1
00:00:00,840 --> 00:00:03,480
- @zdjra :ترجمة الأفضل -

2
00:00:03,840 --> 00:00:05,480
اذهب تجهز وإلا سنتأخر

3
00:00:06,047 --> 00:00:07,293
أريد هذه!َ

4
00:00:10,993 --> 00:00:12,837
ماذا تفعل؟ هل أنت تأكل
كورن فليكس؟

5
00:00:12,957 --> 00:00:14,078
(لوسي) مرحباً

6
00:00:16,697 --> 00:00:18,320
لا تريد توست؟لقد صنعت توست

7
00:00:18,675 --> 00:00:20,710
أنها ليست محمصه , لأنك احرقتها

8
00:00:20,830 --> 00:00:22,712
هذه ليست محروقه ,انها مثاليه
سأكلها أنا

9
00:00:37,320 --> 00:00:40,080
- هلّا ذهبتي لتري مايفعلون أخوتك؟
- جيد ,أنتِ مستعده

10
00:00:41,021 --> 00:00:42,320
ما الخطب؟

11
00:00:42,535 --> 00:00:43,400
لا شيء

12
00:00:43,560 --> 00:00:45,520
أردت أن أتمنى لك حظاً موفقاً في الأختبار

13
00:00:46,175 --> 00:00:47,200
شكراً لك

14
00:00:47,360 --> 00:00:48,240
اسرع هيا

15
00:00:48,400 --> 00:00:49,945
(ايان) افعل ما اخبرتك به

16
00:00:50,847 --> 00:00:52,511
- (ريت)
- أتيً

17
00:00:53,760 --> 00:00:56,320
- أنتِ ستنجحين , حسناً؟
- إلى اللقاء (ديف)

18
00:01:15,080 --> 00:01:16,887
لنضع الشاشه الزرقاء

19
00:01:18,309 --> 00:01:19,560
الشاشه الزرقاء

20
00:01:20,341 --> 00:01:21,341
(تانيا)

21
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
الشاشه الزرقاء

22
00:01:37,375 --> 00:01:38,939
- مرحباً
- هل (ديف) هنا؟

23
00:01:40,471 --> 00:01:41,471
(ديف)

24
00:01:42,600 --> 00:01:44,873
أردت أخبرك أننا هنا
أطعمهم في السياره

25
00:01:44,993 --> 00:01:46,352
لذا هم لم يزعجوا

26
00:01:46,472 --> 00:01:48,800
هم في هذا العمر حيث يستطيعون إيذاك حقاً

27
00:01:48,960 --> 00:01:50,040
أجل صحيح

28
00:01:51,560 --> 00:01:53,600
لنعطي الآنسه (تايلر) تحيه كبيره لعزفها

29
00:01:54,340 --> 00:01:55,680
شكراً لكم

30
00:01:55,933 --> 00:01:58,560
خمنوا إلى أين ستذهب الآنسه (تايلر)
لديها أختبار اليوم

31
00:01:58,720 --> 00:02:02,040
- هلّا تمنينا لها حظاً موفقاً؟
- حظاً موفقاً آنسه (تايلر)

32
00:02:05,680 --> 00:02:06,866
عزيزي

33
00:02:09,400 --> 00:02:11,000
فالحقيقه أنا لست مستعد تماماً

34
00:02:16,513 --> 00:02:17,560
جميعكم قولوا: إلى اللقاء

35
00:02:19,120 --> 00:02:20,360
و حظاً طيباً

36
00:02:30,320 --> 00:02:32,000
وواحده بالداخل وواحده بالخارج
هذا سيكون جيد

37
00:02:32,160 --> 00:02:33,280
نستطيع أن نجربه

38
00:02:33,440 --> 00:02:34,768
احضري الدمى

39
00:02:45,549 --> 00:02:47,454
لا بأس , لقد احضرت الطعام

40
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
ماهذا؟

41
00:02:58,478 --> 00:02:59,919
تريد أن تلتقط صوره؟

42
00:03:01,520 --> 00:03:03,240
هذا جيد , هذا جيد.

43
00:03:21,449 --> 00:03:22,840
أحبك أيضاً

44
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
أبي

45
00:03:28,314 --> 00:03:29,240
هل أنت بخير؟

46
00:03:30,252 --> 00:03:31,884
أسف , لقد خرجت فحسب

47
00:04:48,240 --> 00:04:49,674
كيف يجري الوضع؟ جيمعاً

48
00:04:50,066 --> 00:04:51,898
- ما الخطب؟
- أمي هي الخطب

49
00:04:52,018 --> 00:04:53,840
لو كنت هنا لما حصل هذا

50
00:04:55,754 --> 00:04:57,440
- ما الذي يحدث؟
- ماهذا؟

51
00:04:57,600 --> 00:04:59,440
- أبي
- هذه بيضه , ليست حقيقيه

52
00:05:00,960 --> 00:05:02,239
هل رتبت غرفتك؟

53
00:05:02,575 --> 00:05:05,161
هل نظفتها ؟ هل رتبتها؟
لا! طبعاً لا

54
00:05:05,281 --> 00:05:06,605
هلّا ذهبت و نظفتها؟

55
00:05:07,281 --> 00:05:10,605
اليوم الذي قبل وفاة (ريتا)

55
00:05:11,440 --> 00:05:14,120
لقد قالت أننا لن نذهب للمباراه هذه الظهيره
ولا حتى (ايان)

56
00:05:14,280 --> 00:05:17,000
- أين كنت ؟
- حضر البيض لغداً

57
00:05:17,160 --> 00:05:19,076
لا تأتوا للأسفل , اصعدوا

58
00:05:19,962 --> 00:05:22,400
- انتظري دقيقه
- ابقى خارج الموضوع , أنا اتعامل معه

59
00:05:22,560 --> 00:05:23,960
هل أستطيع أن اسأل ما حدث؟

60
00:05:24,120 --> 00:05:25,440
هي صرخت علينا

61
00:05:25,600 --> 00:05:28,000
لقد طلبت منك أن تنظفوا غرفكم

62
00:05:28,160 --> 00:05:30,672
- لقد ساعدنا
- لقد صنعتوا قنابل مائيه

63
00:05:31,530 --> 00:05:32,880
أمك محقه , أليس كذلك؟

64
00:05:33,040 --> 00:05:35,040
- عظيم , شكراً أبي!َ
- يا إلهي , أنت شاذ

65
00:05:35,200 --> 00:05:37,890
- ماذا قلت؟
- قال أن أبي شاذ

66
00:05:38,240 --> 00:05:39,440
ماذا تعني بـ"شاذ"َ

67
00:05:39,600 --> 00:05:42,760
- أنت تقول أن أباك مثلي جنس؟
- لو كان شاذ ,ما الخطب بذلك؟

68
00:05:43,076 --> 00:05:44,391
أجل , اسمعوا

69
00:05:44,511 --> 00:05:48,040
إذا كنت تريد أن تقول أنه عديم الفائده ,قلها

70
00:05:48,948 --> 00:05:52,120
أمك ستخوض أختبارها غداً والذي هو مهم جداً (ايان)

71
00:05:52,280 --> 00:05:54,800
لذا بكوني جالب الحظ , انتظرت موسمين لهذا!

72
00:05:54,960 --> 00:05:57,626
ساعدوا فالتنظيف كي تستطيع أمك مراجعة الأختبار
بينما نحن في المباراه

73
00:05:57,746 --> 00:05:59,000
هذا ليس كثيراً لنطلبه؟

74
00:06:01,581 --> 00:06:04,560
لحسن الحظ أن غير مرغوب هنا هذه الظهيره

75
00:06:05,043 --> 00:06:06,320
لذا ستذهب للمباراه

76
00:06:07,629 --> 00:06:10,240
إذا فعلت كل شيء طلبته أمك منك أن تفعله

77
00:06:10,400 --> 00:06:12,615
وسوف تكون تكون هي الحكم
لذا افعلوها بشكل جيد

78
00:06:13,184 --> 00:06:14,600
وبعدها سننصب الخيمه الجديده

79
00:06:18,742 --> 00:06:21,080
ما الذي مميز جداً بك؟
يجب عليك أن تذهبي معهم ,هيا

80
00:06:25,959 --> 00:06:27,927
لقد كنت سيئه جداً تجاههم

81
00:06:28,300 --> 00:06:29,794
لماذا أنا هكذا؟

82
00:06:30,084 --> 00:06:33,315
- وكيف أنت؟ أنت يائس
- كل شيء سيكون بخير

83
00:06:33,770 --> 00:06:34,960
لا أعتقد

84
00:06:35,933 --> 00:06:37,485
لقد خضت اختبار التدريب

85
00:06:37,737 --> 00:06:39,284
يجب عليك أن تنهيه فحسب

86
00:06:39,824 --> 00:06:41,647
حصل على 23%.َ

87
00:06:42,380 --> 00:06:43,626
حسناً

88
00:06:45,387 --> 00:06:48,296
سأبقى و أساعدك , (تاينا) ستذهب
وتعتني بهم

89
00:06:48,416 --> 00:06:50,620
أريد ذلك , سأبقى , أريد أن أبقى

90
00:06:53,770 --> 00:06:54,840
شكراً لك

91
00:06:55,901 --> 00:06:59,000
أنها ظهيرة السبت في فيريل
ودخول الفرق

92
00:06:59,160 --> 00:07:00,200
ها هم قادمون

93
00:07:00,360 --> 00:07:01,320
أين (تاينا)؟

94
00:07:01,480 --> 00:07:03,320
هي تحت في المقدمه تلتقط صور

95
00:07:12,629 --> 00:07:13,600
هيا (ايان)

96
00:07:22,474 --> 00:07:23,717
انظري لهذا

97
00:07:24,120 --> 00:07:25,960
ابننا , ألا تتمنين أن تكوني هناك؟

98
00:07:26,120 --> 00:07:27,800
أكون واجهه للإعلانات؟
لا

99
00:07:28,277 --> 00:07:29,970
(ريتا) حقاً هيا.

100
00:07:34,017 --> 00:07:35,560
من المفترض أن تقدم المساعده

101
00:07:36,203 --> 00:07:37,203
أسف

102
00:07:37,382 --> 00:07:38,560
ماذا تفعلين؟

103
00:07:40,640 --> 00:07:41,564
ماذا؟

104
00:07:41,684 --> 00:07:43,800
سالب ضرب سالب موجب

105
00:07:44,454 --> 00:07:47,661
سالب ثلاثه ضرب سالب اثنين يساوي سته
ليس سالب سته , موجب سته

106
00:07:49,114 --> 00:07:50,000
لماذا؟

107
00:07:52,131 --> 00:07:54,200
لا يهم لماذا ,  أنتي لا تُدرسين الرياضيات

108
00:07:54,900 --> 00:07:55,960
بالطبع أنا سأٌدرس

109
00:07:56,120 --> 00:07:57,447
لكن للرّضع

110
00:07:57,861 --> 00:07:59,280
ليس أن لم أخوض الترم

111
00:07:59,590 --> 00:08:00,960
و بدون هذا , لم أفعل

112
00:08:01,120 --> 00:08:03,257
ولأني لن أفعل ,أنا سيئه

113
00:08:19,115 --> 00:08:20,080
هل (مات) هنا؟

114
00:08:21,080 --> 00:08:22,289
'هل (مات) هنا؟'

115
00:08:22,552 --> 00:08:23,552
انتظر

116
00:08:29,358 --> 00:08:30,872
- لا شيء
- عظيم

117
00:08:31,199 --> 00:08:33,240
- هل تريد التحدث إليه؟
- إذا سمحتي

118
00:08:36,114 --> 00:08:37,240
(مات) سيأتي

119
00:08:38,639 --> 00:08:40,560
- لماذا؟
- لقد أعتاد على تدريس الرياضيات

120
00:08:43,586 --> 00:08:45,960
- أنتِ و أنا سنفعل الأشياء البسيطه
- لا

121
00:08:46,313 --> 00:08:48,840
لا , أنت فقط تشوشني
سأنتظر لـ(مات)

122
00:08:50,628 --> 00:08:51,880
اذهب و افعل شيئاً اخر

123
00:08:52,444 --> 00:08:53,946
اذهب و انصب الخيمه

124
00:08:55,560 --> 00:08:56,914
لاتجعليني انصب الخيمه

125
00:08:58,040 --> 00:09:00,840
لن أستطيع أن أفعلها هذا سيحرجني

126
00:09:01,000 --> 00:09:04,160
- أمام أطفالي؟
- لن تكون المره الأولى

127
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
عزيزي

128
00:09:20,366 --> 00:09:22,127
- (مات) شكراً
- كيف هي الأمور

129
00:09:22,247 --> 00:09:24,327
- ليست جيده
- سأتركه لك

130
00:09:25,287 --> 00:09:26,925
- الجبر.
- ما الذي يفعله؟

131
00:09:27,045 --> 00:09:28,840
ابتهجي , سنمر من خلال هذه بسهوله

132
00:09:37,484 --> 00:09:39,141
كيف الأمور ؟ هل أنت بخير؟

133
00:09:39,261 --> 00:09:40,841
لا , لست بخير

134
00:09:41,767 --> 00:09:44,102
خيمة (براند) الجديده , تفتح الحقيبه
ولا تجد أي تعليمات

135
00:09:46,160 --> 00:09:48,648
أظن أنها مشفره أو شيء كهذا

136
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
انتظري

137
00:09:52,684 --> 00:09:53,684
ماذا؟

138
00:09:55,569 --> 00:09:56,771
الإضاءه

139
00:09:57,370 --> 00:09:59,194
الإضاءه رائعه أنها مغريه حقاً

140
00:10:00,683 --> 00:10:01,683
ترين؟

141
00:10:05,695 --> 00:10:07,905
إذاً كل ما علي فعله هو أن اتمشى في
الخيمه

142
00:10:09,426 --> 00:10:11,890
تعلمين لديهم الجرأه أن يدعوا هذه خيمه

143
00:10:12,010 --> 00:10:13,747
هذا نموذج معين

144
00:10:14,138 --> 00:10:15,360
البالمورال

145
00:10:16,392 --> 00:10:17,640
حقاً

146
00:10:17,800 --> 00:10:19,543
هذه البالمورال

147
00:10:20,969 --> 00:10:22,478
انظري انها نافذه

148
00:10:23,882 --> 00:10:25,793
هل تعتقدين أن (مات) روضها؟

149
00:10:27,431 --> 00:10:28,480
هل كانت بقره؟

150
00:10:30,000 --> 00:10:33,152
لهذا السبب ستكون معلمه عظيمه
الأطفال يحبونها

151
00:10:33,272 --> 00:10:36,240
عندئذ بين فتره و اخرى ستعطيهم قليل
من المحبه

152
00:10:36,400 --> 00:10:37,831
الوصفه السحريه

153
00:10:38,450 --> 00:10:40,463
لو أستطاعت أن تخوض هذا الأختبار
اللعين فحسب

154
00:10:43,500 --> 00:10:44,720
ماهي النتيجه؟

155
00:10:45,236 --> 00:10:46,857
أعتقد درجه جيده

156
00:10:47,164 --> 00:10:48,282
لكنها حصلت على 23%َ

157
00:10:48,402 --> 00:10:50,480
َ23% من 50 , 46% . ستكون بخير

158
00:10:51,051 --> 00:10:52,240
وهذا من الجهه الأخرى

159
00:10:52,400 --> 00:10:53,513
معكوسه

160
00:10:53,891 --> 00:10:55,678
ليس من المفترض أن تتعلق من الإطارات

161
00:10:55,798 --> 00:10:56,960
ليس عليهم

162
00:10:57,730 --> 00:10:59,668
ليس هناك أي تعليمات كما ترى

163
00:11:01,211 --> 00:11:03,009
شباب أنهم في الحديقه

164
00:11:05,720 --> 00:11:07,884
انظر لهذا , انظر إليك
تبدو رائعاً

165
00:11:08,004 --> 00:11:09,149
أبدو رائعاً ,أليس كذلك؟

166
00:11:09,520 --> 00:11:11,720
- كم كانت النتيجه؟
- 3-0

167
00:11:12,170 --> 00:11:13,320
منظر لائق , الان

168
00:11:14,171 --> 00:11:15,560
رائعه جداً , اخلعها الان

169
00:11:15,720 --> 00:11:17,359
- لقد رأيتها
- لماذا؟

170
00:11:17,479 --> 00:11:19,280
- لأني طلبت منك هذا
- أنت و أنا

171
00:11:20,270 --> 00:11:22,080
هيا , أحتاجك , لنذهب

172
00:11:22,417 --> 00:11:24,600
- هل نستطيع أن ننام في الخيمه؟
- سنرى

173
00:11:24,760 --> 00:11:27,032
هكذا تستطيع أن تبقي قميصك عليك , هيا

174
00:11:28,290 --> 00:11:29,455
قليلاً اكثر

175
00:11:30,111 --> 00:11:32,244
مثالي
الان فقط شيء اخر

176
00:11:33,044 --> 00:11:34,891
شيئاً سيغير رأي أمك

177
00:11:35,011 --> 00:11:36,267
ها أنت ذا , قطعه واحده

178
00:11:39,775 --> 00:11:40,948
إنها لطيفه

179
00:11:41,675 --> 00:11:43,044
وتكبر

180
00:11:45,940 --> 00:11:47,529
ربما هذه المشكله

181
00:11:47,713 --> 00:11:51,100
ربما لا أريد أن أكون معلمه , ربما
ما أريده حقاً هو طفل اخر

182
00:11:52,155 --> 00:11:53,200
أعلم ذلك

183
00:11:53,828 --> 00:11:55,040
لديك أربع أطفال

184
00:11:55,200 --> 00:11:56,792
فقط طفل

185
00:11:57,785 --> 00:11:58,924
تريدين الإنضمام إلينا؟

186
00:11:59,650 --> 00:12:03,230
- هيا . سنحضى بهم مع بعض
- أنا لدي 34 طفل , هذا يكفي

187
00:12:03,350 --> 00:12:04,200
هيا

188
00:12:08,640 --> 00:12:10,210
أحب نهايات الأسبوع

189
00:12:10,461 --> 00:12:12,360
أحب عطلاتي
و أحب الوقت الذي أقضيه لنفسي

190
00:12:12,595 --> 00:12:15,679
أنه مسموح لك أن تحظي بأطفال
ستكونين أفضل أم في هذا العالم

191
00:12:15,799 --> 00:12:16,799
حسناً

192
00:12:17,370 --> 00:12:18,600
(مات) رفض هذا

193
00:12:19,071 --> 00:12:21,219
- لا يريد أطفال!
- بحقك

194
00:12:21,339 --> 00:12:22,320
ماذا؟

195
00:12:22,788 --> 00:12:24,140
أنتِ لا تسألينه

196
00:12:24,682 --> 00:12:26,440
هل تعتقدين (ديف) أراد طفل أخر؟

197
00:12:28,080 --> 00:12:30,499
أنتِ لا تستشرينيه حتى . نفعلها فحسب

198
00:12:32,353 --> 00:12:35,080
هذا فظيع

199
00:12:37,884 --> 00:12:40,480
يجب علينا الذهب , سنتأخر

200
00:12:46,531 --> 00:12:47,360
انظر

201
00:12:50,664 --> 00:12:52,168
- رائع
- شكراً أبي

202
00:12:52,288 --> 00:12:53,800
- عظيم , أليس كذلك؟
- عظيم

203
00:12:55,280 --> 00:12:57,720
سأرمي الصندوق والزجاجات
 في طريقي للمباراه

204
00:12:57,840 --> 00:12:59,000
من الجيد رؤيتك (ساره)

205
00:12:59,160 --> 00:13:02,480
أسف لن أرميها , سأعيد تدويرها
هل نحتاج للتسوق؟

206
00:13:02,640 --> 00:13:03,800
في طريقك للمباراه؟

207
00:13:05,604 --> 00:13:07,541
- أنا في فريق , نحن نلعب في أيام الأحد
- ليس اليوم

208
00:13:07,661 --> 00:13:09,981
- لدي اختبار غداً
- لدي مباراه

209
00:13:10,101 --> 00:13:13,153
- أحتاج أن أراجع
- (ريتا) ستنجحين

210
00:13:13,273 --> 00:13:14,836
ستنجحين , لذا

211
00:13:15,408 --> 00:13:17,166
خذ قسطاً من الراحه , و أعطي قسطاً من الراحه.

212
00:13:17,286 --> 00:13:19,560
- أنا لن أجادلك بهذا
- من يعتني بالأطفال؟

213
00:13:19,680 --> 00:13:21,400
أيها الأناني القذر!َ

214
00:13:30,200 --> 00:13:31,320
اطح به , (جيمبو)

215
00:13:38,365 --> 00:13:39,402
قلت لك ان تطيح به

216
00:14:02,469 --> 00:14:04,200
(ديف) هل ستأتي للشرب؟

217
00:14:04,360 --> 00:14:05,720
لا أستطيع , علي العوده

218
00:14:05,880 --> 00:14:07,383
هيا , فقط واحد

219
00:14:07,760 --> 00:14:10,225
(جيبمو) أريد واحده و اثنتان
لكن لا أستطيع

220
00:14:11,660 --> 00:14:12,640
ما الذي يحدث؟

221
00:14:12,870 --> 00:14:14,960
لا شيء ,اذهب

222
00:14:15,543 --> 00:14:18,480
- لا اذهب , لا بأس
- متأكد؟

223
00:14:21,976 --> 00:14:23,144
أنه فقط...

224
00:14:24,765 --> 00:14:26,600
عندما انفصلت مع زوجتك الأولى

225
00:14:26,760 --> 00:14:29,133
- لا أستطيع تذكر أسمها
- (ميشيل)

226
00:14:30,161 --> 00:14:33,131
هل أنا محق باعتقادي أن
لا أحد اخر كان متورط؟

227
00:14:33,251 --> 00:14:34,413
لا , لا أحد

228
00:14:36,864 --> 00:14:38,477
إذا , هل انت مثل

229
00:14:38,988 --> 00:14:40,568
علمت أن عليك المغادره فحسب؟

230
00:14:41,680 --> 00:14:42,791
تقريباً

231
00:14:45,628 --> 00:14:46,952
هكذا أشعر

232
00:14:48,417 --> 00:14:50,147
أريد فقط أن أتخلص منها

233
00:14:50,267 --> 00:14:51,738
(جيبمو) أراك لاحقاً

234
00:15:27,712 --> 00:15:29,791
الأطفال في سيبقون في الخيمه الليه
لا تذهب خارجاً

235
00:15:29,911 --> 00:15:31,160
لقد وضعتهم لتوي

236
00:15:31,320 --> 00:15:34,011
- لماذا النور مطفئ؟
- لأن (لوسي) ستبقى عند (مارتين)

237
00:15:34,131 --> 00:15:36,664
و (إيفي) نائمه , وأنا في السرير

238
00:15:42,362 --> 00:15:43,280
أباكم في المنزل.

239
00:15:43,440 --> 00:15:44,459
(روجر) اخرج

240
00:15:44,579 --> 00:15:45,920
تعال و احصل على اعتذارك

241
00:15:50,240 --> 00:15:51,857
اخرجتي مذكراتك القديمه

242
00:15:51,977 --> 00:15:55,351
إنها حمى الأختبار , تأخذني للوراء
أرغب بهذا

243
00:15:58,616 --> 00:15:59,803
ابتعد

244
00:16:08,374 --> 00:16:09,535
أنا أنانيه

245
00:16:10,513 --> 00:16:12,209
ليس أنت , أنا

246
00:16:13,190 --> 00:16:14,190
وأنا

247
00:16:14,756 --> 00:16:16,568
محظوظه جداً بك

248
00:16:21,218 --> 00:16:22,426
أمي .. أمي؟

249
00:16:26,078 --> 00:16:27,840
- ما الخطب؟
- هل سألتيه بعد؟

250
00:16:28,984 --> 00:16:31,095
- كنت على وشك ذلك
- هيا أمي

251
00:16:31,215 --> 00:16:33,440
هل أشعر أنه تم إستغلالي؟

252
00:16:34,311 --> 00:16:35,680
لقد أخبرتهم أنهم يستطيعون الحصول على كلب.

253
00:16:35,840 --> 00:16:37,215
أعلم أنك لا تحب الكلاب

254
00:16:37,335 --> 00:16:39,097
ليس ذلك..أنه

255
00:16:39,391 --> 00:16:40,480
نحن نخرج طوال اليوم

256
00:16:41,634 --> 00:16:43,137
لا , لس جرو

257
00:16:43,375 --> 00:16:46,600
كلب إنقاذ , كامل النمو
متدرب منزلياً

258
00:16:47,426 --> 00:16:51,164
هيا , لقد أرادوا واحد و كنت مخطئه

259
00:16:55,656 --> 00:16:56,973
أباكم قال أنه موافق

260
00:16:57,800 --> 00:16:58,856
لم أقل أني موافق

261
00:16:58,976 --> 00:17:00,714
أي نوع من الكلاب؟ أي نوع؟

262
00:17:00,834 --> 00:17:03,960
- نوع صغير وقصير , مع بطاريات
- هيا , أمي

263
00:17:04,275 --> 00:17:06,181
في الصباح , حوّل و خروج

264
00:17:18,776 --> 00:17:19,776
ماذا؟

265
00:17:20,441 --> 00:17:23,279
يجب أن أرى البيض لبكره

266
00:17:25,052 --> 00:17:26,372
إذا انهض مبكراً

267
00:17:30,605 --> 00:17:31,820
انهض مبكراً

268
00:18:01,960 --> 00:18:03,657
أعطوا انفسكم تحيه

269
00:18:02,960 --> 00:18:06,657
اليوم الذي ماتت فيه (ريتا)

270
00:18:07,924 --> 00:18:09,143
فقط اجلس بلطف

271
00:18:10,520 --> 00:18:13,040
واحده بالداخل وواحده بالخارج
هذا سيكون جيد

272
00:18:13,200 --> 00:18:14,319
نستطيع تجربته

273
00:18:15,320 --> 00:18:16,509
احضر الدمى

274
00:18:42,720 --> 00:18:43,743
ماهذا؟

275
00:18:46,743 --> 00:18:47,960
تريد أن تلتقط صوره؟

276
00:18:50,680 --> 00:18:53,160
هو يريد أن يلتقط صوره
وأنت ماذا تعتقد؟

277
00:18:53,320 --> 00:18:54,840
هذا جيد

278
00:19:21,802 --> 00:19:23,023
أحبك أيضاً

279
00:19:29,240 --> 00:19:30,200
أبي

280
00:19:33,944 --> 00:19:34,944
إلتقاطه رائعه

281
00:20:19,054 --> 00:20:20,787
أسف , أنا حقاً متأخر

282
00:20:20,994 --> 00:20:23,468
سيارة الأجره لم تأتي , اضطريت أن اتأخر لأني
كنت على الدراجه

283
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
أسف

284
00:20:25,053 --> 00:20:26,575
أعلم أني متأخر أسف

285
00:20:26,695 --> 00:20:28,222
أنه خطأي بالكامل

286
00:20:28,342 --> 00:20:29,883
لقد اتصلنا بعملك

287
00:20:30,303 --> 00:20:32,433
لكن ابنتك قالت انك في طريقتك لهنا

288
00:20:33,281 --> 00:20:36,090
الأطفال يعتنى بهم و الرضيع مع (ايفي)

289
00:20:36,300 --> 00:20:37,300
لان؟

290
00:20:39,536 --> 00:20:41,912
أنا أسف لكن كان هناك حادث شنيع

291
00:20:44,046 --> 00:20:46,382
(ريتا) صُدمت بسيارة شرطه

292
00:20:46,645 --> 00:20:48,294
في طريقها من المدرسه للبيت

293
00:20:53,872 --> 00:20:54,976
اجلس..

294
00:20:57,445 --> 00:20:59,575
أين هم .. هل يعلمون؟

295
00:21:01,222 --> 00:21:02,494
هل يعلمون؟

296
00:21:02,847 --> 00:21:05,732
- سيد (تايلر) ابقى هنا
- أين هم الأطفال؟

297
00:21:08,720 --> 00:21:10,982
- أين هم الأطفال؟
- أنهم بالأعلى

298
00:21:17,786 --> 00:21:19,392
يجب علي أن أرى الأطفال

299
00:21:42,040 --> 00:21:43,793
يجب أن أذهب و أخبر (لوسي)

300
00:21:44,162 --> 00:21:45,360
أبي أنها من الأوركسترا
*فرقه موسيقيه*

301
00:21:45,520 --> 00:21:46,595
أنا أعلم

302
00:21:47,741 --> 00:21:49,908
- هل أستطيع أن أتي؟ هل أستطيع أن أخبرها؟
- لا

303
00:21:50,920 --> 00:21:53,745
لأني أعلم أن (لوسي) تناديني بأبي
لكن أنا لست أبها , هل أنا؟

304
00:21:54,241 --> 00:21:59,440
- من هو أباها الحقيقي؟
- هي لا تملك أباً , أليس كذلك؟

305
00:23:11,075 --> 00:23:13,469
أبي , ليس عليك أن تأتي هنا

306
00:23:13,589 --> 00:23:15,425
أنا لدي (تاينا) و (ساره) هنا

307
00:23:16,117 --> 00:23:19,474
و (بيتي) و (انا) سيأتون , انتظر لحظه
هنالك أحد على

308
00:23:19,594 --> 00:23:22,339
لا أنا سأرد عليه أنت تحدث إلى والدك
(ايفي ) انتظري

309
00:23:22,971 --> 00:23:24,440
المزيد من الزهور

310
00:23:24,560 --> 00:23:26,745
- أنا أسفه
- شكراً لك (مارقرت)

311
00:23:28,200 --> 00:23:31,253
اخلع هذا القميص (ايان) أنت تعلم
أن أمي تكرهه

312
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
أبي

313
00:23:35,104 --> 00:23:36,000
أسفه

314
00:23:38,678 --> 00:23:39,867
هيا

315
00:23:46,127 --> 00:23:47,538
- توقف
- دعيني (تانيا)

316
00:23:48,242 --> 00:23:49,242
هيا

317
00:23:52,120 --> 00:23:53,558
وتوقفي (ايفي) عن فعل ذلك

318
00:23:55,163 --> 00:23:56,648
لا يبدون زهور هكذا

319
00:23:57,051 --> 00:24:00,050
أمي قد أحبت الزهور التي تنمو فقط , أليس كذلك؟

320
00:24:07,878 --> 00:24:08,880
- من أنتِ؟

321
00:24:09,040 --> 00:24:10,547
أنا أعمل مع (ريتا)

322
00:24:11,454 --> 00:24:13,836
هذه أم (ريتا) و أنا أختها

323
00:24:13,956 --> 00:24:15,192
هل نستطيع أن ندخل؟

324
00:24:17,971 --> 00:24:19,040
لا , لا بأس

325
00:24:46,560 --> 00:24:49,114
"لا تكن خجلاً ابداً من أن تقول لي أي شي"

326
00:24:49,234 --> 00:24:50,815
"الخوف ليس شيئاً تكون خجلاً منه"

327
00:24:50,935 --> 00:24:53,236
"الجميع يخافون من شيء أو اخر"

328
00:24:53,356 --> 00:24:54,720
"أنه طبيعي جداً"

329
00:24:55,414 --> 00:24:57,960


330
00:25:05,080 --> 00:25:07,697
أنهم يعبرون الشارع و الإشاره حمراء,لماذا؟

331
00:25:08,919 --> 00:25:10,074
إلى أين هم ذاهبون؟

332
00:25:10,194 --> 00:25:12,680
ما الشيء مهم جداً الذي
يستحق أن يخاطر من أجله

333
00:25:15,704 --> 00:25:17,447
- هل تريدين كأساً
- لا

334
00:25:27,804 --> 00:25:29,840
الزوجه السابقه تقومب حركه مبكره!

335
00:25:34,035 --> 00:25:35,760
نحن كلنا نعلم لماذا هي هنا

336
00:25:36,291 --> 00:25:37,318
وهي

337
00:25:37,701 --> 00:25:39,720
توقفي الان , أنهم أصدقاء أنهم يقدمون المساعده

338
00:25:39,939 --> 00:25:40,784
بحقك!َ

339
00:25:40,904 --> 00:25:43,409
لا أحد يملك زوجته السابقه كصديقه

340
00:25:43,666 --> 00:25:45,513
أنها هنا من أجل شيء واحد فحسب

341
00:25:46,902 --> 00:25:49,000
أوتعلم؟ أكبر خيانات الحياه هم

342
00:25:49,651 --> 00:25:50,651
الأصدقاء

343
00:26:05,120 --> 00:26:06,630
لقد كانت أفضل أصدقائي

344
00:26:13,992 --> 00:26:16,785
صديقتي اللطيفه العزيزيه
ذهبت فحسب

345
00:26:21,731 --> 00:26:23,536
لا أستطيع العوده هناك هكذا

346
00:26:23,950 --> 00:26:25,347
لماذا لا أخذك للمنزل؟

347
00:26:26,529 --> 00:26:28,347
فقط اخبرهم ان كان علي الذهاب

348
00:26:28,857 --> 00:26:30,114
فقط اركبي في السياره

349
00:29:04,352 --> 00:29:05,821
انزل من الدراجه لو سمحت ياسيد

350
00:29:06,919 --> 00:29:08,579
ربما هذا ما أريده

351
00:29:08,856 --> 00:29:09,856
أسف ,سيدي؟

352
00:29:11,901 --> 00:29:13,197
استميحك عذراً

353
00:29:16,999 --> 00:29:19,520
يجب علي أن ألكمك هل تعلم ذلك؟

354
00:29:20,585 --> 00:29:22,141
هل تهددني , سيد؟

355
00:29:22,463 --> 00:29:24,533
حسناً مره أخرى انزل من السياره

356
00:29:30,160 --> 00:29:31,400
نضطر لهذه الطريقه

357
00:29:39,685 --> 00:29:42,672
الدراجه مسجله باسم ( ديفد مايكل تايلر)

358
00:29:44,989 --> 00:29:45,989
ماذا؟

359
00:29:46,777 --> 00:29:48,960
الحادث المأساوي في المدينه اليوم

360
00:29:49,600 --> 00:29:51,817
الإمرأه التي على الدراجه صُدمت
بأحد سياراتنا

361
00:30:04,825 --> 00:30:05,640
أسف

362
00:30:06,377 --> 00:30:07,360
لنذهب

363
00:30:08,123 --> 00:30:09,509
اهتم بنفسك سيدي

364
00:31:00,524 --> 00:31:00,000
عشر أسابيع بعد وفاة (ريتا)

365
00:31:00,524 --> 00:31:02,000
أمي , أين هو سروالي السباحه

366
00:31:05,107 --> 00:31:06,107
(ايفي)

367
00:31:07,189 --> 00:31:09,680
- سرول السباحه
- لا أعلم

368
00:31:10,161 --> 00:31:12,334
- لكن أنا يجب أن اسبح اليوم
- أين وضعتهم؟

369
00:31:12,454 --> 00:31:14,560
- لم أضعهم في أي مكان
- ابحث في حقيبة الظهر!

370
00:31:14,967 --> 00:31:16,840
- أي واحده؟
- لم تأكلي أي شي

371
00:31:17,000 --> 00:31:18,923
- أنا بخير
- أبي أنها مبلله

372
00:31:20,560 --> 00:31:23,240
- أنت ستذهب للسباحه
- أعلم لكن أريد أن البسها الان

373
00:31:23,400 --> 00:31:24,990
تعال هنا و كل فطورك

374
00:31:25,110 --> 00:31:25,920
هيا

375
00:31:26,245 --> 00:31:28,840
- نحن نريد خطاب للرحله المدرسيه
- سأكلمهم

376
00:31:29,225 --> 00:31:31,840
أبي نحن بحاجه للخطابات وإلا لن يدعونا نذهب

377
00:31:32,000 --> 00:31:34,440
هل أستطيع أن أحصل على التونه و الذره الحلوه
للغداء؟

378
00:31:34,789 --> 00:31:35,600
أبي

379
00:31:36,586 --> 00:31:37,720
أين هي حقيبة غداءك؟

380
00:31:38,229 --> 00:31:39,560
أين وضعتيها؟

381
00:31:42,099 --> 00:31:43,654
أخبرتك ان تنتبهوا للتوست!

382
00:31:44,160 --> 00:31:46,942
- هل نستطيع أن نسمي الكلب الليله؟
- بالطبع نستطيع

383
00:31:47,062 --> 00:31:48,576
ماذا نسميه؟

384
00:31:49,188 --> 00:31:51,731
هل نستطيع أن نسميه (بيقسناتش)؟

385
00:31:52,653 --> 00:31:54,000
سأفكر

386
00:31:54,681 --> 00:31:56,348
هذا أحمق أو شيئاً كهذا

387
00:31:56,821 --> 00:31:58,184
هذه فكرة جيده

388
00:31:59,255 --> 00:32:00,832
نحتاج اسم لائق

389
00:32:02,099 --> 00:32:03,596
شيئاً كـ(ميسي)

390
00:32:03,716 --> 00:32:06,065
احظوا بيوم رائعاً , أراكم لاحقاً

391
00:32:06,692 --> 00:32:07,792
- إلى اللقاء (دوقي)

392
00:32:11,375 --> 00:32:13,308
- اذهبوا , اراكم لاحقاُ

393
00:32:13,718 --> 00:32:15,000
أراك الليله (دوقي)

394
00:32:18,323 --> 00:32:19,395
إلى اللقاء أبي

395
00:32:48,950 --> 00:32:50,615
أيها الغبي الأحمق

396
00:32:52,133 --> 00:32:54,160
الوحش القذر الصغير , (ديف)

397
00:32:57,396 --> 00:32:58,480
أجل سأرد عليه

398
00:32:58,640 --> 00:33:00,560
لا , أنه الكلب! لقد تبول مره أخرى

399
00:33:01,880 --> 00:33:03,611
سأنظفه بعد دقيقه

400
00:33:05,520 --> 00:33:06,712
سيد (ديفد تايلر)؟

401
00:33:07,221 --> 00:33:10,200
( سوزن كينز )
ضابطه من مركز التعليم

402
00:33:11,640 --> 00:33:12,785
هل تريدين أن..

403
00:33:15,064 --> 00:33:16,320
مساء الخير

404
00:33:18,108 --> 00:33:19,049
هنا؟

405
00:33:19,169 --> 00:33:20,280
هل أستطيع السؤال

406
00:33:20,440 --> 00:33:21,474
ان كانت (لوسي) موجوده

407
00:33:21,594 --> 00:33:23,002
(لوسي) في المدرسه

408
00:33:25,097 --> 00:33:26,856
إذا كانت حقاً هناك سيد (تايلر)

409
00:33:40,920 --> 00:33:43,453
سجل حضورها يقول انها حضرت 13 يوم

410
00:33:43,573 --> 00:33:45,159
من أصل 45

411
00:33:45,279 --> 00:33:47,957
في أثناء العشرة أسابيع من وفاة أمها

412
00:33:48,077 --> 00:33:49,361
يوجب القلق

413
00:33:49,481 --> 00:33:51,240
ماذا؟ انها تذهب للمدرسه كل يوم

414
00:33:51,400 --> 00:33:54,146
سيد (تايلر) هذا من المدرسه

415
00:33:55,252 --> 00:33:58,092
لكني لم أتلقى أي رسائل و لم
أكتب أي ملاحضات مرضيه

416
00:33:58,880 --> 00:34:01,799
أنت لم ترد على أي من الخطابات التي أرسلناها أيضاً

417
00:34:11,239 --> 00:34:12,360
أنا الوصي عليها!

418
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
لكنك لم تسجل كوصي لها

419
00:34:14,918 --> 00:34:16,218
تسجل...

420
00:34:17,986 --> 00:34:20,320
- أنا افعل هذا
- أجل ,لكن

421
00:34:20,480 --> 00:34:21,719
لأي سبب جيد

422
00:34:21,839 --> 00:34:24,013
لم تعبيء طلبك

423
00:34:24,133 --> 00:34:27,960
و (لوسي) في سن 15 , مفروضاً عليها
بالقانون الذهاب للمدرسه

424
00:34:28,120 --> 00:34:31,360
سوف تفعل , لكن عليك أن تفهمي أنني لم أعلم
عن أي شيء من هذا

425
00:34:37,436 --> 00:34:38,605
شكراً لمجيئك

426
00:34:39,279 --> 00:34:40,279
شكراً لك

427
00:34:43,759 --> 00:34:45,520
لم يكن عليك أن تصرخ عليها

428
00:34:46,425 --> 00:34:48,466
اتصل بـ(روبن) ستحتاج لمحامي

429
00:34:48,586 --> 00:34:50,079
سأتعامل مع هذا

430
00:34:50,239 --> 00:34:51,070
اوه حقاً؟

431
00:34:51,190 --> 00:34:53,720
هل لديك أي فكره عن مدى قوة هؤلاء الناس؟

432
00:34:54,920 --> 00:34:57,640
- أن لم تتحدث إليه أنا سأفعل
- سأتحدث إليه , ابقي هادئه لدقيقه

433
00:34:57,800 --> 00:35:00,240
أحتاج أن أفكر بهذا , الشيء الوحيد
المهم هو (لوسي)

434
00:35:00,400 --> 00:35:02,920
أنه كإدارة هذا المنزل لوحدك

435
00:35:03,080 --> 00:35:04,054
تحتاج مساعده

436
00:35:04,174 --> 00:35:06,520
يجب علي الذهاب للاستديو, بصدق

437
00:35:06,680 --> 00:35:09,120
لكل هذه الأسابيع من التسوق و الطبخ
و التنظيف

438
00:35:09,702 --> 00:35:11,935
لكل شيء تقريباً , شكراً لك

439
00:35:12,055 --> 00:35:13,880
لكن ليس عليك أن تأتي لزيارتنا بعد الأن

440
00:35:15,040 --> 00:35:16,747
سأدير نفسي

441
00:35:16,981 --> 00:35:19,153
وتستطيعين ترك مفاتيح الباب في طريق خروجك

442
00:35:20,920 --> 00:35:22,146
يفضل الان

443
00:35:53,234 --> 00:35:54,824
هل تريدين أعطائنا فكره؟

444
00:36:18,240 --> 00:36:20,179
نحن نشتغل على الكتيب في هذه اللحظه

445
00:36:20,299 --> 00:36:22,171
متحف شارع مدرسة اسكتلندا

446
00:36:24,633 --> 00:36:27,920
وسيكون لدينا نماذج الهندسه المعماريه
يوم الثلاثاء

447
00:36:31,709 --> 00:36:32,709
بالتأكيد

448
00:36:36,043 --> 00:36:36,897
جيد!َ

449
00:36:37,017 --> 00:36:38,213
أسف اجل انه (روبن)

450
00:36:39,238 --> 00:36:40,360
ادخل

451
00:36:42,688 --> 00:36:43,720
اسف

452
00:36:43,880 --> 00:36:45,986
أعلم أني كنت اضايقك

453
00:36:48,103 --> 00:36:49,103
ماذا؟

454
00:36:49,480 --> 00:36:50,760
هذا عن (لوسي)

455
00:36:53,941 --> 00:36:55,622
الشرطه أخيراً

456
00:36:56,449 --> 00:36:58,567
تواصلت معنا

457
00:36:58,687 --> 00:37:00,883
من أجل التعويض

458
00:37:01,003 --> 00:37:02,003
لـ(ريتا)

459
00:37:03,929 --> 00:37:07,360
مسؤولين عن ما لا يخوضون فيه

460
00:37:08,170 --> 00:37:09,990
سيكون هناك تحقيق

461
00:37:11,663 --> 00:37:13,240
لكن هذا بجانب

462
00:37:13,400 --> 00:37:15,506
لقد أردت أن أعطيك فكره

463
00:37:15,626 --> 00:37:16,960
لإعتفادات أفكر بها

464
00:37:17,490 --> 00:37:19,600
- هل أستطيع أن أتركه هذا لك؟
- لا

465
00:37:21,618 --> 00:37:23,400
انها تغيرات الحياة , نحتاج مبلغ من المال

466
00:37:30,000 --> 00:37:31,410
لا أستطيع الدفع

467
00:37:33,023 --> 00:37:34,836
حقاُ لست مهتماً

468
00:37:36,396 --> 00:37:37,396
من فضلك

469
00:37:38,295 --> 00:37:39,295
شكراً لك

470
00:37:50,083 --> 00:37:51,757
أسف , (روبن) يجب أن..

471
00:37:52,200 --> 00:37:53,431
أجل , بالطبع أسف

472
00:37:56,684 --> 00:37:58,160
مع تحياتي لـ(لوسي)

473
00:37:58,454 --> 00:37:59,496
بالرغم من ذلك

474
00:37:59,616 --> 00:38:01,262
أنصحك تعطيهم تحذير

475
00:38:01,382 --> 00:38:03,509
لضابطة التعليم تلك

476
00:38:03,629 --> 00:38:05,107
وخطاب رسمي للمدرسه

477
00:38:05,227 --> 00:38:08,360
تتسأل لماذا سلكوا هذا الطريق بهذه
الظروف

478
00:38:09,475 --> 00:38:11,200
وكل الفضل لـ(آنا)

479
00:38:11,720 --> 00:38:14,932
أنا حقاً أعتقد أنه يجب عليك اخذ إمكانية
الأعتماد على (لوسي) في عين الأعتبار

480
00:38:15,550 --> 00:38:19,133
لأن في موقفك هذا

481
00:38:19,370 --> 00:38:22,132
إذا وضِعت تحت الأختبار , بشكل غير عادل

482
00:38:23,099 --> 00:38:24,110
في حاله لا يمكننا الدفاع عنها

483
00:38:27,076 --> 00:38:28,320
(أبي) أنا لا أذهب فحسب

484
00:38:28,480 --> 00:38:29,920
إلى التسجل , حسناً؟

485
00:38:30,080 --> 00:38:32,714
عندما لا تذهب للستجيل , أنا لا أعلم , أنهم

486
00:38:33,239 --> 00:38:34,040
ماذا؟

487
00:38:34,200 --> 00:38:36,800
- لا أعلم , هذا يحدث
- لماذا لا تذهبين للتسجيل؟

488
00:38:36,960 --> 00:38:40,699
لأنهم يستمرون في السؤال كيف حالي
وأنا لا أريد أن أتذكر كيف أنا

489
00:38:40,868 --> 00:38:42,510
لذا أنا اذهب للدروس فحسب
-مزعجه تنرفز-

490
00:38:46,343 --> 00:38:48,397
لماذا لم أتلقى هذه الخطابات من المجلس؟

491
00:38:48,517 --> 00:38:50,240
لا أعلم , الخطابات اختفت

492
00:38:50,400 --> 00:38:51,720
بحقك (لوسي)!َ

493
00:38:51,880 --> 00:38:53,960
هل نحن الأسره الوحيده التي يحدث لها هذا؟

494
00:38:55,664 --> 00:38:58,160
تحدث للمدرسه , لمعلمة الإنقليزي

495
00:38:58,320 --> 00:38:59,960
- تريدين مني أن اتحدث لهم؟
- لمعلمتي

496
00:39:00,120 --> 00:39:00,880
لماذا؟

497
00:39:01,040 --> 00:39:03,280
لدي واجبات لأحلها , لدي مقال لتاريخ أكتبه

498
00:39:20,880 --> 00:39:22,875
كانت تأتي وكأنها ذهبت للمدرسه

499
00:39:23,585 --> 00:39:25,210
تشتكي من الواجبات

500
00:39:26,862 --> 00:39:29,760
- مقنعه جداً
- أنهم كاذبون رهيبين في هذا العمر

501
00:39:30,013 --> 00:39:31,916
لكن ألا يرسلوا لك إذا كانت غائبه؟

502
00:39:32,036 --> 00:39:33,200
يرسلون لهاتف (ريتا)

503
00:39:33,360 --> 00:39:35,430
و (لوسي) تعيد ارسالها لو كان انت

504
00:39:35,550 --> 00:39:37,520
أعذار مرضيه مزوره
ورسائل الأعتراض

505
00:39:39,360 --> 00:39:40,680
بالرغم من أنها قالت لا

506
00:39:41,073 --> 00:39:42,920
متلاعبه

507
00:39:43,392 --> 00:39:45,490
لكن ماذا كانت تفعل عندما لا تذهب للمدرسه؟

508
00:39:46,706 --> 00:39:48,631
وكيف اجعلها تتحدث إلي

509
00:39:48,751 --> 00:39:50,565
حتى تخبرني ما الذي يحدث حقاً

510
00:39:51,837 --> 00:39:53,520
يا إلهي لا أعلم

511
00:39:53,680 --> 00:39:55,120
أنت تُدرس فصول 11

512
00:39:55,280 --> 00:39:56,883
أنا أصرخ عليهم , أنا أسخر منهم

513
00:39:57,003 --> 00:40:00,000
يكرهوني و أنا أكرههم و عند الفصل الثالث
نتفاوض

514
00:40:00,877 --> 00:40:02,519
هل تستطيع كتابة (بيقسناتش)؟

515
00:40:03,341 --> 00:40:05,320
- أكتب ماذا؟
- (بيقسناتش)

516
00:40:05,480 --> 00:40:08,483
سأخبرها لماذا أنت قلق و كيف تشعر.

517
00:40:10,960 --> 00:40:13,112
Do you want us to hang about
and occupy the others?

518
00:40:13,232 --> 00:40:15,661
- لدي بعض التختيم علي فعله
- تعال و انظر للكلب

519
00:40:15,781 --> 00:40:17,689
أبي , متى سنفعلها؟

520
00:40:18,080 --> 00:40:19,937
بعد العشاء , ضع المكرونه على الطاوله

521
00:40:20,892 --> 00:40:23,025
الليله هي ليلة تسمية الكلب

522
00:40:24,643 --> 00:40:26,536
سأجرب مره أخرى في الصباح

523
00:40:27,382 --> 00:40:28,421
لا تقلق

524
00:40:29,560 --> 00:40:31,822
إذا لم تكن تذهب للمدرسه
إذن أين هي كل يوم؟

525
00:40:32,754 --> 00:40:34,435
من تقضي الوقت معه؟

526
00:40:35,920 --> 00:40:37,306
وكيف حال رأسها؟

527
00:40:40,330 --> 00:40:43,321
(بول) , (ايان) و (ايفي) مذهلين أغلب الوقت

528
00:40:43,874 --> 00:40:46,174
لقد انهمكوا في أشياء لا نستطيع ان نفعلها ابداً

529
00:40:46,693 --> 00:40:48,419
أو إن فعلنا سنبدو غاضبين

530
00:40:49,817 --> 00:40:51,640
سنتحدث لأشياء بلاستيكيه صغيرع

531
00:40:51,800 --> 00:40:53,280
ععلى بعد 2انش من وجهك

532
00:40:55,674 --> 00:40:58,104
لكن عندما تكون في عمر 15 ستستطيع
أن تقوم بأشياء لنفسك

533
00:41:01,688 --> 00:41:04,076
ومن فتره لأخرى أستطيع رؤيتها
تنتهز

534
00:41:04,459 --> 00:41:06,341
هنا , الان , حيث نحن

535
00:41:07,948 --> 00:41:09,388
و النظره على وجهها

536
00:41:17,748 --> 00:41:19,703
متى ستحظون أنتي و (مات) بأطفال؟

537
00:41:23,505 --> 00:41:24,579
اسف على السؤال

538
00:41:25,603 --> 00:41:28,640
لقد تعدريت حدودي , ليس من شأني

539
00:41:28,800 --> 00:41:30,461
مباشر داخل شيء اخر

540
00:41:32,275 --> 00:41:34,240
عزيزتي يجب علينا أن نذهب

541
00:41:35,837 --> 00:41:37,538
أبي , (انا) على الهاتف

542
00:41:38,380 --> 00:41:40,145
أخبريها ساتصل بها غداً

543
00:41:42,372 --> 00:41:44,190
شكراً على الزياره على اي حال

544
00:41:44,450 --> 00:41:45,480
إلى اللقاء يا أصحاب

545
00:42:05,278 --> 00:42:06,240
أجل , يا أصحاب

546
00:42:06,400 --> 00:42:07,803
النتيجه النهائيه

547
00:42:07,923 --> 00:42:09,880
لدينا ثلاث أسماء

548
00:42:10,040 --> 00:42:13,320
- و المرشحون؟
- (ميسي) , (بوستر) و (بوي)

549
00:42:13,480 --> 00:42:15,404
وضعت واحده لـ(ميسي)

550
00:42:15,960 --> 00:42:17,247
اثنتان لـ(بوستر)

551
00:42:17,488 --> 00:42:19,120
و ثلاثه لـ(لوي)

552
00:42:19,379 --> 00:42:21,241
وأربعه لـ(بيقسناتش)

553
00:42:21,840 --> 00:42:22,911
و (بيقسناتش)

554
00:42:24,960 --> 00:42:28,227
1 , 2 , 3 , 4

555
00:42:35,198 --> 00:42:37,120
- سوف يكون (ميسي)
- (بيقسناتش)

556
00:42:39,103 --> 00:42:40,520
والفائز

557
00:42:40,680 --> 00:42:43,226
بأغلبيه ساحقه

558
00:42:43,433 --> 00:42:44,650
هو...

559
00:42:45,240 --> 00:42:46,000
بوي!

560
00:42:49,349 --> 00:42:51,340
- كم حصل (بوستر) من صوت؟
- واحد!

561
00:42:51,460 --> 00:42:52,920
لا , نص

562
00:42:53,040 --> 00:42:55,840
- الأخت الغير شقيقه تأخذ نصف صوت
- ما الذي قلته لتوك؟

563
00:42:57,639 --> 00:43:00,240
- اصمت (ايان)
- أنت في مأزق كبير

564
00:43:00,720 --> 00:43:02,200
- لقد ركلتني
- قل أسف

565
00:43:02,360 --> 00:43:03,731
ومن الأفضل أن تعنيه

566
00:43:04,000 --> 00:43:05,440
- و الركل مسموح؟
- الان

567
00:43:05,600 --> 00:43:06,600
تحرك

568
00:43:11,947 --> 00:43:13,008
أسف , (لوسي)

569
00:43:36,040 --> 00:43:37,615
الكل تعالوا هنا

570
00:43:38,042 --> 00:43:39,749
هيا , تعالوا اجلسوا

571
00:43:40,170 --> 00:43:42,393
- أريد أن أريكم شيئاً
- ما الذي تفعله؟

572
00:43:47,860 --> 00:43:49,095
من يذكر هذه؟

573
00:43:52,790 --> 00:43:54,920
من يتذكر ما الذي قالته أمكم؟

574
00:43:55,080 --> 00:43:57,589
أنا أتذكر! , لقد قالت شكراً لبول لصنعه الكيك

575
00:43:57,709 --> 00:43:58,560
جيد جداً

576
00:43:58,720 --> 00:44:00,219
أنتِ جيده في هذا

577
00:44:00,666 --> 00:44:03,188
لكن ما الذي قالته بعد ذلك؟

578
00:44:12,191 --> 00:44:13,640
قالت: "شكراً , بول "َ

579
00:44:15,648 --> 00:44:16,680
بعد ذلك ,ماذا؟

580
00:44:16,840 --> 00:44:18,280
لا أتذكر

581
00:44:18,440 --> 00:44:19,511
أجل , تتذكرين

582
00:44:20,817 --> 00:44:22,320
انظري إليه فحسب لا تحاولي التذكر

583
00:44:50,400 --> 00:44:51,593
أحبك كثيراً

584
00:44:55,848 --> 00:44:57,238
ولا تزال تحبك

585
00:45:00,061 --> 00:45:02,402
وهناك الكثير من الصور نستطيع أن ننظر إليها

586
00:45:05,492 --> 00:45:08,305
لذا أنا أخبركم , أياً كان ما يحدث

587
00:45:09,748 --> 00:45:11,155
سيكون بخير

588
00:45:12,603 --> 00:45:13,603
أبي؟

589
00:45:15,040 --> 00:45:17,170
(انا) اعطتنا الكثير من الفيديوهات
نستطيع أن نشاهدها

590
00:45:17,290 --> 00:45:18,471
هل نستطيع مشاهدتها؟

591
00:45:22,450 --> 00:45:24,260
احضرها هنا , دعني اراها

592
00:45:29,009 --> 00:45:31,405
(ايان) ليس (بولت) هو لم يدعنا نشاهدها

593
00:45:36,916 --> 00:45:39,200
كل شيء سيكون بخير أليس كذلك؟

594
00:45:45,039 --> 00:45:46,444
لا أعتقد ذلك

595
00:45:48,083 --> 00:45:50,552
- لماذا تقولين هكذا؟
- لماذا تعتقد أني قلتها؟

596
00:45:51,372 --> 00:45:52,480
لا أعلم

597
00:45:53,014 --> 00:45:54,706
لأن الأخرون يملكونك

598
00:45:55,410 --> 00:45:58,120
(بول) يملكك , (ايان) يملكك , (ايفي) لكن

599
00:45:59,342 --> 00:46:00,505
ما الذي أملكه أنا؟

600
00:46:02,590 --> 00:46:03,882
(بيتي) لي ملكي

601
00:46:04,002 --> 00:46:06,080
هي تبنت أمي , (آنا) ليست ملكي

602
00:46:06,933 --> 00:46:08,473
أمي كانت ملكي فحسب , و

603
00:46:10,787 --> 00:46:12,200
لقد ذهبت

604
00:46:13,669 --> 00:46:15,435
و أنا لست جزء من أي شي

605
00:46:15,973 --> 00:46:17,120
أنه مثل

606
00:46:18,200 --> 00:46:20,268
الكل اختار (بوي) للكلب

607
00:46:24,331 --> 00:46:26,016
(ايفي) أرادت (بيقسناتش)

608
00:46:31,068 --> 00:46:32,480
أنت لست أبي!َ

609
00:46:36,724 --> 00:46:37,965
لا , لست أباك

610
00:46:39,785 --> 00:46:42,324
أنت لم تلاحظ أنني لست في المدرسه حتى

611
00:46:43,178 --> 00:46:44,367
أريد أبي!َ

612
00:46:45,040 --> 00:46:46,312
أريد أبي!َ

613
00:46:47,090 --> 00:46:48,738
و أنا سوف أجده

614
00:46:49,212 --> 00:46:50,951
لا أعلم كيف , لكن سأفعل

615
00:46:53,452 --> 00:46:55,000
لأني لست جزء منك

616
00:46:55,829 --> 00:46:57,264
و أنت لا تهتم

617
00:47:05,511 --> 00:47:08,040
فقط اتركه لدقيقه
اتركه

618
00:47:09,211 --> 00:47:12,300
هناك "Ratatouille" و "Shrek III"

619
00:47:13,830 --> 00:47:15,977
- "Nanny McPhee"
- لا ليست كلها

620
00:47:16,564 --> 00:47:20,269
اوكي-دوكي
ماذا عن "My Life As A Dog"

621
00:47:22,498 --> 00:47:24,198
(آنا) جلبت "My Life As A Dog"؟

622
00:47:27,741 --> 00:47:28,840
هل نستطيع مشاهدته؟

623
00:47:45,977 --> 00:47:47,780
- هل أنت بخير؟
- أجل

624
00:48:08,761 --> 00:48:10,520
(بول) أنت تمسك المسؤوليه

625
00:48:41,483 --> 00:48:43,560
(ساره) هل تستطيعين أن تذهبي للمنزل
تركت (بول) مسؤولاً

626
00:48:44,879 --> 00:48:47,593
أن (لوسي) تهرب , سأتصل بك لاحقاً

627
00:48:49,950 --> 00:48:53,056
أنها (لوسي) هي تهرب بعيداً
سأراك لاحقاً

628
00:49:14,840 --> 00:49:15,903
مرحباً (مارتين)

629
00:49:16,127 --> 00:49:18,143
هذا (بول) . شقيق (لوسي)

630
00:49:19,000 --> 00:49:20,435
هل رأيتَ (لوسي) اليوم؟

631
00:49:21,040 --> 00:49:24,414
- اسأله "هل هي معك؟"َ
- هل هي معك؟ , (مارتن)

632
00:49:26,789 --> 00:49:28,718
هل لديك أي فكره أين قد تكون؟

633
00:49:29,223 --> 00:49:30,760
هل تعلم أين هي؟

634
00:49:33,830 --> 00:49:35,000
- أي شيء؟
- ليس بعد

635
00:49:35,160 --> 00:49:36,826
لكن نحن نتصل بأصدقائها

636
00:49:36,946 --> 00:49:39,320
جربنا (هيلين) و (مارتن)

637
00:49:39,480 --> 00:49:42,356
لا أعلم أياً منهم , لا أعرف أصدقائها

638
00:49:42,965 --> 00:49:44,207
لا أعرفهم

639
00:49:44,327 --> 00:49:47,400
أين يعيشون , من أين اتصلوا
(ريتا) فعلت كل هذا , يا إلهي

640
00:49:52,960 --> 00:49:54,688
أبي , الفيلم يحمل ترجمه

641
00:49:54,890 --> 00:49:56,920
أنه مترجم , (ايفي) لا تستطيع القراءه

642
00:49:57,080 --> 00:49:59,200
- شاهد أي شيء تريده , أي شيء
- (بول) شغل "Bolt"

643
00:50:02,489 --> 00:50:05,480
- أبي!
- لا بأس , استمتعوا به , لا بأس

644
00:50:07,600 --> 00:50:09,523
هل استطيع التحدث إلى (بيني) أرجوك

645
00:50:09,643 --> 00:50:12,040
أنا (ساره) صديقة (ريتا) و (ديف)

646
00:50:12,200 --> 00:50:13,800
نحن نبحث عن (لوسي)

647
00:50:24,094 --> 00:50:25,285
أنا بخير

648
00:50:26,011 --> 00:50:28,050
اذهب و شاهد الفيلم , سوف أتي بعد قليل

649
00:50:54,090 --> 00:50:56,119
أبي! إنها عند (بيتي)

650
00:50:56,373 --> 00:50:57,702
(لوسي) عند (بيتي)

651
00:50:58,372 --> 00:50:59,923
عظيم شكراً

652
00:51:00,661 --> 00:51:03,379
- (آنا) و (روبن ) سيعيدونها هنا
- عظيم

653
00:51:05,504 --> 00:51:08,686
أبي , تعال و تابع الفيلم معنا فحسب

654
00:51:13,116 --> 00:51:14,845
لكن لا تنتظروا , سألحق بكم

655
00:51:17,087 --> 00:51:18,420
سوف أغتسل فقط

656
00:51:32,288 --> 00:51:34,115
لقد ذهبت مباشره عند (بيتي)

657
00:51:46,023 --> 00:51:47,436
لا أستطيع فعل هذا

658
00:51:48,320 --> 00:51:49,670
لا أستطيع فعل هذا

659
00:51:51,145 --> 00:51:52,918
لا أستطيع فعل هذا بدون (ريتا)

660
00:51:55,586 --> 00:51:56,571
أفتقدها

661
00:51:56,691 --> 00:51:58,903
أفتقدها بشده

662
00:52:07,941 --> 00:52:08,840
تباً

663
00:52:16,051 --> 00:52:17,938
أنه قاسي أن أشتاق إليها

664
00:52:18,058 --> 00:52:19,215
كل لحضه

665
00:52:23,000 --> 00:52:25,681
أعلم أن هناك أناس أخرون يشتاقون لها
أعلم أنهم يفعلون

666
00:52:26,080 --> 00:52:27,879
هم لم يكونوا معها طوال الوقت

667
00:52:29,988 --> 00:52:32,479
كل يوم

668
00:52:36,869 --> 00:52:39,016
أغلب حياتهم , في اللحضات الغريبه

669
00:52:39,654 --> 00:52:41,418
ربما أنه الأمر ذاته

670
00:52:52,346 --> 00:52:55,048
- تعلمين , أليس كذلك ؟ , أنتِ تعلمين
- أجل

671
00:53:00,690 --> 00:53:02,284
لا أستطيع فعل هذا

672
00:53:02,582 --> 00:53:04,960
ماذا؟ أجل تستطيع

673
00:53:06,895 --> 00:53:09,134
أنت أب عظيم

674
00:53:12,985 --> 00:53:16,202
أنت تستطيع و سوف تفعل و لن تكون لوحدك

675
00:54:14,057 --> 00:54:15,264
يجب علي

676
00:54:35,599 --> 00:54:37,520
(بول) ,(ساره) هنا؟

677
00:54:49,960 --> 00:54:51,520
الحلقه القادمه

678
00:54:51,960 --> 00:54:53,520
أنه ليس أني أريد العوده

679
00:54:53,791 --> 00:54:54,791
لم أرد ذلك

680
00:54:55,040 --> 00:54:56,520
كلانا يعلم ما حدث

681
00:54:57,087 --> 00:54:58,520
هذا يجب أن لا يكون محرج لنا

682
00:54:58,931 --> 00:55:00,720
لانه , كان بريئاً فحسب

683
00:55:05,355 --> 00:55:07,480
سأفعل أي شي لأجد أباك من أجلك

684
00:55:08,265 --> 00:55:11,200
(ريتا) سوف تذهب لغرفتها و ستكتب في يومياتها

685
00:55:11,360 --> 00:55:12,520
(بيتي) , مذكرات (ريتا)

686
00:55:14,656 --> 00:55:16,691
أنه كأني لا أعرف من كانت

687
00:55:18,459 --> 00:55:20,040
أحدهم أجاب عن (ريتا)

688
00:55:21,214 --> 00:55:23,080
أنت تخبرني أنك أباها؟

689
00:55:25,240 --> 00:55:27,042
لا تستطيعين أن تحظي بأطفال , أليس كذلك؟

690
00:55:27,162 --> 00:55:29,520
هنالك أشياء لا يجب التحدث عنها أيتها الشابه

691
00:55:32,187 --> 00:55:33,389
ما الذي يحدث؟

692
00:55:34,187 --> 00:55:39,389
-@zdjra :ترجمة الأفضل-

