﻿1
00:00:02,100 --> 00:00:04,700
صٌنع (السيلونز) بواسطة البشر

2
00:00:05,610 --> 00:00:08,050
لقد تطوًروا

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,710
لقد ثاروا

4
00:00:12,430 --> 00:00:14,970
لديهم عدة نسخ

5
00:00:18,810 --> 00:00:21,490
و لديهم خطةً

6
00:00:22,890 --> 00:00:25,060
سابقاً على جلاكتيكا

7
00:00:25,770 --> 00:00:28,480
إذا عدتى إلى (كابريكا) وأحضرتى ذلك السهم

8
00:00:28,730 --> 00:00:30,440
سأريكم الطريق إلى الأرض

9
00:00:30,730 --> 00:00:32,350
ما الذي تريده منى يا (هيلو)؟

10
00:00:32,380 --> 00:00:33,840
إنها سيلونز

11
00:00:34,980 --> 00:00:36,630
لن أسمح لكى بقتلها

12
00:00:37,070 --> 00:00:38,790
حسناً ؟
إنها تحمل طفلى

13
00:00:44,570 --> 00:00:46,230
الوغدة أستقلت مركبتى

14
00:00:46,970 --> 00:00:49,670
إِننى أضعك رهن الإعتقال سيدتى الرئيسة

15
00:00:50,030 --> 00:00:51,700
ذلك تمرد.. أنت تعلم هذا

16
00:00:52,950 --> 00:00:55,630
إننى أنهى رئاستك منذ هذه اللحظة

17
00:00:56,210 --> 00:00:58,980
أوصى بأن نعبر إلى إحداثيات الطوارئ البديلة

18
00:00:59,020 --> 00:01:00,920
ماذا عن رجالنا على متن (كوبول)؟

19
00:01:00,950 --> 00:01:03,360
إذا كانوا أحياء ... فسيضطرون للإنتظار

20
00:01:03,770 --> 00:01:05,120
لن ينجح بتجاوز الأمر

21
00:01:05,170 --> 00:01:07,990
أنت نسيت حقيبة الأسعافات .. لذا أذهب لإحضارها

22
00:01:08,030 --> 00:01:10,570
لايمكن أن ترسله لوحده -
هل تستجوب أوامرى أيها الرئيس؟ -

23
00:01:12,940 --> 00:01:15,100
إنني لا أريد القيادة , لم أرغب أبدا

24
00:01:15,620 --> 00:01:17,700
.فلا تتجاسر بالموت علي الأن

25
00:01:18,090 --> 00:01:19,860
السيلونز يحاولون إختراق شبكتنا

26
00:01:19,940 --> 00:01:21,610
.يحاولون الدخول إلي حاسوبنا الرئيسى

27
00:01:27,550 --> 00:01:28,900
ما ذلك الشيء؟

28
00:01:28,930 --> 00:01:31,200
,لا أعلم , ولكن مهما أن كان .. فهو يتجه نحو جلاكتيكا

29
00:01:31,240 --> 00:01:32,690
.فيجب أن ننال منه

30
00:01:53,770 --> 00:01:56,220
<i>فريق مكافحة الضرر يحضر إلى الطابق ال12</i>

31
00:01:56,670 --> 00:01:58,320
يوم مرهق  , أليس كذلك؟  -
.نعم  -

32
00:02:02,050 --> 00:02:02,900
..رائع , إننى

33
00:02:03,290 --> 00:02:06,210
...لم أراك بصفة شخصية منذ -
منذ أسبوعين-

34
00:02:06,790 --> 00:02:08,940
.كنت أفكر حقا بك

35
00:02:09,440 --> 00:02:10,590
.ذلك رائع

36
00:02:11,330 --> 00:02:12,500
.يجب أن أذهب

37
00:02:15,490 --> 00:02:16,770
(مرحباً (دى

38
00:02:17,940 --> 00:02:18,810
(إنتظرى يا  (دى

39
00:02:21,330 --> 00:02:22,560
...إسمعى

40
00:02:26,640 --> 00:02:28,720
,أدرك حقا إننى لم أقم بمحاولة

41
00:02:28,750 --> 00:02:31,300
أو يبدو حقا إننى لم أقم بمحاولة

42
00:02:32,160 --> 00:02:34,200
...لجعل هذا

43
00:02:34,440 --> 00:02:36,000
مهما أن كان

44
00:02:36,140 --> 00:02:37,400
,له الأولوية

45
00:02:38,020 --> 00:02:39,070
...لكن -
لكن؟ -

46
00:02:39,590 --> 00:02:42,780
لكنك كنت منشغلاً جداً
بمساعدة الرئيسة بالعصيان على متن سفينتى

47
00:02:42,860 --> 00:02:45,410
أو.. أنك أردت الإنتظار حتى تخفق

48
00:02:45,910 --> 00:02:49,190
وتحتاج لمنكب لإلقاء الهموم عليه قبل أن نتقابل

49
00:02:51,210 --> 00:02:53,370
.. أعتقد أن هذا إدعاء قليلاً

50
00:02:55,540 --> 00:02:57,340
.حقاً, أنا أسفة

51
00:02:58,550 --> 00:02:59,860
إنك على حق

52
00:03:02,130 --> 00:03:03,430
يجب أن أذهب

53
00:03:20,600 --> 00:03:21,650
ماهذا بحق الجحيم ؟

54
00:03:21,700 --> 00:03:23,940
أحضر كاشفات الطوارئ -
تلقيت ذلك -

55
00:03:23,980 --> 00:03:25,390
.أفحص المراويح

56
00:03:26,980 --> 00:03:28,390
(جلاكتيكا)
قمرة القيادة

57
00:03:28,890 --> 00:03:30,490
أنهم لايعملون

58
00:03:30,780 --> 00:03:32,390
تقرير حالة

59
00:03:32,940 --> 00:03:36,170
لنفحص أنظمة التشغيل
لنعيد طاقة الطوارئ

60
00:03:38,800 --> 00:03:39,670
! (فلاي بوي)

61
00:03:39,740 --> 00:03:40,840
!(هوت دوج)

62
00:03:42,820 --> 00:03:43,730
.يجب أن نذهب يارفاق

63
00:03:43,820 --> 00:03:45,420
! نعم

64
00:03:46,300 --> 00:03:47,760
(هنا يا (كيت

65
00:03:49,920 --> 00:03:51,210
!  هنا مساعد السفينة , تقرير رسمى

66
00:03:51,270 --> 00:03:53,020
إنه فيروس ياسيًدى

67
00:03:53,050 --> 00:03:57,130
أعتقد أنه قد نسخ من نفسه عدة نسخ على أنظمة الحاسبات الاخرى

68
00:03:58,380 --> 00:04:01,390
لقد أصاب وحدة  الطاقة الرئيسية والوحدات الأخرى

69
00:04:04,530 --> 00:04:06,350
.طاقة الطوارئ ستعمل فورا

70
00:04:06,370 --> 00:04:08,230
مرحباً كابتن , لقد أديت عمل رائع هناك

71
00:04:08,250 --> 00:04:10,910
لا أدري يارفاق عن أي شيء تتقابلون وتتعانقون لأجله

72
00:04:10,940 --> 00:04:12,350
.لقد أخفقنا

73
00:04:12,500 --> 00:04:14,120
لقد سمحنا لمركبة بالمرور -
نعم سيدى -

74
00:04:14,140 --> 00:04:16,640
ما الذي يجري للأضواء؟ -
لست متأكد -

75
00:04:17,190 --> 00:04:19,390
لازال ليس لدينا أي فكرة

76
00:04:19,430 --> 00:04:20,780
<i>إذا كنا نستطيع الوصول لأغلب السفينة</i>

77
00:04:24,410 --> 00:04:26,920
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ -
لست متاكداً ياسيدى -

78
00:04:26,960 --> 00:04:27,920
أفحص الأمر

79
00:04:28,590 --> 00:04:30,840
.الكهرباء أنقطعت ياسيدى , أعتقد عن كل السفينة

80
00:04:30,860 --> 00:04:32,840
.الهاتفات الصوتية هي التى تعمل فقط ياسيدى

81
00:04:32,860 --> 00:04:35,420
,أحاول الوصول الى غرفة الصيانة
لكن الخطوط مسدودة

82
00:04:35,440 --> 00:04:38,040
,حسناً,  إتصل بالرجال بأسفل
وتأكد من سلامة النظام

83
00:04:38,080 --> 00:04:40,630
سأتقدم لأرى ما الذي يجرى بحق الجحيم

84
00:04:42,010 --> 00:04:42,970
كرر ثانية

85
00:04:44,280 --> 00:04:46,300
لقد بٌلًغ عن سيلونز بسرب ميمنة السفينة

86
00:04:48,600 --> 00:04:50,230
لقد تم إختراقنا

87
00:04:53,900 --> 00:04:56,780
حسناً يارفاق , أستمروا بالحركة -
,عندما أقتربت منه -

88
00:04:56,800 --> 00:04:58,840
..حسناً ,  لقد استدار لذا ألتقطت المناورة

89
00:04:58,880 --> 00:05:00,250
لقد كانت مهمة سهلة , واضحة.. بسيطة

90
00:05:00,280 --> 00:05:02,630
هل رأيتم عندما فتحت النار على زوج السفن الذي
كان يطاردنى بالقرب من الميناء؟

91
00:05:02,650 --> 00:05:03,940
لقد رأيت ذلك ,  كان جيدا

92
00:05:03,960 --> 00:05:06,450
!لقد قمت بالإستدارة وسحبت الفرامل وهناك .. صوبت

93
00:05:06,480 --> 00:05:08,090
.تركت واحدة تعبر بحلقة مركزية مميتة

94
00:05:08,110 --> 00:05:10,350
لقد أطبقت عليه , أستدرت لأنال من جناحه

95
00:05:12,830 --> 00:05:14,570
! سيلونز) .. هيا تحرك)

96
00:05:15,150 --> 00:05:16,750
! لنخرج من هنا

97
00:05:18,220 --> 00:05:19,570
! لا .. هيا

98
00:05:20,840 --> 00:05:21,820
! إذهب , إذهب

99
00:05:24,050 --> 00:05:25,260
! هوت دوج) , أركض)

100
00:05:27,050 --> 00:05:32,260
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة الثانية
*وادي الظلام*

101
00:05:32,840 --> 00:05:40,260
Wintar_Sonata

102
00:05:49,900 --> 00:05:52,310
<i>(47 874 الناجون)</i>

103
00:05:53,310 --> 00:05:56,190
<i>فى البحث عن وطن</i>

104
00:05:56,860 --> 00:05:58,760
<i>يدعى بالأرض</i>

105
00:06:06,990 --> 00:06:08,140
! إذهب , إذهب

106
00:06:08,170 --> 00:06:09,450
! هيا -
! بسرعة -

107
00:06:09,480 --> 00:06:10,840
!إذهبوا عبر البوابة

108
00:06:10,850 --> 00:06:11,610
! إذهبوا

109
00:06:11,620 --> 00:06:14,620
!  إصعدوا السلم , إصعدوا

110
00:06:15,640 --> 00:06:16,490
! اللعنة

111
00:06:30,540 --> 00:06:32,140
هل أنت بخير يا كابتن؟

112
00:06:36,670 --> 00:06:38,170
لازالت أتنفس

113
00:06:38,560 --> 00:06:40,210
.أعتقد أن الكل بخير

114
00:06:41,350 --> 00:06:42,510
!(كيت)

115
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
! (هوت دوج)

116
00:06:44,860 --> 00:06:46,330
هل أنتم بخير؟ -
أعتقد ذلك -

117
00:06:46,720 --> 00:06:48,850
هل يمكننى الإعتماد عليك بهذا؟

118
00:06:51,430 --> 00:06:52,420
تقرير حالة

119
00:06:52,460 --> 00:06:56,080
لقد تم إختراقنا ياسيدى
لا نعلم كم عددهم.. أو أين هم وإلى أين يتجهون

120
00:06:56,110 --> 00:06:58,410
أسلحتنا العادية لا يبدو أنها تجدي حتًى معهم

121
00:06:58,440 --> 00:07:01,450
الطلقات القاذفة.. هي الوسيلة الوحيدة للنيل منهم

122
00:07:01,640 --> 00:07:04,190
كم عدد الطلقات التي لديك؟-
هذه كانت الاخيرة لنا -

123
00:07:07,220 --> 00:07:08,220
(هوت دوج)

124
00:07:13,700 --> 00:07:15,440
خذ هذا إلى قمرة القيادة

125
00:07:17,160 --> 00:07:20,180
أعطيها الى الكولونيل (تاي) أو الضابط المسئول

126
00:07:20,630 --> 00:07:21,490
نعم سيدى

127
00:07:22,290 --> 00:07:23,450
أيها الجنود

128
00:07:24,610 --> 00:07:27,140
.لنقوم بصيد السيلونز -
.حسناً سيدى -

129
00:07:27,400 --> 00:07:29,150
كيت)  , تعال معى)
نعم سيدى -

130
00:07:30,790 --> 00:07:32,790
<i>من (جلاكتيكا) إلى كل السفن</i>

131
00:07:32,820 --> 00:07:35,320
<i>لقد تم إختراقنا بواسطة فرقة هجوم للسيلونز</i>

132
00:07:35,650 --> 00:07:38,610
(لاتقوموا بالاقتراب أو الهبوط على (جلاكتيكا

133
00:07:40,110 --> 00:07:42,530
إحتفظوا بمسافة أمنة حتًى نأمن السفينة

134
00:07:42,750 --> 00:07:45,400
..أكرًر ثانية , لقد تم إختراقنا بواسطة السيلونز

135
00:07:47,660 --> 00:07:49,270
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

136
00:07:49,400 --> 00:07:51,160
السيلونز) أعترضوا الإشارة)

137
00:07:53,770 --> 00:07:54,710
رائع

138
00:07:58,660 --> 00:08:01,360
هل هذه طلقات نارية ؟ -
نعم -

139
00:08:01,410 --> 00:08:03,120
لايمكننا البقاء هنا

140
00:08:03,290 --> 00:08:04,720
إفتح الباب

141
00:08:04,760 --> 00:08:06,770
تعلمين إننى لا أستطيع سيدتى الرئيسة

142
00:08:06,790 --> 00:08:07,590
(أيها  العريف (فينر

143
00:08:07,620 --> 00:08:10,170
لايوجد لدى أي نية للبقاء محجوزة بهذه الزنزانة

144
00:08:10,200 --> 00:08:11,800
.ويتم إطلاق النار على كفأر بمصيدة

145
00:08:11,820 --> 00:08:13,230
! إفتح الباب

146
00:08:21,830 --> 00:08:22,710
شكراً لك

147
00:08:33,350 --> 00:08:34,630
!إنتظر, إنتظر

148
00:08:34,670 --> 00:08:36,730
العريف (فينر).. لا تطلق النار

149
00:08:36,770 --> 00:08:37,830
(إنه الكابتن (أداما

150
00:08:37,860 --> 00:08:39,610
لدي فريق مسلح معى

151
00:08:39,680 --> 00:08:41,090
أدخل يا كابتن

152
00:08:41,610 --> 00:08:43,370
راقب الطريق الداخلى

153
00:08:44,170 --> 00:08:46,070
نحن بأمان ياسيدى -
لقد تم إختراقنا -

154
00:08:46,420 --> 00:08:48,230
الحظيرة مليئة بالسيلونز

155
00:08:48,260 --> 00:08:50,810
إنهم يحاولون الوصول الى المستودعات -
كيف يمكننا المساعدة؟ -

156
00:08:50,850 --> 00:08:52,070
, إبقى حية

157
00:08:52,090 --> 00:08:54,390
ولا تطلق نار ودعى أمر (السيلونز) لنا

158
00:08:54,420 --> 00:08:56,700
حسنا , مستشفى السفينة تعتبر البقعة الأكثر أمانا

159
00:08:56,770 --> 00:08:58,790
إنها الأكثر بعداً عن أية أهداف محتملة

160
00:08:58,810 --> 00:09:01,040
ولقد صممت للقيام بدور ملجأ وقاية

161
00:09:01,070 --> 00:09:02,860
فى حالة فقدان السفينة

162
00:09:03,140 --> 00:09:04,790
بونينتون) , ناولنى سلاح)

163
00:09:06,060 --> 00:09:07,210
(حسناً يا (بيلي

164
00:09:07,290 --> 00:09:09,290
ألم تتعامل مع سلاح من قبل؟

165
00:09:10,800 --> 00:09:13,100
! بندقية ألعاب أٌهديت من عمى عندما كنت فى.. العاشرة

166
00:09:13,460 --> 00:09:14,820
نفس القاعدة

167
00:09:14,870 --> 00:09:16,990
! عدا أن المسدس الحقيقى يقوم بضوضاء أكثر قليلا

168
00:09:17,530 --> 00:09:18,880
سيدتى الرئيسة

169
00:09:18,910 --> 00:09:20,470
لا شكراً لك , لا أستطيع

170
00:09:20,820 --> 00:09:21,910
أيها  العريف

171
00:09:21,940 --> 00:09:23,700
إنك المسؤول عن توصيلها إلى مستشفي السفينة

172
00:09:23,710 --> 00:09:25,320
خذ (بونينتون) كرفيق

173
00:09:25,320 --> 00:09:25,330
تذكر أن تبقى بعيداً عن صوت إطلاق النار
خذ (بونينتون) كرفيق

174
00:09:25,330 --> 00:09:27,670
تذكر أن تبقى بعيداً عن صوت إطلاق النار

175
00:09:27,720 --> 00:09:28,610
حسناً

176
00:09:28,830 --> 00:09:29,850
ماذا عنك ؟

177
00:09:29,910 --> 00:09:31,970
حسناً , سنتجه ناحية إطلاق النيران

178
00:09:32,750 --> 00:09:34,000
إصغوا

179
00:09:34,310 --> 00:09:37,440
يوجد خزانة أسلحة صغيرة بطابقين بلأسفل

180
00:09:37,500 --> 00:09:39,270
,سنقوم بأخذ بعض الطلقات القاذفة

181
00:09:39,310 --> 00:09:41,080
(لا تتوجه ناحية المستودعات يا (توينام

182
00:09:41,110 --> 00:09:42,170
سيدى -
.أنت ألزم موقعك -

183
00:09:42,210 --> 00:09:43,800
نعم سيدي -
حظ موفق يا كابتن -

184
00:09:44,740 --> 00:09:46,160
لتحميك الألهة

185
00:09:46,730 --> 00:09:48,020
... أنتى ايضا

186
00:09:48,890 --> 00:09:50,680
أمِن -
!حسناً , لنذهب -

187
00:09:52,890 --> 00:09:53,680
(كابريكا)

188
00:09:54,550 --> 00:09:56,710
, ربما يجب أن نخرج من المدينة

189
00:09:57,080 --> 00:09:59,520
نحاول العثور على إحدى القواعد الجوية البعيدة

190
00:09:59,570 --> 00:10:01,510
(نرى إذا أمكننا إكتشاف (رابتور

191
00:10:01,560 --> 00:10:03,710
ليس  مثلما توقعت بالظبط

192
00:10:03,920 --> 00:10:07,160
أعتقدت إننى سأخطو فوق جثث متعفة بالشارع

193
00:10:07,760 --> 00:10:10,270
حقاً.. و نشاهد بعض الجثث هنا وهناك

194
00:10:10,560 --> 00:10:11,920
ليس كافياً

195
00:10:12,910 --> 00:10:14,390
..شيرون) قالت)

196
00:10:16,220 --> 00:10:18,120
(شيرون السيلونز)

197
00:10:18,310 --> 00:10:23,250
قالت أنهم لديهم فرق لجمع الجثث  ونقلهم  للحرق بأفران

198
00:10:24,330 --> 00:10:26,680
فتاتك من عائلة لطيفة

199
00:10:26,960 --> 00:10:29,080
! ناس جيدون.. عظيمون القمية

200
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
ذلك كافى , حسناً؟

201
00:10:31,240 --> 00:10:33,470
حسناً , لقد خدعت من قبلها
لقد خدعتنى

202
00:10:33,620 --> 00:10:34,940
أأنتى سعيدة الأن ؟

203
00:10:35,000 --> 00:10:36,840
ذلك ليس ما يجعلنى سعيدة

204
00:10:36,900 --> 00:10:39,450
إذن ماذا يكون؟
ما الذي تريده هنا؟

205
00:10:39,920 --> 00:10:41,990
..تريدين  منى أن أقول اننى وغد أحمق , حسنا

206
00:10:42,090 --> 00:10:43,490
أنا وغد أحمق

207
00:10:43,570 --> 00:10:45,290
هل ذلك يجعلك  تشعر بالتحسن؟

208
00:10:45,700 --> 00:10:47,620
لا أهتم كثيرا

209
00:10:48,040 --> 00:10:50,600
لقد كنت هنا لعدة أشهر لوحدى.. شريداً

210
00:10:50,650 --> 00:10:52,450
علي مقربة خطوة واحدة من السيلونز

211
00:10:56,530 --> 00:10:59,360
مع (السيلونز) , كما أعتقد حقاً

212
00:11:05,780 --> 00:11:07,720
لقد بدت حقيقية للغاية

213
00:11:09,850 --> 00:11:11,240
مثل (شارون) , كما تعلمى

214
00:11:12,270 --> 00:11:14,400
نفس الإبتسامة و نفس الضحكة

215
00:11:15,650 --> 00:11:17,150
كل التفاصيل الصغيرة

216
00:11:29,000 --> 00:11:31,010
! لقد وقعت فى حب ألة

217
00:11:32,710 --> 00:11:34,070
...ذلك غباء , لذا فقط

218
00:11:34,220 --> 00:11:36,070
أدعينى باحمق ولننًهى هذا

219
00:11:36,620 --> 00:11:37,850
! إنك احمق

220
00:11:39,050 --> 00:11:41,060
حسناً؟
إنك احمق

221
00:11:41,700 --> 00:11:44,610
لكن (السيلونز) لديهم طريقة لجعلنا كلنا

222
00:11:44,660 --> 00:11:46,450
! جميعاً نبدو كالحمقى

223
00:11:56,590 --> 00:11:57,940
كارا) , ما الذي تفعليه؟)

224
00:11:58,110 --> 00:12:00,960
نقوم بوقفة صغيرة , لدى شيئاً ما يجب أن ألتقطه

225
00:12:01,680 --> 00:12:03,110
يجب أن نستمر بالسير

226
00:12:03,150 --> 00:12:04,820
(لدى مكان هنا يا (هيلو

227
00:12:05,390 --> 00:12:08,840
فيروس (السيلونز) قام بنسخ نفسه فى أربعة
أنظمة تشغيل قبل أن نفصل الشبكة

228
00:12:08,960 --> 00:12:10,540
, لدى فرق تعمل على تنظيف كل نظام

229
00:12:10,580 --> 00:12:13,310
لكن سيستغرق ذلك ساعة قبل أن نعيد الطاقة الرئيسية

230
00:12:13,370 --> 00:12:14,210
كابتن؟

231
00:12:14,270 --> 00:12:17,560
لدينا عدة جنود قمنا بجمعهم في نقاطهم
و لكن بنحو غير منتظم

232
00:12:17,600 --> 00:12:18,910
أين (السيلونز)؟

233
00:12:19,240 --> 00:12:22,430
يبدو كأنهم قد أنقسموا إلى قوتين , واحدة تتحرك للأمام

234
00:12:22,720 --> 00:12:24,750
والأخرى تتحرك للخلف

235
00:12:24,880 --> 00:12:26,000
بلى سيدى

236
00:12:26,370 --> 00:12:29,440
لقد رأيت هذا من قبل , هذه أهدافهم

237
00:12:30,880 --> 00:12:34,480
وحدة إحتواء الأضرار الخلفية و وحدة النيران الإحتياطية ياسيدى

238
00:12:34,530 --> 00:12:38,020
إذا نجوا فسيقومون بالهيمنة علي نطاق أمان الضغط

239
00:12:38,060 --> 00:12:39,960
وتعرضينا كلنا للفضاء

240
00:12:40,540 --> 00:12:43,590
وعندما نلقي كلنا حتفنا , سيقومون بإدارة مدفعيات السفينة إلى الأسطول

241
00:12:43,630 --> 00:12:45,820
وإبادتهم تماماً

242
00:12:52,630 --> 00:12:54,820
(كوبول)
موقع تحم الرابتور

243
00:13:27,020 --> 00:13:28,410
(دكتور (بالتر

244
00:13:32,070 --> 00:13:33,130
يا إلهى

245
00:13:39,810 --> 00:13:42,030
كيف وجدتنا بإسم الإله ؟

246
00:13:48,400 --> 00:13:49,950
ماذا لديك هنا؟

247
00:13:52,170 --> 00:13:54,170
..إنها طفلة كما هو  واضح

248
00:13:57,810 --> 00:13:59,240
..طفلة

249
00:14:00,540 --> 00:14:01,980
أيمكننى حملها؟

250
00:14:05,180 --> 00:14:06,210
لو سمحت

251
00:14:21,500 --> 00:14:24,130
هل هذه مظهر الأشياء القادمة؟

252
00:14:25,920 --> 00:14:28,110
حسب ما أدركه

253
00:14:34,900 --> 00:14:37,130
إذن .. فقط شيئاً واحداً

254
00:14:42,070 --> 00:14:43,270
سيدى القائد ؟

255
00:14:44,080 --> 00:14:45,140
أرجوك

256
00:14:46,230 --> 00:14:47,960
أيها القائد , إًلى أين تذهب؟

257
00:14:48,010 --> 00:14:49,130
! أرجع

258
00:14:51,210 --> 00:14:52,450
! سيدى القائد

259
00:14:57,770 --> 00:14:59,000
! سيدى القائد

260
00:15:00,110 --> 00:15:01,290
.. سيدى القائد

261
00:15:02,620 --> 00:15:04,130
! أيها القائد , لا

262
00:15:28,200 --> 00:15:29,110
!لا

263
00:15:35,440 --> 00:15:37,220
لقد قتل طفلتنا

264
00:15:38,260 --> 00:15:39,550
طفلتنا؟

265
00:15:40,220 --> 00:15:41,520
.. (أداما)

266
00:15:42,270 --> 00:15:44,620
لقد رأيته يغرق الطفلة

267
00:15:47,010 --> 00:15:49,770
لماذا قد يقوم أحد بإغراق طفلة؟

268
00:15:50,260 --> 00:15:52,580
جايس) , الإجابة كلها حولنا هنا)

269
00:16:04,290 --> 00:16:07,110
ما الذي حدث هنا؟ -
تضحية انسانية -

270
00:16:07,950 --> 00:16:11,650
ليست كقصص كتابك المقدس كما كنت تؤمن

271
00:16:12,220 --> 00:16:15,240
أعتقدت أن (كوبول) كانت جنة أو شيئاً ما

272
00:16:15,360 --> 00:16:16,400
... بعضاً من

273
00:16:16,800 --> 00:16:18,400
..مكانأً حيث

274
00:16:18,580 --> 00:16:21,340
... الألهة تعيش مع البشر في تناغم

275
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
لفترة..ربما

276
00:16:23,540 --> 00:16:25,950
إذن فطبيعتك الحقيقيًة أكدت نفسها

277
00:16:26,740 --> 00:16:29,720
وحشيتك, و فسادك , و همجيتك

278
00:16:31,290 --> 00:16:33,370
لذا فالكتاب المقدس كذبة

279
00:16:34,870 --> 00:16:38,210
.. لذا مجرد كذبة , فقط لأخفاء كل هذه

280
00:16:38,420 --> 00:16:39,580
الوحشية

281
00:16:40,070 --> 00:16:41,170
تماماً

282
00:16:42,030 --> 00:16:44,450
(كل هذا قد حدث من قبل يا (جايس

283
00:16:44,780 --> 00:16:47,000
وكل هذا سيحدث ثانية

284
00:16:47,980 --> 00:16:49,090
...(أداما)

285
00:16:50,020 --> 00:16:53,220
طبيعة البشر الحقيقة ستؤكد نفسها دائماً

286
00:16:55,650 --> 00:16:58,210
لذا فهو سيحاول قتل طفلتنا

287
00:17:00,570 --> 00:17:02,550
(فقط إذا سمحت له يا (جايس

288
00:17:04,110 --> 00:17:05,700
فقط إذا سمحت له

289
00:17:16,110 --> 00:17:17,700
(جلاكتيكا)
خزانة السلحة الخفيفة

290
00:17:32,280 --> 00:17:33,500
.ًكن حذرا

291
00:17:33,740 --> 00:17:34,730
هيا

292
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
! هيا

293
00:17:38,230 --> 00:17:39,900
!  حسنا , إذهبى

294
00:17:43,520 --> 00:17:44,820
هل هي أمِنة؟-
نعم -

295
00:17:45,140 --> 00:17:46,740
هل هي أمِنة؟-
نعم سيدى -

296
00:18:02,390 --> 00:18:03,720
لوحة الإدخال متلفة

297
00:18:17,620 --> 00:18:19,740
لاتطلقوا النار , لاتطلقوا النار
! أنا بشرى

298
00:18:20,010 --> 00:18:21,020
جامر)؟)

299
00:18:21,240 --> 00:18:22,750
نعم سيدى .. ذلك أنا

300
00:18:22,960 --> 00:18:24,880
.لاتطلق النار , أنا (جامر) ..أرجوك

301
00:18:24,920 --> 00:18:25,760
كليشوا

302
00:18:25,800 --> 00:18:27,120
نعم سيدى -
إحرس البوابة -

303
00:18:27,140 --> 00:18:28,510
كيت) , ما الذى يجرى؟)

304
00:18:28,570 --> 00:18:29,940
.أجد هذه الطلقات القاذفة

305
00:18:29,970 --> 00:18:31,690
سيدى -
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم ؟ -

306
00:18:31,740 --> 00:18:35,280
لا أعلم  سيدى , لقد حضرت إلى هذا الحصن.. للإختباء

307
00:18:35,340 --> 00:18:36,520
السيلونز) بكل مكان)

308
00:18:36,560 --> 00:18:37,640
حسناً, إهدا

309
00:18:37,680 --> 00:18:39,440
ستكون بخير -
..(أبولو)

310
00:18:42,460 --> 00:18:44,150
إنك تمزح معى , أليس كذلك؟

311
00:18:44,670 --> 00:18:46,310
لايوجد الكثير لأخذه سيدى

312
00:18:46,370 --> 00:18:49,700
لابد أن الفرق المسلحة الاخرى قد أتت و أخذت
ما فيها قبلنا

313
00:18:50,010 --> 00:18:51,040
ستة طلقات

314
00:18:51,850 --> 00:18:53,110
يوجد خمسة منا

315
00:18:53,510 --> 00:18:55,080
..نعم , حسنا

316
00:18:55,350 --> 00:18:57,200
كل واحد منكم يأخذ واحدة

317
00:18:57,570 --> 00:18:58,530
.سأخذ الزيادة

318
00:18:58,590 --> 00:19:00,900
أنتظر , إنك لم تحسبنى ياسيدى , أليس كذلك ؟
..أعنى

319
00:19:00,930 --> 00:19:03,820
أنا أعزل هنا ولا أعرف مبادئ القتال

320
00:19:03,860 --> 00:19:06,140
! لا أدرك أول شيء بمقاتة الأعداء

321
00:19:06,190 --> 00:19:07,260
... هيا

322
00:19:07,310 --> 00:19:08,500
لنذهب

323
00:19:09,910 --> 00:19:10,780
لنفعلها

324
00:19:16,110 --> 00:19:18,340
!لاتملك أبداً مفاتيح المنزل عندما تكون بحاجة إليهم

325
00:19:35,890 --> 00:19:37,090
هذه لكى؟

326
00:19:37,430 --> 00:19:38,930
شقتك هذه يا (كارا)؟

327
00:19:39,440 --> 00:19:40,390
نعم

328
00:20:30,620 --> 00:20:32,630
إخبرينى مرة أنه لديك مصدر للطاقة

329
00:20:32,910 --> 00:20:34,240
بطاريات

330
00:20:34,830 --> 00:20:38,720
! الإبتعاد عن الكهرباء.. شيئاً ما عن عدم دفع الفواتر

331
00:20:43,500 --> 00:20:45,510
بالتأكيد ليس أنتى

332
00:20:48,230 --> 00:20:49,630
إنها لوالدى

333
00:20:53,120 --> 00:20:55,550
.حسناً , لدينا كيس طعام واحد

334
00:20:56,660 --> 00:20:58,620
الأ تحبين محلات التسوق؟

335
00:21:44,070 --> 00:21:46,860
كما تعلم , لم أحب أبداً  هذا المكان على أي حال

336
00:21:48,370 --> 00:21:50,820
تكييف الهواء لا يعمل بالصيف

337
00:21:51,810 --> 00:21:53,830
السخان  لا يعمل في الشتاء

338
00:21:54,430 --> 00:21:56,330
! الأجرة جريمة

339
00:22:11,920 --> 00:22:13,860
..بعد الهجوم , لم

340
00:22:15,060 --> 00:22:18,010
لم أحزن أبداً على أشيائى القديمة

341
00:22:19,420 --> 00:22:21,050
لم أفتقدها أبداً

342
00:22:24,100 --> 00:22:26,520
.وجهة غبية فى التوقف

343
00:22:27,200 --> 00:22:29,580
المرحاض مكسور في الحمام

344
00:22:34,300 --> 00:22:36,710
..كما تعلم , كل شخص عرفته

345
00:22:37,500 --> 00:22:40,360
قد قاتل لأجل إعادة ما كانوا يمتلكونه

346
00:22:43,990 --> 00:22:47,450
وحاربوا لانهم لم يعلموا أي شيء أيضاً لفعله

347
00:23:13,010 --> 00:23:14,730
كم الباقى على المستشفى؟

348
00:23:14,830 --> 00:23:16,220
ستة أمتار

349
00:23:34,910 --> 00:23:36,790
لقد ماتت من مدة

350
00:23:39,120 --> 00:23:39,940
دى)؟)

351
00:23:41,660 --> 00:23:43,010
(يا ألهتي ..(دى

352
00:23:44,510 --> 00:23:46,060
هل أنتى بخير ؟

353
00:23:46,120 --> 00:23:48,250
نعم . كنت ذاهبة إلى القيادة

354
00:23:48,760 --> 00:23:50,550
يا ألهتى.. إنك تنزفين

355
00:23:50,760 --> 00:23:52,210
أردت العودة إلى غرفتى

356
00:23:52,270 --> 00:23:54,670
هل اصبتى؟ -
لقد نسيت شيئاَ ما -

357
00:23:58,250 --> 00:24:00,130
دى).. أنظرى لى)

358
00:24:00,770 --> 00:24:01,600
(دى)

359
00:24:01,940 --> 00:24:03,420
حاول إستخدام رتبتها

360
00:24:06,360 --> 00:24:08,460
ظابط الصف (دولا) , أنظرى لى

361
00:24:15,460 --> 00:24:17,080
إننى ممتنة لرؤيتك

362
00:24:18,370 --> 00:24:20,590
لقد كنت هنا في الظلام لوقتاً طويلاً

363
00:24:20,910 --> 00:24:22,690
ربما أصابها  صدمة

364
00:24:24,250 --> 00:24:25,650
(أيها العريف (فينر

365
00:24:26,350 --> 00:24:28,790
نحتاج إلى طريق بديل للمستشفى

366
00:24:28,990 --> 00:24:30,220
أعطينى إنتباهك

367
00:24:30,500 --> 00:24:31,570
أنظر لى

368
00:24:33,040 --> 00:24:34,950
.لا نريد السير في مجال إطلاق النار

369
00:24:34,990 --> 00:24:38,240
(نحن يجب أن نبتعد عن (السيلونز
..الآن أستجمع أفكارك

370
00:24:38,640 --> 00:24:39,820
هيا

371
00:24:40,170 --> 00:24:41,780
يمكننا.. يمكننا الذهاب عبر

372
00:24:42,280 --> 00:24:44,090
الطريق كله في ميمنة السفينة

373
00:24:44,140 --> 00:24:46,780
إنها الأكثر بعداً -
! جيد , الميمنة .. لنذهب الأن -

374
00:24:47,220 --> 00:24:50,440
.الملازم (ولاس) بلغ أن وحدته أصابت إثنين من الأعداء  بنقطة التجمع

375
00:24:50,480 --> 00:24:52,620
لقد حاصروا ثلاثة بمغسلة السفينة

376
00:24:52,670 --> 00:24:54,630
لايمكنها السير لكنها مستمرة بإطلاق النار

377
00:24:54,660 --> 00:24:57,420
علي الأقل أحتوينا التهديد بوحدة إطلاق النار المساعدة

378
00:24:57,510 --> 00:25:00,460
ثق بى . لازالوا متجهون للسيطرة على وحدة إحتواء الأضرار الخلفية

379
00:25:01,690 --> 00:25:03,160
الملازم جيتا

380
00:25:06,940 --> 00:25:10,480
الرقيب (هارديان)  بلغت أن وحدتها أضطرت إلى إيقاف تقدمهم بالطابق العاشر

381
00:25:10,520 --> 00:25:12,070
في القطاع 69

382
00:25:12,210 --> 00:25:15,530
الأصوات عبرت هيكل السفينة إليها
والمقصورات مفتوحة على الفضاء

383
00:25:15,590 --> 00:25:17,900
تحرك ذكى , دعنا على تواصل بهم

384
00:25:17,950 --> 00:25:20,350
(لا يوجد أيً علاقة بين أخر إثنين (سيلونز

385
00:25:20,390 --> 00:25:22,280
ونطاق أمان الضغط

386
00:25:25,440 --> 00:25:27,430
إذا كنت تعرف أيً صلاوات ،  فهو الوقت المناسب الأن

387
00:25:38,700 --> 00:25:40,530
ما رأيك أن نستريح قليلا؟

388
00:25:54,900 --> 00:25:56,770
كم تبعد.. بإعتقادك؟

389
00:26:06,570 --> 00:26:10,250
تارن) أصيب ولم يكون خطئك)
أنت تعلم هذا , حسنا ؟

390
00:26:10,290 --> 00:26:11,120
أيها الرئيس ؟

391
00:26:15,700 --> 00:26:17,550
! تحدث لى أيتها الأم اللعينة

392
00:26:27,570 --> 00:26:29,110
أم لعينة ؟

393
00:26:35,860 --> 00:26:38,210
سازينوس) افضل بتقدير هذا)

394
00:26:38,260 --> 00:26:42,040
ربما يرقد بالسماء كإمبراطورية الألهة اللعينة

395
00:26:46,020 --> 00:26:47,300
إنه أحمق

396
00:26:49,600 --> 00:26:51,040
أتمني أن يكون بخير

397
00:26:53,630 --> 00:26:54,960
سيكون بخير

398
00:26:56,360 --> 00:26:58,100
إنه طفل عنيد , نحن فقط

399
00:27:01,790 --> 00:27:03,500
يجب أن نمده بحقيبة الأسعافات

400
00:27:04,260 --> 00:27:06,330
(حقاً , يجب أن نذهب يا (كالى

401
00:27:28,340 --> 00:27:29,100
! (كراشدوين)

402
00:27:30,910 --> 00:27:32,760
أين كنت بحق الجحيم ؟
أين كنت؟

403
00:27:32,800 --> 00:27:34,240
...أنا -
دكتور , أين كنت؟ -

404
00:27:34,300 --> 00:27:35,830
أجبنى -
..لقد تهت -

405
00:27:35,870 --> 00:27:37,490
دكتور , أنت لم تجرى أبدا كذلك .. أليس كذلك ؟

406
00:27:37,520 --> 00:27:40,210
, أنت تحت قيادتى
هذه عملية عسكرية , هل تفهمنى؟

407
00:27:40,270 --> 00:27:41,730
ما أريد سماعه منك هو: نعم سيدى

408
00:27:41,760 --> 00:27:42,600
! نعم يا سيدى

409
00:27:48,080 --> 00:27:49,300
...أنظر يا (كراشدوين) , لدى

410
00:27:51,870 --> 00:27:53,650
لدى شعور سيء حقاً عن هذا المكان

411
00:27:53,670 --> 00:27:56,390
نعم , أنت  وأنا .. كلاينا يادكتور -
وميض -

412
00:27:57,030 --> 00:27:58,670
رعد -
تقدم , تقدم -

413
00:27:58,730 --> 00:28:00,360
خذى

414
00:28:06,230 --> 00:28:07,520
أين (تارن)؟

415
00:28:18,680 --> 00:28:20,050
ما الذي حدث؟

416
00:28:20,570 --> 00:28:21,600
سيلونز

417
00:28:24,170 --> 00:28:26,090
هل تم تتبعكم؟ -
لا -

418
00:28:30,060 --> 00:28:31,270
كيف حاله؟

419
00:28:32,820 --> 00:28:34,630
لن يعيش

420
00:28:34,720 --> 00:28:35,560
ماذا؟

421
00:28:38,220 --> 00:28:41,030
ما الذي تعنيه؟ ما الذي تتحدثين عنه؟
اقد أحضرنا صندوق الأسعافات .. أعطيه حقنه

422
00:28:41,050 --> 00:28:42,290
! أعطيه حقنة اخرى

423
00:28:42,330 --> 00:28:43,340
.ًلقد تأخر الوقت جدا

424
00:28:43,690 --> 00:28:45,580
ما الذى تعنيه بأن الوقت قد تأخر؟

425
00:28:47,720 --> 00:28:49,110
أحضرت لكى حقيبة الإسعافات

426
00:28:49,840 --> 00:28:51,530
ما الذى تريدنه أيضا؟

427
00:28:51,960 --> 00:28:54,620
لذا فقد أحضرنا الدواء الذى طلبتيه

428
00:28:56,070 --> 00:28:56,860
..(تارن)

429
00:28:57,810 --> 00:28:58,400
لأجل ماذا؟

430
00:28:58,980 --> 00:28:59,680
! هذا

431
00:29:01,260 --> 00:29:03,400
هيا , يجب أن تفعلى شيئاً ما

432
00:29:06,110 --> 00:29:07,790
يجب أن تفعلى شيئاً ما

433
00:29:07,850 --> 00:29:10,600
لا يمكننى تغيير حقيقة أنه سيلقى حتفه يا سيدى

434
00:29:12,660 --> 00:29:15,980
... سيسير ببطء وبالم
يمكننا توفير ذلك عنه

435
00:29:16,050 --> 00:29:18,950
يمكننا توفير ذلك عليه إذا أعطيناه (المورفين) من حقيبتى

436
00:29:18,990 --> 00:29:21,300
.والدواء الذي عدت به

437
00:29:22,420 --> 00:29:23,400
ماذا؟

438
00:29:27,180 --> 00:29:28,020
لا

439
00:29:32,120 --> 00:29:32,960
..(أل_تي)

440
00:29:35,690 --> 00:29:37,190
..(أل_تي)
هيا

441
00:29:37,730 --> 00:29:39,100
إِنه رجلك أيها الرئيس

442
00:29:48,610 --> 00:29:51,440
أعطيه لى

443
00:30:01,480 --> 00:30:02,300
مرحباً ياصاح

444
00:30:05,030 --> 00:30:07,050
أنا الرئيس , كيف حالك؟

445
00:30:08,930 --> 00:30:10,820
ما الذي يحدث أيها الرئيس؟

446
00:30:11,530 --> 00:30:12,610
حسناً .. كما تعلم

447
00:30:13,320 --> 00:30:15,330
فقط إصغى إلى الطيور

448
00:30:18,760 --> 00:30:19,750
..أنا

449
00:30:19,830 --> 00:30:22,300
لدى شيئاً صغيراً للألم

450
00:30:39,870 --> 00:30:41,120
أخبار جيدة ياصاح

451
00:30:42,090 --> 00:30:44,000
لدينا فرقة إنقاذ هنا

452
00:30:44,060 --> 00:30:45,600
لقد هبطت مركبات (الرابتور) وسنأخذك إليها

453
00:30:45,620 --> 00:30:47,850
لتعود بك إلى (جلاكتيا) , حسناً؟

454
00:30:48,760 --> 00:30:49,960
هل سأعود إلى السفينة؟

455
00:30:51,990 --> 00:30:54,580
نعم.. ستعود للسفينة

456
00:31:29,210 --> 00:31:30,300
ما مدى تقدمك يا (جامر)؟

457
00:31:30,310 --> 00:31:32,180
.ذلك يجب أن يفلح يا كابتن

458
00:31:33,890 --> 00:31:35,070
عمل رائع

459
00:31:35,510 --> 00:31:37,090
وأنتم يارفاق أفحصوا الطابق .. الخزائن

460
00:31:37,090 --> 00:31:39,340
.لابد أنه يوجد بعض الطلقات هنا  -
نعم -

461
00:31:39,390 --> 00:31:43,120
<i>وحدة (12-8-6-4-2) من  خزائن اسلحة
(أبولو)</i>

462
00:31:43,220 --> 00:31:46,810
(كولونيل إنه (أبولو
.(إنه بالطابق (12) في قطاع (8-6

463
00:31:46,860 --> 00:31:50,130
ذلك بين (السيلونز) و وحدة إحتواء الأضرار الخلفية

464
00:31:50,210 --> 00:31:51,970
أبولو) , هنا مساعد السفينة)
تقرير حالة

465
00:31:52,000 --> 00:31:53,600
نحن خمسة أشخاص مسلحون و لم نرى أيً شيء

466
00:31:53,630 --> 00:31:55,820
لكن يوجد جثث هنا بطابق الحظيرة

467
00:32:04,950 --> 00:32:05,850
أمِن

468
00:32:06,850 --> 00:32:08,210
حسناً , ما أتذكره

469
00:32:08,260 --> 00:32:11,520
أن المستشفى على مبعدة عشرون متر من تلك البوابة

470
00:32:16,340 --> 00:32:17,290
بما تشعرين؟

471
00:32:17,530 --> 00:32:19,410
! كإننى أتجول تحت الماء

472
00:32:23,320 --> 00:32:24,500
هل معك  جنود ؟

473
00:32:24,510 --> 00:32:25,430
(المجندون (كليشوا

474
00:32:25,440 --> 00:32:26,360
(توينام)

475
00:32:26,710 --> 00:32:30,540
خذ رجالك مباشرة وبدن تأخير إلى وحدة إحتواء الأضرار الخلفية

476
00:32:30,790 --> 00:32:31,980
هل هذا لك ؟

477
00:32:32,450 --> 00:32:35,980
نعم , أعتقد منذ الان

478
00:32:37,400 --> 00:32:41,140
.. حسنا , إذا كنت ستبقيه بسروالك هكذا

479
00:32:41,180 --> 00:32:43,700
ربما قد تود فتح صمام الأمان

480
00:32:44,840 --> 00:32:45,740
حسناً

481
00:32:48,550 --> 00:32:49,530
هل هي عالقة؟

482
00:32:50,550 --> 00:32:51,700
! اللعنة

483
00:32:52,350 --> 00:32:53,560
البوابة لن تنفتح

484
00:32:53,600 --> 00:32:56,020
.لا بد أن الجانب الأخر ضغطه مخالف

485
00:32:56,270 --> 00:32:59,780
(حسناً , أيها العريف (فينر
هذه سفينتك وأنا مجرد زائرة

486
00:32:59,810 --> 00:33:01,630
أجد لنا طريق أخر إلى المستشفى

487
00:33:01,680 --> 00:33:03,320
..حسناً

488
00:33:05,390 --> 00:33:07,600
نعم , يجب أن نسير إلى وحدة إحتواء الأضرار الخلفية

489
00:33:07,650 --> 00:33:09,160
وحدة إحتواء الأضرار الخلفية

490
00:33:09,250 --> 00:33:11,630
<i>وحدة إحتواء الأضرار الخلفية -
ذلك ما يسيرون خلفه -</i>

491
00:33:11,680 --> 00:33:14,800
دعنا لانضيع وقت اخر
أذهب إلى وحدة إحتواء الأضرار الخلفية

492
00:33:14,840 --> 00:33:16,920
و أصل لهناك فورا

493
00:33:16,960 --> 00:33:19,500
أصل لهناك قبل (السيلونز) أو سنفقد السفينة

494
00:33:19,540 --> 00:33:20,470
هل هذا واضح ؟

495
00:33:20,530 --> 00:33:23,370
(وحدة إحتواء الأضرار الخلفية , نحن بطريقنا .. (أبولو
حول

496
00:33:38,580 --> 00:33:39,660
حسناً .. تماسكوا

497
00:33:44,630 --> 00:33:46,050
حسناً .. سنفعلها

498
00:33:47,670 --> 00:33:49,340
توينام) , (جامر) تولوا هذا الجانب)

499
00:33:49,590 --> 00:33:51,930
. كيت) , (كليشوا) .. خذوا أنتم هذا الجانب)
سنحتاج إلى بعض التغطية

500
00:33:52,220 --> 00:33:53,340
.حسناً , لنتحرك

501
00:33:54,140 --> 00:33:55,890
دعنا نزيح هذا الشيء

502
00:33:56,140 --> 00:33:56,930
نعم سيدى

503
00:34:10,740 --> 00:34:11,650
إنتظر

504
00:34:16,620 --> 00:34:18,740
هذا جيد
حسناً... لينبطح الجميع لأسفل, لأسفل

505
00:34:21,790 --> 00:34:23,660
أوقف إطلاق النار حتى أعطى الإشارة

506
00:34:23,870 --> 00:34:27,000
تذكر , فقط لديك طلقة واحدة
لذا فهي يجب أن تصيب

507
00:34:27,460 --> 00:34:28,250
مفهوم؟

508
00:34:28,380 --> 00:34:30,090
مفهوم؟ -
بلى سيدى -

509
00:34:30,250 --> 00:34:32,380
كيت , أمنعى الضوء المتقطع

510
00:34:36,640 --> 00:34:37,930
!إحتموا , تواروا

511
00:34:38,050 --> 00:34:39,600
! لنذهب , لنذهب

512
00:34:50,060 --> 00:34:51,320
(صوب لهناك يا (جامر

513
00:34:52,440 --> 00:34:53,780
نعم سيدى

514
00:34:54,070 --> 00:34:56,240
لن أخفق حقاً بهذا سيدى

515
00:34:56,990 --> 00:34:58,450
وأنا أيضاً

516
00:35:00,830 --> 00:35:02,450
.أحياناً قد تضطر لخوض الجانب الصعب

517
00:35:04,080 --> 00:35:05,580
ما الذي يعنيه هذا سيدى؟

518
00:35:08,040 --> 00:35:10,250
لا أعلم , إنه شيئاًًًًَ ما كان يقوله والدى

519
00:35:10,630 --> 00:35:13,420
فقط لا تطلق النار حتى أأمرك بذلك

520
00:35:13,840 --> 00:35:15,170
حسنا

521
00:35:17,300 --> 00:35:20,430
. حسنا , إننا بوضع جيد
إنهم قادمون

522
00:35:21,180 --> 00:35:22,890
لكننا بوضع جيدة

523
00:35:46,450 --> 00:35:48,580
.سدد , إجهز

524
00:35:49,000 --> 00:35:50,410
سدد

525
00:35:51,910 --> 00:35:53,920
.سدد , إجهز

526
00:35:54,130 --> 00:35:56,500
.سدد , إجهز

527
00:35:56,840 --> 00:35:58,090
سدد

528
00:36:09,770 --> 00:36:11,560
! حسناً إنهم قادمون .. لينبطح الجميع

529
00:36:12,810 --> 00:36:15,140
تود إصابة ذلك , إذن تقوم بنزع صمام الأمان

530
00:36:20,980 --> 00:36:22,110
! اللعنة

531
00:36:31,870 --> 00:36:32,790
! أطلق النار

532
00:36:37,540 --> 00:36:38,370
! اللعنة

533
00:37:12,870 --> 00:37:14,030
هل أنتى بخير؟

534
00:37:14,160 --> 00:37:16,580
نعم , أنا بخير

535
00:37:19,870 --> 00:37:22,830
! لقد فعلناها , لقد نلنا منهم كلهم

536
00:37:24,420 --> 00:37:26,710
إنهم لا يمثلون تهديد الآن, أليس كذلك؟

537
00:37:29,970 --> 00:37:31,300
لقد مثلوا تهديد بما به الكفاية

538
00:37:38,100 --> 00:37:39,890
أنا.. سأخذ هذا

539
00:37:41,850 --> 00:37:42,980
هل أٌصبتى؟

540
00:37:44,400 --> 00:37:46,190
لا .. لا أعتقد ذلك

541
00:37:47,690 --> 00:37:48,980
أنا بخير

542
00:37:54,990 --> 00:37:57,280
لابد أن الألهة كانت تحرسك

543
00:38:25,230 --> 00:38:26,810
هل تعبت من السير؟

544
00:38:59,010 --> 00:39:00,130
شكراً لك

545
00:39:13,190 --> 00:39:14,190
كيف حالك ؟

546
00:39:14,810 --> 00:39:16,070
أفضل

547
00:39:25,320 --> 00:39:26,830
أعتقدت أنكي قد قلتى

548
00:39:27,200 --> 00:39:28,330
تجاهل ما قتله

549
00:39:28,950 --> 00:39:30,580
وأستمع إلى ما سأقوله

550
00:39:31,540 --> 00:39:32,830
هل تصغى؟

551
00:39:50,100 --> 00:39:52,270
..معذرة , أنا

552
00:39:53,850 --> 00:39:55,270
..لم اسمع ذلك , هل يمكنكى

553
00:39:55,640 --> 00:39:57,270
هل يمكنكى فعل ذلك مرة اخرى؟

554
00:39:57,730 --> 00:39:59,020
دعنى أكون واضحة

555
00:40:03,320 --> 00:40:04,990
أغلق الستارة

556
00:40:11,280 --> 00:40:12,910
دكتور (كوتل) قادم

557
00:40:14,120 --> 00:40:15,500
سيكون هنا بأي لحظة

558
00:40:25,380 --> 00:40:28,130
سيكون بخير .. أنت تعلم ذلك

559
00:40:33,100 --> 00:40:34,810
حقاً .. أعلم ذلك

560
00:40:38,810 --> 00:40:42,230
كولونيل , أعتقد أنه لا زال توجد زنزانة بإنتظارى

561
00:40:42,350 --> 00:40:43,310
حقا

562
00:40:46,650 --> 00:40:48,190
أيها العريف (فينر) , أنا مستعدة

563
00:40:57,620 --> 00:41:00,580
لا أصدق أنك قد أيدت هذه السيدة ضد الرجل الكبير

564
00:41:01,080 --> 00:41:04,080
لم أكن لأفعل ذلك إذا لم تكون قد وضعت مسدسك علي رأسى
وقد فعلت

565
00:41:05,580 --> 00:41:08,460
,طالما يتعلق الأمر بى
فأنت غير مهيء لإرتداء هذا الزي

566
00:41:12,760 --> 00:41:14,430
أنك محق بشان هذا النقطة

567
00:41:15,390 --> 00:41:17,760
أنا لست جاهزاً لإرتداء هذا الزي

568
00:41:20,390 --> 00:41:21,810
ربما لم أكن مستعداً أبداً

569
00:41:24,140 --> 00:41:26,060
ولكن ولا أنت

570
00:41:31,150 --> 00:41:32,820
لكن هذه ليست  سفينتى

571
00:41:33,490 --> 00:41:36,200
, ومتأكد ايضا أنها ليست سفينتك
إنها سفينته

572
00:41:37,700 --> 00:41:39,240
وعندما يستيقظ

573
00:41:40,530 --> 00:41:42,950
فأنه سيقرر عما سيفعله بنا

574
00:42:17,070 --> 00:42:19,490
! شكرا للألهة إننى لم أنجب أطفال

575
00:42:38,190 --> 00:42:48,300
Winter Sonata

