدثى بحريه

223
00:14:31,252 --> 00:14:34,623
ماذا عن إستلهام الناس للمقاتله
من أجل ما هو صحيح

224
00:14:35,694 --> 00:14:37,690
"سأخبرك بشى يا "لايسى راند

225
00:14:37,691 --> 00:14:40,532
حين تتولى القياده يمكنك
تولى الإمور بما يناسبك

226
00:14:41,500 --> 00:14:43,797
سأتذكر هذا

227
00:14:46,945 --> 00:14:49,614
كيف أمكنك أن توقفى هذا الآلى؟

228
00:14:49,893 --> 00:14:53,497
لا أعرف أنا فقط أخبرته أن يفعل

229
00:14:53,498 --> 00:14:57,288
هل أن على علم أنه من المستحيل
أن يستجيب "يو87" لأى أحد

230
00:14:57,289 --> 00:14:59,237
ماعدا رقيب مرخص ؟

231
00:14:59,238 --> 00:15:02,042
ربما كان لديه حس اللياقة

232
00:16:19,057 --> 00:16:20,494
هل لديك قداحه؟

233
00:16:21,424 --> 00:16:23,565
"فادليا فازاكس"

234
00:16:23,566 --> 00:16:25,998
ما الذى... تعالى هنا

235
00:16:28,230 --> 00:16:30,759
أنت تبدين مثل سكور
لقد رأيتك بشكل أفضل من قبل

236
00:16:32,411 --> 00:16:34,736
كيف خرجتى؟
تحت الإختبار

237
00:16:34,737 --> 00:16:36,072
الكثير من الإرهابيين
لا يوجد مكان لحبسهم

238
00:16:36,073 --> 00:16:38,523
مدينه كاب يفرجون عن أصحاب
 المدد الصغيره لافساح المجال

239
00:16:38,886 --> 00:16:40,711
دولارات ضريبتى فى العمل

240
00:16:40,964 --> 00:16:42,275
سمعت أنك نلت ترقيه من أبى

241
00:16:42,276 --> 00:16:46,068
نعم هذه الترقيه كانت لأجلك
لقد قمت بعمل جيد من أجل الجوتيرو

242
00:16:46,473 --> 00:16:48,203
لقد سمعت أن "جوزيف" حصل على وشمه

243
00:16:48,277 --> 00:16:50,168
يدير عمليه "جراى ستون" الجديده

244
00:16:50,678 --> 00:16:53,982
لقد كانت صحيه من أجله
كما تعرفين تخرج تفكيره عن بعض الأشياء

245
00:16:54,446 --> 00:16:57,183
" نعم أنت سمعت عن "شانون"و"تامرا؟

246
00:16:57,409 --> 00:16:59,245
أتمنى لهم رحله آمنه

247
00:17:00,225 --> 00:17:02,002
...."إسمعى يا "فيدى

248
00:17:02,512 --> 00:17:03,970
آسف لما جرت إليه الإمور مع السكور

249
00:17:03,971 --> 00:17:06,638
أتعرفين حين تمت إدانتك الكثير
منا تقبلها بصعوبه

250
00:17:06,639 --> 00:17:08,445
"خاصه"جوزيف

251
00:17:08,782 --> 00:17:10,621
إنه عظيم أن تقول هذا

252
00:17:11,384 --> 00:17:13,259
مهلا مهلا مهلا

253
00:17:13,260 --> 00:17:14,404
...على أى حال

254
00:17:14,405 --> 00:17:16,893
أنا متحمسه للعمل بجانب
أولاد "آداما " المشهوريين

255
00:17:16,894 --> 00:17:19,102
نعم هل أنت ستكونى فى الجوار لفتره ؟

256
00:17:25,237 --> 00:17:27,703
المزحه تكون مضحكه أكثر
"حين تكون مزحه يا "فيدى

257
00:17:43,559 --> 00:17:44,974
يجب أن تتوقف عن الحضور هنا

258
00:17:44,975 --> 00:17:47,852
لو إكتشف الرجال أنى أحميك
الصفقه ستلغى

259
00:17:47,853 --> 00:17:51,457
تامرا" حيه فى العالم الإفتراضى "

260
00:17:51,458 --> 00:17:53,692
إنها مع إبنتى
ما الذى تتحدث عنه؟

261
00:17:54,012 --> 00:17:55,278
لقد رآها"يوسف" تموت

262
00:17:55,279 --> 00:17:56,478
لا لا يمكنها الموت

263
00:17:56,479 --> 00:18:00,485
على الأقل ليس بالطريقه التى نضنها أنا وأنت

264
00:18:01,099 --> 00:18:05,575
إنهم مختفون سويه
فى أعماق اللعبه

265
00:18:05,576 --> 00:18:08,584
للوصول لهم أحتاج مقاتل

266
00:18:08,947 --> 00:18:10,902
لدى فرصه واحده لفعل هذا

267
00:18:10,903 --> 00:18:12,530
وإنها فرصه خطيره جداً للذهاب وحدى
ماذا تعتقد

268
00:18:12,531 --> 00:18:15,668
أتعتقد أنى حارس خاص الأن
شركتك لديها حراسه خاصه

269
00:18:15,669 --> 00:18:17,455
لماذا لا تذهب وتضيع وقتهم ؟
لقد أبقيت الأمر خاصاً

270
00:18:17,456 --> 00:18:19,322
والعالم يظن بالفعل أن "زوى" إرهابيه

271
00:18:19,323 --> 00:18:20,308
إنها إرهابيه لعينه

272
00:18:20,308 --> 00:18:22,807
لقد سمعت كل هذا من أخيك

273
00:18:23,596 --> 00:18:25,813
هل تريد إبنه أخيك مره أخرى أم لا

274
00:18:25,814 --> 00:18:27,184
مره أخرى كيف؟

275
00:18:27,185 --> 00:18:31,069
لقد كنت أعمل على تصميم جسد
"ميكانيكى من أجل"زوى

276
00:18:31,070 --> 00:18:33,756
جلد صناعى وبإعطاء الأمر بعض الوقت

277
00:18:34,065 --> 00:18:36,313
يجب أن أكون قادر على إبتكار
تشابه مقبول

278
00:18:36,314 --> 00:18:38,710
لا لا إستمع لى يا أيها المريض اللعين

279
00:18:38,711 --> 00:18:41,832
لقد ماتت "تامرا" عادت
إلى التربه فى الواقع وفى قلب أخى

280
00:18:41,833 --> 00:18:43,612
وهذا الشىء لا يشبهها على الإطلاق

281
00:18:43,613 --> 00:18:44,654
إنها هى
لا إنها ليست هى

282
00:18:44,655 --> 00:18:46,777
إنها هى كلاهما حقيقه

283
00:18:47,297 --> 00:18:49,614
لايجب أن تكون حقيقه ولكنها كذلك

284
00:18:50,915 --> 00:18:52,793
....من فضلك أنا

285
00:18:54,097 --> 00:18:57,875
أحتاج أن أسترجع عائلتى

286
00:19:00,481 --> 00:19:02,693
رجاء

287
00:19:04,112 --> 00:19:05,802
عمل جيد

288
00:19:06,664 --> 00:19:09,424
الأن عودى لمنزلك وإبقى مختفيه

289
00:19:09,611 --> 00:19:11,358
"وأريدك أن تبقى بعيده عن "كلاريس

290
00:19:11,359 --> 00:19:14,238
 زوجك أيضا أيا يكن الأمر
لابد أن تعدينى

291
00:19:17,231 --> 00:19:19,546
ما الذى لم تخبرنى به ؟

292
00:19:23,095 --> 00:19:25,463
"لقد ماتت "ماربيث

293
00:19:26,651 --> 00:19:30,987
من أجل حمايتك أنا أعطيت معلومات كاذبه

294
00:19:30,988 --> 00:19:33,383
لقد ظنوا أنهم يقتلون جاسوسه

295
00:19:36,897 --> 00:19:39,442
أنت تسببت فى مقتل إمرأه بريئه

296
00:19:39,454 --> 00:19:41,812
ليست بريئه

297
00:19:45,658 --> 00:19:48,437
إنها حصلت على طفل للتو
رجاء

298
00:19:48,438 --> 00:19:52,145
هذا الطفل سيكبر وسيكون إرهابى
مثل بقيه العائله

299
00:20:01,878 --> 00:20:05,337
لقد أديت خدمه عظيمه
لساكنى مدينه كابريكا

300
00:20:08,262 --> 00:20:11,278
لقد أديت خدمه عظيمه
لساكنى مدينه كابريكا

301
00:20:49,603 --> 00:20:51,763
يا...ياآلهتى

302
00:20:53,602 --> 00:20:55,200
ياآلهتى

303
00:21:07,630 --> 00:21:09,131
ياآلهتى

304
00:21:21,804 --> 00:21:24,420
المكرونة المجففة
نعم

305
00:21:24,421 --> 00:21:26,143
هل تصدقين هذا؟
ماذا؟

306
00:21:26,144 --> 00:21:28,890
أنت لا تصنعين مكرونتك الخاصه
لا ماذا؟ هل تصنع مكرونتك ؟

307
00:21:28,891 --> 00:21:30,261
هل أصنع مكرونتى؟

308
00:21:30,401 --> 00:21:31,959
إرجعى للخلف وإستعدى لتنبهرى

309
00:21:31,960 --> 00:21:33,088
أعطنى الدقيق

310
00:21:33,089 --> 00:21:33,988
أنا جادْ أعطنى الدقيق

311
00:21:33,988 --> 00:21:35,246
حسناً
مرحباً

312
00:21:35,246 --> 00:21:37,889
"أهلا "روث" أهلا "إيفيلن
بعض البيض

313
00:21:40,715 --> 00:21:43,765
من أين جئت بهذا القميص
من المدرسه لقد بدلته

314
00:21:43,990 --> 00:21:46,134
الملائكه المنتقمه

315
00:21:46,869 --> 00:21:48,458
شىء مريض أليس كذلك؟

316
00:21:49,158 --> 00:21:50,543
إخلعها
لماذا؟

317
00:21:50,544 --> 00:21:51,789
إخلع هذا القميص
لماذا؟

318
00:21:51,790 --> 00:21:54,311
إخلع القميص الملعون
لا

319
00:21:54,385 --> 00:21:56,873
إخلع هذا القميص اللعين الأن

320
00:21:57,028 --> 00:22:00,332
لا تحضر أى شىء مثل هذا
إلى المنزل مره أخرى هل تفهم؟

321
00:22:01,490 --> 00:22:04,082
ولا كلمه لأبيك أيضا
أخرج من هنا

322
00:22:04,083 --> 00:22:05,676
إذهب هيا

323
00:22:15,404 --> 00:22:17,043
سأتخلص من هذا

324
00:22:17,044 --> 00:22:18,751
لايمكنك التخلص من كل القمصان

325
00:22:19,224 --> 00:22:22,087
"الملائكه المنتقمه فى كل مكان "سارنو
يؤلف المزحات عن هذا

326
00:22:22,088 --> 00:22:24,416
عاجلا أو آجلا "جوزيف " سيلاحظ
" ماذا تريدين أن تفعلى يا "إيفلين ؟

327
00:22:24,417 --> 00:22:25,746
هل تريدينى أن أستسلم؟
لا

328
00:22:25,747 --> 00:22:27,777
"أريدك أن تتقبل عرض "جراى ستون

329
00:22:27,778 --> 00:22:28,853
...أريدك أن تذهب إلى هذه اللعبه

330
00:22:28,854 --> 00:22:30,841
وتجد شخصيه "تامرا " وتقتلها
لقد قال "جراى ستون" أنها لاتموت

331
00:22:30,842 --> 00:22:33,499
حسنْ إذا إدفنها

332
00:22:33,500 --> 00:22:37,213
ضع عليها وزن إفتراضى وإرمها فى بحيره إفتراضيه

333
00:22:37,512 --> 00:22:40,508
جوزيف" يحتاج أن يتخلص من الأموات فى حياته "
إنه يحتاج أن يسأتنف بحياته

334
00:22:40,509 --> 00:22:42,262
نعم يستمر إليكِ

335
00:22:45,886 --> 00:22:47,857
آسف

336
00:22:48,092 --> 00:22:49,785
"أنا آسف يا "إيف

337
00:22:50,386 --> 00:22:51,871
....نحن سنفعل هذا حسناً؟ نحن

338
00:22:51,872 --> 00:22:54,293
إعدك أن نبقيه آمن

339
00:22:55,331 --> 00:22:57,545
نعم

340
00:23:09,325 --> 00:23:12,676
حسنا...لقد أخبرنى "سام" أنك رجعتى

341
00:23:30,528 --> 00:23:31,895
لا

342
00:23:32,652 --> 00:23:34,583
لا لا لا لا

343
00:23:35,715 --> 00:23:38,307
نحن لن نستمر من حيث توقفنا كما أرى

344
00:23:38,308 --> 00:23:40,930
هذه كانت غلطه
حقاً ؟

345
00:23:41,493 --> 00:23:43,284
بالله عليك لقد كنت متزوجاً

346
00:23:43,295 --> 00:23:45,259
لست كذلك الأن أنت لست متزوجاً

347
00:23:46,719 --> 00:23:48,533
آسفه

348
00:23:49,690 --> 00:23:51,385
كيف دخلت هنا على أى حال

349
00:23:51,403 --> 00:23:53,233
كل الصلاحيات

350
00:23:54,504 --> 00:23:56,211
مثل حفله

351
00:23:57,738 --> 00:23:59,753
كنت هنا منذ فتره فى الواقع

352
00:24:00,502 --> 00:24:01,730
حقاً ؟

353
00:24:01,731 --> 00:24:04,385
كنت أنظر فى بعض الأمور من أجل الجوتيرو

354
00:24:05,432 --> 00:24:07,518
ماذا ؟ هل جعلك تفحصين عملى

355
00:24:07,663 --> 00:24:09,654
فقط يجعلنى أعود للعمل

356
00:24:10,198 --> 00:24:12,857
لم أعتقد أنها ستكون مثيره
للإهتمام ولكنها كذلك

357
00:24:13,255 --> 00:24:16,261
أتعرف أنا أستمر فى أيجاد أشياء
...لا أفهمها وبعدها. مثل

358
00:24:16,262 --> 00:24:18,669
...بعد ساعتين أنا فجأه

359
00:24:18,670 --> 00:24:21,377
فهمت" أتعرف"

360
00:24:21,757 --> 00:24:25,071
...حسناً هذا العمل ضخم إنه

361
00:24:25,305 --> 00:24:26,694
إنه معقد جداً

362
00:24:26,695 --> 00:24:28,853
حسناً مثل الأن لدى هذا اللغز

363
00:24:29,011 --> 00:24:33,043
يبدو لى أن إثنين من كل ذرينتين
لايذهبون إلى الجيش

364
00:24:33,044 --> 00:24:35,705
أعنى نحن نرسل البعض إلى
 جنود الواحد وجيمانون ولكن

365
00:24:35,782 --> 00:24:38,521
ليس بهذه الكثره
حقيقى حقيقى لقد لاحظت هذا أيضاً

366
00:24:38,787 --> 00:24:40,783
.... ولكن أخبرونى أنه

367
00:24:41,244 --> 00:24:45,398
هيكل الآليين يتطلب أداء
عال على القمه

368
00:24:45,399 --> 00:24:48,656
من المواصفات التي يمكن أن
.......للموردين الوفاء بها. لذلك

369
00:24:49,115 --> 00:24:53,014
حوالى 1 من 25 لا يجتاز معاييرنا

370
00:24:53,227 --> 00:24:54,550
حسناً

371
00:24:55,766 --> 00:24:59,698
لم ألاحظ أى هياكل معيوبه عادت

372
00:25:00,825 --> 00:25:04,603
لا نحن نبيعهم لشركه الإصلاح

373
00:25:04,630 --> 00:25:05,935
لصهرهم

374
00:25:05,936 --> 00:25:09,501
هذا يوضح الأمر.. فى الغالب

375
00:25:09,842 --> 00:25:11,333
فى الغالب ؟

376
00:25:12,889 --> 00:25:14,140
أترى.هذا عيبى

377
00:25:14,141 --> 00:25:17,243
أنا ...أنا أرى أشياء كهذه
ولابد أن أجعل الحسابات صحيحه

378
00:25:17,244 --> 00:25:21,009
وأنت لا تحصل على مال
مقابل هذا المعدن المستصلح

379
00:25:21,010 --> 00:25:23,374
...حسناً هناك

380
00:25:23,608 --> 00:25:26,118
المكونات الغير معدنيه التى تنزع

381
00:25:26,119 --> 00:25:27,772
بالطبع نعم

382
00:25:29,723 --> 00:25:31,162
.. إنظرى لو ظننتى أن هناك شىء ما يجرى

383
00:25:31,163 --> 00:25:32,540
لا أظن

384
00:25:32,541 --> 00:25:33,644
لا لا إخرجى وقوليها

385
00:25:33,645 --> 00:25:36,133
أنا أعنى ما الذى يحدث هنا ؟
لا تقلق أيها المستشار

386
00:25:37,090 --> 00:25:41,288
فى غالب الوقت شخص ما
يضع علامه عشريه فى المكان الخاطىء

387
00:25:41,876 --> 00:25:45,039
لا أحد سيكون فى مشكله هنا خاصه أنت

388
00:25:45,874 --> 00:25:47,718
الجوتيرو يثق بك

389
00:25:48,023 --> 00:25:49,911
أكثر مما تعرف

390
00:25:50,239 --> 00:25:52,181
ستكون بخير أعدك

391
00:25:54,268 --> 00:25:56,043
أنت تبدو بحال جيد

392
00:26:11,322 --> 00:26:13,196
هذا تعذيب

393
00:26:13,228 --> 00:26:15,189
فقط إمسك أنفاسك

394
00:26:18,673 --> 00:26:20,478
هيا

395
00:26:20,619 --> 00:26:23,901
تحركى أكثر قليلا

396
00:26:27,341 --> 00:26:29,275
مثل هذا ؟

397
00:26:32,551 --> 00:26:34,317
اللعنه

398
00:26:40,732 --> 00:26:43,164
عقلى يحترق شكراً لك

399
00:26:43,826 --> 00:26:45,605
هولوباند جنسى

400
00:26:46,643 --> 00:26:49,787
نعم فى الحقيقه

401
00:26:50,322 --> 00:26:53,237
هذا لا يخصك
إنه ممنوع

402
00:26:53,238 --> 00:26:55,097
هل تريد أن يقتلوك؟

403
00:26:56,068 --> 00:26:59,285
أنت تأمرين كل شخص اليوم
أولا الآلى والأن أنا

404
00:26:59,286 --> 00:27:01,759
إخرس و إلبس ملابسك

405
00:27:02,205 --> 00:27:04,227
أحتاج عينيك

406
00:27:04,919 --> 00:27:06,358
لماذا؟

407
00:27:08,227 --> 00:27:09,690
حسناً

408
00:27:22,848 --> 00:27:25,803
أنا فقط أريد أن أدخل
أخبرنى إذا جاء أحد

409
00:27:29,853 --> 00:27:31,680
غير معقول

410
00:28:16,252 --> 00:28:18,409
...إيها الآليين

411
00:28:18,498 --> 00:28:20,741
تشغيل

412
00:28:35,380 --> 00:28:37,970
أنت هو أليس كذلك؟

413
00:28:45,574 --> 00:28:47,894
إرفع ذراعك

414
00:28:50,002 --> 00:28:52,393
أخفض ذراعك آيها الآلى

415
00:28:54,909 --> 00:28:57,255
غير معقول

416
00:29:01,952 --> 00:29:03,947
...."زوى"

417
00:29:04,530 --> 00:29:06,698
هل أنت هنا

418
00:29:09,294 --> 00:29:11,231
يجب أن نذهب

419
00:29:11,281 --> 00:29:14,303
لو أنك هنا أحتاج أن أعرف

420
00:29:14,304 --> 00:29:16,035
..."لايسى"

421
00:29:17,789 --> 00:29:20,516
"إرفع ذراعك لو كنت "زوى

422
00:29:20,517 --> 00:29:22,309
"زوى"

423
00:29:23,163 --> 00:29:24,939
من فضلك

424
00:29:24,940 --> 00:29:28,328
"أنا...أنا أحتاج إليك يا "زوى

425
00:29:33,336 --> 00:29:35,794
حسنْ سنذهب الأن

426
00:29:42,004 --> 00:29:44,839
"هيا يا "لايسى

427
00:30:03,910 --> 00:30:06,021
إجلسى

428
00:30:32,251 --> 00:30:34,717
...إذنْ

429
00:30:42,020 --> 00:30:44,423
" من تكون "زوى ؟

430
00:30:49,802 --> 00:30:51,925
ماذا ألا تثق بى

431
00:30:59,628 --> 00:31:01,675
كما يناسبك

432
00:31:04,370 --> 00:31:06,458
ما هذا ؟

433
00:31:09,118 --> 00:31:11,121
كوتو

434
00:31:13,730 --> 00:31:18,019
زوى" كانت صديقتى لقد ماتت"

435
00:31:20,114 --> 00:31:23,298
و؟
و إنه صعب للإيضاح

436
00:31:26,144 --> 00:31:27,912
هذا سيساعد

437
00:31:29,603 --> 00:31:31,340
لا أحتاج إليها

438
00:31:35,999 --> 00:31:38,372
أخبرينى حين تكونى مستعده

439
00:31:55,138 --> 00:31:57,634
مرحبا

440
00:31:59,082 --> 00:32:02,944
زوى جراى ستون" كانت مؤمنه "
حقيقيه برحمه الله

441
00:32:04,059 --> 00:32:06,395
كانت إلهام

442
00:32:07,045 --> 00:32:08,603
وكانت صديقتى ولقد أحببتها

443
00:32:08,604 --> 00:32:11,082
"إنتظرى "جراى ستون

444
00:32:11,386 --> 00:32:13,861
...هذه "زوى" التى

445
00:32:21,417 --> 00:32:24,000
هذا مثير نوعاً ما

446
00:32:26,126 --> 00:32:29,468
يمكننا الحديث عن الأمر لو أردت

447
00:32:34,083 --> 00:32:36,775
ربما لاحقاً

448
00:32:37,202 --> 00:32:38,837
جيد

449
00:32:53,861 --> 00:32:56,365
صامويل آداما" على الهاتف"
"يريدك يا "دانيال

450
00:32:56,366 --> 00:32:59,150
"أوصلنى به ما يمكنى أن أخدمك به يا "سام

451
00:32:59,393 --> 00:33:02,381
لقد غيرت رأيى عن موضوع مدينه نيوكاب

452
00:33:02,577 --> 00:33:05,584
مفهوم هل يمكنى السؤال عن السبب؟
نعم

453
00:33:05,585 --> 00:33:09,926
أنا أضع الكثير من المال فى جهد الحرب

454
00:33:10,334 --> 00:33:12,420
راهنت عده رهانات لم تنجح

455
00:33:12,421 --> 00:33:16,226
كم تريد
10,000

456
00:33:16,418 --> 00:33:18,191
8,000

457
00:33:18,192 --> 00:33:21,144
جدياً
 10,000. حسناً

458
00:33:21,145 --> 00:33:24,031
ولكن سنذهب الليله
أنت الزعيم

459
00:33:24,032 --> 00:33:27,163
سأرسل لك الإعدادات
والوقت. إغلاق

460
00:33:30,065 --> 00:33:32,461
ربما كان يجب أن أطلب المزيد

461
00:33:33,104 --> 00:33:36,115
هل شك؟
لا

462
00:33:36,715 --> 00:33:40,654
فى عالم "جراى ستون" الناس يمكنهم
 أن يفعلوا أى شىء فى مقابل المال

463
00:33:51,753 --> 00:33:56,197
...أنت تعيش بطريقه ريفيه جداً

464
00:33:56,682 --> 00:33:58,221
أليس كذلك؟

465
00:33:58,222 --> 00:34:02,368
حسناً على ما أعتقد لو
أحببتيها على هذه الطريقه

466
00:34:03,629 --> 00:34:07,851
هذه الفتاه "لايسى راند" لقد أرسلت
"إلينا عن طريق "كلاريس ويلو

467
00:34:08,855 --> 00:34:13,546
قال أن الفتاه تملك سيطرة
غير مبرره على آلات الحرب
التى إشتريناها من السوق السوداء

468
00:34:13,547 --> 00:34:17,258
هذا مزعج
فقط إذا حاولت تفسير ذلك

469
00:34:18,100 --> 00:34:21,001
آسق أيتها الآم لا أفهم

470
00:34:21,816 --> 00:34:26,117
الآسرار لها إجابات

471
00:34:26,851 --> 00:34:28,973
..الأن الغوامض

472
00:34:29,400 --> 00:34:31,948
لا يوجد إجابه لها

473
00:34:33,265 --> 00:34:35,538
لهذا أحبهم

474
00:34:35,727 --> 00:34:38,588
...لهم إحتمالات لا نهائيه و

475
00:34:38,589 --> 00:34:41,778
والتغيرات مثل الرب نفسه

476
00:34:41,779 --> 00:34:46,488
ولكن لو حللت شىء غامض

477
00:34:46,687 --> 00:34:48,999
ما الذى سيبقى لديك؟

478
00:34:50,841 --> 00:34:54,804
سر
بالضبط

479
00:34:55,176 --> 00:34:57,630
طبيعى جداً

480
00:34:58,758 --> 00:35:02,668
...أتعرف تدريبنا قاس جداً

481
00:35:02,742 --> 00:35:06,137
أنا
أنا اخاف على الأطفال

482
00:35:06,390 --> 00:35:11,158
....كل هذا المرح بالأسلحه و

483
00:35:11,232 --> 00:35:14,522
المواد الكميائيه الخطره والمتفجرات

484
00:35:18,147 --> 00:35:20,922
...أنا أتسال لو أن أحدهم

485
00:35:20,930 --> 00:35:24,819
إجتاز برنامجنا حياً

486
00:35:27,656 --> 00:35:30,281
خاتم "فارسا" النبيله

487
00:35:37,877 --> 00:35:40,913
أنت تعرف ما يجب عليك فعله

488
00:35:41,989 --> 00:35:44,361
سأتأكد من ذلك

489
00:35:44,500 --> 00:35:45,844
هل سيكون على مايرام؟

490
00:35:45,845 --> 00:35:48,781
نعم لقد كان مستقراً حين غادرت غرفه الطوارىء

491
00:35:49,341 --> 00:35:55,004
لحسن الحظ "كوتل" كان ممارسا
فى العمل سيبق الأمر سرياً

492
00:35:55,004 --> 00:35:56,404
أنا آسف يا حبيبتى

493
00:35:56,405 --> 00:35:58,232
آسفه

494
00:35:59,690 --> 00:36:01,687
أنا التى أدخلتنا فى هذه الفوضى

495
00:36:01,688 --> 00:36:06,277
لا أنت فعلت ما كان يجب ان تفعليه

496
00:36:06,950 --> 00:36:09,417
أحضر إداره الدفاع العالمى على الشاشه
"يا "سيرج

497
00:36:09,418 --> 00:36:12,912
لا إلغ هذا
لماذا؟

498
00:36:12,913 --> 00:36:17,219
لقد قال "دورام" تحديداً ألا نفعل
يا آلهتى ربما هم من أصابوه

499
00:36:17,319 --> 00:36:20,727
حسنا هل ..هل تريدى منى أن
 أخترق الهولوباند من أجلك

500
00:36:20,728 --> 00:36:22,550
لا

501
00:36:23,139 --> 00:36:26,765
لقد إختفت حين عدت
لابد أن القناص أخذها

502
00:36:26,766 --> 00:36:29,630
حسناً إذن ماذا يا حبيبتى
هل ننتظر فقط

503
00:36:34,393 --> 00:36:37,215
أنا سأفقد عقلى

504
00:36:47,914 --> 00:36:50,349
أريد أن أراها

505
00:36:58,295 --> 00:36:59,341
حسناً؟

506
00:36:59,342 --> 00:37:02,069
أنت محقه فقط تشويش

507
00:37:02,703 --> 00:37:04,394
هل يمكنك إصلاحها؟

508
00:37:04,811 --> 00:37:06,233
بالتأكيد

509
00:37:06,234 --> 00:37:10,421
....فقط لابد أن أنضف الجهاز وأعيد تثبيت كل

510
00:37:10,422 --> 00:37:13,096
إنتظرى لحظه
ماذا؟

511
00:37:14,316 --> 00:37:16,833
أظن أن هذا الرقم  المسلسل خاطىء

512
00:37:16,834 --> 00:37:19,188
ماذا هل تعرف رقمى المسلسل
مباشره فى عقلك

513
00:37:19,189 --> 00:37:21,384
ذاكره فوتوغرافيه إنها لعنه حقاً

514
00:37:21,385 --> 00:37:24,750
أنا أتذكر كل خطاب صالح أنت قلتيه من قبل

515
00:37:28,048 --> 00:37:30,511
نعم أنا محق هذه الأرقام غير متوافقه

516
00:37:31,058 --> 00:37:33,240
ولكن هذا غير محتمل
هل أنت متأكد أنك كتبتها

517
00:37:33,241 --> 00:37:37,745
"هذه ليست الهولوباند الخاصه بك يا "كلاريس

518
00:37:39,544 --> 00:37:41,943
...... "إمم ....."آماندا

519
00:37:43,658 --> 00:37:45,414
"جراى ستون"

520
00:37:45,642 --> 00:37:48,019
لقد أخذتها
لا لا يمكنها معرفه كيف

521
00:37:48,020 --> 00:37:50,597
اللعنه لقد كانت هى من
يتجسس علينا طوال الوقت

522
00:37:50,598 --> 00:37:52,915
....يجب أن يكون هناك تفسير منطقى عن

523
00:37:52,916 --> 00:37:55,690
أنت غبيه.. إمرأه غبيه

524
00:37:55,691 --> 00:37:57,645
إحذر ألفاظك

525
00:37:57,646 --> 00:37:59,485
كل شىء على هذه الهولوباند

526
00:37:59,486 --> 00:38:01,134
أبوثيوس وجدول مواعيدنا

527
00:38:01,187 --> 00:38:03,720
معلومات عن عملائنا وعنا

528
00:38:04,811 --> 00:38:07,441
إداره الدفاع كانت تتلاعب بنا طوال الوقت

529
00:38:07,442 --> 00:38:09,563
نحن لا نعرف هذا

530
00:38:11,737 --> 00:38:16,452
" هذا يعنى أن ...."ماربيث

531
00:38:18,237 --> 00:38:21,042
ماربيث" كانت بريئه"

532
00:38:23,952 --> 00:38:26,866
أم طفلنا

533
00:38:27,913 --> 00:38:30,374
وأنت نحرت عنقها

534
00:38:30,410 --> 00:38:32,990
اللعنه
دعنى أفكر فقط

535
00:38:33,727 --> 00:38:36,897
..يا
فقط أحاول أن أفكر

536
00:38:50,296 --> 00:38:54,846
حسنا لدينا 24 ساعه
قبل الإنفجار

537
00:38:55,639 --> 00:38:58,007
...وهذا أكثر من

538
00:38:58,008 --> 00:39:01,547
"أكثر من كاف لايجاد "آماندا

539
00:39:01,910 --> 00:39:07,042
لإيجاد الهولوباند وإسترجاع جنتنا

540
00:39:11,543 --> 00:39:14,799
"وماذا نفعل بالنسبه ل "جراى ستون ؟

541
00:39:24,365 --> 00:39:27,296
أنا فقط أريد التحدث إليها

542
00:40:05,755 --> 00:40:07,569
أنت مستعده ؟

543
00:40:07,593 --> 00:40:09,296
نعم

544
00:41:15,674 --> 00:41:20,760
إنهم هنا يمكننى الإحساس بذلك

545
00:41:20,761 --> 00:41:22,756
هل أنت بخير؟

546
00:41:22,977 --> 00:41:25,320
نعم

547
00:41:25,487 --> 00:41:27,993
دعيهم يأتون

548
00:41:27,994 --> 00:41:28,958
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font>
 <font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font>

