﻿1
00:00:02,564 --> 00:00:04,893
صٌنع السيلونز بواسطة البشر

2
00:00:05,693 --> 00:00:07,559
لقد تطوًروا

3
00:00:08,821 --> 00:00:10,733
لقد ثاروا

4
00:00:11,950 --> 00:00:14,904
لديهم عدة نسخ

5
00:00:19,249 --> 00:00:21,161
ولديهم خطة

6
00:00:21,728 --> 00:00:24,814
سابقاُ على جلاكتيكا

7
00:00:26,971 --> 00:00:28,051
لقد فقدنها

8
00:00:28,139 --> 00:00:32,220
لقد فعلنا أقصى ما بإستطاعتنا, لكنها ماتت
وهذا كل الأمر

9
00:00:32,310 --> 00:00:35,844
إنه عنا نحن الإثنين الآن .. لا يهم ماذا
فقط مثلما وافقنا

10
00:00:35,938 --> 00:00:39,106
لا يمكننى إقصائها عن أفكارى.. طفلتنا الصغيرة

11
00:00:40,069 --> 00:00:41,348
إنها جميلة للغاية

12
00:00:41,820 --> 00:00:45,355
كما تدركين يا (مايا) .. فإن هذا التبنى يتطلب سرية تامة

13
00:00:45,449 --> 00:00:46,480
لديك وعدى

14
00:00:47,117 --> 00:00:50,735
سأٌغادر (جلاكتيكا) وليس أنتى

15
00:00:51,079 --> 00:00:52,242
لا أعلم كيف سنستطيع

16
00:00:52,330 --> 00:00:55,248
كذلك أنا .. لكنى أعلم أننى سأٌحاول

17
00:00:56,752 --> 00:00:57,913
إذا أردتى

18
00:01:00,588 --> 00:01:01,999
(أنا الأخ (كافيل

19
00:01:02,465 --> 00:01:05,002
لقد أدركت أنك طلبت جلسة نصح دينى

20
00:01:05,175 --> 00:01:06,421
لنتحدث عما حدث

21
00:01:06,510 --> 00:01:07,506
أيها الرئيس ؟

22
00:01:09,347 --> 00:01:12,219
(لا أدرك كيف أستطعت فعل ذلك لـ(كالى

23
00:01:12,309 --> 00:01:13,423
إنك تعتقد أنك سيلونز

24
00:01:13,518 --> 00:01:14,977
أنا لست سيلونز

25
00:01:15,353 --> 00:01:17,097
حسناً , بالطبع لست كذلك

26
00:01:17,189 --> 00:01:19,265
لكن ذلك ما تخشاه , أليس كذلك؟

27
00:01:19,691 --> 00:01:21,600
لدينا سجينتنا السيلونز الخاصة

28
00:01:21,692 --> 00:01:24,314
لابد أنها قد أٌهنيت وعٌذبت

29
00:01:24,612 --> 00:01:28,444
أعلم مكان حيث يمكنكى البقاء فيه بأمان

30
00:01:29,116 --> 00:01:31,109
...حيث أستطيع الإعتناء بك

31
00:01:33,246 --> 00:01:37,409
نائب الرئيسة (بالتر) عرض محتوى هذه الحقيبة كدليل على إخلاصه

32
00:01:42,088 --> 00:01:43,631
قنبلة نووية؟

33
00:01:44,507 --> 00:01:46,416
أخشى أنه ليس لدى أي بديل

34
00:01:46,509 --> 00:01:49,463
لكن أٌعلن إبتداءاً من الآن .. بأننى مرشح للرئاسة

35
00:01:49,846 --> 00:01:52,004
ما يجب أن يكون مهماً لك شخصياً

36
00:01:52,098 --> 00:01:54,470
أن (روزلين) تتقدمك بفرق ثلاث نقاط

37
00:01:56,644 --> 00:01:59,728
أتلقى إشارة جسم كويكبى كبير هنا

38
00:02:00,064 --> 00:02:01,772
ياصاح , هل تعلم ما هذا ؟

39
00:02:02,817 --> 00:02:04,228
إنه صالح للحياة

40
00:02:04,819 --> 00:02:07,605
لقد وجدنا كوكب صالح للحياة الإنسانية

41
00:02:07,696 --> 00:02:08,976
,نحتاج لمسألة

42
00:02:09,281 --> 00:02:11,274
(شيئاً ما يميزنا عن (لورا روزلين

43
00:02:11,909 --> 00:02:14,578
ها هو

44
00:02:15,705 --> 00:02:18,196
الإستقرار الدائم على هذا الكوكب

45
00:02:20,418 --> 00:02:21,747
لماذا تأخرتى كثيراً ؟

46
00:02:21,836 --> 00:02:23,460
لدينا جنود ومركبات رابتور

47
00:02:23,546 --> 00:02:25,373
سنقوم بإخراجك أنت ورجالك من هنا , حسناً ؟

48
00:02:25,464 --> 00:02:26,496
! إنهم قادمون

49
00:02:31,861 --> 00:02:38,109
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الحلقة العشرون والأخيرة للموسم الثانى بعنوان
*أخفض حمولك لأقصى حد , الجزء الثانى*

50
00:02:39,160 --> 00:02:48,537
Wintar_Sonata

51
00:02:49,589 --> 00:02:58,965
(الناجون  (49550 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

52
00:03:17,348 --> 00:03:19,056
(كابريكا)

53
00:03:29,862 --> 00:03:31,570
! تقدم تقدم

54
00:03:31,655 --> 00:03:32,983
! لا يوجد منفذ

55
00:03:33,531 --> 00:03:34,646
! إذهب.. تحرك

56
00:03:34,741 --> 00:03:35,737
إنهض وإستمر بالتقدم

57
00:03:35,826 --> 00:03:37,106
لقد أحكموا علينا

58
00:03:37,202 --> 00:03:38,696
! إذا بقينا هنا , فسيقومون بالنيل منا

59
00:03:38,787 --> 00:03:40,993
حسناً , يجب أن ننسحب
! الموقع أعلى هذا التل .. هيا تحركوا

60
00:03:41,080 --> 00:03:43,287
لنتحرك يارفاق-
!لنذهب , لنذهب-

61
00:03:43,500 --> 00:03:44,780
!لنذهب , لنذهب

62
00:03:56,097 --> 00:03:58,587
الفك يبدو سليماً , لقد أنتهيتى هنا

63
00:03:58,890 --> 00:04:01,132
!سأخرجك من هنا لتعودى للعمل

64
00:04:02,269 --> 00:04:03,550
العمل ؟ بهذه الحالة ؟

65
00:04:05,188 --> 00:04:08,723
! يجب  على الرجل أن يحب المرأة التى تشتكى من أن فكها يؤلمها

66
00:04:10,152 --> 00:04:11,231
لديك زائر

67
00:04:25,291 --> 00:04:26,537
أنا أسف

68
00:04:36,636 --> 00:04:37,751
.. ما فعلته كان

69
00:04:40,223 --> 00:04:41,338
لا يٌغتفر

70
00:04:41,975 --> 00:04:43,005
وغير مقبول

71
00:04:43,893 --> 00:04:44,889
..لم أحضر هنا لكي

72
00:04:44,977 --> 00:04:46,008
أٌسامحك

73
00:04:47,355 --> 00:04:48,933
.... لا يا (كالى) , لا

74
00:04:49,691 --> 00:04:52,893
لم يكن أنت .. أعلم ذلك

75
00:04:55,529 --> 00:04:56,561
لم يكن أنت

76
00:04:57,198 --> 00:04:58,444
بل كان أنا

77
00:05:00,410 --> 00:05:02,735
.. ربما قد فقدت صوابى ولم أكن أعلم أين أنا

78
00:05:03,413 --> 00:05:05,370
أو أفعل شيئاً ما .. لكنه كان أنا

79
00:05:05,582 --> 00:05:06,826
إنك تعانى

80
00:05:08,125 --> 00:05:10,830
أعلم أنك تعانى منذ فترة طويلة

81
00:05:11,337 --> 00:05:12,500
لا تشعرين بالأسف تجاهى

82
00:05:13,923 --> 00:05:17,042
أنا أهتم بأمرك .. دائماً

83
00:05:18,928 --> 00:05:20,636
دائماً

84
00:05:30,689 --> 00:05:32,065
! تحرك , هيا

85
00:05:33,901 --> 00:05:35,182
!لنذهب , لنذهب-
! هيا , إنهض-

86
00:05:35,570 --> 00:05:36,733
ساعدهم بالنهوض .. هيا

87
00:05:37,113 --> 00:05:38,108
! هذا الطريق

88
00:05:38,238 --> 00:05:39,270
لنذهب لهناك , هيا

89
00:05:39,698 --> 00:05:40,861
!  لنتقدم .. لنذهب

90
00:05:43,745 --> 00:05:44,740
! هيا .. أصِل هناك

91
00:05:44,829 --> 00:05:46,572
! إسحبه لهناك ..  فوراً

92
00:05:52,461 --> 00:05:53,919
! شيرون) , خذى هذا  المسدس)

93
00:05:56,548 --> 00:05:57,544
! ذخيرة

94
00:06:05,683 --> 00:06:07,592
! لقد حاصرونا هنا تماماً

95
00:06:10,312 --> 00:06:11,343
! اللعنة

96
00:06:12,147 --> 00:06:13,179
لا يمكننى الإتصال بالرابتور

97
00:06:13,399 --> 00:06:14,644
لقد شوش السيلونز على الإرسال

98
00:06:15,943 --> 00:06:17,318
! اللعنة

99
00:06:35,587 --> 00:06:36,786
هل لازالوا هناك ؟

100
00:06:38,049 --> 00:06:39,163
إحذر

101
00:06:44,638 --> 00:06:46,797
نعم , إنهم يتراجعون الآن

102
00:06:47,433 --> 00:06:48,463
نعم , ولكن لماذا؟

103
00:06:49,309 --> 00:06:52,227
إنهم يخلون الموقع , ويرسلون أسلحة غير قاتلة

104
00:06:52,646 --> 00:06:54,057
إنهم يريدون بعض السجناء لأجل التفاوض

105
00:06:54,147 --> 00:06:55,428
والباقى سيقومون بإرسالهم إلى المزارع

106
00:06:56,315 --> 00:06:57,976
لن أعٌود إلى إحدى هذه المزارع

107
00:06:58,109 --> 00:07:00,481
نعم , حقاً .. ولكن ليس لديك أو لدينا الخيار

108
00:07:00,570 --> 00:07:03,192
سيقومون بقذف بعض الغاز هنا  ثم نسيقظ ونجد أنفسنا  بمكاناً ما

109
00:07:04,156 --> 00:07:05,271
اللعنة

110
00:07:05,366 --> 00:07:06,825
لذا ماذا تريدن فعله هنا ؟

111
00:07:08,119 --> 00:07:11,323
نثبت حتى النهاية ونرى إذا كانت مٌحقة

112
00:07:12,999 --> 00:07:14,957
فإذا كانت مٌحقة .. إذن فبيننا إتفاق

113
00:07:16,962 --> 00:07:18,160
إتفاق؟

114
00:07:20,506 --> 00:07:24,635
لن أعود إلى إحدى هذه المزارع يا (سام) .. لن أعود

115
00:07:27,471 --> 00:07:28,966
لذا إذا كانت مٌحقة

116
00:07:31,017 --> 00:07:32,642
, وألقٌوا غاز هنا

117
00:07:35,354 --> 00:07:36,932
فأفعلها بك وتفعلها بى

118
00:07:37,982 --> 00:07:39,227
عن ماذا تتحدثين ؟

119
00:07:42,238 --> 00:07:44,525
هذا ما أتحدث عنه , حسناً ؟

120
00:07:54,415 --> 00:07:55,411
نعم , حسناً

121
00:08:00,087 --> 00:08:01,202
حسناً

122
00:08:08,262 --> 00:08:12,592
نحن متأخرون عنه بنقطتين وذلك بعد سماع الناس لأرائه عن السياسة الإجتماعية

123
00:08:12,683 --> 00:08:16,681
بدون الحاجة لذكر فكرته التى يدعوها بسياسة الأمان

124
00:08:16,771 --> 00:08:19,891
هل الناس حقاً بهذا الغباء ؟

125
00:08:20,358 --> 00:08:22,896
هل سيصبحون حقاً بهذا القصر فى النظر ؟

126
00:08:23,027 --> 00:08:25,150
لديه المسألة الوحيدة التى يهتم بها الناس

127
00:08:25,238 --> 00:08:26,697
أعلم , هذا الكوكب

128
00:08:26,781 --> 00:08:29,402
أن الجميع يودون التحدث عن هذا الكوكب اللعين

129
00:08:29,491 --> 00:08:32,492
معذرة على لهجتى يا (تروي) .. أنا أسفة

130
00:08:37,833 --> 00:08:40,869
أعلم أن الإستقرار على هذا الكوكب سيكون كارثة

131
00:08:40,961 --> 00:08:44,958
للإنسانية , ولن أقول غير ذلك فقط لأجل الفوز بالإنتخابات

132
00:08:46,884 --> 00:08:48,711
مثلما تريدين  سيدتى الرئيسة

133
00:08:54,350 --> 00:08:56,473
لذا أعتقد أنى يجب أن أٌجمع أغراضى من مكتبى

134
00:08:56,560 --> 00:09:00,807
مالم يكن لديك خطة لتحقيق النصر بحوزتك

135
00:09:02,858 --> 00:09:05,528
يوجد دائماً خطة إحتياطية للفوز

136
00:09:13,535 --> 00:09:15,113
فقط بالوقت المناسب

137
00:09:15,204 --> 00:09:17,030
جيد , إرسله

138
00:10:07,422 --> 00:10:08,751
ثمانية عشر ساعة

139
00:10:09,842 --> 00:10:12,332
لقد توقفوا هناك

140
00:10:14,471 --> 00:10:17,591
يمكنهم إجتياحنا فى أي نقطة من الليل

141
00:10:19,517 --> 00:10:21,474
إنهم يعدون لشيئاً ما

142
00:10:22,895 --> 00:10:24,142
فماذا نعد لهم نحن ؟

143
00:10:24,231 --> 00:10:27,184
هل لديك أي أفكار عسكرية فى ذهنك؟

144
00:10:27,275 --> 00:10:29,517
.. نحن نفعل نفس الشيء دائماً

145
00:10:30,612 --> 00:10:32,320
نقاتلهم حتى أخر رمق

146
00:10:47,462 --> 00:10:48,921
ما رأيك ؟

147
00:10:49,964 --> 00:10:51,624
لنعد طاقم إستطلاع معاً

148
00:10:51,715 --> 00:10:53,174
لإستكشاف المنطقة

149
00:10:53,676 --> 00:10:55,218
لندرك ما الذى يجرى هناك

150
00:11:15,906 --> 00:11:16,902
أمِن

151
00:11:33,383 --> 00:11:34,794
.لقد رحلٌوا

152
00:11:36,302 --> 00:11:37,630
لقد غادروا

153
00:11:41,474 --> 00:11:42,968
! شكراً للألهة

154
00:11:48,189 --> 00:11:49,731
. ! إنها معجزة

155
00:11:53,860 --> 00:11:55,271
! دعنا نصلى

156
00:12:02,286 --> 00:12:07,493
يا ألهة (كوبول) , نحن نثق بإحسانك وتمجيد صلاحِك

157
00:12:08,334 --> 00:12:13,126
إمنحى أشخاص هذا الأسطول الحكمة لرؤية الخير

158
00:12:13,214 --> 00:12:16,878
(ولقوة خادمتك .. (لورا روزلين

159
00:12:17,342 --> 00:12:18,457
! أمين

160
00:12:34,068 --> 00:12:35,064
أدميرال ؟

161
00:12:42,326 --> 00:12:43,986
... سيدتى الرئيسة

162
00:12:44,078 --> 00:12:45,987
الأدميرال ليس هنا

163
00:12:46,454 --> 00:12:47,865
.هذا إجتماعى

164
00:12:47,956 --> 00:12:51,705
لقد أردت أن نتحدث لوحدنا بدون أن تتعقبنا الصحافة

165
00:12:51,794 --> 00:12:53,502
رجاء تفضل بالجلوس

166
00:12:58,049 --> 00:13:02,296
حسناً , ربما لديكى شيئاً ما بقمة الأهمية لإحضارى هكذا

167
00:13:02,720 --> 00:13:05,009
.الطرق العادية للمكرِ

168
00:13:09,686 --> 00:13:12,058
السؤال عن الإستقرار الدائم

169
00:13:12,564 --> 00:13:16,147
ربما يكون أكثر قضية أهمية واجهناها منذ الهجوم

170
00:13:21,573 --> 00:13:23,400
أٌوافق-
جيد-

171
00:13:24,159 --> 00:13:27,741
يجب أن يتم دراسته جيداً قبل إتخاذ القرار النهائي

172
00:13:28,830 --> 00:13:33,787
ومن الصعب أن يتوفر الوقت الملائم خلال منتصف حملة الإنتخابات

173
00:13:34,794 --> 00:13:37,036
لذا أقترح هدنة

174
00:13:38,256 --> 00:13:41,423
سنٌصدر بيان مشتركاً

175
00:13:41,509 --> 00:13:44,594
ونعلن أن هذه المسألة ستٌؤجل لبعد الإنتخابات

176
00:13:45,222 --> 00:13:48,508
, سنتعهد كلاينا بإغفال النظر عن من فاز

177
00:13:49,600 --> 00:13:53,052
وسيتم أخذ القرار بعد دراسة متأنية

178
00:13:53,146 --> 00:13:55,768
, تتضمن كل عناصر الجمهور

179
00:13:56,400 --> 00:14:00,231
وإستشارة من الجيش ومجلس ال12

180
00:14:04,573 --> 00:14:05,771
, دكتور

181
00:14:06,784 --> 00:14:08,942
أعلم أنه يوجد بيننا خلاف

182
00:14:09,537 --> 00:14:14,246
لكن هذه المسألة تتجاوز الخلاف الشخصي

183
00:14:14,876 --> 00:14:16,536
بالإضافة إلى السياسة

184
00:14:17,170 --> 00:14:20,835
لقد أحضرتك هنا لأجل إحساسك بالوطنية

185
00:14:29,348 --> 00:14:32,931
دعنى أخبرك .. شعورى بالوطنية بخير

186
00:14:33,186 --> 00:14:35,060
شكراً لك كثيرا للسؤال

187
00:14:35,687 --> 00:14:38,854
أٌعلن أنه من واجبى الوطنى

188
00:14:39,650 --> 00:14:41,975
أن أقُود هذا الأسطول لعالم جديد

189
00:14:42,486 --> 00:14:45,322
(عالم جديد بلا شك يدعى بـ(نيو كابريكا

190
00:14:52,997 --> 00:14:55,749
لكن شكراً لك سيدتى الرئيسة

191
00:14:57,710 --> 00:14:59,619
لأجل التوضيح لى

192
00:15:00,421 --> 00:15:03,588
كم أن حملتك الإنتخابية أصبحت بائسة

193
00:15:03,674 --> 00:15:07,457
هل كنت مع إمرأة شقراء قبل حدوث الهجمات على (كابريكا) ؟

194
00:15:15,101 --> 00:15:16,217
ماذا؟

195
00:15:16,312 --> 00:15:17,343
إنها تعلم

196
00:15:20,066 --> 00:15:21,311
... هل كنت

197
00:15:22,401 --> 00:15:26,399
مع إمرأة طويلة وشقراء

198
00:15:26,906 --> 00:15:30,772
(فى منتزه (رايفر ووك) فى (كابريكا

199
00:15:30,867 --> 00:15:33,703
قبل فترة من الإنتخابات؟

200
00:15:34,079 --> 00:15:36,119
لقد أستطاعت رؤيتك هناك

201
00:15:36,207 --> 00:15:37,617
إرحل من هنا الآن

202
00:15:38,959 --> 00:15:41,580
ستلجائين لأي وسيلة بهذه المرحلة من الإنتخابات ؟
أليس كذلك؟

203
00:15:41,670 --> 00:15:44,671
أنا حر بشؤونى على متن (كابريكا) وبإختيار من أٌعاشرها

204
00:15:44,757 --> 00:15:46,748
وهذا ليس من شأنك

205
00:15:46,841 --> 00:15:48,918
كما تعلمين , لقد أنقذت حياتك

206
00:15:51,097 --> 00:15:53,006
ولا أٌريد إنقاذ مستقبلك السياسي

207
00:16:00,773 --> 00:16:02,765
سنهبط على هذا الكوكب

208
00:16:02,858 --> 00:16:04,056
... إذا فاز  (بالتر) بالإنتخابات

209
00:16:04,151 --> 00:16:05,431
... لن يربح (بالتر)  الإنتخابات اللعينة

210
00:16:05,527 --> 00:16:06,772
إذا لم يربح .. فماذا إذن ؟

211
00:16:06,862 --> 00:16:08,938
سنبقى على هذه السفينة حتى نَعجز

212
00:16:09,030 --> 00:16:10,608
بينما يتمتع الجميع بحياة جديدة ؟

213
00:16:10,698 --> 00:16:12,608
إلين) , واجبى هو حماية الأسطول من السيلونز)

214
00:16:12,701 --> 00:16:14,112
وهذا تماماً ما سأستمر بفعله

215
00:16:14,202 --> 00:16:16,610
إذا أردتى الإنتقال لهناك .. فبراحتك

216
00:16:16,705 --> 00:16:18,780
, إذهبى لهناك وألقى حبالك على كل الرجال

217
00:16:18,873 --> 00:16:20,782
وتمتعى بوقت جديد

218
00:16:20,875 --> 00:16:23,712
سول) , أنا أٌريدك أنت)

219
00:16:26,548 --> 00:16:27,627
الضابط المساعد

220
00:16:28,759 --> 00:16:30,253
لابد أنك تمزح

221
00:16:32,637 --> 00:16:34,297
سأحضر حالاً

222
00:16:34,597 --> 00:16:36,092
لقد عادت فاتنة الفضاء

223
00:16:36,725 --> 00:16:38,552
يجب أن أذهب لأسفل هناك

224
00:16:40,103 --> 00:16:41,134
! ضعوه هنا

225
00:16:41,229 --> 00:16:43,981
برفق يارفاق . هيا

226
00:16:47,943 --> 00:16:49,521
هل أنا بخير أم ماذا؟

227
00:16:50,154 --> 00:16:52,361
لن توجد أي حياة معها الآن

228
00:17:03,751 --> 00:17:05,459
من السرور رؤيتك .. مرحبا بالعودة

229
00:17:05,545 --> 00:17:06,494
شكراً لك سيدى

230
00:17:06,588 --> 00:17:08,580
لقد أحضرت بعض الأصدقاء معى

231
00:17:09,007 --> 00:17:10,170
أرى ذلك

232
00:17:11,342 --> 00:17:13,002
... , حسناً

233
00:17:13,594 --> 00:17:15,468
.. هذا

234
00:17:16,556 --> 00:17:19,639
..هذا (صامويل.ت_أندرس) من

235
00:17:19,725 --> 00:17:20,840
أعلم من هو

236
00:17:20,935 --> 00:17:22,014
من السرور رؤيتك , سيدى

237
00:17:22,102 --> 00:17:23,846
(قراصنة (كابريكا-
ذلك صحيح-

238
00:17:23,938 --> 00:17:25,313
لاعب لعين

239
00:17:25,398 --> 00:17:27,391
عاشق (بيكون بانثر) بنفسى

240
00:17:27,483 --> 00:17:29,310
حسناً , لقد أستمتعنا بضربهم أيضاُ

241
00:17:30,028 --> 00:17:32,068
من الرائع أنك معنا على متن السفينة-
شكراً لك-

242
00:17:32,656 --> 00:17:35,442
لدى أخبار جيدة فى الواقع

243
00:17:36,367 --> 00:17:38,111
إحتلال السيلونز أنتهى

244
00:17:39,120 --> 00:17:40,662
لقد غادروا ورحلوا

245
00:17:40,747 --> 00:17:41,743
عن ماذا تتحدث ؟

246
00:17:41,831 --> 00:17:43,538
إنها حقيقة

247
00:17:45,334 --> 00:17:47,374
لقد غادر السيلونز المستعمرات

248
00:17:48,838 --> 00:17:50,877
ويتجهون نحو أماكن جديدة

249
00:17:50,964 --> 00:17:51,913
! أيها الأمن

250
00:17:52,007 --> 00:17:53,383
ماذا بحق الجحيم ؟

251
00:17:54,051 --> 00:17:55,379
!الرمز الأزرق

252
00:17:56,762 --> 00:17:58,220
إنه  سيلونز

253
00:18:02,352 --> 00:18:04,012
تراجع أيها الرئيس .. لقد طوقناه

254
00:18:13,987 --> 00:18:16,739
حسناً هذه لحظة مؤثرة

255
00:18:17,575 --> 00:18:20,030
نعم , إنه على حق .. أنا سيلونز

256
00:18:20,995 --> 00:18:22,738
ولدى رسالة

257
00:18:25,082 --> 00:18:28,249
لذا خذونى لقائدكم

258
00:18:29,419 --> 00:18:30,878
خذوه إلى السجن

259
00:18:31,923 --> 00:18:33,500
خذوا ذلك الشيء للسجن أيضاً

260
00:18:33,591 --> 00:18:35,383
ماذا يا أدميرال ؟
... إنها لم تكن تعلم حتى

261
00:18:35,468 --> 00:18:38,041
.. لا تبداً حتى

262
00:18:38,929 --> 00:18:40,673
بالطبع كانت تعلم

263
00:18:47,604 --> 00:18:49,312
(مرحباً بك على متن (جلاكتيا

264
00:19:00,200 --> 00:19:02,607
لماذا لا تقولين أي  شيء  بحق  الجحيم ؟

265
00:19:04,956 --> 00:19:08,620
لا أعلم .. ربما لا أود التحدث

266
00:19:09,793 --> 00:19:13,542
أو ربما أردت أن يحضر هنا ليٌفجر السفينة بأكملها

267
00:19:14,715 --> 00:19:16,790
هل هذا ما تبحث عنه؟

268
00:19:20,178 --> 00:19:21,839
لا تعنين ذلك

269
00:19:24,015 --> 00:19:27,633
شيرون) , أخيراً بدأ (أداما) بالثقة بنا)

270
00:19:27,769 --> 00:19:28,967
أخيراً

271
00:19:30,355 --> 00:19:31,635
وماذا؟

272
00:19:34,692 --> 00:19:36,852
لقد قتلوا طفلتى

273
00:19:39,865 --> 00:19:43,364
هل تعتقد أننى أهتم بشأنك أو بأمرنا

274
00:19:43,452 --> 00:19:46,204
أو بثقة الأدميرال بى .. على أي حال ؟

275
00:20:11,062 --> 00:20:12,058
!حقاً

276
00:20:12,355 --> 00:20:16,056
!شيرون) , أنا أٌحبك)

277
00:20:16,151 --> 00:20:19,934
! ولن أتخلى عن كل الأمر بعد كل شيء .. ليس بمثل هذه السهولة

278
00:20:28,412 --> 00:20:30,405
هل أنت مستعد؟
حسناً

279
00:20:39,924 --> 00:20:40,920
لا لا لا

280
00:20:41,008 --> 00:20:42,040
نعم نعم نعم

281
00:20:42,135 --> 00:20:43,759
ياصاح , إسمع
لستى مضطرة لأن تسكرينى

282
00:20:43,845 --> 00:20:46,134
!سأنام معكى , حسناً ؟

283
00:20:46,222 --> 00:20:49,259
أعتقد إننى أدين لك بهذا .. بإنقاذك لى ولنا كلنا

284
00:20:49,351 --> 00:20:50,928
! أيها الفاسق-
أصمت-

285
00:20:57,608 --> 00:20:59,766
.ستقوم بالأداء الصعب-
نعم-

286
00:21:05,282 --> 00:21:06,480
فتاتى

287
00:21:09,495 --> 00:21:12,116
أيتها الألهة .. أعتقد أنهم يدعون أي شخص هنا هذه الأيام

288
00:21:12,206 --> 00:21:13,284
مرحباً

289
00:21:15,209 --> 00:21:16,205
مرحباً

290
00:21:18,254 --> 00:21:19,453
مرحباً بالعودة

291
00:21:19,547 --> 00:21:21,005
هل تود أن تقابل صديقى؟

292
00:21:21,090 --> 00:21:22,549
رجلك؟

293
00:21:22,967 --> 00:21:24,627
!ملكيتي الشخصية

294
00:21:24,927 --> 00:21:25,923
أليس كذلك يا (سامى) ؟

295
00:21:26,012 --> 00:21:27,127
(لا تدعونى بـ(سامى

296
00:21:27,221 --> 00:21:28,384
!حقاً

297
00:21:28,473 --> 00:21:31,259
!!كيف تبدو أن تكون ملكيتي الشخصية ؟

298
00:21:31,350 --> 00:21:32,381
حقاً

299
00:21:32,476 --> 00:21:34,303
وقبل أن تجيب

300
00:21:41,276 --> 00:21:42,652
إنه يحبها

301
00:21:42,903 --> 00:21:45,144
.. أراهن على هذا
أنا (لى) بالمناسبة

302
00:21:46,157 --> 00:21:47,651
(معذرة , أنا  (صامويل

303
00:21:47,742 --> 00:21:48,773
لقد سمعت الكثير عنك

304
00:21:48,868 --> 00:21:49,947
السرور .. إصابة ؟

305
00:21:50,036 --> 00:21:51,032
بالتأكيد , لم لا

306
00:21:51,120 --> 00:21:53,445
لى) , متى ستحصل على صديقتك الشخصية ؟)

307
00:21:53,539 --> 00:21:55,199
أنا بخير , شكراً لك

308
00:21:57,835 --> 00:22:00,504
لم تعٌد تعاشر (داولا) .. اليس كذلك؟

309
00:22:03,507 --> 00:22:04,503
شكراً كثيراً

310
00:22:04,591 --> 00:22:07,165
, أنا لست هكذا كما تعلم
محاضرة أو شيئاً ما

311
00:22:07,261 --> 00:22:09,336
لأننى سأفعل أي شيء لنزع الملابس الداخلية

312
00:22:09,429 --> 00:22:11,007
! لبعض الإثارة .. ايها الفتى الصغير

313
00:22:16,686 --> 00:22:18,561
هل هذا كل ما أعنيه لك ؟

314
00:22:18,647 --> 00:22:20,308
نعم , ولكنك تحبها

315
00:22:20,399 --> 00:22:23,104
! ذلك صحيح , لا أٌمانع بعمل الخير

316
00:22:29,950 --> 00:22:32,357
إنكى مثيرة أيتها الصغيرة ولكن تعرفى ذلك

317
00:22:32,452 --> 00:22:33,781
شكراً لك

318
00:22:43,463 --> 00:22:45,005
أين ذهب ؟

319
00:22:48,050 --> 00:22:50,209
أنا هنا لتوصيل رسالة

320
00:22:50,386 --> 00:22:54,220
بعد ذلك يمكنك فعل ما تريده بى .. لا أهتم

321
00:22:58,854 --> 00:23:01,262
هل يمكنكم إخبارى ما الذى يحدث؟

322
00:23:01,357 --> 00:23:03,847
... أنا لست سيلونز , أنا لست

323
00:23:06,069 --> 00:23:08,062
حسناً

324
00:23:09,281 --> 00:23:10,525
لابأس

325
00:23:13,159 --> 00:23:16,077
معذرة لإزعاجك اليوم أيها الأخ

326
00:23:16,162 --> 00:23:18,154
ولكن يوجد تغيرات بالخطط

327
00:23:18,247 --> 00:23:22,327
لقد قٌرر أن إحتلال (كابريكا) كان خطأ

328
00:23:26,172 --> 00:23:27,964
كنت سأٌخبرهم بهذا

329
00:23:28,049 --> 00:23:30,291
لكن ملياً .. فكر سيء

330
00:23:30,719 --> 00:23:32,510
أول قرار خاطئ لنا

331
00:23:32,596 --> 00:23:36,130
نعم .. عش وتعلم , لكن أبطال  الحرب

332
00:23:36,224 --> 00:23:39,059
استطاعوا تغيير الرأي لصالحهم

333
00:23:39,144 --> 00:23:40,306
أبطال ماذا؟

334
00:23:40,395 --> 00:23:44,606
النموذج السادس والثامن , إحدى النماذج الثامنة
(التى تعرفها بإسم (شيرون فاليريا

335
00:23:45,566 --> 00:23:47,939
, حديثهم له قيمته

336
00:23:48,278 --> 00:23:51,978
لذا عندما بدائوا بالتحدث عن أخطائنا وإحتلالنا

337
00:23:52,072 --> 00:23:54,361
وحاجتنا لبداية جديدة

338
00:23:54,450 --> 00:23:56,111
أستمع بقيتنا لهم

339
00:23:56,203 --> 00:23:58,278
كما ترى , نحن لسنا مثلكم

340
00:23:58,621 --> 00:24:01,622
يمكننا الإقرار بأخطائنا , ولا نخشى من مواجهة المسؤولية

341
00:24:01,958 --> 00:24:04,081
لذا فقد هجرتم المستعمرات

342
00:24:04,502 --> 00:24:07,456
وتركتوها مٌحطمة ومٌلوثة نووياً

343
00:24:07,547 --> 00:24:09,124
!ويٌفترض منا أن نكون ممتنين لكم؟

344
00:24:09,215 --> 00:24:12,086
مٌطاردة أٌسطولكم كان خطأ أخر

345
00:24:12,177 --> 00:24:15,379
هذين الخطأين.. لا نود الإستمرار بهم

346
00:24:16,555 --> 00:24:19,047
كلا الأخطاء تقود لنفس النتيجة

347
00:24:19,517 --> 00:24:21,509
لقد أصبحنا ما شهدناه

348
00:24:21,768 --> 00:24:23,263
لقد أصبحنا مثلكم

349
00:24:23,771 --> 00:24:24,802
أمين

350
00:24:25,981 --> 00:24:28,602
يجب أن يواجه الناس حقيقة من هم  وماذا يكونوا

351
00:24:29,527 --> 00:24:30,807
نحن ألات

352
00:24:30,903 --> 00:24:32,612
يجب أن نواجه هذه الحقيقة

353
00:24:32,697 --> 00:24:35,484
لنكون أفضل ألات قد عرفها الكون

354
00:24:35,824 --> 00:24:39,692
لكننا غرسنا بأذهننا أننا أطفال الإنسانية

355
00:24:40,288 --> 00:24:42,446
لذا بدلاً من ملاحقة قدرنا الخاص

356
00:24:42,540 --> 00:24:45,576
أو بمحاولة إيجاد طريقنا إلى التنوير

357
00:24:46,377 --> 00:24:48,001
فقد  هجامنكم

358
00:24:48,128 --> 00:24:49,872
لقد قلتها أيها الأخ

359
00:24:49,964 --> 00:24:51,837
مهمتى هنا بمنتهى البساطة

360
00:24:52,799 --> 00:24:55,670
سأخبركم أنكم قد مٌنحتم الأمان

361
00:24:56,345 --> 00:24:59,962
سيذهب كل من السيلونز والبشر إلى طريقهم الخاص

362
00:25:00,390 --> 00:25:01,719
بلا أذى

363
00:25:03,102 --> 00:25:04,347
بلا أذى ؟

364
00:25:06,731 --> 00:25:08,604
لقد أبدتٌم جنسنا بالكامل

365
00:25:08,691 --> 00:25:10,767
ودمرتٌم حضارتنا

366
00:25:10,985 --> 00:25:13,523
... الآن , إذا بدأت بالإشارة

367
00:25:13,613 --> 00:25:16,317
لأين ذهب السيلونز؟
هل عادوا إلى وطنهم؟

368
00:25:17,074 --> 00:25:19,481
حسناً , أٌفضل ألا أقول ذلك الآن

369
00:25:19,576 --> 00:25:22,577
لنقول أنه لدينا خطط أٌخرى

370
00:25:22,704 --> 00:25:26,405
ألات جديدة أٌمرت من قبل إله واحد حقيقى؟

371
00:25:26,625 --> 00:25:28,499
لا يوجد أي إله

372
00:25:28,961 --> 00:25:31,712
القدرات الإلهية الخارقة هي مجرد عذر بدائى

373
00:25:31,796 --> 00:25:33,956
لماذا تتعاقب الشمس مع الليل

374
00:25:34,050 --> 00:25:36,755
على الأقل ذلك ما نقوله للأخرون منذ سنوات

375
00:25:36,844 --> 00:25:39,761
ولا يمكننا إثباته بطريقة ما أو بأخرى

376
00:25:41,682 --> 00:25:43,556
هل تعلم طريقة لإثباتها؟

377
00:25:43,642 --> 00:25:48,019
إلقيهم الإثنين عبر العادم الهوائى
لنتأكد  إذا كان يوجد حقاً إله للسيلونز

378
00:26:06,995 --> 00:26:09,403
(يوم الإنتخاب)

379
00:26:36,193 --> 00:26:38,601
صندوق الإقتراع من السفينة (أدريتيك) , أليس كذلك؟

380
00:26:39,281 --> 00:26:41,024
. نعم , من هذا الطريق

381
00:27:02,345 --> 00:27:03,922
لقد كان يوماً مثيراً

382
00:27:04,012 --> 00:27:06,682
الإنتخاب كان جولة سريعة حقيقية

383
00:27:06,932 --> 00:27:09,340
, لقد أُغلقت الإنتخابات منذ خمس ساعات

384
00:27:09,435 --> 00:27:12,057
والنتائج قادمة , وهى تبدو معركة متأرجحة

385
00:27:12,146 --> 00:27:14,305
ذهاباً وإياباً بين
.المرشّحون الرئاسيون

386
00:27:14,399 --> 00:27:17,483
لذا طوال الليلة
مثلما توقعنا أن تكون

387
00:27:17,569 --> 00:27:20,688
لازالنا بإنتظار عدة أرقام قادمة الآن

388
00:27:20,780 --> 00:27:22,903
(من حجرة العد فى (جلاكتيكا

389
00:27:22,990 --> 00:27:25,826
.. حيث يجب أن أخبركم
, مثلما يعلم بعضكم

390
00:27:25,910 --> 00:27:28,365
كانت مصدر خلاف صغير فى الأيام  الماضية

391
00:27:28,454 --> 00:27:31,027
عضو المجلس (زاريك) قدم شكوى رسمية

392
00:27:31,123 --> 00:27:34,078
.. ضد إستخدام الجيش

393
00:27:34,168 --> 00:27:36,540
التدخل العسكري فى العملية الإنتخابية

394
00:27:36,628 --> 00:27:39,250
... الآن , قد وصلت
تسوية

395
00:27:39,340 --> 00:27:41,332
أمس مساءاً بالسماح لجلاكتيكا

396
00:27:41,425 --> 00:27:43,714
لتوفير الأمن للإقتراع

397
00:27:43,803 --> 00:27:47,172
بالإضافة إلى المدنيين للإشْراف على

398
00:27:47,265 --> 00:27:49,637
مراقبة الموقف

399
00:27:49,976 --> 00:27:53,724
حسناً , لدينا الآن  بعض الآصوات الإنتخابية قد وصلت هنا

400
00:27:53,813 --> 00:27:58,937
لازالت غير معتمدة
(لكن لدينا حتى الآن 6,282  صوت لـ(بالتر

401
00:27:59,026 --> 00:28:00,686
حيث يٌصعد رقمه الكلى إلى

402
00:28:01,403 --> 00:28:03,645
21,569
صوت

403
00:28:03,739 --> 00:28:04,818
هل ذلك .. صحيح؟

404
00:28:04,907 --> 00:28:06,187
(وأيضاُ لدينا (روزلين

405
00:28:06,283 --> 00:28:10,660
.رقمها الكلى حتى الآن 17,754

406
00:28:10,996 --> 00:28:16,501
لدينا 2,981 تصويت قادم لـ(روزلين) بهذه الأثناء

407
00:28:16,585 --> 00:28:19,836
لذا ذلك كيف تبدو الأشياء بالنظر لهذه النقطة

408
00:28:20,048 --> 00:28:24,508
سنستمر بموافاتكم بالتطورات اللاحقة بينما الإحصاء مٌستمر

409
00:28:42,611 --> 00:28:44,022
نعم , إنه أنا

410
00:28:45,404 --> 00:28:46,982
هل هذا خط مؤمن ؟

411
00:28:48,784 --> 00:28:49,863
نعم

412
00:28:50,202 --> 00:28:53,119
باقى خمس سفن فقط

413
00:28:53,955 --> 00:28:55,747
نحتاج للتحرك الآن

414
00:28:56,458 --> 00:28:58,250
سأتولى  هذا الأمر

415
00:29:03,048 --> 00:29:04,376
أيها الملازم

416
00:29:05,217 --> 00:29:06,960
سأعود

417
00:29:16,811 --> 00:29:18,186
هل هذا الصندوق قادم من مركبة (الزافير)؟

418
00:29:18,271 --> 00:29:19,646
نعم سيدتى

419
00:29:19,731 --> 00:29:21,226
حسناً , سنأخذه من هنا

420
00:29:21,317 --> 00:29:23,025
لقد أٌمِرنا بأخذه لغرفة الإقتراع

421
00:29:23,110 --> 00:29:25,814
الإحصاء بدأ بالفعل و سنأخذه من هنا

422
00:30:06,527 --> 00:30:07,773
لهناك  لو سمحت

423
00:30:31,386 --> 00:30:32,845
الصندوق الأخير

424
00:30:52,281 --> 00:30:55,365
لدينا  بعض النماذج القادمة لهنا الآن

425
00:30:55,451 --> 00:30:56,779
...و

426
00:30:59,664 --> 00:31:04,659
مدهش , 8,593 صوت لـروزلين

427
00:31:04,794 --> 00:31:07,794
حيث يجعلها هذا  فى المٌقدمة

428
00:31:08,214 --> 00:31:11,381
لذا عدد الأصوات الكلى : 24,265 لـروزلين

429
00:31:11,467 --> 00:31:12,582
هل هذا صحيح؟

430
00:31:12,677 --> 00:31:17,089
(و 22,266  صوت لـ(جايس بالتر

431
00:31:17,389 --> 00:31:20,141
سنقوم بالتأكد من هذا ثانية لأنه يضعها على القمة

432
00:31:20,226 --> 00:31:21,470
إنها .. لقد أنهتها

433
00:31:21,559 --> 00:31:23,137
لقد أحتفظت بالرئاسة

434
00:31:23,228 --> 00:31:26,977
فى عودة غير مٌحتملة بالساعات الأخيرة من حملتها

435
00:31:27,066 --> 00:31:31,145
ومرة أخرى نحن بالطبع ..  لنفحص هذه الأرقام إذا أردنا

436
00:31:31,236 --> 00:31:35,021
لكن الظاهر أن (لورا روزلين) قد أحتفظت بالرئاسة

437
00:31:35,158 --> 00:31:39,155
في تحد لإستطلاعات الرأي ،غريب ومٌدهش

438
00:31:39,244 --> 00:31:42,329
, لكنى لم ارى أبداً سباق رئاسى كهذا من قبل

439
00:31:42,415 --> 00:31:43,957
لكنه  قد حدث

440
00:31:44,041 --> 00:31:46,199
أنا (جيميس ماكمانز) ..سنفحص هذه الأرقام

441
00:31:46,293 --> 00:31:48,784
وسنعود إليكم بعد قليل , شكراً لكم

442
00:31:52,549 --> 00:31:54,755
(لقد رأيت الكثير من الإنتخابات يا (جايس

443
00:31:56,803 --> 00:31:59,840
.بأكثر أمانة..بضع ثوابت

444
00:32:00,431 --> 00:32:03,682
ويمكنك دائماً قول أن الثوابت لا تبدو مفهومة

445
00:32:04,687 --> 00:32:06,845
وذلك لا يبدو مفهوماً

446
00:32:10,692 --> 00:32:13,184
, قد تكون (لورا روزلين) عدة أشياء

447
00:32:14,738 --> 00:32:16,398
لكنها ليست فاسدة

448
00:32:17,908 --> 00:32:19,699
أو خادعة

449
00:32:22,663 --> 00:32:23,990
أنتهى الأمر

450
00:32:28,501 --> 00:32:30,245
ألف مبروك سيدتى الرئيسة

451
00:32:31,378 --> 00:32:32,956
حسناً , شكراً لك

452
00:32:33,714 --> 00:32:36,170
, أتمنى أن لاتأخذى هذا على محمل الجد

453
00:32:36,760 --> 00:32:38,469
ولكن هل تفاجأتى مثلى؟

454
00:32:40,931 --> 00:32:42,508
لقد أرتاحت

455
00:32:43,016 --> 00:32:44,724
حسناً , لا تبدين سعيدة

456
00:32:46,437 --> 00:32:47,930
أنا فقط مٌرهقة قليلاً

457
00:32:48,021 --> 00:32:50,227
لقد كانت حملة طويلة

458
00:32:53,985 --> 00:32:55,147
كولونيل؟

459
00:32:55,236 --> 00:32:57,229
هل يمكننى التحدث لك قليلاً ؟

460
00:33:03,577 --> 00:33:04,906
ما الأمر ؟

461
00:33:05,788 --> 00:33:09,324
سيدى ,  أخشى أن هذه الأصوات من مركبة (الزافير) مٌزورة

462
00:33:10,418 --> 00:33:12,375
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟

463
00:33:12,462 --> 00:33:15,582
إسم إسم لدكتور (بالتر) مكتوب صحيحاً على هذه الأوراق

464
00:33:15,674 --> 00:33:17,417
لكن هذا الصباح أتصلت (الزافير) بى

465
00:33:17,509 --> 00:33:18,789
وأخبرونى أن أوراق إقتراعاتهم كان بها خطأ مطبعى

466
00:33:18,885 --> 00:33:21,174
لقد أخطائوا فى كتابة إسم (بالتر) الأول

467
00:33:21,262 --> 00:33:22,887
, ولم يكن لدينا وقت لطبع أوراق إنتخابية جديدة

468
00:33:22,972 --> 00:33:26,388
لذا فقد أخبرتهم حسب مسؤولياتى أن يستمروا
بإستعمالها على أي حال

469
00:33:27,643 --> 00:33:29,600
لكن إسم (بالتر) مكتوب صحيحاً هنا

470
00:33:29,687 --> 00:33:31,146
(لذا فهم ليسوا مطابقين للأوراق التى حضرت من مركبة (الزافير

471
00:33:31,230 --> 00:33:32,511
إنهم مٌزيفون

472
00:33:33,982 --> 00:33:36,770
الآن , يوجد تسلسل كامل من الحراسة

473
00:33:36,860 --> 00:33:38,900
من عبر الطريق كله من (الزافير) لهذه الحجرة

474
00:33:38,988 --> 00:33:41,609
لذا فإن شخصاً ما بهذا الموكب إما أن أرتكب خطأ

475
00:33:41,699 --> 00:33:43,241
...  أو على الأقل قد تحالف مع

476
00:33:43,326 --> 00:33:44,701
شكراً لك لجذب إنتباهى لهذا

477
00:33:44,786 --> 00:33:46,410
. سأتولى الأمر من هنا

478
00:33:48,123 --> 00:33:49,320
نعم سيدى

479
00:33:50,458 --> 00:33:52,664
على الأقل يجب أن نٌبلغ المراقبون المدنيين

480
00:33:52,752 --> 00:33:54,163
... وللصحافة أن هذه الأوراق الإنتخابية كانت

481
00:33:54,253 --> 00:33:56,542
لقد قلت إننى سأتولى الأمر من هنا

482
00:33:58,549 --> 00:33:59,794
نعم سيدى

483
00:34:16,192 --> 00:34:18,351
سيدتى الرئيسة , يجب أن تحتفلى

484
00:34:18,444 --> 00:34:20,982
إنه نصر كبير وقد أحرزتيه

485
00:34:22,323 --> 00:34:23,651
بعد إذنك

486
00:34:23,908 --> 00:34:26,613
سنتحدث لاحقاً يا أديمرال , شكراً لك

487
00:34:27,036 --> 00:34:28,067
(أداما)

488
00:34:28,161 --> 00:34:29,656
(نعم سيدى , هنا الملازم (جيتا

489
00:34:30,664 --> 00:34:31,695
,سيدى

490
00:34:32,708 --> 00:34:33,871
... لا أدرى كيف أقول هذا

491
00:34:33,959 --> 00:34:35,667
مباشرة وسريعاً

492
00:34:35,753 --> 00:34:36,748
نعم سيدى

493
00:34:37,379 --> 00:34:41,246
أدميرال , أعتقد أن الكولونيل (تاي) متورط فى مؤامرة

494
00:34:41,341 --> 00:34:43,879
(لكى تميل الإنتخابات لصالح (لورا روزلين

495
00:34:52,936 --> 00:34:56,306
عندما واجهت الكولونيل .. أعترف بخطئه

496
00:34:57,900 --> 00:35:01,897
, لقد قال أنه قد تواطؤ مع مديرة حملتك

497
00:35:01,987 --> 00:35:03,398
(تروي فوستر)

498
00:35:04,281 --> 00:35:07,365
لقد قال أن (تروي) أتصلت به منذ عدة ايام

499
00:35:08,243 --> 00:35:12,157
لقد قال أنه قد شارك بها لأنه قد أعتقد
إذا أصبح  (بالتر) رئيساً فستكون كارثة

500
00:35:12,414 --> 00:35:14,157
,لقد قلت إننى أوافقه

501
00:35:15,166 --> 00:35:17,455
ولكن ما فعله كان غير قانوني

502
00:35:18,253 --> 00:35:20,543
يجب أن يتم إستدعائه لمحاكمة قضائية

503
00:35:20,631 --> 00:35:21,710
توقف

504
00:35:25,385 --> 00:35:27,295
لقد أعطيتت (تروي) التصريح

505
00:35:27,846 --> 00:35:30,550
لم أكن أعلم تماماً ماذا كانت تخطط له

506
00:35:30,640 --> 00:35:33,427
وبالتأكيد لم أكن أعلم بأمر الكولونيل (تاي) .. يا ألهتى

507
00:35:33,518 --> 00:35:37,848
لكنى فعلت ما كانت تخطط له  لتعديل نتيجة الإنتخابات

508
00:35:38,231 --> 00:35:40,437
هل حاولتى إختلاس الفوز بالإنتخابات؟

509
00:35:40,525 --> 00:35:41,723
بلى لقد فعلت

510
00:35:43,862 --> 00:35:45,486
ولقد فٌزت بها

511
00:35:47,281 --> 00:35:48,906
(لكن الدكتور (بالتر

512
00:35:49,951 --> 00:35:52,823
(لا يمكن أن يٌصبح رئيس المستعمرات يا (بيل

513
00:35:52,913 --> 00:35:54,656
لا يمكن أن يحدث هذا

514
00:35:55,123 --> 00:35:56,238
(لورا)

515
00:35:57,793 --> 00:35:59,453
..لا أٌريده أن يصبح رئيساً أيضاً , ولكن

516
00:35:59,545 --> 00:36:01,454
إنه يعمل مع السيلونز

517
00:36:03,506 --> 00:36:07,635
(لقد رأيته قبل الهجمات على (كابريكا

518
00:36:08,512 --> 00:36:11,512
مع نسخة من نفس نموذج السيلونز : الشقراء والطويلة

519
00:36:11,597 --> 00:36:14,302
نفس النموذج التى أتهمته بالخيانة

520
00:36:14,392 --> 00:36:16,301
(قبل أن تختفى من على متن (جلاكتيكا

521
00:36:16,394 --> 00:36:18,101
ما الذى تقوليه بحق الجحيم؟

522
00:36:18,187 --> 00:36:20,180
لماذا لم تقولى شيئاً ما  من قبل ؟

523
00:36:20,272 --> 00:36:23,060
لأننى لم أتذكر رؤيته مع هذه المرأة من قبل

524
00:36:23,151 --> 00:36:24,979
حتى تذكرت عندما كنت أحتضر

525
00:36:25,069 --> 00:36:27,643
أعلم أن ذلك يبدو غريباً  لكنه حقيقي

526
00:36:28,323 --> 00:36:30,316
(نفس حقيقة أمر (كوبول

527
00:36:30,742 --> 00:36:32,817
ومقبرة (أثينا) الحقيقية

528
00:36:33,452 --> 00:36:35,492
وحقيقة الخريطة إلى الأرض

529
00:36:35,997 --> 00:36:38,120
بالتر) يعمل مع السيلونز)

530
00:36:38,208 --> 00:36:40,876
لكن حتى لو كان هذا حقيقي فليس لديك الدليل

531
00:36:41,585 --> 00:36:43,080
لا .. بالطبع ليس لدى

532
00:37:06,694 --> 00:37:10,194
هل أختلسنا النتائج لأجل إنتخابات ديمقراطية أم لا ؟

533
00:37:10,281 --> 00:37:11,858
ذلك هو الخيار

534
00:37:12,199 --> 00:37:16,197
لأننا إذا كنا قد فعلنا ذلك .. فنحن مٌجرمون

535
00:37:17,705 --> 00:37:19,365
..بدون تهمة , ربما

536
00:37:20,749 --> 00:37:22,540
لكن مجرمون

537
00:37:23,001 --> 00:37:24,377
بلى إننا كذلك

538
00:37:29,216 --> 00:37:30,627
لن تود فعلها

539
00:37:31,886 --> 00:37:34,591
لقد ذهبنا بعيداً بهذا .. لكنه تم

540
00:37:34,973 --> 00:37:36,300
معذرة ؟

541
00:37:36,390 --> 00:37:40,258
لقد حاولتى سرقة الإنتخابات .. فستقعين بها

542
00:37:40,937 --> 00:37:43,723
مثل تحرك السرطان إلى قلبك

543
00:37:44,064 --> 00:37:46,057
الناس تتخذ قرارتها

544
00:37:49,111 --> 00:37:51,150
يجب أن نتعايش معها

545
00:37:56,034 --> 00:37:58,442
إنه الخيار الخاطئ

546
00:37:59,829 --> 00:38:01,205
نعم , حقاً

547
00:38:05,962 --> 00:38:08,203
حسناً .. حسناً

548
00:38:19,266 --> 00:38:20,595
لذا .. هذا هو الأمر

549
00:38:21,852 --> 00:38:24,259
يجب أن نُسلمه .. بمثل هذا

550
00:38:25,647 --> 00:38:27,307
, ربما بجولة

551
00:38:31,110 --> 00:38:32,688
. ولكن ليس المعركة كلها

552
00:38:41,538 --> 00:38:45,618
حسناً , الشيء الأكثر أهمية هو الخطأ الذى أكتشفناه وصححناه

553
00:38:45,959 --> 00:38:48,995
لقد تم إنتخابك كرئيس .. ألف مبروك

554
00:38:50,297 --> 00:38:52,206
شكراً لك كثيرا .. أدميرال

555
00:38:53,966 --> 00:38:55,591
الان بخصوص هذا الخطأ

556
00:38:56,094 --> 00:38:58,217
خصوصاً أي نوع من الخطأ المٌتعمد

557
00:38:58,304 --> 00:38:59,715
يمكن أن يحدث على سفينتك

558
00:38:59,806 --> 00:39:02,213
ذلك شيء خاطئ أكتشفته وقد صححته

559
00:39:02,308 --> 00:39:05,309
لمصلحة مٌرشحتك  , أليس كذلك أدميرال؟

560
00:39:06,145 --> 00:39:09,349
لمجرد أن يسنح لى الوقت  سيٌوجد تحقيق

561
00:39:09,441 --> 00:39:11,848
أقترح بأن تأخذ نصرك

562
00:39:12,694 --> 00:39:15,268
وتدع ذلك الأمر  , دكتور

563
00:39:24,663 --> 00:39:28,329
أعتقد أنك ستجدنى شهما بالإنتصار , أدميرال

564
00:39:30,503 --> 00:39:32,495
وأعتقد أن الفخر الصحيح بهذا الوقت

565
00:39:32,588 --> 00:39:34,166
الرئيس المنٌتخب

566
00:39:34,590 --> 00:39:36,417
(أعِد مجموعة لـ(نيو كابريكا

567
00:39:52,609 --> 00:39:56,024
أكتمل العبور , نحن فى مدار (نيو كابريكا) الآن

568
00:40:01,033 --> 00:40:04,651
كل السفن حاضرة وكاملة ياسيدى

569
00:40:05,162 --> 00:40:09,789
إرسل إشارة إلى (بيجاسوس) لكي تٌرسل فريق طليعتهم الأولى إلى السطح

570
00:40:11,961 --> 00:40:14,535
لنلقى نظرة جيدة على موطننا الجديد

571
00:40:14,631 --> 00:40:16,173
لتساعدنا الألهة جميعاً

572
00:40:40,197 --> 00:40:41,276
...حسناً

573
00:40:42,407 --> 00:40:43,605
...حسناً

574
00:40:44,076 --> 00:40:48,074
أعتقد أن قدرتى على زيارتك ستكون بلا شك

575
00:40:48,456 --> 00:40:51,290
مٌقيدة بالمسئوليات

576
00:40:52,126 --> 00:40:54,368
مٌتطلبات وضعى الجديد

577
00:40:54,795 --> 00:40:56,171
إصغى لى

578
00:40:56,255 --> 00:40:58,164
وضعى الجديد

579
00:41:00,634 --> 00:41:03,304
... لكن من الواضح أننا

580
00:41:04,263 --> 00:41:07,963
ستسنح لنا الفرصة للإتصال ثانية  وسنحتمع معاً

581
00:41:08,058 --> 00:41:09,256
... على (نيو كابريكا) فى حالة

582
00:41:09,351 --> 00:41:11,178
(لن اذهب إلى (نيو كابريكا

583
00:41:14,856 --> 00:41:15,971
ماذا؟

584
00:41:18,861 --> 00:41:20,439
عن ماذا تتحدثين؟
(لن أذهب إلى (نيو كابريكا

585
00:41:25,034 --> 00:41:28,485
(سنذهب كلنا إلى (نيو كابريكا

586
00:41:29,496 --> 00:41:30,824
جميعاً

587
00:41:31,289 --> 00:41:33,531
حتى أخر واحد منا

588
00:41:38,630 --> 00:41:40,836
إنها فرصة لنكون معاً

589
00:41:41,883 --> 00:41:43,591
ليجتمع شملنا ثانية

590
00:41:45,177 --> 00:41:46,209
لا

591
00:41:52,853 --> 00:41:54,561
لم يعد يمكننى فعل هذا

592
00:42:04,573 --> 00:42:05,687
إنتظر

593
00:43:38,416 --> 00:43:41,287
سترفع يدك اليمنى وتكرر  معى

594
00:43:41,919 --> 00:43:45,335
''.. أنا (جايس بالتر) , أٌقر وأعترف''

595
00:43:46,090 --> 00:43:48,961
''.. أنا (جايس بالتر) , أٌقر وأعترف''

596
00:43:57,892 --> 00:43:59,803
بأننى أتولى مسؤولية الرئاسة''

597
00:43:59,896 --> 00:44:01,639
لمستعمرات (كوبول) ال12''

598
00:44:01,731 --> 00:44:05,348
'' بدون أى تحفظات أو إضطرابات''

599
00:44:05,442 --> 00:44:07,150
بإننى أتولى مسؤولية الرئاسة''

600
00:44:07,236 --> 00:44:08,896
لمستعمرات (كوبول) ال12''

601
00:44:08,988 --> 00:44:12,155
'' بدون أى تحفظات أو إضطرابات''

602
00:44:15,828 --> 00:44:19,908
''. حيث سأٌدافع عن وأحمى بنود المستعمرات''

603
00:44:19,999 --> 00:44:23,497
''. حيث سأٌدافع عن وأحمى بنود المستعمرات''

604
00:44:23,668 --> 00:44:25,495
''. بكل ما بوسعى'

605
00:44:25,587 --> 00:44:27,663
''. بكل ما بوسعى'

606
00:44:39,560 --> 00:44:41,718
تهانينا أيها القائد

607
00:44:41,812 --> 00:44:43,271
ألف مبروك سيدى الرئيس

608
00:44:45,315 --> 00:44:46,690
ألف مبروك

609
00:44:52,488 --> 00:44:55,940
أتقبل الدور الذى عٌرِِض علي بواسطة المستعمرات

610
00:44:56,159 --> 00:44:58,485
بكل شٌكر وإمتنان

611
00:44:58,578 --> 00:44:59,573
. شكراً لكم

612
00:45:01,914 --> 00:45:03,159
لا لا, إنتظر

613
00:45:03,291 --> 00:45:04,537
والآن

614
00:45:06,379 --> 00:45:09,047
, لأنها أولى رغبات الناس

615
00:45:09,131 --> 00:45:11,622
سأقوم بالتوقيع على أمرى التنفيذى الأول

616
00:45:12,176 --> 00:45:15,875
بأمر الإستقرار الفوري

617
00:45:16,679 --> 00:45:21,258
(على الكوكب الجديد الذى سندعوه بـ(نيو كابريكا

618
00:45:41,496 --> 00:45:43,074
لديك أوامر

619
00:46:18,282 --> 00:46:21,782
, نحن نٌقدر أن القنبلة النووية قد سٌرقت منك

620
00:46:22,537 --> 00:46:26,320
(إذن  فلابد أنه كان يوجد عميل للسيلونز على متن (الغيمة التاسعة

621
00:46:29,293 --> 00:46:31,535
لا أعتقد إننى سأٌثير إنتباهك بكوب من الشاي , أليس كذلك يا أدميرال؟

622
00:46:31,629 --> 00:46:33,668
... كأس من شراب (الأمبروشيا) وبسكويت

623
00:46:33,755 --> 00:46:35,084
, سيدى الرئيس

624
00:46:36,300 --> 00:46:40,464
ربما يكون هذا أول خطوة فى إحداثيات هجوم السيلونز

625
00:46:41,137 --> 00:46:44,638
أعتقد أن أولى أولوياتنا يجب أن تتركز على الأمن الداخلى

626
00:46:44,726 --> 00:46:45,675
لا

627
00:46:48,146 --> 00:46:49,770
لا , لا أعتقد هذا

628
00:46:55,528 --> 00:46:57,769
أولى أولوياتنا للناس

629
00:46:59,990 --> 00:47:03,823
(أن يكونوا بأمان على متن (نيو كابريكا

630
00:47:09,124 --> 00:47:11,082
, عندما يتحقق ذلك

631
00:47:13,002 --> 00:47:14,712
يمكننا ترك هذه المأساة خلفنا

632
00:47:14,797 --> 00:47:16,256
إنك لا تصغى

633
00:47:20,010 --> 00:47:21,837
لست مضطر لذلك

634
00:47:23,889 --> 00:47:25,300
أنا الرئيس

635
00:47:29,061 --> 00:47:31,730
سيبدأ الإستقرار الآن فوراُ

636
00:48:23,698 --> 00:48:25,241
سيدى الرئيس؟

637
00:48:27,035 --> 00:48:29,491
الرئيس (بالتر) , صباح الخير سيدى

638
00:48:31,247 --> 00:48:32,410
صباح الخير سيدى

639
00:48:34,918 --> 00:48:37,326
سيدى الرئيس , الإتحاد بحاجة لإجابة

640
00:48:42,884 --> 00:48:44,082
الإتحاد

641
00:48:45,428 --> 00:48:48,097
إنه ليس الإتحاد وإنما المجلس

642
00:48:48,848 --> 00:48:51,684
إنه ليس المجلس وإنما مجلس الناس

643
00:48:59,276 --> 00:49:01,069
*بعد سنة*

644
00:49:02,111 --> 00:49:04,947
(لقد نٌجينا من مذبحة نووية , سيد (جيتا

645
00:49:05,115 --> 00:49:07,440
! والناس تشتكى من المناخ

646
00:49:07,534 --> 00:49:08,732
.. حسناً سيدى .. إنه المناخ

647
00:49:08,827 --> 00:49:10,486
حسناً , مهما أن كان

648
00:49:15,375 --> 00:49:18,577
كم عدد هجمات السيلونز التى حدثت منذ أن توليت السلطة؟

649
00:49:20,254 --> 00:49:21,333
كم العدد ؟

650
00:49:21,422 --> 00:49:22,418
لا هجوم سيدى

651
00:49:22,506 --> 00:49:25,294
لا شيء بدقة
إذن لماذا يشتكى الناس ؟

652
00:49:25,468 --> 00:49:26,962
أخبر الإتحاد أن يترك هذه التفاهات

653
00:49:27,053 --> 00:49:28,464
ويقومون بأي عمل لعين كتغيير

654
00:49:28,555 --> 00:49:29,930
أو سأبدأ بمعاقبة قادتهم

655
00:49:30,015 --> 00:49:31,094
وأضعهم بالحجز

656
00:49:31,183 --> 00:49:32,973
! أشٌك أنهم سيرغبون بهذا

657
00:49:35,144 --> 00:49:36,389
سأٌخبرهم بهذا سيدى الرئيس

658
00:49:36,479 --> 00:49:37,558
شكراً لك

659
00:49:44,570 --> 00:49:45,685
صباح الخير

660
00:49:45,780 --> 00:49:47,985
أين .. أين دوائى ؟

661
00:50:12,051 --> 00:50:16,803
جلاكتيكا
دورية الدافع , اليوم 380

662
00:50:57,935 --> 00:50:59,558
ساٌخبرك بالذهاب , حسناً ؟

663
00:50:59,644 --> 00:51:01,103
لا .. ليس تماماً

664
00:51:07,527 --> 00:51:09,816
أشعر وكإننى أهجر عائلتى

665
00:51:18,872 --> 00:51:21,541
(لقد حان الوقت لوقفه .. أنت تعلم بهذا يا (سول

666
00:51:23,001 --> 00:51:26,417
أكثر من نصف الطاقم مٌستقر بالفعل على الكوكب

667
00:51:27,631 --> 00:51:30,833
يمكننا بالكاد إرسال طاقم تدريب

668
00:51:31,634 --> 00:51:34,172
مع أقل نتيجة مٌرضية

669
00:51:35,014 --> 00:51:37,302
لن نفعل الكثير هنا على أي حال

670
00:51:37,390 --> 00:51:38,933
حسناً , أنت ستبقى

671
00:51:39,518 --> 00:51:41,925
حقاً , يجب على شخصاً  تولى مسؤولية الفنار

672
00:51:42,020 --> 00:51:44,060
إذن سأبقى وأٌشاركك المسؤولية

673
00:51:44,148 --> 00:51:45,771
أٌقدر ذلك

674
00:51:45,857 --> 00:51:48,478
لكنك تعلم أنه يوجد شخص واحد فقط ليعتلى الفنار

675
00:51:48,568 --> 00:51:53,028
كلاينا نعلم أن السيلونز يمكنهم الظهور

676
00:51:54,907 --> 00:51:56,485
أي شيء مٌحتمل

677
00:51:58,077 --> 00:52:00,035
لكننا مدة دوارنا حول مدار (نيو كابريكا) أكثر من

678
00:52:00,121 --> 00:52:02,694
مدة فرارنا بعد الهجوم

679
00:52:03,708 --> 00:52:06,413
لا أعتقد أنهم سيأتون ثانية

680
00:52:07,338 --> 00:52:08,451
, كولونيل

681
00:52:17,388 --> 00:52:18,669
حظ مٌوفق

682
00:52:29,859 --> 00:52:31,981
, إذا سببت لك الكثير من المشاكل

683
00:52:33,028 --> 00:52:34,487
! فأجد لنفسك  فتاة صغيرة

684
00:53:03,725 --> 00:53:04,970
إنتباه , إنتباه

685
00:53:05,060 --> 00:53:07,516
, الرجاء التبرع بأي ملابس قديمة

686
00:53:07,605 --> 00:53:10,724
(لأجل سكان (نيو كابريكا

687
00:53:10,815 --> 00:53:13,105
, وكل المقاسات مطلوبة
وتبرعاتكم

688
00:53:13,194 --> 00:53:15,899
ستٌساعد أطفالنا وشيوخنا

689
00:53:23,704 --> 00:53:24,903
ياصاح , هل رأيت (سام)؟

690
00:53:24,997 --> 00:53:26,491
(أعتقد أنه هناك يلعب لعبة (الهرم

691
00:53:26,582 --> 00:53:27,744
شكراً

692
00:53:31,253 --> 00:53:32,498
.ألقيها

693
00:53:37,926 --> 00:53:39,421
! سام) , أيها الأحمق)

694
00:53:40,054 --> 00:53:42,341
! لقد كٌنت أبحث عنك فى كل مكان

695
00:53:42,722 --> 00:53:45,049
ماذا تعتقد بحق الجحيم ؟

696
00:53:45,142 --> 00:53:46,257
يبدو وكإننى بمشكلة

697
00:53:46,352 --> 00:53:47,846
دكتور (كوتول) هنا , أنت مريض

698
00:53:47,937 --> 00:53:50,143
يجب أن تستريح على السرير

699
00:53:50,939 --> 00:53:55,401
اٌفضل العمل بدلاُ من النصيحة المٌعتادة عن النوم على السرير

700
00:53:56,696 --> 00:53:58,486
سام) , هيا)

701
00:54:00,032 --> 00:54:01,111
هيا

702
00:54:01,533 --> 00:54:02,613
! نداء  الواجبِ

703
00:54:02,701 --> 00:54:03,780
يجب أن  تكون شديد المراسة

704
00:54:03,869 --> 00:54:05,279
إلى أين تذهب  يا (أندرس) ؟

705
00:54:05,370 --> 00:54:07,197
غداُ ياصاح , فى نفس الوقت ونفس الهدف

706
00:54:07,288 --> 00:54:08,997
أرسل لنا لاعب أمهر

707
00:54:09,082 --> 00:54:11,709
!لا أٌصدق إننى قد تزوجت أبله
* مدينة نيو كابريكا
عدد السكان : 93.192*

708
00:54:12,002 --> 00:54:13,246
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

709
00:54:13,336 --> 00:54:14,581
بخير

710
00:54:16,172 --> 00:54:17,371
! لنذهب , لنذهب

711
00:54:32,439 --> 00:54:34,348
سأعود , حسناً ؟

712
00:54:36,442 --> 00:54:37,985
دكتور , إنتظر

713
00:54:38,319 --> 00:54:39,351
لذا؟

714
00:54:40,864 --> 00:54:42,857
.يوجد سائل فى الرئتينِ

715
00:54:43,450 --> 00:54:44,824
يحتمل أن يكون إلتهاب رئوى

716
00:54:44,909 --> 00:54:46,487
لذا أصرف له شيئاً ما

717
00:54:47,203 --> 00:54:48,484
أٌود ذلك

718
00:54:48,579 --> 00:54:50,953
لقد نفذت المضادات الحيوية لدى منذ عدة أشهر

719
00:54:52,959 --> 00:54:54,667
لذا ماذا .. هل هذا هو كل الأمر ؟

720
00:54:55,253 --> 00:54:56,664
, لدى الكثير من المرضى لفحصهم

721
00:54:56,755 --> 00:54:58,499
لكنه شاب وأقوى بنية

722
00:54:58,590 --> 00:55:00,831
لذا إبقيه مٌستريح ودافئ

723
00:55:00,925 --> 00:55:03,251
وببعض من التوفيق .. سيٌشفى منها

724
00:55:07,307 --> 00:55:09,180
إبن الوغدة

725
00:55:32,039 --> 00:55:33,997
أرجوكم , إهدئوا

726
00:55:34,083 --> 00:55:36,409
ليصغى الجميع ولو قليلاً

727
00:55:38,547 --> 00:55:40,503
! أرجوكم .. إصمتوا

728
00:55:45,345 --> 00:55:48,049
! إصمتوا بحق الجحيم

729
00:55:51,559 --> 00:55:54,050
, عندما قمتم بإنتخابى كقائد للإتحاد

730
00:55:54,228 --> 00:55:56,138
لقد  وعدت أن أستمر بجعلنا

731
00:55:56,230 --> 00:55:58,223
, لإبقاء المنافع جارية , ولكن معظمنا

732
00:55:58,316 --> 00:56:00,309
... يبقى هذه المدينة حية-
! كولونيل-

733
00:56:00,735 --> 00:56:01,731
! مرحباً

734
00:56:02,653 --> 00:56:04,313
لقد وعدت أنه يمكننا البقاء فى عمل

735
00:56:04,405 --> 00:56:05,816
رائع , أنظر لنفسك

736
00:56:06,908 --> 00:56:07,904
مرحباً

737
00:56:07,992 --> 00:56:09,617
أنا مسرورة للغاية لوجودكم هنا يارفاق

738
00:56:09,702 --> 00:56:10,781
أنا أيضاُ

739
00:56:10,869 --> 00:56:13,076
إنه مثيرً للغاية

740
00:56:13,164 --> 00:56:14,409
حقاً , لقد نفذت الملابس

741
00:56:14,498 --> 00:56:16,206
لذا ما الذى يحدث هنا ؟

742
00:56:16,918 --> 00:56:18,541
(الرئيس (بالتر

743
00:56:18,627 --> 00:56:21,462
... الرجال والنساء والأطفال يعتمدون على

744
00:56:21,547 --> 00:56:24,418
سيدى , (أندرس) مريض للغاية

745
00:56:25,842 --> 00:56:27,421
الدكتور (كوتول) يتهرب منى

746
00:56:27,512 --> 00:56:29,089
يقول أنه لا يوجد أي أدوية

747
00:56:29,180 --> 00:56:31,007
إنه مأزق

748
00:56:31,933 --> 00:56:34,602
هل يوجد أي شيء يمكنك فعله لى لمعالجة الأمر ؟

749
00:56:34,685 --> 00:56:36,263
(يجب أن تتصلى بـ(أبولو

750
00:56:36,353 --> 00:56:39,271
بيجاسوس) لديها مخزون إحتياطى من الأدوية)

751
00:56:39,774 --> 00:56:41,600
سيمنحك البعض

752
00:56:42,693 --> 00:56:44,152
حقاً , أشك بذلك

753
00:56:44,945 --> 00:56:46,605
كان ذلك منذ زمن طويل

754
00:56:47,615 --> 00:56:48,894
الناس تتغير

755
00:56:49,282 --> 00:56:53,115
الفوائد الصحية  والحصص والتعويضات العادلة

756
00:56:53,203 --> 00:56:55,160
نعم , لدينا مسؤولية حيوية

757
00:56:55,247 --> 00:56:56,278
حسناً

758
00:56:56,582 --> 00:56:59,500
سيأتى الوقت عندما تٌدركون

759
00:56:59,710 --> 00:57:03,839
أن المحرك الذى قمتم ببنائه بكل مجهودكم

760
00:57:03,923 --> 00:57:07,291
, ودٌموعكم يستخدم لشيء كريه جداً

761
00:57:07,384 --> 00:57:09,128
قمة الفساد

762
00:57:09,470 --> 00:57:11,593
ذلك  ما يجعلكم حزينون

763
00:57:11,681 --> 00:57:14,135
وبعدها تلقون بأجساكم على التروس

764
00:57:14,224 --> 00:57:17,261
وعلى العتلاتِ  والألة نفسها لإيقافها

765
00:57:17,352 --> 00:57:19,476
, ويجب أن نٌبين للناس الذى يديرونها

766
00:57:19,563 --> 00:57:22,729
والناس التى تتحكم بها , أنه مالم نتحرر منها

767
00:57:22,816 --> 00:57:25,770
! فإن الألة ستٌمنع من العمل كلية

768
00:57:29,530 --> 00:57:32,367
!  إضراب .. إضراب .. نعم للإضراب

769
00:57:35,496 --> 00:57:37,322
حسناً , هل فهم الجميع هذا ؟

770
00:57:37,414 --> 00:57:38,825
نعم

771
00:57:38,916 --> 00:57:40,624
جيد , ها أنتم تصغون

772
00:57:41,835 --> 00:57:45,001
موضوع مٌصادفة الرئيسة للمشكلة

773
00:57:45,672 --> 00:57:47,831
, أيضاُ أٌريدكم أن تنظروا للفصل العاشر

774
00:57:47,924 --> 00:57:49,668
إنه تاريخ المستعمرات ال12

775
00:57:49,760 --> 00:57:51,419
إنه شيق حقاً

776
00:57:51,886 --> 00:57:55,670
مشكلات الرئيس ليس من إختصاصنا , أليس كذلك؟

777
00:57:56,141 --> 00:57:57,421
ذلك حقيقى

778
00:57:57,517 --> 00:58:01,051
! مشكلتنا هي واجبنا المنزلى كل ليلة

779
00:58:05,943 --> 00:58:08,149
الآن سيقوم بعضكم بالبقاء ويساعدنى

780
00:58:08,236 --> 00:58:10,525
مع مشروع تقديم فن

781
00:58:10,614 --> 00:58:12,571
للجميع أيضاً , أبائكم هنا

782
00:58:12,658 --> 00:58:14,863
! إجمعا أغراض ولنذهب من هنا , هيا

783
00:58:14,951 --> 00:58:16,576
وداعاً
! عمل رائع

784
00:58:17,036 --> 00:58:19,195
حقاً عزيزى , شكراً

785
00:58:19,289 --> 00:58:21,282
عمل جيد , عمل رائع

786
00:58:21,375 --> 00:58:23,331
... لقد أنتهيت ثانية

787
00:58:23,417 --> 00:58:24,616
ذلك رائع

788
00:58:24,710 --> 00:58:26,288
! شكراً لكم أيها الأباء

789
00:58:26,713 --> 00:58:28,290
هل تعلم ماذا؟

790
00:58:28,381 --> 00:58:31,999
لماذا لا تأخذى الطفلة وترحلى من هنا , لقد أنتهيت

791
00:58:32,092 --> 00:58:33,207
هل أنتى متأكدة ؟-
نعم-

792
00:58:33,302 --> 00:58:34,713
نعم , تقدمى

793
00:58:37,141 --> 00:58:40,723
أٌحب ذلك , هل ستبقى

794
00:58:41,102 --> 00:58:43,475
! حسناً , كل شيء خاص بمشروع الفن أحضره هنا

795
00:58:43,563 --> 00:58:45,888
...(مرحباًُ (أيزيس

796
00:59:07,753 --> 00:59:09,413
قسم 7 من  شبكة الكهرباء

797
00:59:09,505 --> 00:59:11,747
لقد وٌقفت لأجل اللإصلاحات

798
00:59:32,026 --> 00:59:34,612
مركبة الفضاء بيجاسوس بقيادة
(لى أداما)

799
00:59:41,411 --> 00:59:42,954
ما الذى يجرى؟

800
00:59:43,539 --> 00:59:44,571
إنه لك

801
00:59:44,666 --> 00:59:45,661
من هو؟

802
00:59:45,750 --> 00:59:46,948
إنه لك

803
00:59:47,043 --> 00:59:48,205
من هو؟

804
00:59:52,590 --> 00:59:53,870
حسناً

805
00:59:57,845 --> 00:59:59,469
ما الذى تريدنه؟

806
01:00:03,267 --> 01:00:04,547
أحتاج لخدمة

807
01:00:07,145 --> 01:00:08,390
هل هذا صحيح ؟

808
01:00:09,648 --> 01:00:14,524
لقد سمعت أنك تقدم أدوية لطيارنك

809
01:00:16,155 --> 01:00:17,531
من أين سمعتى ذلك ؟

810
01:00:20,742 --> 01:00:23,993
(أندرس) مريض وهو يعانى من إلتهاب رئوى يا (لى)

811
01:00:25,164 --> 01:00:28,034
أعتقد أنه يحتضر

812
01:00:31,753 --> 01:00:32,999
أيها القائد؟

813
01:00:33,505 --> 01:00:34,834
... إنتظرى قليلاً

814
01:00:35,006 --> 01:00:36,584
نعم ايتها الملازم , ما الأمر؟

815
01:00:36,674 --> 01:00:38,003
لست متأكدة

816
01:00:38,093 --> 01:00:40,216
(أتلقى شيئاً ما على تعقيب (دراديس

817
01:00:41,179 --> 01:00:44,630
دادريس)؟)
...كيف يمكنك رؤية أي شيء بهذه الغيمة , أٌعنى

818
01:00:48,562 --> 01:00:50,223
هاهو-
ما هذا ؟-

819
01:00:52,024 --> 01:00:53,482
إنتظر , ما ذلك ؟

820
01:01:00,532 --> 01:01:01,907
! يا ألهتى

821
01:01:02,409 --> 01:01:03,987
أٌسطول السيلونز

822
01:01:05,871 --> 01:01:07,245
لقد وجدونا

823
01:01:07,372 --> 01:01:08,534
لقد وجدونا

824
01:01:14,920 --> 01:01:16,794
يجب أن نرحل من هنا سريعاً ياسيدى

825
01:01:16,881 --> 01:01:18,755
لكن لا يمكننا ترك كل هؤلاء الناس خلفنا

826
01:01:18,841 --> 01:01:20,041
لا يوجد شيء نستطيع فعله

827
01:01:20,135 --> 01:01:22,804
سنستغرق فترة لإعلان حالة التأهب هنا

828
01:01:22,887 --> 01:01:24,548
نحن لسنا بوضع إستعداد للقتال , سيدى

829
01:01:24,639 --> 01:01:26,431
سيفنٌون

830
01:01:26,850 --> 01:01:30,384
! لا يوجد لدينا أي خيار , يجب أن نرحل من هنا فوراً

831
01:01:31,563 --> 01:01:34,517
كل الطوابق أنتقلت للحالة الأولى , سيدى

832
01:01:34,608 --> 01:01:36,600
هل يجب علينا إطلاق تحذير المقاتلات؟

833
01:01:41,948 --> 01:01:42,979
لا

834
01:01:43,783 --> 01:01:45,989
إستعداد للعبور .. سنغادر

835
01:01:47,244 --> 01:01:48,904
لكننا سنعود

836
01:01:49,622 --> 01:01:50,997
إستعد للعبور

837
01:02:01,217 --> 01:02:03,708
!سيدى الرئيس , سيدى الرئيس

838
01:02:05,471 --> 01:02:07,345
ألم تكتفى
! (جايس)-

839
01:02:07,766 --> 01:02:09,259
! (جايس)
نعم , ما الأمر ؟-

840
01:02:09,350 --> 01:02:11,342
لقد ظهر السيلونز فى المدار

841
01:02:12,353 --> 01:02:14,180
وقام الأسطول بالعبور بعيداً

842
01:02:29,913 --> 01:02:31,407
! إنه يوم المصير

843
01:03:09,368 --> 01:03:11,194
(أنا أبحث عن (كارا ثيراس

844
01:04:32,867 --> 01:04:35,075
, (أنا (جايس بالتر

845
01:04:38,290 --> 01:04:40,329
رئيس المستعمرات

846
01:04:40,959 --> 01:04:42,667
(أعلم من تكون يا (جايس

847
01:04:46,965 --> 01:04:48,459
أعرفك جيداً

848
01:04:51,470 --> 01:04:53,960
, طالما لن تبدوا أي  مقاومة

849
01:04:55,306 --> 01:04:56,931
فلن تتأذوا

850
01:05:05,608 --> 01:05:06,806
كيف أتأكد من ذلك ؟

851
01:05:06,901 --> 01:05:08,230
لست مضطر

852
01:05:09,779 --> 01:05:11,689
وأيضاً ليس لديك أي خيار

853
01:05:23,417 --> 01:05:24,911
كيف وجدتونا؟

854
01:05:25,544 --> 01:05:29,044
لقد كانت مصادفة حقاً

855
01:05:30,133 --> 01:05:31,709
لقد كنا على مبعدة سنة ضوئية من هنا

856
01:05:31,800 --> 01:05:35,845
عندما أكتشفنا بقايا إشعاعية

857
01:05:35,930 --> 01:05:37,638
لتفجير نووى

858
01:05:59,537 --> 01:06:00,699
حسناً

859
01:06:01,998 --> 01:06:04,702
,بالنيابة عن سكان المستعمرات ال 12

860
01:06:06,585 --> 01:06:07,914
أٌعلِن الإستسلام

861
01:06:51,839 --> 01:06:54,081
ما الذى تريدين فعله الآن , كابتن؟

862
01:06:57,010 --> 01:06:59,216
نفس ما نفعله دائماً

863
01:07:00,764 --> 01:07:02,508
سنٌقاتل حتى أخر رٌمق

864
01:07:08,121 --> 01:54:20,352
Winter Sonata