1
00:00:00,000 --> 00:00:07,930
<i> التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق الطبيب فرانكشتاين <br> Viki </i>

2
00:00:10,310 --> 00:00:12,650
<i>[الحلقة الثامنة]</i>

3
00:00:12,650 --> 00:00:17,850
<i>مهلا، أيها الغر، أنت فاشل أليس كذلك؟</i>

4
00:00:20,060 --> 00:00:23,460
<i>هيه، أكُلُّ ما فعلتَه هو لعب السلة؟ ألم تدرس؟</i>

5
00:00:23,460 --> 00:00:25,720
<i>لم لا تختبرني إذن؟</i>

6
00:00:27,430 --> 00:00:31,500
<i>.دعني أفتح قلبك مرة واحدة لأرى ما فيه يا زير النساء</i>

7
00:00:31,500 --> 00:00:33,760
<i>كم غرفة بداخله؟</i>

8
00:00:33,760 --> 00:00:34,230
<i>!هيه</i>

9
00:00:35,450 --> 00:00:36,950
<i>!مرة أخرى</i>

10
00:00:38,400 --> 00:00:42,600
<i>.مهلا، زوجة أخيك الآن في شهرها الأخير</i>

11
00:00:42,600 --> 00:00:46,600
<i>سأصبح أبا الآن، بعد أيام قليلة</i>

12
00:00:48,920 --> 00:00:51,790
<i>.حسنا، ها أنا ذا قادم</i>

13
00:00:55,690 --> 00:00:58,710
<i>هل بإمكان شخص ما أن يتغير بسهولة؟</i>

14
00:00:58,710 --> 00:01:00,190
<i>أخي</i>

15
00:01:02,370 --> 00:01:03,940
<i>أخي، ما الخطب؟</i>

16
00:01:03,940 --> 00:01:05,260
<i>.أخي تشانغ سو</i>

17
00:01:05,260 --> 00:01:08,260
<i>.استيقظ، أخي تشانغ سو</i>

18
00:01:08,260 --> 00:01:11,670
<i>! أخي تشانغ سو، أخي تشانغ سو</i>

19
00:01:11,670 --> 00:01:13,850
<i>.لقد وقع حادث في المصنع</i>

20
00:01:13,850 --> 00:01:17,560
<i>.فقد عامل بصره أثناء العمل من تسمم الميثانول</i>

21
00:01:17,560 --> 00:01:20,320
<i>.إنه وقت عشاء الرئيس الآن</i>

22
00:01:20,320 --> 00:01:22,110
<i>.اتركني</i>

23
00:01:26,720 --> 00:01:32,960
<i>لأنك أردت ادخار بضع بنسات و استعملت الميثانول بدلا من الإيثانول</i>

24
00:01:32,960 --> 00:01:38,010
<i>الشركة يجب أن تتحمل جميع تكاليف العلاج الطبي، وتكاليف المعيشة، والتعويض</i>

25
00:01:38,010 --> 00:01:39,750
<i>.هذه كارثة صناعية واضحة، يا أبي</i>

26
00:01:39,750 --> 00:01:41,990
<i>.لا توجد أي كارثة صناعية في مصنعنا</i>

27
00:01:41,990 --> 00:01:43,760
<i>.ذلك الرجل كان غافلا</i>

28
00:01:43,760 --> 00:01:46,530
<i>.فقط لم يحالفه الحظ، مصيره كان محتوما</i>

29
00:01:46,530 --> 00:01:48,490
<i>عندما كنت تقوم ببناء هذا المصنع</i>

30
00:01:49,640 --> 00:01:51,540
<i>.قلت أن أخي تشانغ سو كان كفرد من عائلتنا</i>

31
00:01:51,540 --> 00:01:53,030
<i>.اذهب و أخبره</i>

32
00:01:53,030 --> 00:01:59,900
<i>إن أحدث جلبة، بأنني سأطالب بتعويض بنفس القدر عن الضرر الذي سببه للشركة بسبب ذلك الحادث</i>

33
00:01:59,900 --> 00:02:04,330
<i>.تعال واجلس بني. دعونا نجري حوارا يتناسب مع مائدة العشاء</i>

34
00:02:07,790 --> 00:02:11,010
أنا لن أعود أبداً إلى هذه الطاولة

35
00:02:12,800 --> 00:02:15,890
أنا خائف أني سوف أصبح أعمى في هذا البيت

36
00:02:18,760 --> 00:02:21,240
الحياة هو حرب

37
00:02:21,240 --> 00:02:23,830
في المعركة التي تمطر رصاص

38
00:02:23,830 --> 00:02:27,160
الغاضبين هم الأول الذي يسقطون

39
00:02:27,160 --> 00:02:29,590
هل تريد أن تكون هكذا؟

40
00:02:34,390 --> 00:02:39,910
أنتَ إبني

41
00:02:39,910 --> 00:02:44,280
منذ اللحظة الذي ولدت لحتى الآن،أنتَ استخدمت كل الفوائد لكي تقف هنا

42
00:02:44,280 --> 00:02:47,350
أنتَ إعتدت على الفوز

43
00:02:50,120 --> 00:02:52,610
أنتَ سوف تحمل السلاح في الآخر

44
00:02:53,370 --> 00:02:56,780
و عندما تفعل،ستود أن تطلق النار

45
00:02:56,780 --> 00:03:01,810
بدون إعتبار،بكل قدراتكَ

46
00:03:02,890 --> 00:03:05,120
مثل والدكَ

47
00:03:07,660 --> 00:03:13,390
لا.مهما كان الأمر أنا لن أصبح مثلك

48
00:03:14,070 --> 00:03:19,270
أنا بالتأكيد سوف أعيش بشكل مختلف مع كل إرادتي

49
00:03:29,800 --> 00:03:39,340
<i>[عقل جميل]</i>

50
00:03:42,110 --> 00:03:44,090
-كم ضغط الدم؟<br> - 180/60

51
00:03:44,090 --> 00:03:45,970
هو غير مستقر و ضمن نِطاق بالغ الأهمية

52
00:03:45,970 --> 00:03:47,820
حالته النفسية يقترب أكثر و أكثر من تغيم الوعي

53
00:03:47,820 --> 00:03:49,140
هل أغمى عليه أثناء العمل؟

54
00:03:49,140 --> 00:03:51,950
-بدون أي عوارض تحذير؟ <br> - نعم

55
00:03:55,330 --> 00:03:56,980
يا رئيس

56
00:03:56,980 --> 00:03:58,890
أبي

57
00:03:58,890 --> 00:04:00,920
ماذا حدث؟

58
00:04:03,400 --> 00:04:06,020
لما فجأة

59
00:04:06,020 --> 00:04:08,210
لما الآن

60
00:04:35,660 --> 00:04:37,870
أنتِ أسقطت منشفتكِ

61
00:04:43,730 --> 00:04:48,090
منذ متى و أنتِ عضو بهذا النادي اللياقة البدنية ؟

62
00:04:48,090 --> 00:04:49,960
هل لديكَ فضول؟

63
00:04:49,960 --> 00:04:52,010
هل تريد المراهنة؟

64
00:04:52,600 --> 00:04:53,500
<i>إبداء</i>

65
00:04:54,240 --> 00:04:58,360
إذا أنتَ فزت ستأخذني لوجبة.إذا أنتَ خسرت أنا سأجاوب

66
00:05:11,720 --> 00:05:13,670
ماذا تفعل؟

67
00:05:14,750 --> 00:05:17,910
أنا أكملت رياضتي لليوم

68
00:05:17,910 --> 00:05:24,880
و أنا ليس فضولي كثيراً عنكِ لكي أبقى هنا و أهدر سعراتي الحرارية

69
00:05:32,910 --> 00:05:35,120
"هل تريد المراهنة؟"

70
00:05:36,900 --> 00:05:40,190
لا تستخدمين تلك الكلمات بإستخفف

71
00:05:40,190 --> 00:05:44,940
لأن تلك الكلمات لا تليق بكِ

72
00:05:49,010 --> 00:05:51,030
<i>حركة المرور في اتجاه واحد</i>

73
00:05:51,030 --> 00:05:54,650
لديك الكثير من النقاط لانتهاكات السائق سبقاً. إذا كنت لا تريد أن يتوقف رخصتك، قود بسلامة

74
00:05:54,650 --> 00:05:56,390
-نعم<br>- مفهوم؟

75
00:05:56,390 --> 00:05:58,080
-إستمتع بيومك<br>- حسناً

76
00:06:16,790 --> 00:06:18,930
ط. لي يونغ أوه؟

77
00:06:18,930 --> 00:06:20,240
نحن نلتقي هكذا هنا

78
00:06:20,240 --> 00:06:22,260
هذه دائرتي

79
00:06:22,260 --> 00:06:26,860
و أنتَ الآن جعلت مخالفة مرورية لحركة المرور في اتجاه واحد

80
00:06:26,860 --> 00:06:32,320
لكن هل أنتَ حقاً ط. لي يونغ أوه؟

81
00:06:33,600 --> 00:06:38,210
أقصد،أنتَ تظهر فجأة بهذا الحي بهذا الوقت

82
00:06:38,210 --> 00:06:41,890
و يتم الإمساك بكَ كمنتهك مرور

83
00:06:41,890 --> 00:06:45,060
هذا غير عادتكَ

84
00:06:45,060 --> 00:06:48,000
هذا غريب جداً

85
00:06:49,630 --> 00:06:52,470
-برأي<br> - أنت لا تفكر

86
00:06:54,120 --> 00:07:01,050
صدفت و كنت بدائرتكِ

87
00:07:01,050 --> 00:07:04,240
أثناء الغذاء من بين كل الأوقات

88
00:07:04,240 --> 00:07:08,170
و علاوة على ذلك،عمداً المجيء للبحث عنكِ

89
00:07:08,170 --> 00:07:11,230
و عمداً أن يمسك بي لمخالفة؟

90
00:07:11,230 --> 00:07:13,520
لا،لم أعني هذا

91
00:07:14,620 --> 00:07:18,780
أنا أعتقدت...الآن

92
00:07:18,780 --> 00:07:23,210
ستضع كل قواتك لكي تعود لمركز هيون سونغ الطبي

93
00:07:23,210 --> 00:07:32,280
أنا لن أضع أي شيء...شخيق كقواتي...لكي أعود لمركز هيون سونغ الطبي

94
00:07:32,280 --> 00:07:34,530
لما سأفعل؟

95
00:07:34,530 --> 00:07:36,520
أنتِ فكرتِ هذا لوحدكِ،و وصلتِ لاستنتاجات الخاصة بكِ

96
00:07:36,520 --> 00:07:39,720
و بالآخر أعطيتِ الجواب الخاطئ

97
00:07:39,720 --> 00:07:46,150
إذا كان لديكِ فضول عن ما أفكر،من الآن فصاعداً إستخدمي الهاتف.إتصلي بي.حسناً؟

98
00:08:02,910 --> 00:08:04,750
ماذا؟

99
00:08:04,750 --> 00:08:09,040
أنتَ قلت أن أتصل عندما يكون لدي فضول

100
00:08:09,040 --> 00:08:10,660
إتصال هاتفي

101
00:08:13,360 --> 00:08:15,160
هل أكلتِ؟

102
00:08:19,190 --> 00:08:21,010
ما عو بالضبط السبب؟

103
00:08:21,010 --> 00:08:24,040
الشلل المفاجئ بأطرافهُ الأربعة (شلل رباعي) وفقدان الوعي

104
00:08:26,170 --> 00:08:28,990
هل نظرت على الوثائق من قسم الأورام،ط. هوانغ؟

105
00:08:28,990 --> 00:08:32,110
نعم،لم يكن هناك أي ذكر لأي تشوهات

106
00:08:32,110 --> 00:08:34,660
ماذا عن قسم جراحة الأعصاب.لم يكن هناك شيء مهم عن الدماغ؟

107
00:08:34,660 --> 00:08:37,880
نعم،صورة الرنين المغناطيسي إلى جانب تصوير الأوعية كلاهما كانا نظيفان تماماً

108
00:08:37,880 --> 00:08:40,300
قسم علم الأعصاب،كان هناك تشاور من بضع أيام قليلة

109
00:08:40,300 --> 00:08:41,370
ألم تقولين أن لم يكن هناك أي مشكلة؟

110
00:08:41,370 --> 00:08:43,250
-نعم يا بورفيسور. هرمون الموجه لقشرة الكظرـ ـ<br>- عن هذا

111
00:08:43,250 --> 00:08:47,170
هذا يبدو و كأنه شلل مؤقت بسبب أمراض مزمنة، ضغط دم عالي و مرض السكر

112
00:08:47,170 --> 00:08:49,740
انها نوبة نقص تروية عابرة<br>(جلطة صغيرة)

113
00:08:49,740 --> 00:08:52,890
إذا وضعنا الدواء،يجب أن يكون بخير على الفور

114
00:08:54,760 --> 00:08:56,990
..ها حقاً

115
00:08:57,690 --> 00:08:59,020
هل أنتَ متأكد؟

116
00:08:59,020 --> 00:09:02,220
هل أنتَ متاكد جداً عندما تصف الدواء

117
00:09:02,220 --> 00:09:04,610
هو سينهض كالعجوز الهرام مع عيونه المضيئة كالسابق

118
00:09:04,610 --> 00:09:08,960
و سوف يمكنني أسمعه وهو يشتمني؟هل هذا صحيح؟

119
00:09:08,960 --> 00:09:15,150
بما أننا لا يمكن أن ننظم سلوكه القاسي تجاهك بسبب إدارة الدواء

120
00:09:15,840 --> 00:09:19,630
حتى لو كرهتها،أنتَ في الآخر سوف تسمعه قربياً

121
00:09:22,180 --> 00:09:25,530
كالمتوقع المدير شاي لديه شخصية بهجة لأقلعها

122
00:09:25,530 --> 00:09:31,270
هل يمكنك حتى الإبتسمة...الآن؟

123
00:09:32,840 --> 00:09:36,130
حتى لو ما زلت أقف هنا، قلبي ينبض خارج صدري

124
00:09:36,130 --> 00:09:40,500
أشعر بأن جميع غددي العرقية انتزعت وعُلقوا لتجفف واحدا تلو الآخر

125
00:09:40,500 --> 00:09:44,520
أنا خائف إذا ذلك العجوز لم ينهض أبداً

126
00:09:44,520 --> 00:09:47,830
لذا ماذا لو لا يمكنني أن أصبح وريث هيون سونغ

127
00:09:48,910 --> 00:09:52,200
و مديرنا شاي سون هو،الذي أنا لدي إعجاب كبير له

128
00:09:52,200 --> 00:09:55,980
لن يكون قادراً حتى على إنبت حلم الطب التجديدي

129
00:09:55,980 --> 00:09:58,180
و أصبح قاتل حقيقي لبعض جرائم القتل المروع

130
00:09:58,180 --> 00:10:01,040
تخلى بالكامل عن أي أحلام بأن اصبح مدير المشفى لمركز هيون سونغ الطبي

131
00:10:01,040 --> 00:10:05,010
دينغ دينغ دينغ!إنتهى حياتك!(<i>كلمة كورية للجرس هي ذات الكلمة المستخدمة في التعبير أن الحياة إنتهت)</i>

132
00:10:06,160 --> 00:10:10,400
هذا لأن أنا حقاً أشعر بالقلق عليكَ

133
00:10:17,070 --> 00:10:20,970
لقد كنت طبيب رئيس مجلس الإدارة لمدة 15 عاما.

134
00:10:21,460 --> 00:10:25,430
لم يكن هناك مصدر واحد يدعي للقلق

135
00:10:25,880 --> 00:10:28,510
رئيس مجلسالإدارة سيستيقظ قريباً

136
00:10:28,510 --> 00:10:32,940
و الطب الجيني الجديد جنباً إلي جنب بموافقة إدارة الغذاء و الدواء معاً

137
00:10:32,940 --> 00:10:39,120
ستكن الامل الذي يتمناه كل مواطن ليشفي من الامراض المستعصية

138
00:10:45,190 --> 00:10:51,550
هل سنحتاج إلي ان نعيد فتح التحقيق في قضية القتل داخل مرجز هيون سونج الطبي؟

139
00:10:52,530 --> 00:10:58,600
و نعلم ان الطبيب السري للمريض كانج شيول مين هو هيون سونج

140
00:10:58,600 --> 00:11:04,420
الجاني او العقل المدبر لقضية هيونج سونج هو داخل المركز الطبي هينج سون

141
00:11:04,420 --> 00:11:07,860
انظري ، القضية تم إغلاقها

142
00:11:07,860 --> 00:11:10,620
و من الارجح ان الجميع يرغب في إبقاء الامر مخفياً

143
00:11:10,620 --> 00:11:12,540
ولكن لنعيد إحياء هذا الامر

144
00:11:12,540 --> 00:11:17,220
ضابظة مرور سخيفة ضد هيونج سونج العظيمة

145
00:11:17,220 --> 00:11:20,180
لما تستهلكي نفسك ، و تُصممي ان تلعب هذه العبة بإمكانية الفوز الضعيفة؟

146
00:11:20,180 --> 00:11:23,720
وهذا لا احد يرغب في ان يحدث ، صحيح؟

147
00:11:38,150 --> 00:11:41,230
لانني ارغب في ان احصل علي مشروب يليق بي لمرة اخري

148
00:11:43,050 --> 00:11:48,290
مدير المشفي وعد

149
00:11:49,030 --> 00:11:52,600
انه سوف يحتسي معي المشروب مره اخري بعد كشف الحقيقة

150
00:11:55,050 --> 00:11:58,820
لم يمت بسبب حادث تعيس ولكنه ضحي بنقسه

151
00:12:00,340 --> 00:12:03,130
انا سأتأكد من ان يعلم العالم اجمع عن هذا الامر بطريقة لائقه

152
00:12:04,740 --> 00:12:09,330
بهذه الطريقة... يُمكنني ان استطعم بالمشروب مره اخري مثل قبل

153
00:12:10,100 --> 00:12:12,340
لذا ماذا تُفكري بفعله ؟

154
00:12:12,340 --> 00:12:17,630
اوليس علي عن ابدء من البداية ؟

155
00:12:18,540 --> 00:12:20,850
التفكير فيه من الممكن ان يكن صعباُ لانه لا يوجد دلائل او إشاره

156
00:12:20,850 --> 00:12:25,750
اتظني انه بسبب انك لا تملكين تلك الاشياء لا يُمكنك ان تُمسكي بالجاني الحقيقي؟

157
00:12:25,750 --> 00:12:32,470
لا ،هذا العالم ليس فضولياً، ولا بحاجة لان تعرفي شئ ضئيل هكذا مثل الحقيقة

158
00:12:32,470 --> 00:12:37,400
إذا هذه المرة ، دعني اُعطي العالم الفرصه

159
00:12:42,050 --> 00:12:44,180
لمرة اخري

160
00:12:54,920 --> 00:12:57,530
انه شئ مثل الخاتم

161
00:12:57,530 --> 00:13:03,040
غطاء قنينة سوجو... من الممكن انك رأيته؟

162
00:13:03,040 --> 00:13:05,090
لم اره

163
00:13:25,090 --> 00:13:27,150
تردي ان تراهني؟

164
00:13:34,920 --> 00:13:39,920
هذا هو الدليل الذي تبحثي عنه

165
00:13:39,920 --> 00:13:45,230
هذا سر مشفي هيونج سونج الذي رغب في الإفصاح عنه المدير شين دونج

166
00:13:45,230 --> 00:13:50,990
نتائج ابحاث البروفيسور سيم اون ها الذي رغبت في تقديمه في لجنة اعتراف الموتي

167
00:13:50,990 --> 00:13:55,740
قُلت ان حصلتي علي الدليل ستتمكني من الاإمساك بالجاني، صحيح؟

168
00:13:55,740 --> 00:13:57,780
بالتأكيد , جربي الامر

169
00:13:57,780 --> 00:14:03,920
لذا لنقم بالرهام ، إما انا سأربح او انت

170
00:14:10,130 --> 00:14:16,470
ولكن ليس من الممكن ان تقرئي هذه الوثائق بنفسك

171
00:14:16,470 --> 00:14:23,790
لهذا يجب ان يكن بجانبك شخص متخصص و لديه خلفية علمية في الطب

172
00:14:24,680 --> 00:14:27,160
ممكن ان تزعجيهم ليوم واحد

173
00:14:27,160 --> 00:14:30,950
مثلاً اتصلي بهم او قابليهم

174
00:14:30,950 --> 00:14:33,440
اتعلمي عما اتحدث؟

175
00:14:33,970 --> 00:14:35,670
هنا

176
00:14:39,990 --> 00:14:42,570
ها... اعطني اياه... اعطني

177
00:14:42,570 --> 00:14:44,420
لما انت..

178
00:14:46,910 --> 00:14:48,840
شكراً

179
00:14:52,240 --> 00:14:56,910
ولكن هذا غيرمتوقع , انت لم تعُد لهيونج سونج

180
00:14:56,910 --> 00:14:58,820
لم اقل انني لم اعد

181
00:14:58,820 --> 00:15:01,580
قلت انه لا حاجة لي بأن اُحاول ان اعود

182
00:15:02,380 --> 00:15:07,650
بدون شك هيونج سونج ستطلب مني ان اعود

183
00:15:17,070 --> 00:15:20,340
ماذا يحدث. ماذا طرء؟

184
00:15:20,340 --> 00:15:23,940
طبيب ليي هل ادرت الامر كما امرت؟

185
00:15:23,940 --> 00:15:26,960
هل قمت بقياس ضغ الدم بطريقة صحيحه؟

186
00:15:26,960 --> 00:15:29,530
مستحيل ان يحدث هذا فجأه

187
00:15:30,080 --> 00:15:32,650
هذه ليست تي اي ايه (هجوم نقص تروية عابرة.)

188
00:15:32,650 --> 00:15:35,250
لم يفت الوقت لإخبار طبيب الرئيسي، لرئيس مجلس الإداره الرئيس شاي

189
00:15:35,250 --> 00:15:37,760
بأنه يجب ان يتم فحصة مجدداً

190
00:15:37,760 --> 00:15:40,270
فحص ! فحص ! فحص !

191
00:15:42,440 --> 00:15:45,850
ماذا ؟ اين ؟ كيف لنا ان نفعلها ؟

192
00:15:45,850 --> 00:15:47,930
لقد قمنا بجميع الفُحصات التي يمكنان نقم بها في هيونج سون

193
00:15:47,930 --> 00:15:51,210
بدقة فنية ، بأدوات دقيقة جداً

194
00:15:51,210 --> 00:15:54,190
لا احد تمكن من ملاحظة اي شئ غير طبيعي

195
00:15:54,190 --> 00:15:58,980
كيف لمبتدئ مثلك ان تعرف اي شئ بخبرة قليلة من اوكلت له مهمة ان يساعد في الاوراق فقط ؟

196
00:15:59,570 --> 00:16:04,280
مستويات الهرمون الموجه لقشر الكظر عنده لا نستطيع رؤيته

197
00:16:04,280 --> 00:16:06,690
هناك إحتمال كبير ان لديه سرطان

198
00:16:06,690 --> 00:16:09,360
هذا رأي كطبيبة امراض عصبية

199
00:16:09,360 --> 00:16:13,220
إذا لم تقم بها بروفيسور فليس امامي اي خيار إلا ان ابلغ عن الامر

200
00:16:18,740 --> 00:16:21,820
هل انا هذه المره ؟ هاه؟

201
00:16:21,820 --> 00:16:27,210
طبيب كيم مين جاي ، انت تتجاهل التسلسل الهرمي لكل الإجراءت لماذا؟

202
00:16:27,210 --> 00:16:31,400
هل هذا لانك ترغبي في ان تدعسي علي و تكونين انت الطبيب الملكية<br> الرئيسي لرئيس مجلسالإداره او شئ من هذا القبيل ؟ اهو هكذا ؟

203
00:16:31,400 --> 00:16:33,610
طبيب اصمتواجميعاً

204
00:16:34,570 --> 00:16:36,590
الان، انا الطبيب الرئيسي

205
00:16:36,590 --> 00:16:40,360
انا من يفكر و يقرر

206
00:16:44,490 --> 00:16:47,110
ماذا يحدث للرئيس مجلس الإدارة ؟

207
00:16:47,110 --> 00:16:50,420
طبيب، صدمة انسولين

208
00:16:55,660 --> 00:16:57,630
هذا حدث كبير

209
00:16:57,630 --> 00:16:58,870
ماذا سيحدث للطبيب يوو؟

210
00:16:58,870 --> 00:17:01,210
سوف يتم نفيه , الطبيب التشخيصي الملكي

211
00:17:01,210 --> 00:17:03,400
- هذا المنفي، من الممكن ان تكن انت من سيذهب <br> لماذا انا ؟

212
00:17:03,400 --> 00:17:06,230
إذا قمنا بالفحص و به شئ لجراحة المخ و الاعصاب

213
00:17:06,230 --> 00:17:08,970
من سيتم إلقاء اللوم عليه كلياً؟ انه انت طبيب سو جي يونج

214
00:17:08,970 --> 00:17:11,130
لدينا مشكلة كبيره <br> تأتي لنا _ اوتش !

215
00:17:11,130 --> 00:17:12,700
لهذا اتي جوسيون ليخربها . انت تعلم؟

216
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
الموت و الحياه هي بيد العناية الإلاهية لما يتم نفي الطبيب؟

217
00:17:15,100 --> 00:17:17,960
هذا غباء

218
00:17:21,450 --> 00:17:25,940
وااو هذا... حقاً

219
00:17:25,940 --> 00:17:28,910
شئ جنوني . هذا يدل علي جنون الحرب الكورية...

220
00:17:28,910 --> 00:17:32,910
أنه قد يفعل مثل هذا. عندما جاء لأول مرة، قيل له أن هذا نقص في التروية

221
00:17:32,910 --> 00:17:36,240
كنت أتساءل إذا كان هذا نوع من اختبار الحب للأبناء قبل الخلافة

222
00:17:36,240 --> 00:17:38,810
الآن أصبح الوضع تشمل العتبة بين الحياة والموت

223
00:17:38,810 --> 00:17:41,990
حسناً،هل الحياة والموت فقك للرئيس كانغ؟

224
00:17:41,990 --> 00:17:44,370
...أنا قلق على نفسي أكثر

225
00:17:44,370 --> 00:17:47,250
مدير المشفى القادم،المدير شاي هو زميل من جامعة والدي

226
00:17:47,250 --> 00:17:51,650
كنت متأكد أني سأحصل على وظيفة بدوام كامل

227
00:17:51,650 --> 00:17:56,430
ثم، أن تكون على جانب قائد المركز لي ميونغ جيون له أكثر فائدة الآن؟

228
00:17:56,430 --> 00:17:59,050
لا، منصب مدير المستشفى ليست هي المشكلة الآن

229
00:17:59,050 --> 00:18:02,220
بسبب المعارك الميراث بين الإخوة في الأسرة المالك،المالك لهذا المشفى يمكن أن يتغير بالكامل

230
00:18:02,220 --> 00:18:05,650
...آه هذا لن ينفع.هذه الوظيفة بالوقت الكامل أنا أقصد

231
00:18:06,260 --> 00:18:08,780
أنا يجب عليّ أيضاً أن أبحث عن مشفى آخر...

232
00:18:10,240 --> 00:18:11,920
مرحباً أمي

233
00:18:11,920 --> 00:18:14,940
نعم أخي الكبير.لا تفعل ــ

234
00:18:14,940 --> 00:18:17,860
لا تقلق كثيراً.هذه هيون سونغ

235
00:18:17,860 --> 00:18:23,230
أفضل طاقم طبي لهذا الوطن في حذر عالي لرعاية أبي

236
00:18:23,230 --> 00:18:29,110
هو سيتعافى بالكامل قبل أن تعود من رحلة عملك التي في الولايات المتحدة، يا أخي الكبيرــ

237
00:18:43,940 --> 00:18:48,990
أليس أنتَ الذي تريد إنهاء حياة العجوز؟

238
00:18:48,990 --> 00:18:52,360
لأن مما هو الوضع،أنتَ تريد أن تصبح كالك هيون سونغ

239
00:18:52,360 --> 00:18:58,010
أليس هذا عظيماً؟أنت ليس في حاجة إلى تهدئة هذا المزاج القذر، هاه؟

240
00:18:58,010 --> 00:18:59,740
استمع جيداً

241
00:18:59,740 --> 00:19:04,370
أكثر شخص الذي يريديه أن يبقى على قيد الحياة في هذا العالم هو أنا. لماذا؟

242
00:19:05,320 --> 00:19:08,620
لكي هذا هيون سونغ أن يصبح لي

243
00:19:09,010 --> 00:19:12,190
أنا في حاجة إلى وقت

244
00:19:12,190 --> 00:19:18,730
لذا،توقف عن هذه المهزلة المثيرة للغثيان على أنكَ الإبن الذي يقلق حول صحة الرجل العجوز

245
00:19:19,260 --> 00:19:23,790
يمكنني أن أشم رائحة فمك الكريهة وكل ما تذمرتكَ المزعجة على طول الطريق إلى هنا. مفهوم؟

246
00:19:23,790 --> 00:19:26,120
رأسك ملئ بالهراء

247
00:19:26,120 --> 00:19:27,990
يا رئيس

248
00:19:32,170 --> 00:19:36,650
هو أقفل منذ مدة لأن لا يتمكن من الإمساك بغضبه

249
00:19:36,650 --> 00:19:39,860
هل أنتِ متدينة، سكرتيرة جيون؟

250
00:19:40,950 --> 00:19:43,240
إذهبي و صلي

251
00:19:43,240 --> 00:19:46,040
تحدث كارثة طبيعية و الطائرة لن تقلع. لا، بدلاً من ذلك

252
00:19:46,040 --> 00:19:51,630
بينما يحلق في وسط المحيط الهادئ

253
00:19:51,630 --> 00:19:53,590
بانغ!إنفجار سيكون أفضل

254
00:19:53,590 --> 00:19:56,390
أوه،أنا سوف أسألك هذا

255
00:19:58,050 --> 00:20:00,220
ما الأمر؟

256
00:20:00,800 --> 00:20:03,760
لدي شيء علي أنا أتكلمه عنه بخصصوص رئيس المجموعة كانغ إيل دو

257
00:20:04,200 --> 00:20:06,970
بخصصوص رئيس المجموعة كانغ إيل دو،لأنا؟

258
00:20:06,970 --> 00:20:08,660
لماذا؟

259
00:20:08,660 --> 00:20:10,060
الناس الذين لديهم إهتمام ب بخصصوص علاج الرئيس المجموعة كانغ إيل دو

260
00:20:10,060 --> 00:20:14,780
هم الذين يريدون الترقية في هذا المستشفى؟ مثلي؟

261
00:20:14,780 --> 00:20:19,730
أنا لم أقصدها بهذه الطريقة

262
00:20:19,730 --> 00:20:25,530
أنتَ تبدو كشخص جيد للآخرين ط. هيون سوك جو

263
00:20:27,070 --> 00:20:33,300
ولكن في عيني، لماذا تبدو وكأنك تناضل في كل الأوقات؟ مثلي

264
00:20:33,300 --> 00:20:37,590
يتم تجاهلكَ،التمييز والإقصاء

265
00:20:38,440 --> 00:20:41,230
..أنا أكافح بين هؤلاء.ماذا أنتَ

266
00:20:41,230 --> 00:20:44,010
أنتِ قلت أنكِ أتيتِ بشأن الرئيس المجموعة كانغ

267
00:20:48,610 --> 00:20:53,120
ساعدنا بعلاج الرئيس كانغ إيل دو

268
00:20:59,660 --> 00:21:02,950
أنا آسف يا مدير.أنا آسف جداً

269
00:21:02,950 --> 00:21:05,720
ما أريد منكَ

270
00:21:05,720 --> 00:21:09,420
هو التشخيص الدقيق للرئيس كانغ إيل دو و فصل العلاج

271
00:21:09,420 --> 00:21:12,170
و أن لا أحصل على هذا النوع من الإعتذار الرخيص

272
00:21:12,170 --> 00:21:15,730
نعم،أنتَ محق.أنا آسف

273
00:21:20,850 --> 00:21:23,190
ما أنتم بالضبط ؟

274
00:21:23,190 --> 00:21:25,680
على الأقل يجب أن تفعلوا شيئاً

275
00:21:28,510 --> 00:21:34,240
نظراً إلى نتيجة الفحص وحالته الحالية، لا يمكننا تقديم التشخيص الدقيق

276
00:21:34,240 --> 00:21:40,480
علاوة على ذلك يمكن لبضع من الأطباء محاولة العلاج الغيرمؤكدة أو الدواء على الرئيس المجموعة من بين كل الناس

277
00:21:40,480 --> 00:21:42,800
عوامل الخطر مرتفع جداً

278
00:21:42,800 --> 00:21:47,370
للمريض و طاقم الطبي

279
00:21:51,070 --> 00:21:54,570
هل أنتَ صريح أم وقح؟

280
00:21:55,420 --> 00:22:01,430
هل تعرف أن هذا يعني أنكَ تقول لا تريد أخذ المسؤولية

281
00:22:04,680 --> 00:22:09,850
يوجد إحتمال كبير أن رئيس المجموعة عنده سرطان الرئة يا مدير

282
00:22:11,270 --> 00:22:13,010
ورم؟

283
00:22:14,220 --> 00:22:18,430
لم يتم العثور على أي شيء عندما تم عرضه في مركز الأورام

284
00:22:18,430 --> 00:22:21,110
ماذا عن دليل؟هل تم إثباته؟

285
00:22:21,110 --> 00:22:23,860
لكن صورة أشعة الرئة لم يظهر عوارض للورم

286
00:22:23,860 --> 00:22:28,510
لكن بعد ما دخل المشفى،زادت قيمة الهرمون الموجه لقشرة الكظرعنده بإستمرار

287
00:22:30,710 --> 00:22:34,340
الورم سوف يستخبى في عقيدات الرئة التي تظهر على صورة الأشعة

288
00:22:34,340 --> 00:22:38,540
بدونه،لا يوجد أي طريق لشرح أعراض رئيس المجموعة لسبب غير معروف

289
00:22:38,540 --> 00:22:41,990
عندما نفتح صدره وإذا كان هذا مجرد العقيدات حميدة؟

290
00:22:41,990 --> 00:22:47,500
أنتِ تريدين لعب الصور الخفية على الرئيس الذي إقترب من 80 سنة؟

291
00:22:49,190 --> 00:22:52,770
فتح الصدر يمكن أن يكون أخطر من الورم بنفسه

292
00:22:56,450 --> 00:22:59,120
أجابني،يا طبيبة كيم مين جاي

293
00:22:59,120 --> 00:23:02,860
هل يمكنك تحمل المسؤولية؟

294
00:23:04,510 --> 00:23:08,140
أنا أخطط للقيام بذلك من دون فتح القفص الصدري

295
00:23:16,810 --> 00:23:19,600
باستثناء عبء فتح الصدر

296
00:23:19,600 --> 00:23:24,900
رأي ط. كيم مين جاي هو أفضل خيار يمكننا أخذه للآن

297
00:23:24,900 --> 00:23:27,730
و يمكن أن يكون الخيار الآخير أيضاً

298
00:23:35,470 --> 00:23:41,110
أنهم سيجرون عملية على ورم الرئة من دون فتح الصدر أو تسريب أي دماء؟

299
00:23:41,110 --> 00:23:44,930
هل قلت أن الجراح الرئيسي هو ط. هيون سوك جو؟

300
00:23:44,930 --> 00:23:47,270
صحيح

301
00:23:47,270 --> 00:23:51,530
هل يمكنني أن أثق بك هذه المرة يا مدير شاي؟

302
00:23:51,530 --> 00:23:53,730
هيا نذهب

303
00:24:12,080 --> 00:24:17,370
ضغط دم و إشارة حيوية رئيس المجموعة مستقران

304
00:24:21,120 --> 00:24:25,150
الطبيب هيون سوك إختار بإستعانة الفيديو لجراحة الصدر

305
00:24:30,690 --> 00:24:32,730
هذه ستكون عملية صعبة

306
00:24:32,730 --> 00:24:37,200
ضغط دم رئيس المجموعة يجب أن يبقى قوي

307
00:24:37,200 --> 00:24:40,120
ما أريده هو شيء واحد

308
00:24:40,920 --> 00:24:43,110
قبل أن يأتي أخي على التراب الكورية

309
00:24:43,110 --> 00:24:48,650
أمل أن أرى أبي واعي و جالس بصحة جيدة

310
00:24:48,650 --> 00:24:53,990
أنتَ على الأقل يجب أن تفعل هذا لي،لا؟

311
00:25:03,460 --> 00:25:05,590
هذا غير متوقع

312
00:25:05,590 --> 00:25:10,870
أنا لم أعتقد أنكَ ستتداخل لأمر رئيس المجموعة بهذا النشاط

313
00:25:10,870 --> 00:25:13,270
أنا أيضاً تفاجئت

314
00:25:13,270 --> 00:25:18,040
...السبب الذي أنا أتداخل بعملية الرئيس كانغ بينما أنتَ جراحه المسؤول

315
00:25:18,040 --> 00:25:20,450
ألا يمكنك رؤية السبب بعد؟

316
00:25:44,210 --> 00:25:48,460
داخل ندبة العقيدية القمية في شحمة الأذن العلوي الأيمن، هناك ورم

317
00:26:06,500 --> 00:26:08,550
لقد تم إزلته

318
00:26:09,930 --> 00:26:15,990
ضغط الدم و إشارة الحيوية مستقران

319
00:26:18,060 --> 00:26:19,460
يالله.هيا

320
00:26:19,460 --> 00:26:23,660
كلما إزداد إلحاح العملية، يجب أن يكون المساعد بارع أكثر

321
00:26:26,740 --> 00:26:29,920
خياري كان دائماً ذاته

322
00:26:29,920 --> 00:26:32,090
حياة المريض

323
00:26:38,010 --> 00:26:39,910
إفحص النزيف

324
00:26:55,480 --> 00:26:59,970
<i>الرئيس كانغ إيل دوم لمجموعة هيون سونغ الذي كان متوقع أن يعتزل من الإدراة</i>

325
00:26:59,970 --> 00:27:04,060
<i>خضع لعملية طارئة لسرطان الرئة و هو حالياً يتعافى</i>

326
00:27:04,060 --> 00:27:09,000
<i>بسبب إساءت صحة الرئيس كانغ ،متوقع أن يكون هناك صراع علني لقيادة مجموعة هونغ سونغ</i>

327
00:27:09,000 --> 00:27:10,970
يا للراحة

328
00:27:10,970 --> 00:27:15,050
هيونغ سونغ يجب أن تتحمل بقوة،لكي يبقى إقتصاد البلد حي

329
00:27:15,050 --> 00:27:16,380
هل هذا صحيح؟

330
00:27:16,380 --> 00:27:20,730
الكبير و أبنائه من عائلة هيونغ سونغ الأولى،هم زبئنا

331
00:27:20,730 --> 00:27:24,720
أوه،هذه أول مرة لكَ في محلنا،صحيح؟

332
00:27:24,720 --> 00:27:26,090
أنتَ لا تبدو مؤلوف

333
00:27:26,090 --> 00:27:30,170
متاجر راقي مثلنا يجعل الملابس خصيصاً للزبون،نحن تجارة و زبائننا عادةً المترددين

334
00:27:30,170 --> 00:27:34,770
تقول هذا من ارتياحك المضمون نظراً لجودة العالية لملابسنا

335
00:27:34,770 --> 00:27:39,400
لأن نحن نؤكد على أن أفضل مظهر سوف يؤمن من خلال تجهيزيهم تماماً

336
00:27:39,400 --> 00:27:43,510
مع ذلك، ما هذا المكان يبيع ليس الملابس

337
00:27:43,510 --> 00:27:46,780
لكن شهرة الزبون،أليس هذا صحيح؟

338
00:27:46,780 --> 00:27:48,470
-ما أقصد هو...<br> -هذا لا يهم

339
00:27:48,470 --> 00:27:54,230
لأن ما "أنا" أريد أن أشتري...هو هذا بالضبط

340
00:27:57,970 --> 00:28:00,030
عمل جيد

341
00:28:01,310 --> 00:28:03,030
هذه كانت عملية معقدة

342
00:28:03,030 --> 00:28:06,340
لكن كل شيء من التشخيص للعملية كان مثالي

343
00:28:06,340 --> 00:28:09,780
كما توقعت، سوك جو أنتَ طبيب من بين الواحد الذي أثق بهم

344
00:28:09,780 --> 00:28:12,970
عملية الورم كان نجاح نظيف

345
00:28:20,290 --> 00:28:23,890
متى يتم تسريحي؟

346
00:28:23,890 --> 00:28:27,290
هل أنتَ تشعر بعدم راحة؟

347
00:28:27,290 --> 00:28:28,690
فقط قول لي،أبي

348
00:28:28,690 --> 00:28:35,430
-أنا سوف أفعل...<br>- أنتَ،أنتَ أكثر واحد تشعرني بعدم الراحة

349
00:28:35,430 --> 00:28:44,160
كم سوف تتباهى من الآن فصاعداً أن أنتَ الذي أنقذ حياتي؟

350
00:28:50,160 --> 00:28:54,990
أنت لا يمكن أنكَ تفكر بأن هذه هي فرصتك، أليس كذلك؟

351
00:28:54,990 --> 00:29:02,400
لذا لا تحلم حتى بالعبث بالخلافة أو ألعاب الميراث

352
00:29:02,400 --> 00:29:04,720
...أنا؟كيف يمكنني

353
00:29:04,720 --> 00:29:10,100
طوال حياتك،أنتَ استمتعت بالعب

354
00:29:10,100 --> 00:29:15,890
كثيراً ،حتى أنكَ لم تنجب طفلاً لكي تعيش حياتك بسهولة

355
00:29:15,890 --> 00:29:19,570
أنتَ أسوء أحمق في هذه الدنيا

356
00:29:19,570 --> 00:29:22,420
أبي دعني...دعني أمسك بكَ

357
00:29:22,420 --> 00:29:24,750
-فقط إجلب التجارة يا أحمق <br> -نعم

358
00:29:31,590 --> 00:29:34,970
أبي!أبي

359
00:29:34,970 --> 00:29:38,430
أبي،هل أنتَ بخير؟هل أنتَ بخير؟أبي،أبي

360
00:29:38,430 --> 00:29:41,020
تم إزالة الورم

361
00:29:41,020 --> 00:29:46,250
لكن العلاج ربما فشل

362
00:29:46,250 --> 00:29:48,100
ماذا تعني بأنه فشل؟

363
00:29:48,100 --> 00:29:52,250
يا طبيب هناك مشكلة كبيرة! رئيس المجموعة

364
00:30:04,300 --> 00:30:07,360
العملية...العملية كانت مثالية،بدون شك

365
00:30:07,360 --> 00:30:08,390
ألم تروا هذا جميعاً؟

366
00:30:08,390 --> 00:30:12,840
الأعراض العصبية التي يمكن أن تحدث من الآثار الجانبية من بعد العملية

367
00:30:12,840 --> 00:30:14,970
النزيف ،و الإحتشاء، لا شيء من هذا القبيل

368
00:30:14,970 --> 00:30:18,490
ثم لماذا!لماذا بحق السماء

369
00:30:19,250 --> 00:30:21,730
ضغط دم الرئيس يرتفع

370
00:30:21,730 --> 00:30:26,280
بهذه الحالة،قد يحدث صدمة الأنسولين مرة أخرى ويسبب تلف في خلايا المخ

371
00:30:26,280 --> 00:30:28,930
إفعلوا مهما تسطيعون على فِعله.إذا كان عليكم فتح رأسه أو قلبه

372
00:30:28,930 --> 00:30:31,760
فقط ضعوه يتنفس بشكل جيد!أنا قلت إجعلوه يتنفس بشكل جيد.رجاءً

373
00:30:31,760 --> 00:30:36,410
الآن،نحن لدينا فقط خيار واحد لفِعله

374
00:30:38,330 --> 00:30:40,090
بوريفسور لي يونغ أوه

375
00:30:40,090 --> 00:30:43,260
لي يونغ أوه؟ هل تقصد ذلك لي يونغ أوه؟

376
00:30:43,260 --> 00:30:44,960
طبيب هيون سوك جو

377
00:30:44,960 --> 00:30:47,510
لا نحن لا يمكننا فِعل هذا طبيب هيون سوك جو

378
00:30:47,510 --> 00:30:50,390
إذا نحن هيون سونغ وأفضل طواقم الطبية مع التكنولوجيا الطبية المتقدمة

379
00:30:50,390 --> 00:30:55,800
لا يمكننا التشخيص،ماذا يمكنه أن يفعل ط. لي يونغ أوه لوحده؟

380
00:30:55,800 --> 00:31:00,870
تم فصل ط. لي يونغ أوه من لجنة الأخلاقيات بمتشفنا

381
00:31:00,870 --> 00:31:02,240
نحن لا يمكننا السامح بهذا

382
00:31:02,240 --> 00:31:05,150
نحن لا يمكننا أن ندعه يفحص المرض مرة أخرى

383
00:31:05,150 --> 00:31:06,930
ماذـ ماذا قلت؟

384
00:31:06,930 --> 00:31:11,890
"اضطراب انطوائي"، ذلك معادي للمجتمع أياً كان، تريد ذلك المختل العقلي أن يفحص

385
00:31:11,890 --> 00:31:15,590
أبي،رئيس مجموعة مركز هيون سونغ الطبي،كانغ إيل دو

386
00:31:15,590 --> 00:31:17,670
أنا سوف أجن

387
00:31:20,280 --> 00:31:23,040
مستوى السكر في الدم الرئيس إرتفع

388
00:31:23,040 --> 00:31:27,100
ضغط الدم أيضاً أصبح فوق مرحلة الخطر 180-220

389
00:31:27,100 --> 00:31:29,560
هذه المرحلة خطيرة

390
00:31:31,920 --> 00:31:37,010
الرئيس كبير بسن جداً لكي ننتظر النتيجة بعجز بعد حقن الدواء لعلاج مرض السكري عنده

391
00:31:37,010 --> 00:31:38,710
نحن ليس لدينا الكثير من الوقت

392
00:31:38,710 --> 00:31:44,730
سيقوم الطبيب لي يونغ أوه بعلاج الرئيس من خلال طريقة مختلفة تماماً عن ما قمنا به حتى الآن

393
00:31:44,730 --> 00:31:46,070
ط. هيون

394
00:31:46,070 --> 00:31:51,740
إذا لم يكن هناك سبب آخر للبرفيسور لي أن لا يستطيع العودة إلى هيون سونغ

395
00:31:51,740 --> 00:31:53,640
إتصل به الآن،قبل أن يفوت الآوان

396
00:31:53,640 --> 00:31:56,700
لي يونغ أوه،لي يونغ أوه

397
00:31:56,700 --> 00:31:59,040
هل لي يونغ أوه هو فرصتنا الوحيدة،هاه؟

398
00:31:59,040 --> 00:32:02,790
برفيسور لي يونغ أوه...هذا خطير جداً

399
00:32:02,790 --> 00:32:07,080
هو يمكن أن يكون خطير،لكن هو يمكن إنقاذ المريض

400
00:32:12,760 --> 00:32:17,750
رئيس لي، قال أخاك انه هبط للتو في مطار إنتشون

401
00:32:17,750 --> 00:32:20,800
<i> -قال هو سيأتي للمشفى على الفور-</i> <br>-اللعنة

402
00:32:30,030 --> 00:32:32,850
-إتصل به <br>-يا رئيس

403
00:32:32,850 --> 00:32:35,570
إتصل به،إتصل به.إتصل،إتصل،إتصل

404
00:32:35,570 --> 00:32:37,620
ذلك لي يونغ أوه.أحضره إلى هنا

405
00:32:37,620 --> 00:32:42,120
الآن.في هذه اللحظة، أريديه أمامي

406
00:33:13,110 --> 00:33:16,270
<i>أنا أفكر بالعودة إلى مركز الطبي هيون سونغ</i>

407
00:33:16,270 --> 00:33:21,310
<i> حتة لو أنتَ عارضت،هذا لن يتغير هذه المرة</i>

408
00:33:21,310 --> 00:33:27,620
<i>لأن هيون سونغ...سوف تحتاج إليّ</i>

409
00:33:50,980 --> 00:33:53,810
أن سوف أخطى الجزء حيث أنا سعيد لرؤيتك

410
00:33:53,810 --> 00:33:57,110
أنا ليس شخص من دون أي خجل أيضاً

411
00:33:57,110 --> 00:34:01,380
حسناً،سواءً كان من خلال صحيفة، التلفزيون، أو الإنترنت

412
00:34:01,380 --> 00:34:04,750
سمعت عن أبي ،صحيح؟

413
00:34:04,750 --> 00:34:08,380
لهذا أنا أعتقدت أنكَ سوف تتوجه لغرفة أبي أولاً،لكن

414
00:34:08,380 --> 00:34:12,400
ما هو السبب اليا طلبت مني أن تراني أولاً ، أستاذ لي يونغ أوه؟

415
00:34:12,400 --> 00:34:17,100
أنا؟أنا متى فعلت هذا الشء؟

416
00:34:18,430 --> 00:34:25,840
بوضوح،أنا قلت أن أنا،أنتَ،وشقيقكَ

417
00:34:25,840 --> 00:34:30,930
أنا سألت لنحن الثلاثة لنرى بعض

418
00:34:30,970 --> 00:34:35,810
قبل أن يأتي أخي

419
00:34:35,810 --> 00:34:41,240
ألا يمكنك إعطائي دليل عن ما هو مرض أبي؟

420
00:34:41,240 --> 00:34:43,950
بيننا<br> <i>"مشاكل بالجنس (أنثى أو ذكر)"</i>

421
00:34:46,620 --> 00:34:52,200
دعنى أضعها بهذه الطريقة،حسناً؟أنتِ الذي كسر وعدنا اليوم

422
00:34:55,880 --> 00:34:57,920
حسناً

423
00:35:03,190 --> 00:35:06,960
تفضل،قول لي الآن

424
00:35:06,960 --> 00:35:11,650
ما هو مرض أبي،كيف تفكر بمعلاجته

425
00:35:14,370 --> 00:35:19,020
أنتم الذي عليكم الإعتراف

426
00:35:22,030 --> 00:35:27,750
أنتم لحتى الآن ما زلتما تقتلان رئيس المجموعة كانغ

427
00:35:29,860 --> 00:35:32,630
ما الذي لا تقولهما؟

428
00:35:32,630 --> 00:35:38,130
التغير الذي حصل في جسدكما

429
00:35:38,130 --> 00:35:43,830
لا، لوضعها على وجه التحديد: رئيس كانغ ايل دو، وأنتما يا أيها الأخوة. المرض الوراثي الذي

430
00:35:43,830 --> 00:35:46,600
أنتم الثلاثة تحملون

431
00:35:46,600 --> 00:35:51,120
بسبب هذه البطاقة المخبئة،الذي الإبن و الأب يخفيان

432
00:35:51,120 --> 00:35:55,730
في هبون سونغ الذي أكثر تطور، أذكى و أرقى

433
00:35:55,730 --> 00:35:59,290
لهذا هم لم يستطيعوا تشخيص المرض يشكل جيد فقط بسبب نتائج الفحص

434
00:35:59,290 --> 00:36:04,510
الآن،حان الوقت لكي تعترفان

435
00:36:04,510 --> 00:36:08,080
أنتما الإثنان،لأجل إنقاذ والدكما

436
00:36:14,910 --> 00:36:20,700
..مرض مزمن؟أنتَ

437
00:36:20,700 --> 00:36:23,120
هذا هراء

438
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
أنا ليس لدي شيء من هذا القبيل

439
00:36:25,200 --> 00:36:26,870
ألا تعرف؟

440
00:36:26,870 --> 00:36:31,030
كم أنا بحالة جيدة،أني ملك الرياضة

441
00:36:33,330 --> 00:36:35,400
ربما

442
00:36:37,600 --> 00:36:40,050
كيف صحة شقيقكَ الأكبر؟

443
00:36:45,660 --> 00:36:47,610
"أخي أولاً"،"أخي الأكبر أولاً".حب أخواتكم مؤثرة

444
00:36:47,610 --> 00:36:53,030
لكن نحن ليس لدينا الكثير من الوقت لهذا. تيك توك،تيك توك

445
00:36:54,580 --> 00:36:57,990
أثناء سكوتكم، الرئيس المجموعة كانغ ايل دو

446
00:36:57,990 --> 00:37:04,730
لأنه لم يتمكن من الحصول على العلاج المناسب ولو لمرة واحدة أو لعملية جراحية طارئة

447
00:37:04,730 --> 00:37:07,760
ولداكما سوف يموت بحالته هذه بحسرة

448
00:37:07,760 --> 00:37:12,050
الرئيس كانغ ايل دو،الذي لا يوجد شيئ لا يستطيع أن يفعله بكل أمواله، وسلطته

449
00:37:12,050 --> 00:37:14,780
في مشفاه الخاص به

450
00:37:14,780 --> 00:37:21,530
شكراً لأبنائه،الذين لا يريدان الإعتراف يمرضهما المزمن بسبب فخرهم المتبهى

451
00:37:23,770 --> 00:37:27,870
إذا أنتَ ليس نتأكد أنكَ يمكنك علاجه،إستسلم الآن

452
00:37:27,870 --> 00:37:30,570
مرض ورثي أو أياً كان،إذا هذا الأمر تسرب للخارج

453
00:37:30,570 --> 00:37:33,500
هذا أمر خطير الذي سوف يؤثر على أسهم المجموعة

454
00:37:33,500 --> 00:37:37,140
هل عليّ أن أقولها من دون محامينا؟

455
00:37:37,140 --> 00:37:41,960
أنا سوف أخذ أبي إلى الولايات المتحدة في الغد؟

456
00:37:41,960 --> 00:37:46,980
ذلك المكان متطور طبياً أكثر من الفريق الطبي الذي لدينا، أليس كذلك؟

457
00:37:46,980 --> 00:37:50,590
-أخي<br>-أنا قد أسألك إذا الإجراءات المتبعة في المستشفيات

458
00:37:50,590 --> 00:37:53,320
صعب فِعله

459
00:38:03,490 --> 00:38:08,120
أخكَ الكبير الآن قرر

460
00:38:08,120 --> 00:38:12,420
أن يدع والدك يموت هكذا

461
00:38:12,420 --> 00:38:16,030
فهذا يعني أن لا يوجد لديه شكوى، في حصة الإرث الحالي

462
00:38:16,030 --> 00:38:21,050
حتى لو ورث الخلافة كما هو

463
00:38:21,080 --> 00:38:23,870
لكن أنتَ مختلف،أليس كذلك

464
00:38:23,870 --> 00:38:26,340
أنتَ تريديه أن يعيش

465
00:38:26,340 --> 00:38:30,530
بماسة جداً، بفارغ الصبر

466
00:38:30,530 --> 00:38:34,510
لكي تحصل على فرصة ثانية

467
00:38:38,280 --> 00:38:41,490
قل لي بسرعة

468
00:38:42,530 --> 00:38:47,060
الآن،من الآن فصاعداً،أنا سوف أعد إلى الـ5

469
00:38:59,380 --> 00:39:02,660
ماذا بحق الجحيم تريد مني أن أقول لك؟

470
00:39:18,750 --> 00:39:21,920
أنا سمعت جوابك

471
00:39:21,920 --> 00:39:27,360
أنتَ..أنتَ لم تتمكن من رؤية أصابعي

472
00:39:27,360 --> 00:39:30,170
الإبن الأصغر لعائلة هيون سونغ

473
00:39:30,170 --> 00:39:35,150
الرئيس الطموح كانغ هيون جون

474
00:39:36,020 --> 00:39:41,080
أنتَ تتحول إلى إمرأة

475
00:39:42,080 --> 00:39:44,390
صحيح؟

476
00:39:44,390 --> 00:39:47,520
عن ماذا تتكلم؟

477
00:39:48,790 --> 00:39:51,220
كيف أنا إمرأة؟

478
00:39:52,730 --> 00:39:55,620
ماذا تقصد،أنني أتحول إلى إمرأة

479
00:39:55,620 --> 00:39:58,050
هل تعتقد أن هذا منطقي؟

480
00:39:58,050 --> 00:39:59,690
حسناً إذن

481
00:40:01,640 --> 00:40:05,260
والداكَ سوف

482
00:40:05,260 --> 00:40:09,960
يموت بهذا السرير،بالحسرة، حتى من دون معرفة مرضه

483
00:40:09,960 --> 00:40:16,950
وأنتَ ستصبح إمرأة وسوف تموت كإمرأة

484
00:40:17,880 --> 00:40:22,390
أن الخيارات الشخصية...ثمنية

485
00:40:26,520 --> 00:40:28,260
أنقذه

486
00:40:31,260 --> 00:40:33,790
أنقذه طبيب لي يونع أوه

487
00:40:34,900 --> 00:40:36,550
أنقذه

488
00:40:37,770 --> 00:40:40,730
قول كل شيء أنتَ تريده

489
00:40:40,730 --> 00:40:43,290
قول أياً كان

490
00:40:43,290 --> 00:40:47,720
ماذا يمكن لطبيب أن يريد سوى إنقاذ حياة المريض؟

491
00:40:48,600 --> 00:40:51,460
أنا سوف أعود لهيون سونغ

492
00:40:51,460 --> 00:40:54,750
و أخذ منصبي الأصليّ

493
00:40:54,750 --> 00:40:59,100
...إذاً أنقذ أبي.إذاََ

494
00:41:03,360 --> 00:41:05,000
هل نسيت؟

495
00:41:05,000 --> 00:41:13,130
أني إخترت أن أفعل المستحيل لكي يعيش المريض

496
00:41:19,480 --> 00:41:23,620
مذهل،هكذا الطبيب لي يونغ أوه لديه عودة مميزة

497
00:41:23,620 --> 00:41:28,560
نعم...لكن ما هي حقاً موهبة لي يونغ أوه؟

498
00:41:28,560 --> 00:41:33,310
هل صحيح أنه عاد مع تشخيص و علاج الرئيس كانغ على يديه؟

499
00:41:33,310 --> 00:41:38,130
سواء كانت عملية أم دواء ،أنتَ ستعلم عندما ينهض الرئيس كانغ

500
00:41:38,130 --> 00:41:43,130
ط. يو تقبل الأمر.أنتَ قلت أن القدرة موهبة عندما الناس تولد

501
00:41:46,010 --> 00:41:49,640
أه،حقاً.هذا ما قلته لي

502
00:41:54,950 --> 00:41:58,860
إذاً،ما هو مرض الرئيس؟

503
00:42:07,910 --> 00:42:13,470
اضطراب جيني وراثي ،عزل العائلي لورم في الغدة النخامية

504
00:42:13,470 --> 00:42:16,920
هذا اضطراب جيني وراثي لك و لوالدك

505
00:42:16,920 --> 00:42:21,540
في حالة والدك،ورمه صغير جداً لكي ينكشف

506
00:42:21,540 --> 00:42:26,740
إذا مرضكَ لم يظهر عليكَ،لا أحد كان سيعرف

507
00:42:26,740 --> 00:42:31,500
لكن كيف بحق الدنيا أنتَ عرفت؟

508
00:42:32,360 --> 00:42:35,360
أنتَ الذي مهوس بالرياضة تجنبت الإستحمام أولاً

509
00:42:35,360 --> 00:42:37,720
ثم لاحقاً تجنبت نواد رياضية

510
00:42:37,720 --> 00:42:41,370
أعتقدت أن لديك سبب

511
00:42:41,370 --> 00:42:46,090
عند محل الخياط،حيث يتم صنع البدلات المجهزة بشكل جيد وفقاً لجسم الزبون

512
00:42:46,090 --> 00:42:50,200
ارتفع أوامر لقمصان مع صدرواسع

513
00:42:50,200 --> 00:42:55,430
و أيضاً،أنا فحصت المجال البصري للرؤية المحيطية قد ضاقت بالفعل

514
00:42:56,690 --> 00:42:59,470
صدرك ينمو بطريقة مشوهة

515
00:42:59,470 --> 00:43:05,410
هنا، البرولاكتين الخاص بك، وهو هرمون الجنسي إزداد

516
00:43:05,410 --> 00:43:12,210
لهذا أنتَ متوتر بشأن تحول جسمك لإنثى

517
00:43:13,130 --> 00:43:19,530
نحن سوف نجري لك و لوالدك عملية ورم الغدة النخامية في ذات الوقت

518
00:43:19,530 --> 00:43:23,100
أخي...ماذا عن أخي؟

519
00:43:23,100 --> 00:43:26,250
هناك دائماً استثناء لقاعدة

520
00:43:26,250 --> 00:43:28,480
و أيضاً لقانون الجنيات

521
00:43:28,480 --> 00:43:34,630
لحسن الحظ ، أخيك ليس لديه هذا الجين المسيطر

522
00:43:34,630 --> 00:43:39,200
...منذ لحظة،لما كنت تتصرف مثل كأن أخي لم يقل عمداً

523
00:43:39,200 --> 00:43:46,250
في تلك الطريقة،أنا كنت ستعترف باكراً و أسهل لي

524
00:43:47,550 --> 00:43:52,710
...لي يونغ أوه،كيف يمكنك

525
00:43:52,710 --> 00:43:55,810
...كيف تجرؤ

526
00:43:57,500 --> 00:44:00,260
هل نسيت من أنا؟

527
00:44:00,260 --> 00:44:04,020
لكي أصل إلى هدفي،أنا استخدم أي طريقة أو أسلوب

528
00:44:04,020 --> 00:44:07,290
...مشاعر الآخرين و معانتهم

529
00:44:07,290 --> 00:44:13,970
أنا لا يمكنني التعاطف على الإطلاق.مختل عقلياً

530
00:44:20,460 --> 00:44:23,880
أليس أنا و أنتَ متشبهان؟

531
00:44:23,880 --> 00:44:26,160
مثل الأخوة

532
00:44:28,430 --> 00:44:30,450
إبتسم

533
00:44:30,450 --> 00:44:33,990
إبتسم.واحد،إثنان

534
00:44:36,980 --> 00:44:42,980
أبي،أنا أتمنى منكَ أن تجري عملية على الرئيس كانغ إيل دو

535
00:44:44,110 --> 00:44:47,170
وفقاً لقرار من قِبل لجنة الأخلاقيات في المركز الطبي سونغ هيون و أنا

536
00:44:47,170 --> 00:44:50,600
نحن لم نسمح لكّ أن تعود إلى المشفى

537
00:44:51,880 --> 00:44:53,890
و أيضاً للعمليات

538
00:44:53,890 --> 00:44:57,260
لهذا أن أعرض عليكَ لتجري العملية

539
00:44:59,400 --> 00:45:03,710
الآن ربما أنتَ في حاجة إلى أي نوع من المبرر

540
00:45:04,460 --> 00:45:10,060
أنكَ لم تقبل عودتي لأني طعنت سلطتكَ

541
00:45:10,060 --> 00:45:13,510
لكن ليس لك الخيار لأجل حالات المرضى الطارئة

542
00:45:13,510 --> 00:45:15,880
مع حكم الطبيب

543
00:45:15,880 --> 00:45:19,700
هذا النوع من الأسباب حيث لم يكن لديك أي خيار سوى إختياري

544
00:45:20,450 --> 00:45:22,810
أعتقد أني قلت لكَ

545
00:45:22,810 --> 00:45:25,480
أني بدون أي فشل سأعود إلى هيون سونغ

546
00:45:25,480 --> 00:45:30,600
و أن لا يمكنك معارضتي

547
00:45:36,820 --> 00:45:41,050
<i> [غرفة رقم واحد] <br> <i>[ الجراح المسؤول:لي غيون ميونغ،المريض كانغ دو :الحالة العملية مستمرة]</i></i>

548
00:45:41,050 --> 00:45:45,300
<i> [غرفة رقم 2] <br> <i>[ الجراح المسؤول:لي يونغ أوه ،المريض كانغ هيون جون :الحالة العملية مستمرة]</i></i>

549
00:46:37,500 --> 00:46:39,690
أنتَ منت محق

550
00:46:42,460 --> 00:46:47,380
هذا العملية ليست سوى مبرر كما قلت

551
00:46:47,380 --> 00:46:53,230
لا تستخدم أبداً مريض لكي تصل إلى هدف

552
00:46:53,230 --> 00:46:56,960
أنا لن أسمح لهذا في المرة القادمة

553
00:47:23,580 --> 00:47:26,280
أنا سمعت

554
00:47:29,220 --> 00:47:33,780
أنا كلانا لدينا ذات المرض

555
00:47:35,390 --> 00:47:42,530
شكراً لك،لقد تم تشخصي و أن يجروا عملية لي

556
00:48:34,640 --> 00:48:40,880
لهذا أنا قلت أنكَ لن تكون قادر على تحقيق أي شيء

557
00:48:42,830 --> 00:48:53,760
لو أنا كنت مكانك،كنت على الفور سأعرف أن هذا المرض الوراثي سيكون صانع المال من البداية

558
00:48:53,760 --> 00:48:55,270
من المؤسف جداً

559
00:48:58,480 --> 00:49:09,170
إذهب و قول لأخك الكبير ليجهز تجارة لمعلومات ذات الصلة بالجينات

560
00:49:32,760 --> 00:49:34,930
هل أنتَ بخير؟

561
00:49:37,890 --> 00:49:41,830
إنتهى عملية الرئيس بشكل جيد.لا تقلق

562
00:49:42,720 --> 00:49:46,020
هل لا يزال ليس موافق عليه من قِبل وزارة سلمة الغذاء والدواء ؟

563
00:49:47,360 --> 00:49:52,310
طالما يتم الموافقة عليه،جاهز لإعلان عن التسويق للدواء التجديدي

564
00:49:53,170 --> 00:49:54,200
يا مدير

565
00:49:54,200 --> 00:49:56,960
قبل أن يموت ذلك العجوز

566
00:49:58,580 --> 00:50:01,230
يجب أن داعه أن يدرك من أنا أكون

567
00:50:09,970 --> 00:50:13,170
هل سيكون دليل موثوق به؟

568
00:50:13,170 --> 00:50:17,700
أنا أريد إعادة التحقيق بقضية قتل مركز هيون سونغ الطبي

569
00:50:17,700 --> 00:50:24,020
هذا لا يخدم سوى وثائق أن كان هناك ضحايا الذين عانوا من الآثار الجانبية أثناء مشاركتهم في الأبحاث التجاربية لدينا

570
00:50:25,370 --> 00:50:27,630
علينا قول هذا للعالم

571
00:50:27,630 --> 00:50:32,380
ثم العام سوف يتادخلون و ثم مستشفى هيون سونغلن تقدر على فِعل أي شيء

572
00:50:33,490 --> 00:50:38,300
ثم ما حصل بمستشفى هيون سونغ سوف ينكشف قريباً

573
00:50:38,300 --> 00:50:43,340
ثم الشرطة يمكنها إعادة التحقيق

574
00:51:02,180 --> 00:51:05,060
أوه

575
00:51:12,200 --> 00:51:15,920
أخي الكبير،لا،لا

576
00:51:15,920 --> 00:51:20,860
أخي الكبير.الحضارات خلية الأنسجة التي استخدمناها في جولتنا الـ3 من التجارب أتت نظيفة جداً

577
00:51:20,860 --> 00:51:23,730
وأيضاً أتت نظيفة جداً تحت اختبار استجابة المناعة، واختبار مكون للأورام

578
00:51:23,730 --> 00:51:25,750
تفضل،أُنظر

579
00:51:28,160 --> 00:51:29,720
إلقي نظرة

580
00:51:29,720 --> 00:51:33,390
حسناً،لحد الآن، نحن لا يمكننا تبديل هذا لزرع الأعضاء الداخلي بعد

581
00:51:33,390 --> 00:51:39,930
لكن أليس هذا تجديد الخلايا بالتأكيد؟

582
00:51:39,930 --> 00:51:43,300
لذا يمكنكَ التوقف عن القلق الآن،أخي الكبير

583
00:51:43,300 --> 00:51:46,560
إذا موافقة إدارة الغذاء والدواء خرج

584
00:51:46,560 --> 00:51:48,750
يمكننا استخدمه للعلاج على الفور

585
00:51:48,750 --> 00:51:54,250
أخي الكبير،حلمنا أتى إلى الحياة!أخي الكبير

586
00:51:55,350 --> 00:51:57,590
أخي الكبير

587
00:51:59,960 --> 00:52:03,140
أنتَ عملت بجد

588
00:52:03,140 --> 00:52:07,110
هذا...أخي الكبير!أخي الكبير

589
00:52:14,590 --> 00:52:19,030
<i>-يا طبيب</i><br>- سي هيون، ما الأمر؟

590
00:52:30,000 --> 00:52:34,300
جي آن!جي آن

591
00:52:38,850 --> 00:52:42,140
...جي آن

592
00:52:43,710 --> 00:52:48,510
يا طبيب،أين كنت؟ بحثنا عنكَ في كل مكان

593
00:52:59,390 --> 00:53:02,860
...لا،جي آن

594
00:53:02,870 --> 00:53:08,720
...واحد،إثنان،ثلاثة،أربعة

595
00:53:08,720 --> 00:53:11,800
عجلوا،ط. لي!ط. جانغ

596
00:53:11,800 --> 00:53:14,630
نعم،نعم

597
00:53:21,850 --> 00:53:24,890
هل عليّ أن أهنئكَ؟

598
00:53:24,890 --> 00:53:28,220
أو عليّ أن أرحب بك؟

599
00:53:28,220 --> 00:53:32,630
أنا أعتقدت أن لن يكون لديكَ القدرة على رؤية المرضى بعد

600
00:53:32,630 --> 00:53:35,640
لو كان هذا الطبيب لي الذي أعرفه

601
00:53:36,750 --> 00:53:42,030
أنتَ حتى ربما لا تقدر على قرأت إشارات الجسد بعد

602
00:53:42,930 --> 00:53:48,040
ما حدث طوال هذا الوقت؟

603
00:54:05,120 --> 00:54:09,360
أنتِ إتصلت بي لاحقاً مما أعتقدت،يا ضابطة غاي جين سونغ

604
00:54:09,360 --> 00:54:15,070
شكراً.أعتقد إعادة التحقيق سوف يكون ممكن بسببك

605
00:54:17,120 --> 00:54:20,430
أن أريد أن أدعكَ ترى

606
00:54:20,430 --> 00:54:24,150
أن ما زال هناك عالم الذي يحتاج للحقيقة

607
00:54:35,190 --> 00:54:40,620
أنا أتمنى جداً أن تفوزي بالرهن هذه المرة

608
00:54:52,540 --> 00:54:57,690
لا،جي آن.يمكنكِ فِعله،جي آن

609
00:54:59,500 --> 00:55:01,800
يا طبيب

610
00:55:03,660 --> 00:55:05,650
يا طبيب

611
00:55:10,400 --> 00:55:14,500
أنا سوف أفتحها و أُدلك قلبها بهذه الطريقة.هذا ليس متأخر بعد

612
00:55:14,500 --> 00:55:20,100
لقد تأخر الوقت جداً،يا طبيب؟أنتَ تعلم هذا سبقاً

613
00:55:22,450 --> 00:55:28,460
جي آن عانت بما فيه الكافية في كل تلك الأوقات

614
00:55:30,740 --> 00:55:33,030
من فضلك أرسلها إلى حضن أُمها

615
00:56:35,700 --> 00:56:38,900
<i>[أنا أحبكَ،يا طبيب هيون سوك جو</i>]

616
00:56:42,600 --> 00:56:46,500
<i>[أنا أيضاً أريد أن أكون إلى جانبكَ]</i>

617
00:56:57,480 --> 00:56:59,880
<i>لا تلعب دور العالي و القوي هيون سوك جو</i>

618
00:56:59,880 --> 00:57:03,210
<i>مع هذا الوجه الصالح والخيري المستمر عندك،أنتَ حتى لا يمكنك إنقاذ إبنتي</i>

619
00:57:03,210 --> 00:57:05,800
<i>أنتَ حتى لا يمكنكَ أن تجعلها تتحسن</i>

620
00:57:05,800 --> 00:57:10,060
<i>بأي حق أنتَ تحكم عليّ؟أنتَ ليس لديك الحق</i>

621
00:57:11,890 --> 00:57:15,980
<i>سوك جو،عليكَ النجاح</i>

622
00:57:15,980 --> 00:57:19,150
<i>أعدني،أنكَ سوف تنجح بالتأكيد</i>

623
00:57:31,190 --> 00:57:34,060
<i>هل تعرف ما هو حلمي؟</i>

624
00:57:34,060 --> 00:57:39,300
<i>أن يختفوا الجراحين بالكامل،و أن لا يبقى زاحد منهم</i>

625
00:57:39,300 --> 00:57:45,810
<i>و بذلك الطريقة، يوم حيث علاج مثالي بدون أي جراحة ممكن أن يصدر</i>

626
00:57:58,030 --> 00:58:01,950
<i>ما الأمر؟أنتِ فجأتني</i>

627
00:58:01,950 --> 00:58:07,380
<i>طالما قلبي يستمر يالنبض،أنا سوف أتذكر</i>

628
00:58:07,380 --> 00:58:10,980
<i>كم أنتَ شخص عظيم يا طبيب</i>

629
00:59:01,900 --> 00:59:05,400
<i>[مركز هيون سونغ الطبيr]</i>

630
00:59:23,680 --> 00:59:28,850
فريق أبحاث الطب التجديدي لمركز هيون سونغ الطبي

631
00:59:28,850 --> 00:59:34,190
لقد للمرة الأولى في التاريخ، قمنا بتجديد بنجاح خلايا عضلة القلب

632
00:59:35,560 --> 00:59:41,820
لذا خلايا عضلة القلب المجدد،الذي كان يُعتبر مستحيل،لقد تم تحقيقه لأول مرة في التاريخ؟ صحيح؟

633
00:59:41,820 --> 00:59:46,230
هل نجح في كل إختبارات التجارب أيضاً؟

634
00:59:46,230 --> 00:59:49,030
حتى الثاني و الثالث مرحلة من الإختبارات

635
00:59:49,030 --> 00:59:52,190
كل المرضى حققوا تقدم مذهل

636
00:59:53,630 --> 01:00:00,220
<i>وتم إرضاء كللشروط إدارة الغذاء والدواء</i>

637
01:00:00,300 --> 01:00:05,900
و تأكد من أن تضع حزام الآمان أيضاً،حسناً؟قود بأمان

638
01:00:08,000 --> 01:00:12,100
<i>[التجديد الخلايا العضلية (خلايا عضلة القلب) الناجح الأول في العالم ]</i>

639
01:00:36,570 --> 01:00:42,110
هو قال أنه سوف يساعد بإعادة التحقيق

640
01:00:43,490 --> 01:00:48,240
لكي لا يذهب تضحية المدير المستشفى (وفاته) للا شيء والجاني أو حتى

641
01:00:48,240 --> 01:00:51,600
العقل المدبر يمكن كشفه. لهذا السبب أنا بدأت هذا العمل

642
01:00:57,910 --> 01:01:03,590
لا،قضية مدير المشفى كان فقط حادث

643
01:01:04,590 --> 01:01:09,010
سببها كانت مدمنة المخدرات الطبيبة كيم يون غيونغ

644
01:01:09,010 --> 01:01:13,860
صدفة سيئة.هذه حقيقة الأمر

645
01:01:14,750 --> 01:01:18,650
هذه الحقيقة الكاملة عن ما يحدث في مركز هيون سونغ الطبي

646
01:01:50,800 --> 01:01:56,800
أنا لم أكن أخطط على أن أدعكَ ترى...هذا الشيء

647
01:01:59,090 --> 01:02:02,030
هذه المرة،أنتَ تفوز

648
01:02:09,870 --> 01:02:12,160
أنتِ تعلمين،صحيح؟

649
01:02:12,160 --> 01:02:20,390
أنا لا أهتم بما تفكرين أو بما تشعرين

650
01:02:21,490 --> 01:02:24,210
أنا حقاً لا يمكنني التعاطف أيضاً

651
01:02:25,360 --> 01:02:30,970
الآن،من هذه اللحظة،أنا لا أحد

652
01:02:32,900 --> 01:02:40,900
يمكنك بكاء كل ما في داخلكِ هنا...أمامي

653
01:03:15,020 --> 01:03:23,160
<i> التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق الطبيب فرانكشتاين <br> Viki </i>

654
01:03:25,120 --> 01:03:30,100
♬ <i>رجاءً قدري مشاعري</i> ♬

655
01:03:30,100 --> 01:03:35,030
♬ <i>رجاءً إقبلي مشاعري</i> ♬

656
01:03:35,030 --> 01:03:40,030
♬ <i>رجاءً إقبلي مشاعري</i> ♬

657
01:03:40,030 --> 01:03:45,060
♬ <i>رجاءً قدري مشاعري</i> ♬

658
01:03:45,060 --> 01:03:50,080
♬ <i>رجاءً قدري مشاعري</i> ♬

659
01:03:50,100 --> 01:03:54,300
♬ <i>رجاءً إقبلي مشاعري</i> ♬

660
01:03:54,350 --> 01:03:57,000
<i>ألم تقول أنها شفرة جميلة لإستخدمها،يا طبيب لي يونغ أوه؟</i>

661
01:03:57,000 --> 01:03:58,680
<i>أنا إنتقلت إلى قسم جرائم العنيفة</i>

662
01:03:58,680 --> 01:04:00,910
<i>أنا آمل أن لا عليّ أن أكون حذرة منكَ يا طبيب</i>

663
01:04:00,910 --> 01:04:05,040
<i>قولها.قول لي أنه كان قرر جيد.أن سوف تتأكد من أن ينجح</i>

664
01:04:05,040 --> 01:04:09,280
<i>أنتَ كنت مخطئ.كما توقعت،أعتقد أن لا يمكنني التغير</i>

665
01:04:09,280 --> 01:04:11,560
<i>على طريقي للمشفى أن فكرت بين نفسي لمرات عديدة</i>

666
01:04:11,560 --> 01:04:14,260
<i>أن لا أصدفك يا طبيب.حتى لو بالصدفة</i>

667
01:04:14,260 --> 01:04:17,290
<i>لأنني لا أعرف أي نوع من التعبير عليّ أن أفعل</i>

668
01:04:17,290 --> 01:04:21,410
♬ <i>رجاءً إقبلي مشاعري</i> ♬

