﻿1
00:00:05,310 --> 00:00:07,980
!كينوسكي

2
00:00:12,610 --> 00:00:14,660
!كينوسكي

3
00:00:28,250 --> 00:00:30,880
...يوكو..هيمي

4
00:00:31,300 --> 00:00:37,260
عمليه جاريه الان

5
00:01:08,710 --> 00:01:10,040
امي ؟

6
00:01:10,040 --> 00:01:14,800
يبدو ان نحالة مستقره, خذي بعض الراحه ايضاً

7
00:01:14,800 --> 00:01:15,930
...لكن

8
00:01:17,010 --> 00:01:19,300
دعي الخبراء يهتمون به

9
00:01:19,300 --> 00:01:23,430
ان الفريق الطبي يفعل مابجهده, ثقي بهم

10
00:03:53,420 --> 00:03:55,920
تم اعلان خطه للااخلاء

11
00:03:55,920 --> 00:03:59,380
تم سحب السفن الى شنكهاي تحت حراسه من قبل مدمره بحيره

12
00:04:03,970 --> 00:04:06,470
.صباح الخير سيدتي

13
00:04:06,470 --> 00:04:08,100
صباح الخير, سباستيان

14
00:04:15,940 --> 00:04:18,940
مركز الترحيل

15
00:04:20,230 --> 00:04:23,740
يبدو ان هنالك الكثير من من يرحلون هذا المكان

16
00:04:29,740 --> 00:04:31,410
ابي ؟

17
00:04:37,500 --> 00:04:39,550
هل سننتقل من هنا ؟

18
00:04:39,550 --> 00:04:41,010
الى اسبانيا ؟

19
00:04:41,010 --> 00:04:43,970
نعم. الى بيت جدك في مدريد

20
00:04:43,970 --> 00:04:44,800
لمذا ؟

21
00:04:44,800 --> 00:04:46,890
لانها ليست امنه هنا

22
00:04:46,890 --> 00:04:49,350
لقد اصبحت مدينة تاتياما مكان خطر

23
00:04:49,350 --> 00:04:53,640
ماذا لو هجم مخلوق فضائي على المدرسه ؟

24
00:04:53,640 --> 00:04:56,690
....لكن... لتقولوا لي هذا فجاءه

25
00:04:56,690 --> 00:05:02,150
انها اتت فجاءه , ولايمكن تغيير قرار امك

26
00:05:02,150 --> 00:05:05,320
ولقد قالت الي ان اتوقع عن العمل في مركز البحث ايضاً

27
00:05:05,320 --> 00:05:06,740
!بالطبع لقد فعلت

28
00:05:06,740 --> 00:05:11,160
اتفهم كم خطراً هذا المكان ؟

29
00:05:11,160 --> 00:05:17,120
.لكنني حالياً اعمل عملاً مهماً ولا اريد ان اتركه

30
00:05:17,250 --> 00:05:19,170
يجب ان تتركه على كل حال

31
00:05:19,290 --> 00:05:21,380
!انها ليست بهذه السهوله

32
00:05:21,380 --> 00:05:25,760
.لا اريد ان ارحل, حتى انني لااتحدث الاسبانيه

33
00:05:25,760 --> 00:05:31,100
لاتخف ستتعلمها بسرعه, مادمت لن تستخدم اليابانيه هناك

34
00:05:31,100 --> 00:05:33,770
حتى انني لم اكن يوماً في مدينة نوغويا

35
00:05:33,770 --> 00:05:35,640
اسبانيا مكان رائع

36
00:05:35,640 --> 00:05:41,400
الطعام جيداً هناك والنساء ايضاً

37
00:05:41,400 --> 00:05:45,240
حتى مقارنةً بكي ؟

38
00:05:47,150 --> 00:05:48,950
!ان هذا ليس مضحك

39
00:05:59,120 --> 00:06:03,710
.اكنت تعرف ؟ ان المتجر مقابل المحطه سيغلق هذا الاسبوع

40
00:06:03,710 --> 00:06:08,550
.مع تناقص اعداد الزبائن, فهذا شي ليس بغريب

41
00:06:08,880 --> 00:06:12,010
.اعتقد ان المهرجان زاد الطين بله

42
00:06:12,010 --> 00:06:17,140
.يالسوء الحظ, ذاك المكان كان يبيع زلابيه حلوه 

43
00:06:17,680 --> 00:06:23,230
....الشخص الذي طعن اموما كن

44
00:06:23,480 --> 00:06:26,240
اجل, لقد كانت تبدو مثل شيراهين

45
00:06:26,240 --> 00:06:29,530
.انها لم تبدو مثل سيراهين فحسب, انما كانتا متطابقتين

46
00:06:29,530 --> 00:06:33,280
....اذا كان شيراهين مطابقه للفضائي, اهذا يعني

47
00:06:33,370 --> 00:06:34,830
!صباح الخير

48
00:06:36,830 --> 00:06:38,210
!شيراهين سان

49
00:06:38,210 --> 00:06:39,710
.صباح الخير

50
00:06:39,710 --> 00:06:42,710
ماذا ؟ اهناك شيً ما في وجهي ؟

51
00:06:42,710 --> 00:06:46,840
....اذا, الشخص الذي ظهر في المهرجان

52
00:06:47,050 --> 00:06:49,970
شيراهين سان, هل اوما سان بخير ؟

53
00:06:50,800 --> 00:06:53,760
.اجل, ان كينوسكي بخير

54
00:06:53,760 --> 00:06:55,350
حسناً

55
00:06:55,350 --> 00:06:57,560
اعذروني على اعطائكم سببً لتقلقوا 

56
00:07:03,819 --> 00:07:08,824
كايا, كيف ستتصرفين اذا عرفتي انني سانتقل من هنا ؟

57
00:07:08,824 --> 00:07:10,367
ماذا ؟ انت ايضاً ؟

58
00:07:11,368 --> 00:07:14,663
انا ابي سيعتزل مركز الابحاث وسيرجع الى بلده

59
00:07:14,663 --> 00:07:19,668
.واخرون ينتقلون بسبب المهرجان

60
00:07:19,668 --> 00:07:26,383
اذا كانوا سيهربون فليهربوا, لكنني سابقى هنا لان لدي اشياء احميها

61
00:07:26,967 --> 00:07:30,429
في الحقيقيه, انكي انتي من يحتاج الحمايه, اليس كذالك ؟

62
00:07:30,971 --> 00:07:33,724
.انها غلطة ذاك الساموري الغبي

63
00:07:33,724 --> 00:07:35,058
الساموري الغبي ؟

64
00:07:35,058 --> 00:07:39,938
كل شيً اصبح سيً منذ ان اتى 

65
00:07:40,355 --> 00:07:42,941
انها غلطت اوما

66
00:07:42,941 --> 00:07:45,110
اانا جاد في هذا ؟

67
00:07:45,110 --> 00:07:47,905
.في الحقيقه, لقد كان يحمينا

68
00:07:47,905 --> 00:07:49,990
!انه لم يحمي شيً

69
00:07:49,990 --> 00:07:53,410
ويقولون ان الخراب في امريكا كان اسوء

70
00:07:53,410 --> 00:07:56,788
وحتى اني سمعت ان لاي بيغاس قد دمرت تماماً

71
00:07:56,788 --> 00:07:59,082
ليس عليك اخباري بهذا

72
00:08:02,419 --> 00:08:04,421
....ها, حسناً 

73
00:08:04,421 --> 00:08:07,299
.حسناً, توقفوا عن تناقل هذه الاخبار السيئه

74
00:08:07,299 --> 00:08:08,175
ميكا ؟

75
00:08:08,175 --> 00:08:10,427
.انتي اخيراً هنا

76
00:08:10,427 --> 00:08:13,430
.لقد تهربتي من كل اعمال مابعد المهرجان

77
00:08:13,430 --> 00:08:15,265
.ها ؟ لم اقصد ذالك

78
00:08:15,265 --> 00:08:17,059
.حسناً 

79
00:08:17,059 --> 00:08:20,270
هل تحسن حال كين ؟

80
00:08:20,270 --> 00:08:22,940
.اجل, احسن بكثير

81
00:08:22,940 --> 00:08:26,360
.ان جسده فريد من نوعه

82
00:08:26,360 --> 00:08:27,861
حقاً ؟

83
00:08:29,071 --> 00:08:31,281
.ان حالته مستقره الان

84
00:08:32,241 --> 00:08:33,450
سوفيا ؟

85
00:08:33,450 --> 00:08:35,285
.صباح الخير

86
00:08:35,869 --> 00:08:38,330
.دعنا نذهب

87
00:08:42,876 --> 00:08:44,336
,كارلوس

88
00:08:45,337 --> 00:08:47,589
سوف يكون لدينا كلام لاحقاً

89
00:08:48,340 --> 00:08:49,800
ها ؟

90
00:08:54,096 --> 00:08:56,390
!ايها الاميره

91
00:09:15,867 --> 00:09:19,037
!انه الناجي الوحيد

92
00:09:20,080 --> 00:09:22,791
الاخرين كلهم ماتوا جميعاً

93
00:09:23,292 --> 00:09:26,169
....ايتها الاميره

94
00:09:26,670 --> 00:09:28,839
اهو حقاً من سيقود الريلك "موكورو" ؟

95
00:09:28,839 --> 00:09:30,507
.نعم 

96
00:09:41,685 --> 00:09:46,106
.هذا لايصدق

97
00:09:51,862 --> 00:09:53,363
هاسن دونو ؟

98
00:09:53,363 --> 00:09:55,365
....حقاً 

99
00:09:56,450 --> 00:10:02,623
انه جروحه معافاه تماماً, من اين تاتي الطاقه لمعالجه هذا ؟

100
00:10:02,623 --> 00:10:06,418
انه مشفي تماماً

101
00:10:06,418 --> 00:10:10,714
ليس هذا ! كنت اريد ان ارى كيف تتمت عمليه المعالجه

102
00:10:11,632 --> 00:10:19,806
سوف اكون اول من يستخدم المشرط عليك, ولن ادع احداً يستخدم المشرط عليك

103
00:10:19,806 --> 00:10:22,059
.حسناً

104
00:10:34,154 --> 00:10:36,907
.لا يجب عليك تصويره يا كايا

105
00:10:36,907 --> 00:10:38,325
.ها هيه اتيه

106
00:10:38,325 --> 00:10:41,244
.ماذا ؟ لما اكاغي وكايا هنا

107
00:10:41,244 --> 00:10:44,247
لانني كنت خائفه من ان تقتلينني

108
00:10:44,247 --> 00:10:46,249
!انها حقاً تستطيع 

109
00:10:46,249 --> 00:10:50,671
.في الحقيقه, كنت اتوقع ان يعترف كارلوس

110
00:10:50,671 --> 00:10:51,922
حقاً ؟

111
00:10:52,506 --> 00:10:56,134
كان عليا ان اعرف هذا, ايها الحمقاء

112
00:10:56,134 --> 00:10:57,469
ها ؟

113
00:10:57,469 --> 00:11:01,473
الديكم بعض الوقت, اليس كذالك ؟ تعالوا وساعدونني

114
00:11:05,727 --> 00:11:08,980
سوف احتاج الى ان اسجل "كوسروم" لحدث هذا الشتاء

115
00:11:08,980 --> 00:11:10,107
كوسورم ؟

116
00:11:10,107 --> 00:11:13,944
.انها مجموعه من محبي الازياء الخاصه

117
00:11:13,944 --> 00:11:16,613
.اريدك ان تسجله بواسطه فيديو

118
00:11:16,613 --> 00:11:18,615
.يبدو انك واثق فعا اننا سنوافق

119
00:11:18,615 --> 00:11:23,120
.ان عالم الازياؤ الخاصه ثعب جداً, فلهذا ساحتاج شي ليجعلني ابرز بين الحضور

120
00:11:23,120 --> 00:11:27,040
.لكن لااريدها ان تبدو غبيه

121
00:11:27,040 --> 00:11:29,292
لايبدو هذا مقنعاً

122
00:11:29,292 --> 00:11:31,878
هل صورت شيً من قبل ؟

123
00:11:31,878 --> 00:11:35,757
صور فقط , لكنني اريد تصور فيديوهات ايضاً الان

124
00:11:35,757 --> 00:11:39,761
على كل حال, ستعطيني الفيديوهات اهتمامً اكثر, اليس كذالك  ؟

125
00:11:40,846 --> 00:11:46,101
.تبدو فكره جيده, وكارلوس لديه العديد من صور الملابس الخاصه

126
00:11:46,101 --> 00:11:46,893
حقا ؟

127
00:11:46,893 --> 00:11:48,854
كيف عرفت ؟

128
00:11:50,939 --> 00:11:52,691
!دعنا نتكلم عن هذا

129
00:11:52,691 --> 00:11:54,568
....هذا ليس

130
00:11:54,568 --> 00:11:59,573
من هو اكثر زي تحبه من ازيائي ؟

131
00:11:59,573 --> 00:12:02,325
مانوع الملابس التي ترتدينها ؟

132
00:12:02,325 --> 00:12:06,204
.انت تدين لي لانني ساعدتك بامهرجان

133
00:12:06,204 --> 00:12:09,875
.وسوف اجعلك ترد الجميل

134
00:12:10,751 --> 00:12:13,503
مالزي الذي يمر ببالك  الان ؟

135
00:12:19,134 --> 00:12:21,178
هل سيتم اقلاع كاز من قبل شخص واحد ؟

136
00:12:21,178 --> 00:12:25,056
!اجل, ان التعديلات على ذالك تمت

137
00:12:25,056 --> 00:12:26,349
حقاً ؟

138
00:12:26,349 --> 00:12:34,483
.وهي على هذا النحو, لو شين مي و موزامي توسي يوكي,سوف يقلعون بها وبدون ملاحين

139
00:12:34,483 --> 00:12:36,860
وهذا سقوي من قوتنا

140
00:12:36,860 --> 00:12:41,239
لكن ايها الرائد, لايوجد لدينا مكائن للقياده

141
00:12:41,239 --> 00:12:45,869
نحن نسلم الان قطع لكي نبني "مقاتلة كاز" اخرى

142
00:12:45,869 --> 00:12:48,371
وواحد منكم سيكون القائد فيها

143
00:12:48,371 --> 00:12:52,793
,,,,سيدي, اذا كنت تسمح لي, فساكون انا وسوفيا افضل معاً لكي نعمل الى مقاتله الكاز معاً

144
00:12:52,793 --> 00:12:59,466
.ايها القائد موزومي, لقد امر والدي سوفيا انا ترجع الى فرنسا

145
00:13:13,814 --> 00:13:15,524
.كل شي سيكون على مايرام

146
00:13:18,735 --> 00:13:20,195
كينوسكي ؟

147
00:13:21,404 --> 00:13:23,198
لقد تاخرت قليلاً

148
00:13:24,658 --> 00:13:26,493
هاسن سينسي ؟

149
00:13:27,118 --> 00:13:29,871
لم يعد اوما كون هنا بعد الان

150
00:13:29,871 --> 00:13:30,997
Anyanime ترجمة فريق /Anyanime.com زورونا على

151
00:13:32,165 --> 00:13:34,626
....مستحيل

152
00:13:34,626 --> 00:13:36,711
....للاسف

153
00:13:37,587 --> 00:13:40,465
....كان هنالك العديد من الاشياء التي كنت اريد ان ان ابحث فيها 

154
00:13:41,091 --> 00:13:45,303
لكنه تعافى بسرعه

155
00:13:48,431 --> 00:13:50,308
.لقد فهمت

156
00:13:51,643 --> 00:13:55,313
.اوصل تحياتي لامي

157
00:13:55,313 --> 00:13:56,273
.الى اللقاء

158
00:14:00,610 --> 00:14:04,948
لقد قلت لكي عدة مرات, ساعطيكي النقود لاحقاً

159
00:14:05,532 --> 00:14:09,870
لقد تم استلام طلبك, الرجاء ادخال النقود

160
00:14:09,870 --> 00:14:13,832
لا املك اي نقود الان, لكن اسمي كينوسكي توكسيدا

161
00:14:13,832 --> 00:14:17,043
.لن افكر في الاكل والهرب حتى

162
00:14:17,460 --> 00:14:21,673
لقد تم استلام طلبك, الرجاء ادخال النقود

163
00:14:22,507 --> 00:14:26,511
!ارجوك, اعطني شي لااكله

164
00:14:26,887 --> 00:14:28,305
!ارجوك

165
00:14:30,348 --> 00:14:35,270
.شكراً لدفعك المبلغ, الرجاء اخذ الاكل الخاص بك

166
00:14:35,729 --> 00:14:38,690
ماذا كنت تفعل بالاله ؟

167
00:14:38,690 --> 00:14:40,901
.انه محرج, توقف عن هذا ارجوك

168
00:14:43,528 --> 00:14:45,697
سوفيا دونو

169
00:14:52,162 --> 00:14:54,831
.اشعر بالتحسن الان

170
00:14:54,831 --> 00:14:57,417
.لقد اكلت بقدر ماياكل حصان

171
00:15:04,674 --> 00:15:06,760
اذا كنت تريد, يمكن ان تاخذ هذا ايضاً

172
00:15:06,760 --> 00:15:08,386
ااني واثقه ؟

173
00:15:08,386 --> 00:15:13,266
.مجرد النظر اليه يشبعني

174
00:15:13,266 --> 00:15:15,018
.شكراً لكي

175
00:15:17,938 --> 00:15:20,649
استكون بخير ؟ بعد اكل كل هذا ؟

176
00:15:20,649 --> 00:15:24,819
.لا ازال جائعاً

177
00:15:24,819 --> 00:15:29,282
ان الطعام التذي اتلقاه من هسن دونو ليس كافياً 

178
00:15:35,163 --> 00:15:37,624
هل تتخيلين شيئاً الان ؟

179
00:15:38,875 --> 00:15:40,627
.لاشي

180
00:15:41,544 --> 00:15:43,213
.حسناً

181
00:15:43,421 --> 00:15:44,631
Anyanime ترجمة فريق /Anyanime.com زورونا على

182
00:15:44,631 --> 00:15:48,551
.لقد كنت سعيده انه تمت معالجتك

183
00:15:49,386 --> 00:15:52,430
الان استطيع ان ارجع الى وطني بدون ندم

184
00:15:55,100 --> 00:16:01,648
لقد امراني والداي ان اعود بعد ان علما انني اقود مقاتله الكاز 

185
00:16:03,441 --> 00:16:05,485
كنت استمع لهم بالسابق 

186
00:16:05,485 --> 00:16:08,113
وكن سارجع حالاً

187
00:16:08,697 --> 00:16:09,739
.لكن

188
00:16:09,739 --> 00:16:11,825
.انني متردده الان

189
00:16:12,951 --> 00:16:15,120
ان التردد من صفات الانسان

190
00:16:16,204 --> 00:16:19,749
البقاء هنا, وعدم سماع والداي

191
00:16:19,749 --> 00:16:22,544
ام الرجوع الى وطني

192
00:16:24,045 --> 00:16:28,299
على كل حال, يجب ان يكون المقاتل قادراً على صنع القرار بنفسه

193
00:16:28,299 --> 00:16:30,635
وان تعتمد على نفسها باتخاذ القرار

194
00:16:31,636 --> 00:16:34,889
!انت على حق, يجب ان اصنع القرار بنفسي

195
00:16:34,889 --> 00:16:37,976
....حسناً, سيكون اختياري هو  البزيلاء الحمراء

196
00:16:39,352 --> 00:16:41,312
ها ؟ سوفيا دونو ؟

197
00:16:42,105 --> 00:16:44,566
....لقد كنت اريد

198
00:17:12,677 --> 00:17:15,597
انهم على على الافدولك

199
00:17:15,597 --> 00:17:18,558
الخوف البدائي ؟

200
00:17:18,558 --> 00:17:22,145
الى ما ينظرن هولاء الفتيات ؟

201
00:17:31,196 --> 00:17:36,117
الكابتن ليفل وانا وامسا سنكون التالين

202
00:17:36,659 --> 00:17:41,289
انتضر يامسا, نريد ان نعرف ماحدث لفازنارني

203
00:17:41,289 --> 00:17:43,416
.لايجب ان نستعجل الامور

204
00:17:43,416 --> 00:17:45,126
....لكن, يوربا

205
00:17:45,126 --> 00:17:47,462
.نحن نعرف ذالك بالفعل

206
00:17:47,879 --> 00:17:50,882
لقد قتل فازنارني

207
00:17:53,301 --> 00:17:56,846
.يبدو ان استراتجيته كانت فاشله

208
00:17:57,722 --> 00:18:00,892
كمل كنت اتوقع, يبدو ان هنالك شي مدفون 

209
00:18:01,142 --> 00:18:03,978
بالفعل, يجب ان نتحقق من الامر

210
00:18:03,978 --> 00:18:05,772
....تلك المهمه

211
00:18:07,065 --> 00:18:11,111
.دعني انا افعلها

212
00:18:12,112 --> 00:18:14,906
اتظنين نفسك قادره بعد كل ماحصل ؟

213
00:18:15,073 --> 00:18:21,621
.والا فلن استطيع ارجاع شرفي في القتال

214
00:18:21,621 --> 00:18:23,915
والا في هذه الحاله , الموت افضل لي

215
00:18:26,960 --> 00:18:32,132
.ايها الكابين ليفل, ارجوع اجعلني على هذه المهمه

216
00:18:32,507 --> 00:18:33,716
ميراسا ؟

217
00:18:33,716 --> 00:18:34,717
ميوتا ؟

218
00:18:34,717 --> 00:18:36,636
.لا

219
00:18:36,845 --> 00:18:43,601
دعينا ندع خلافاتنا على جنب ولنعمل سوياً

220
00:18:46,104 --> 00:18:48,898
.يالها من حماقه

221
00:18:58,825 --> 00:19:00,994
!كينوسكي

222
00:19:02,912 --> 00:19:03,913
.يوكينا

223
00:19:03,913 --> 00:19:06,541
.ماذا تفعل هنا ؟ انك لاتزال تتعافى

224
00:19:06,541 --> 00:19:09,335
بشأن ذالك, ماذا لو انفتح الجرح من جديد ؟

225
00:19:09,335 --> 00:19:11,504
يجب ان ترجع حالاً

226
00:19:11,504 --> 00:19:13,006
.لقد تعافيت بالفعل

227
00:19:13,006 --> 00:19:15,425
.انت دائماً ماتعرض نفسك للخطر

228
00:19:16,176 --> 00:19:18,136
ها ؟ لقد تعافيت ؟

229
00:19:19,262 --> 00:19:21,306
.انظري بنفسك

230
00:19:23,474 --> 00:19:25,101
....انت حقاً

231
00:19:26,769 --> 00:19:28,980
ايها المنحرف, ارجع ملابس

232
00:19:29,397 --> 00:19:31,441
ماذا ؟

233
00:19:33,151 --> 00:19:36,279
هل هذه بوظة كومبو ؟

234
00:19:37,739 --> 00:19:40,450
اهي ناعمه ام خشنه ؟

235
00:19:41,743 --> 00:19:43,077
ماذا ؟

236
00:19:47,081 --> 00:19:52,212
انه اختيار جيد

237
00:19:53,588 --> 00:19:55,173
....استمع لي

238
00:19:56,674 --> 00:19:59,302
نحن نشبه بعضنا, اليس كذالك ؟

239
00:19:59,302 --> 00:20:02,722
...انا وتلك الامرأه من الافدولك

240
00:20:07,727 --> 00:20:10,063
اهو حقاً من سيقود الريلك" موكورو " ؟

241
00:20:10,063 --> 00:20:11,397
.نعم

242
00:20:15,610 --> 00:20:18,613
المرة الاولى التي رايتك فيها, كنت اظن

243
00:20:18,613 --> 00:20:21,491
انها تشبه الاميره

244
00:20:23,076 --> 00:20:24,911
على كل حال, هذا ليس صحيحاً

245
00:20:25,370 --> 00:20:28,623
انتي والاميره مختلفان تماماً

246
00:20:28,623 --> 00:20:31,334
....مع هذا , تلك الفتاة 

247
00:20:32,752 --> 00:20:34,963
انحن متشابهون كثيراً ؟

248
00:20:35,380 --> 00:20:37,465
.انها ليست  في المنظر فحسب

249
00:20:37,757 --> 00:20:41,511
.انها كانت هيه الاميره نفسها

250
00:20:45,181 --> 00:20:46,307
....لو

251
00:20:46,683 --> 00:20:48,935
.انت اتى ذاك الشخص مره اخرى

252
00:20:51,521 --> 00:20:53,898
ماذا ستفعل, كينوسكي ؟

253
00:20:55,024 --> 00:20:56,317
....حسناً

254
00:21:10,540 --> 00:21:12,542
...ميوتا

255
00:21:12,542 --> 00:21:15,128
ايجب ان نهجم الان ؟

256
00:21:15,461 --> 00:21:18,047
.سيعرفون باننا قادمون

257
00:21:18,089 --> 00:21:19,424
....لكن

258
00:21:19,424 --> 00:21:20,466
.دعنا نذهب

259
00:22:03,092 --> 00:22:04,761
!يجب ان نسرع

260
00:25:03,092 --> 00:22:04,761
Anyanime ترجمة فريق /Anyanime.com زورونا على

261
00:25:13,092 --> 00:22:14,761
....اتمنى ان يعجبكم

