1
00:00:01,819 --> 00:00:05,819
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة

2
00:00:07,820 --> 00:00:09,697
مايلي, مالخطب ؟

3
00:00:12,580 --> 00:00:15,458
هل حصلت على علامة ضعيف فالجبر ؟ -
لا -

4
00:00:16,340 --> 00:00:17,932
فالعلوم ؟

5
00:00:19,540 --> 00:00:22,008
رأيت صورة الكتاب السنوي خاصتك ؟

6
00:00:22,780 --> 00:00:25,010
....لا، أنا أستمع

7
00:00:25,060 --> 00:00:27,779
ما مشكلة
صورة الكتاب السنوي خاصتي ؟

8
00:00:28,540 --> 00:00:33,295
لا شيء, إنها إبتسامة حلوة, إنها تقول
''أنا ودية, وأحب السبانخ''

9
00:00:34,700 --> 00:00:37,055
هذا ما حصلت عليه من أكل الأكلات الصحية

10
00:00:37,220 --> 00:00:39,336
إذا إلا ماذا تستمعين ؟

11
00:00:39,380 --> 00:00:44,534
<i>فقط أكثر كتاب رومنسي على الإطلاق -.
الحب ما وراء الحب: قصة حب ؟ -</i>

12
00:00:45,700 --> 00:00:47,179
هل وصلت إلى جزء
سوق البراغيث

13
00:00:47,220 --> 00:00:50,610
حيث كلوي وجاك كلاهما
وصولو إلى كتاب رومانسي الشعر ؟

14
00:00:50,660 --> 00:00:53,777
أيديهم للتو تلامست, عيونهم التقيت للتو

15
00:00:53,820 --> 00:00:55,333
وكان الهواء ممتلئا -
وكان الهواء ممتلئا -

16
00:00:55,380 --> 00:00:58,497
... مع ألف الكمان -
... مع ألف الكمان -

17
00:01:01,100 --> 00:01:03,614
أجل أنا رأيت صورة الكتاب السنوي
خاصتك أيضا سيوارت

18
00:01:03,660 --> 00:01:08,176
محزن جدا, قطعة السبانخ الجميلة تلك
محاطة بكل القباحة

19
00:01:10,300 --> 00:01:13,053
أجل, حسنا, أنا رأيت صورة الكتاب السنوي
خاصتك أيضا جوني

20
00:01:13,100 --> 00:01:15,295
تبدو مثلك تماما, آسفة

21
00:01:16,100 --> 00:01:17,977
هل حقا تريدين الذهاب هناك معي تراسكوت ؟

22
00:01:18,020 --> 00:01:19,453
أي يوم، بالومبو

23
00:01:19,500 --> 00:01:20,728
باستثناء الأربعاء, قد حصلت على البيانو

24
00:01:20,780 --> 00:01:23,248
إلاّ الأربعاء, ولكن أي يوم آخر

25
00:01:23,660 --> 00:01:27,972
أنا خائفة, تراسكوت
أو يجب عليّ القول مخنثة-كوت

26
00:01:33,020 --> 00:01:36,137
أكرهها جدا
أنا أسمي براغيثي إسمها

27
00:01:37,340 --> 00:01:40,776
تعلمين, علينا الشعور بالأسف لها
فتاة كتلك لن تحصل على الحب أبدا

28
00:01:40,820 --> 00:01:43,129
كما فعل كلوي مع جاك

29
00:01:46,020 --> 00:01:47,976
آسف, هاك

30
00:01:48,020 --> 00:01:51,217
هذا كتاب الشعر خاصتك

31
00:01:54,940 --> 00:01:57,295
لا -
لا -

32
00:01:59,000 --> 00:02:04,000
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة

33
00:02:03,300 --> 00:02:04,892
<i>هــيا</i>

34
00:02:04,940 --> 00:02:07,773
<i>أنت تجد الـليمو خارجا</i>

35
00:02:08,980 --> 00:02:12,575
<i>سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء
كـل لـون</i>

36
00:02:12,620 --> 00:02:15,851
<i>أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا
ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح</i>

37
00:02:16,500 --> 00:02:20,379
<i>إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ</i>

38
00:02:21,340 --> 00:02:24,730
<i>مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي</i>

39
00:02:24,780 --> 00:02:30,013
<i>سـتصبح نجــــــــــمة</i>

40
00:02:30,060 --> 00:02:34,133
<i>إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين</i>

41
00:02:34,180 --> 00:02:36,057
<i>هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء</i>

42
00:02:36,100 --> 00:02:37,772
<i>ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض</i>

43
00:02:37,820 --> 00:02:42,098
<i>إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين</i>

44
00:02:42,140 --> 00:02:43,812
<i>إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض</i>

45
00:02:43,860 --> 00:02:47,216
<i>وأنـت تـعلم أن ذلــك أفـضـل مـا فـي العـالمـين</i>

46
00:02:51,980 --> 00:02:54,653
إذا, آسف

47
00:02:54,700 --> 00:02:55,611
أنا أكثر أسفا

48
00:02:55,636 --> 00:02:56,659
أنا أكثر بكثير

49
00:02:56,660 --> 00:02:58,776
.هذا الأمر بالكامل آسف

50
00:02:59,260 --> 00:03:02,058
حسنا, إذا, وداعا -
وداعا -

51
00:03:02,100 --> 00:03:03,419
وداعا -
أهلا -

52
00:03:03,460 --> 00:03:04,609
أهلا

53
00:03:06,580 --> 00:03:08,969
توقف عن ذلك -
توقف عن ذلك -

54
00:03:09,300 --> 00:03:10,574
ماذا ؟

55
00:03:10,620 --> 00:03:12,815
إنها شريرة

56
00:03:12,860 --> 00:03:16,250
نعم، ولقد كانت على هذا النحو
.منذ الصف الثاني

57
00:03:16,700 --> 00:03:18,531
أحببت تلك الطائرة الورقية

58
00:03:20,940 --> 00:03:25,616
...أحب طائرتي الورقية... أحب طائرتي الورقية... أحب

59
00:03:25,660 --> 00:03:27,537
طائرتي الورقية

60
00:03:30,780 --> 00:03:34,136
أحب بالوني.. أحب بالوني

61
00:03:34,180 --> 00:03:35,613
بالوني

62
00:03:39,060 --> 00:03:41,255
لا مجال لأن تواعد قصاصة الطائرات الورقية

63
00:03:41,300 --> 00:03:44,178
مفرقعة البالون على بثرة مؤخرة قرد كبيرة

64
00:03:45,100 --> 00:03:47,250
...أجل, إنها

65
00:03:47,300 --> 00:03:50,815
تعلمي عندما تذهبي إلى مؤخرة قرد كبيرة
أنا لا أستطيع تغطية ذلك

66
00:03:50,860 --> 00:03:55,012
على أي حال. أنت أبدا
لم تعجب بجوني قبلا, لم الآن ؟

67
00:03:55,060 --> 00:03:58,530
حسنا, أنا لم أنظر حقا
إلى عينيها من قبل

68
00:03:58,940 --> 00:04:01,010
...ذلك الخَضار العميق

69
00:04:01,060 --> 00:04:05,099
أحواض من عفن، والفطريات السامة
تلك العيون ؟

70
00:04:06,820 --> 00:04:10,972
أرجوك أوعدنا, انك لن تسألها للخروج
أرجوك بسرعة

71
00:04:11,020 --> 00:04:14,615
حسنا, كل الحق, خيراً
لن أسئلها

72
00:04:14,660 --> 00:04:16,139
إتصال جيد

73
00:04:17,900 --> 00:04:19,128
إلتقطُّ خاصتك بالخطأ

74
00:04:19,180 --> 00:04:21,774
هل تريدين الخروج ؟ -
أحب ذلك -

75
00:04:31,660 --> 00:04:35,096
أحتاج الحمام -
لا مشكلة, يا صبي, هذا يكلف دولار -

76
00:04:35,140 --> 00:04:36,971
.ولكنني لا أملك دولار

77
00:04:37,020 --> 00:04:40,649
يجب أنك قد فكرت في ذلك
قبل أن يكون لديك هذا الشراب الإضافي الكبير

78
00:04:40,700 --> 00:04:43,339
.ولكنك قلت لي إشتريها

79
00:04:43,380 --> 00:04:44,699
هل فعلت ؟

80
00:04:49,380 --> 00:04:51,610
أهلا, إذا مالجيد هنا ؟

81
00:04:53,180 --> 00:04:55,057
.أنت تنظري لذلك

82
00:04:55,820 --> 00:04:59,051
وإذا مثلت حاليا
سألقي في ليلة رومانسية

83
00:04:59,100 --> 00:05:01,739
وأطلب الماتشو ناتشو

84
00:05:01,780 --> 00:05:04,772
.حسنا، بالحديث عن قيمة الوجبة خاصتك

85
00:05:06,180 --> 00:05:10,173
انا آسف هل هذا يعمل فالحقيقة ؟ -
لا -

86
00:05:10,220 --> 00:05:13,656
ولكنني كنت اراقبك منذ فترة
وأظن أنك ظريف

87
00:05:13,700 --> 00:05:16,294
إذا متى سأحصل على تلك الأمسية الرومنسية

88
00:05:16,340 --> 00:05:19,059
دعيني أتفحص جدولي الزمني

89
00:05:19,100 --> 00:05:22,809
...فبراير، مارس، يوليو
ماذا عن الليلة ؟

90
00:05:25,660 --> 00:05:27,332
ماذا ؟

91
00:05:29,260 --> 00:05:32,138
هاي, جاكسون
أرى أنك قابلت قريبتي

92
00:05:33,340 --> 00:05:36,138
قريبتك ؟ إنها قريبتك ؟

93
00:05:37,220 --> 00:05:40,895
أنت مضحك
لا أسطيع الإنتظار لأراك الليلة

94
00:05:43,220 --> 00:05:45,336
أوه يا فتى -
أعلم -

95
00:05:45,380 --> 00:05:50,454
ظريفة, هاه ؟
باستثناء الضحكة الغريبة. مزعجة

96
00:05:52,220 --> 00:05:53,733
قليلا

97
00:05:56,180 --> 00:05:58,216
حسنا, هذا جنون, لقد قاربت الظهيرة

98
00:05:58,260 --> 00:06:00,728
ونحن لم نسمع أي شيء
.من أوليفر حول الموعد

99
00:06:00,780 --> 00:06:04,056
هيا, ليلي
.لقد حصلت للتو على التفكير الإيجابي

100
00:06:04,100 --> 00:06:08,651
أعني, الموعد من الممكن أنه مريع
وأنه هرب في صراخ الإرهاب

101
00:06:10,580 --> 00:06:14,334
أو أنه مضى جيداَ, وإنه متجه نحونا, سعيد بالحب

102
00:06:14,380 --> 00:06:15,938
أهلا, يا رفاق

103
00:06:16,620 --> 00:06:19,214
Big-O هيا, يا
.دعنا نذهب لمكان ما مع منظر جميل

104
00:06:19,260 --> 00:06:21,854
أجل, من الأفضل لك أن تجلبها للشاطئ
Big-O يا

105
00:06:21,900 --> 00:06:24,368
ألم تقرأ العلامة ؟
.غير مسموح بالكلاب

106
00:06:24,420 --> 00:06:27,890
هل تريدين الذهاب, تراسكوت ؟ -
فلنفعلها, يا قصاصة الطائرة الورقية -

107
00:06:28,460 --> 00:06:29,893
هاي, هاي

108
00:06:32,460 --> 00:06:33,495
حسنا -
حسنا -

109
00:06:33,540 --> 00:06:37,055
إسمعي, يا عابثة الحب
أنتي وعدتي أن تكوني لطيفة

110
00:06:37,100 --> 00:06:39,056
عابثة الحب ؟ -
عابثة الحب ؟ -

111
00:06:39,100 --> 00:06:40,533
دعيني أهتم بهذا

112
00:06:40,580 --> 00:06:42,855
إذهب للطاولة
وأحصل لنفسك على خزف الدلافين

113
00:06:42,900 --> 00:06:45,050
علاجي -
Big-O شكرا

114
00:06:48,740 --> 00:06:50,810
حسنا, يا رفاق, تعلمون ماذا ؟
أنا حقا معجب بها

115
00:06:50,860 --> 00:06:54,250
ألا يمكنكم على الأقل محاولة ان تكونو لطفاء لها ؟
لأجلي ؟

116
00:06:54,300 --> 00:06:57,417
أوليفر, بما أنك وضعتنا بهذا الموقف....لا

117
00:06:58,460 --> 00:07:02,009
انتم نفس الأصدقاء -
أوليفر, توقف -

118
00:07:02,060 --> 00:07:06,338
ألا يمكنك فقط المحاولة ؟
.أدعوها إلى النوم أو شيء من هذا

119
00:07:06,380 --> 00:07:07,938
كما لو أننا نمنا من قبل مع جوني

120
00:07:07,980 --> 00:07:10,096
خيراً, سندعوها

121
00:07:10,140 --> 00:07:13,098
الفتاة التي تقول دائما [ تقول ماذا ] تقول ماذا ؟

122
00:07:17,260 --> 00:07:19,057
.لا أصدق أنك أدخلتيني في هذا

123
00:07:19,100 --> 00:07:21,773
فقط تذكري هذا لأوليفر

124
00:07:21,820 --> 00:07:25,335
حسنا, أنظري لقد أعددت لها كيس نوم
هل أنتي سعيدة ؟

125
00:07:32,220 --> 00:07:33,938
ثعبان المطاط ؟

126
00:07:35,500 --> 00:07:38,776
هيا, ليلي أنتي أفضل من هذا -
أجل, أعلم, إنها حقيقة -

127
00:07:38,820 --> 00:07:40,378
أخرجي هذا الشيء من هنا

128
00:07:40,420 --> 00:07:43,935
أنظري, سوف أتخلص من هذا الثعبان
إذا تخلصتي من تلك الثعبانة

129
00:07:43,980 --> 00:07:45,299
ليلي

130
00:07:46,540 --> 00:07:50,328
حسنا, هيا ويقلي
أنتي لا تريدين مقابلتها على أي حال

131
00:07:51,860 --> 00:07:55,455
وها نحن ذا -
أهلا, يا رفاق -

132
00:07:55,500 --> 00:07:59,459
تذكري, أصدقائي هم أصدقائك

133
00:08:01,380 --> 00:08:02,733
أي شيء تقوله, حبيبي -
حسنا -

134
00:08:02,780 --> 00:08:04,213
حسنا, خيرا, وداعا -
حسنا, وداعا -

135
00:08:04,260 --> 00:08:05,818
وداعا -
وداعا -

136
00:08:05,860 --> 00:08:07,134
وداعا

137
00:08:07,180 --> 00:08:09,057
لنتخطى ذلك

138
00:08:09,340 --> 00:08:11,808
من الجيد رؤيتك أيضا جوني

139
00:08:11,860 --> 00:08:14,772
ليلي, قولي أهلا لجوني -
مهما يكن -

140
00:08:14,820 --> 00:08:19,052
إذا, هذا سيكون ممتع جدا
ماذا تريدون أن تفعلو الليلة يا فتيات ؟

141
00:08:19,100 --> 00:08:20,658
التقيؤ -
المغادرة -

142
00:08:22,100 --> 00:08:24,773
حسنا, إنه يمكن أن يرتفع أكثر من هذا

143
00:08:27,860 --> 00:08:29,771
لا أستطيع تصديق ذلك

144
00:08:29,820 --> 00:08:33,813
أجل, لا أستطيع تصديق ذلك
...أنتي وريكو من نفس

145
00:08:33,860 --> 00:08:36,420
العائلة -
كنت سأقول النوع -

146
00:08:39,500 --> 00:08:41,934
حسنا, أنا حقا لست مرحا لتلك الدرجة

147
00:08:42,820 --> 00:08:46,290
أنا أعني ذلك توقفي -
حسنا -

148
00:08:52,140 --> 00:08:53,493
Hey-oh!

149
00:08:56,900 --> 00:08:58,731
هل من مشكلة ؟

150
00:08:58,780 --> 00:09:02,136
لا, إنه مجرد رمل في عيني

151
00:09:02,940 --> 00:09:05,135
قطع شريرة صغيرة من الرمل

152
00:09:06,700 --> 00:09:08,497
الآن أين كنا ؟

153
00:09:09,900 --> 00:09:12,858
كنت أنتظر هذه اللحظة طوال الليل

154
00:09:16,300 --> 00:09:20,612
.عذرا، لا بد لي من أنبوب

155
00:09:27,140 --> 00:09:30,735
<i>والآن, ميلدا
حان دورك للسفر مع السراويل</i>

156
00:09:32,420 --> 00:09:34,980
كل البلازما، حثالة الفضائيين

157
00:09:35,660 --> 00:09:39,448
هل يمكنك أن تخفضي الصوت، بالومبو ؟ -
أنتي أخفضي صوتك, تراسكوت -

158
00:09:39,500 --> 00:09:40,933
إجعليني

159
00:09:40,980 --> 00:09:42,811
تعلمين كنت أفكر, علينا القيام بشيء

160
00:09:42,860 --> 00:09:45,738
أكثر بقليل من حفلة نوم

161
00:09:45,780 --> 00:09:48,055
ماذا عن قتال جيد قديم الموضة بالوسادات ؟

162
00:09:48,100 --> 00:09:50,898
فالحقيقة, كنت أفكر -
الأصوات جيدة لي -

163
00:09:51,940 --> 00:09:54,534
أو يمكننا أن نلعب لعبة الطاولة

164
00:09:54,580 --> 00:09:58,414
.أو تقليم الأظافر, أو الحديث عن أوليفر
أوليفر

165
00:09:58,460 --> 00:10:00,815
... كيف نحب انه ... انه

166
00:10:03,740 --> 00:10:06,174
إنه يجمعنا معاً

167
00:10:17,260 --> 00:10:19,091
فقط إختاري شيء ما

168
00:10:20,700 --> 00:10:24,852
الآن, ليليان أنا متأكدة
أنه هناك طريقة ألطف لتقولي ذلك

169
00:10:25,980 --> 00:10:30,929
أنتي محقة, جوني, هل تستطيعي من فضلك
أن تختاري شيئا

170
00:10:31,940 --> 00:10:33,578
خيراً

171
00:10:33,620 --> 00:10:36,692
<i>الحـياة هـي ما تـصنـعهـا أنتـ</i>

172
00:10:36,740 --> 00:10:39,652
كيف أمكنها الحصول على الوظيفة
إنها فظيعة

173
00:10:40,980 --> 00:10:43,653
حسنا, إنه رسمي, أنا اكرهها أيضا

174
00:10:45,100 --> 00:10:49,218
الآن, مايليان, أنا متأكدة أن هناك طريقة ألطف لتقولي لها ذلك

175
00:10:51,260 --> 00:10:55,936
أنظري إلى شفتيها الضخمة الكبيرة
إنها حتى لا تتناسب من ذلك الصوت الحاد قليلا

176
00:10:56,420 --> 00:10:57,933
طفح الكيل

177
00:11:03,220 --> 00:11:04,699
أجل, أوليفر

178
00:11:05,260 --> 00:11:08,696
<i>كيف يجري الأمر ؟ -
جيد -</i>

179
00:11:08,740 --> 00:11:11,493
<i>إذا لماذا أنتي لا تجلسي معها ؟</i>

180
00:11:13,500 --> 00:11:15,377
كيف تعلم ؟

181
00:11:21,220 --> 00:11:23,780
<i>إذهب للمنزل -
حسنا -</i>

182
00:11:23,820 --> 00:11:27,096
<i>أحبكم يا رفاق للمحاولة
أنتم الأفضل وداعا</i>

183
00:11:28,820 --> 00:11:31,573
ماذا سنفعل الآن ؟
لا نستطيع أن نبقى أصدقاء معها

184
00:11:32,340 --> 00:11:36,219
نحن نفعل هذا لأوليفر
أقل ما يمكننا فعله جعل الأمر مزيف

185
00:11:37,140 --> 00:11:38,289
حسنا

186
00:11:38,340 --> 00:11:40,774
يكفي هذه القمامة

187
00:11:40,820 --> 00:11:42,412
هوكي، نعم

188
00:11:44,220 --> 00:11:46,734
أحب الهوكي -
حقا ؟ -

189
00:11:47,580 --> 00:11:52,529
أجل, من يكره الهوكي ؟ -
أجل, مايلي, تحب الهوكي -

190
00:11:54,300 --> 00:11:57,975
مهلا, هل هذا ماريو جمبو ؟ -
أجل, إنه يصنع عودة أخرى -

191
00:11:58,020 --> 00:12:02,730
إذا الرجل أصبح عجوزا, سيتوجب عليهم
تشفير مشيِه

192
00:12:02,780 --> 00:12:07,615
بلا مزاح, تفحصي ذلك
يبدو أنه شد وجهه أكثر من المواجهات

193
00:12:07,660 --> 00:12:12,131
أجل, أراهن أنه عجوز جدا
أنه مثل لا يمكنه حتى إطلاق الهبوط

194
00:12:22,340 --> 00:12:27,460
لا, جوني نحن فوق 10,000 قدم فوق
توقفي عن الدفع

195
00:12:29,420 --> 00:12:32,571
ماذا, توقفي.... أين مظلتي

196
00:12:32,620 --> 00:12:35,134
جوني

197
00:12:36,300 --> 00:12:39,497
كان هذا فظيعا -
لا تقلقي, لقد كان فقط حلم سيئ -

198
00:12:39,540 --> 00:12:41,258
كنت أتكلم عن ليلة البارحة

199
00:12:41,300 --> 00:12:45,418
في حلمي, ذهبت لـ التنبيه
ولكن على الأقل إبتعدت عن جوني

200
00:12:45,460 --> 00:12:48,179
إذا, أين الساحرة الشريرة من الساحل الغربي ؟

201
00:12:48,220 --> 00:12:49,858
إنها فالحمام

202
00:12:49,900 --> 00:12:51,936
تسرق الصابون، لا شك في ذلك

203
00:12:53,940 --> 00:12:57,569
إذا, عمل جيد مع شيء الهوكي ليلة البارحة

204
00:12:57,620 --> 00:13:01,659
طريقة جعلها مزيفة -
أجل, عن هذا -

205
00:13:01,700 --> 00:13:06,569
في مكان ما بين لعبة الهوكي
ومسابقة البصق

206
00:13:06,620 --> 00:13:09,453
توقف عن كونه مزيفا

207
00:13:11,460 --> 00:13:14,258
الفتاة التي تقول أنني أقول ماذا تقول ماذا ؟

208
00:13:15,100 --> 00:13:17,330
حسنا, فالبداية كانت تريد
أن تضع حمالة صدرك فالمجمد

209
00:13:17,380 --> 00:13:20,531
ولكنني قلت: '' لا، دعينا نذهب على الأرضية
ونلعب مسابقة البصق بدلا من ذلك '

210
00:13:20,580 --> 00:13:22,138
ذاهب للعمل

211
00:13:28,620 --> 00:13:31,737
بالمناسبة
إنه زلق قليلا هنا

212
00:13:32,820 --> 00:13:34,890
بماذا تعنين؟ أنك توقفتي عن التظاهر ؟

213
00:13:34,940 --> 00:13:37,329
مالجديد تي-كوت ؟ -
يو, يو, بي-بو -

214
00:13:37,380 --> 00:13:39,848
يو, يو,... منذ متى وأنا نائمة ؟

215
00:13:40,620 --> 00:13:44,329
مهلا, ماكان ذلك الصوت المكتوم ؟ -
تولى جاكسون الغطس في بحيرة لوقير -

216
00:13:44,380 --> 00:13:46,132
حلو -
أعلم -

217
00:13:49,060 --> 00:13:52,530
تبدين أنك نسيتي شيئا أننا نكرهها

218
00:13:54,180 --> 00:13:56,410
نحن كذلك, ولكن الآن, ليس كثيرا

219
00:13:56,820 --> 00:13:59,129
أهلا, كيف جرى الأمر ؟

220
00:14:00,300 --> 00:14:03,337
لأنني لا أعلم
لأنني لم أكن هنا

221
00:14:04,820 --> 00:14:06,412
نحن فالحقيقة إستمتعنا

222
00:14:06,460 --> 00:14:09,133
وستلعب ليلي الهوكي اليوم بدور الملتقطة

223
00:14:09,180 --> 00:14:11,330
هي كذلك ؟ -
أنتي كذلك ؟ -

224
00:14:11,740 --> 00:14:15,130
ألم أخبرك بذلك ؟ -
أراكي فالحلبة تي-كوت -

225
00:14:15,180 --> 00:14:18,138
جوربيها, أقفليها, ضعيها في جيبك

226
00:14:19,100 --> 00:14:20,852
هذا رائع جدا

227
00:14:23,940 --> 00:14:26,135
حسنا, أنظرو لذلك

228
00:14:26,180 --> 00:14:31,413
B-F-F-F-F-F الغرفة مليئة بــ
[ذلك يعني أفضل الأصدقاء للأبد]

229
00:14:33,060 --> 00:14:37,656
F لم أرى الكثير من الـ
منذ آخر تقرير بطاقة جاكسون

230
00:14:38,100 --> 00:14:39,931
اللعنة أنا مرح

231
00:14:40,780 --> 00:14:44,693
حسنا, شكرا لـ تي-كوت حظيت بوقت جميل
....و مايلي, أنا

232
00:14:44,740 --> 00:14:46,571
إذا, وداعا

233
00:14:46,620 --> 00:14:48,770
سأراكي فالمباراة

234
00:14:53,100 --> 00:14:55,694
كما تعلمين, تستطيعين المجيئ
للمباراة أيضا إذا أردتي

235
00:14:55,740 --> 00:14:57,093
كيف أمكنكي فعل هذا بي ؟

236
00:14:57,140 --> 00:14:58,858
مايلي, إذا أعطيتي جوني فرصة فقط
...ستكونين

237
00:14:58,900 --> 00:15:02,176
أعطيها فرصة
لقد دفعتني من الطائرة

238
00:15:02,740 --> 00:15:05,652
كنتي تحلمين -
إنها لم تنتهي بعد -

239
00:15:07,380 --> 00:15:08,779
حسنا, هل يمكننا أن تحدث عن هذا لاحقا ؟

240
00:15:08,820 --> 00:15:12,654
وعدت جوني أننن سأبدأ الإحماء معها قبل المباراة

241
00:15:12,700 --> 00:15:13,928
باي

242
00:15:18,380 --> 00:15:21,053
هل رأيت هذا أبي ؟
كلهم أصدقاء

243
00:15:21,100 --> 00:15:22,658
حسنا، هذا مجرد خطأ

244
00:15:22,700 --> 00:15:26,136
,الأطفال يصبحون أصدقاء
يفعلون أشياء مع بعض ؟

245
00:15:26,860 --> 00:15:31,012
يجب أن يكون هناك قانون ذلك
قانون !، اقول لكِ

246
00:15:31,060 --> 00:15:34,735
أنا جادة, إنهم بالفعل سيفعلون
أشياء مع بعض بعد عدة أيام

247
00:15:34,780 --> 00:15:36,736
أين سينتهي ذلك ؟

248
00:15:37,460 --> 00:15:39,018
إبتعدو عن الطريق -
إبتعدو عن الطريق -

249
00:15:39,140 --> 00:15:40,289
إبتعدو عن الطريق

250
00:15:40,340 --> 00:15:42,490
إبتعدو عن الطريق -
يا رفاق, إنتظروني -

251
00:15:44,100 --> 00:15:46,011
أهلا, جميعا
هل أنتم يا رفاق تريدون التسكع اليوم ؟

252
00:15:46,060 --> 00:15:50,099
محال, ميلي -
لدينا, مباراة الهوكي اليوم -

253
00:15:50,140 --> 00:15:53,416
لا أستطيع التصديق
أنكم كنتم أصدقاء تلك الفاشلة

254
00:15:55,220 --> 00:15:56,892
إسمي مايلي

255
00:16:00,500 --> 00:16:02,138
بحقك, يا مايل

256
00:16:02,180 --> 00:16:05,377
ليلي وأوليفر, لن ينسونك أبداً

257
00:16:05,420 --> 00:16:09,618
أنت محق لن يفعلون
لأنني لن أدعهم

258
00:16:09,660 --> 00:16:13,892
إذا أرادو لعب الهوكي
أستطيع لعب الهوكي أفضل منهم

259
00:16:21,220 --> 00:16:22,255
أهلا

260
00:16:22,300 --> 00:16:26,339
جاكسون, هل تشعر بحال أفضل ؟ -
أجل, أجل أنا بخير -

261
00:16:27,780 --> 00:16:30,533
أنظري, بشأن ليلة البارحة
لم تكن حقا معدتي

262
00:16:30,580 --> 00:16:34,653
الحقيقة هي, أنا لدي هذا الشيء مع ريكو
...وأنا أحتاج فقط

263
00:16:35,060 --> 00:16:36,539
ثانية واحدة

264
00:16:38,580 --> 00:16:41,970
ماذا ؟
لا مايلي, لا أملك عصا الهوكي

265
00:16:42,620 --> 00:16:46,010
لا أعلم, جرِّبي متجر الرياضة أو كندا

266
00:16:47,500 --> 00:16:50,060
مهلا, شكرا لإصلاح لوحي
سأنهي الباقي

267
00:16:50,100 --> 00:16:52,898
لوحك فالوراء -
رائع -

268
00:16:52,940 --> 00:16:55,693
لا أهتم, أنا مشغول, وداعا

269
00:17:01,020 --> 00:17:04,569
يا رجل, إنه يصبح أسوء -
مالذي يصبح أسوء ؟ -

270
00:17:04,620 --> 00:17:06,212
فقط لا تتحدثي

271
00:17:06,260 --> 00:17:10,890
أرجوكِ, أحتاج أن أتخطى ذلك
وهناك طريقة واحدة لذلك

272
00:17:10,940 --> 00:17:13,249
...جاكسون, مالذي تــ

273
00:17:14,380 --> 00:17:16,894
ما وجب عليّ فعله ليلة البارحة

274
00:17:19,900 --> 00:17:23,609
أنا حقا معجب بكِ
وهذا سيصلح كل شيء

275
00:17:26,460 --> 00:17:30,976
جاكسون, ماذا تفعل ؟ -
كنت سأسئل نفس السؤال -

276
00:17:31,020 --> 00:17:33,580
هذا ليس كما يبدو

277
00:17:33,620 --> 00:17:35,690
هو قال أنك غريب

278
00:17:36,340 --> 00:17:39,571
إذا هذه طريقتك
لمحاولة تقبيل الرئيس

279
00:17:39,620 --> 00:17:41,417
إنها لا تعمل

280
00:17:52,060 --> 00:17:55,018
Big-O ,أهلا -
Jo-Jo ,أهلا -

281
00:17:55,060 --> 00:17:58,132
تعلمي, أنت تبدين جيدة هنا

282
00:18:08,580 --> 00:18:11,572
زيّ لطيف, ستيوارت
تلعبين الهوكي أو تطبخين كعكة ؟

283
00:18:11,620 --> 00:18:13,212
واحدة جيدة بي-بو

284
00:18:15,500 --> 00:18:18,572
ما الأحمق ؟ -
إنها مايلي, مايلي -

285
00:18:19,180 --> 00:18:20,499
مايلي

286
00:18:21,060 --> 00:18:25,292
أنتي هنا هذا رائع
تبدين جيدة

287
00:18:25,340 --> 00:18:27,535
والآن أُشعري جيدا, تي-كوت

288
00:18:28,340 --> 00:18:33,334
إستعدة, لجوربتها, وقفلها, وجعلها صاخبة
لأن هذه الفتاة تعرف لعب الهوكي

289
00:18:36,180 --> 00:18:38,011
حصلت عليه في قناعي

290
00:18:39,900 --> 00:18:43,176
مايلي, أنا حقا ممتنة أنك هنا
ولكن هل أنتي متأكدة أنك تريدين فعل هذا

291
00:18:43,220 --> 00:18:46,530
أجل, أعني إذا أنت وأوليفر
ستتسكعون مع جوني

292
00:18:46,580 --> 00:18:47,774
أنا كذلك

293
00:18:47,820 --> 00:18:50,414
ولكن أنتي كريهة فالرياضة

294
00:18:50,460 --> 00:18:54,612
بحقك, توقفي عن القلق
كل شيء سيكون بالكامل

295
00:18:55,940 --> 00:18:57,214
بخير

296
00:19:01,740 --> 00:19:03,492
إشتقتي لي, يا معتوهة

297
00:19:09,940 --> 00:19:13,569
لا شيء سيتعدى الحائط
لا شيء سيتعدى الحائط

298
00:19:15,140 --> 00:19:16,937
مهلا, لقد قبضت عليها

299
00:19:18,460 --> 00:19:19,734
أبي

300
00:19:27,020 --> 00:19:29,773
سمعت كلمة [اللعنة] هل جنيتي مستعدة ؟

301
00:19:37,740 --> 00:19:41,335
أنظري, مايلي
هاهو يأتي أوليفر مع المزيد من الجليد

302
00:19:41,380 --> 00:19:43,291
أنتي تتذكري أوليفر

303
00:19:44,980 --> 00:19:47,619
هل تشعرين بحال أفضل, مايلي ؟

304
00:19:48,780 --> 00:19:50,577
لا

305
00:19:50,620 --> 00:19:54,932
أنا أفوز, رائحتي مثل رائحة تعفن جوارب عملاقة

306
00:19:54,980 --> 00:19:58,575
و بي-بو تسرق أعز صديقة لي

307
00:19:58,620 --> 00:20:02,215
ماذا ؟ عن ماذا تتحدثين ؟
إنها لا تسرق أي احد

308
00:20:02,260 --> 00:20:06,219
ولكنك محقة بشأن الجورب النتن العملاق
إنه نتن قليلا

309
00:20:06,980 --> 00:20:10,017
مايلي, هل حقا تظنين
فقط لأنني أعجبت بجوني قليلا الآن

310
00:20:10,060 --> 00:20:12,290
ذلك يعني أنني لن أصبح
أعز صديقاتك بعد الآن ؟

311
00:20:12,340 --> 00:20:15,412
حسنا, أجل, ربما قليلا

312
00:20:15,460 --> 00:20:20,580
أعني, فكرت أنني أخسركم يا رفاق
لم أفكر....أنا مجروحة كونو لطفاء

313
00:20:22,100 --> 00:20:25,490
مايلي, أنتي دائما ستكونين
أفضل صديقة-برعم لي

314
00:20:26,180 --> 00:20:29,013
مهلا -
واحدة من أفضل صديقتاي-البرعمتين -

315
00:20:31,700 --> 00:20:35,932
ولكنني لا أحب حبيبتك

316
00:20:36,780 --> 00:20:40,011
هذا رائع
هي غير معجبة بكِ أيضا

317
00:20:41,500 --> 00:20:44,253
ولكنك حاولت، وهذا يعني الكثير

318
00:20:44,940 --> 00:20:49,218
إذا, أنت لا تهتم أنني أعتقد
أنها بثرت على مؤخرة قرد كبيرة ؟

319
00:20:49,260 --> 00:20:52,297
هل هذا بخير إذا إستعملت هذا الآن -
كله لك -

320
00:20:52,340 --> 00:20:55,571
أنظري, أنا أواعد أحد ما أنتي لا تحبيه

321
00:20:55,620 --> 00:20:59,135
الإحتمالات هي أننا سنواعد أشخاص
والآخران لا يستطيعان الوقوف

322
00:20:59,180 --> 00:21:01,091
أجل, انتي تتذكري جوش ؟

323
00:21:02,100 --> 00:21:04,056
و تري

324
00:21:04,100 --> 00:21:05,897
و جيك -
أوه, يا إلهي -

325
00:21:05,940 --> 00:21:08,693
رفاق, لقد أوضحتم نقطتكم

326
00:21:09,580 --> 00:21:12,140
أنظرو, الشيء المهم
هو أن علينا الوثوق ببعض

327
00:21:12,180 --> 00:21:15,377
هذا قوي بما فيه الكفاية
للتعامل مع أي شيء

328
00:21:20,220 --> 00:21:23,178
تعلمون, من الممكن أن أتعلم أن أحب الهوكي

329
00:21:26,900 --> 00:21:29,494
أهلا, مالجيد هنا ؟

330
00:21:30,820 --> 00:21:32,412
أنتي تنظري إليه

331
00:21:32,460 --> 00:21:35,770
وإذا مثلتي الآن
سألقي في ليلة رومانسية

332
00:21:35,820 --> 00:21:38,288
وأطلب الناتشو ماتشو

333
00:21:39,900 --> 00:21:42,050
أنت لطيف -
ثانية واحدة -

334
00:21:43,140 --> 00:21:45,574
لا أصدّق أن هذا يعمل من جديد

335
00:21:45,620 --> 00:21:48,134
أهلا, جاكسون
أرى أنك قابلت أختي

336
00:21:49,980 --> 00:21:52,574
أهلا, أيها الأشياء المثيرة تريد الرقص ؟

337
00:21:55,580 --> 00:21:56,899
إرحل بعيداً

338
00:21:58,220 --> 00:21:59,573
المعذرة ؟

339
00:21:59,620 --> 00:22:02,578
مشتاق لي مشتاق لي
أراهن أنك تريد تقبيلي

340
00:22:03,660 --> 00:22:06,094
أنا لن أقبلك أبداً

341
00:22:06,140 --> 00:22:08,813
حسنا, قبّل هذا يا أحمق

342
00:22:13,540 --> 00:22:16,373
أنت تدمر حياتي

343
00:22:18,380 --> 00:22:20,735
أنت قلت ذلك أيتها الأشياء الحلوة

344
00:22:22,760 --> 00:22:29,760
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة

