﻿1
00:00:09,496 --> 00:00:17,496
<u>© By: MrSuLTaN</u>

2
00:00:17,500 --> 00:00:18,700
مرحباً؟

3
00:00:22,700 --> 00:00:23,900
"نانسي"؟

4
00:00:26,700 --> 00:00:28,000
"نانسي"!

5
00:00:29,600 --> 00:00:30,800
مرحباً؟

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,400
رباه...

7
00:00:51,300 --> 00:00:52,500
"نانسي"!

8
00:00:56,300 --> 00:00:57,700
ما الأمر؟

9
00:00:59,100 --> 00:01:00,900
لا شيء.

10
00:01:29,600 --> 00:01:30,900
أنت جميلة للغاية.

11
00:01:33,400 --> 00:01:34,900
"نانسي"!

12
00:01:38,200 --> 00:01:39,700
"نانسي"!

13
00:01:55,500 --> 00:01:57,900
مسلسلات نتفليكس الأصلية

14
00:02:47,200 --> 00:02:50,300
الفصل الثالث
يا للعجب

15
00:03:20,600 --> 00:03:21,800
"ستيف"؟

16
00:03:24,700 --> 00:03:25,900
"ستيف".

17
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
سوف...

18
00:03:32,000 --> 00:03:33,700
أراك غداً, اتفقنا؟

19
00:04:11,100 --> 00:04:13,000
رباه, لقد أخفتني.

20
00:04:13,100 --> 00:04:14,200
أنا أخفتك؟

21
00:04:14,300 --> 00:04:15,500
أعرف, كان يجدر بي الاتصال.

22
00:04:15,600 --> 00:04:17,200
أين كنت؟

23
00:04:17,300 --> 00:04:18,700
وافقنا على العودة الساعة 10.

24
00:04:18,800 --> 00:04:21,800
بعد التجمّع, أراد البعض تناول الطعام.

25
00:04:21,900 --> 00:04:22,900
لم أعتقد أنها ستكون مشكلة.

26
00:04:23,000 --> 00:04:25,200
ألم تفكري في الاتصال لإعلامي؟

27
00:04:25,200 --> 00:04:26,900
باعتبار كل ما يجري مؤخراً؟

28
00:04:27,000 --> 00:04:29,700
لم أدرك كم كان الوقت متأخراً.

29
00:04:29,800 --> 00:04:31,500
آسفة يا أمي. ماذا تريدين أكثر؟

30
00:04:31,600 --> 00:04:32,900
مهلاً...

31
00:04:33,000 --> 00:04:34,200
لمن هذا القميص؟

32
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
لـ"ستيف".

33
00:04:37,000 --> 00:04:38,700
لـ"ستيف".

34
00:04:39,700 --> 00:04:41,100
هل"ستيف"حبيبك الآن؟

35
00:04:41,100 --> 00:04:43,500
ماذا؟ لا!

36
00:04:43,600 --> 00:04:46,600
كان الجو بارداً, فاستعرت قميصه.

37
00:04:46,700 --> 00:04:48,000
لا أهمية لذلك.

38
00:04:48,900 --> 00:04:50,200
"نانسي"؟

39
00:04:50,300 --> 00:04:51,900
ماذا؟

40
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
يمكنك التحدث إلي.

41
00:04:55,400 --> 00:04:58,300
يمكنك التحدث إلي. مهما حدث.

42
00:04:58,400 --> 00:05:01,100
لم يحدث شيء.

43
00:05:03,600 --> 00:05:05,100
"نانسي".

44
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
لم يحدث شيء.

45
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
أيمكنني الذهاب رجاءً؟

46
00:05:37,400 --> 00:05:39,400
"ويل"؟

47
00:05:40,900 --> 00:05:43,100
عزيزي, أيمكنك سماعي؟

48
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
"ويل"...

49
00:05:44,300 --> 00:05:45,500
أرجوك...

50
00:05:45,600 --> 00:05:47,200
"ويل"...

51
00:05:47,300 --> 00:05:48,700
"ويل"...

52
00:05:49,300 --> 00:05:50,300
إنه أنا.

53
00:05:52,000 --> 00:05:53,900
تحدث إلي.

54
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
قل فقط...

55
00:05:56,100 --> 00:05:58,300
- أمي؟
-"جوناثان"!

56
00:05:58,300 --> 00:05:59,500
تعال.

57
00:05:59,600 --> 00:06:01,200
- تعال.
- ما هذا يا أمي؟

58
00:06:01,300 --> 00:06:03,800
تعال.

59
00:06:03,900 --> 00:06:06,300
- ماذا يجري؟
- إنه"ويل". إنه...

60
00:06:06,300 --> 00:06:08,200
إنه يحاول التحدث إلي.

61
00:06:10,200 --> 00:06:13,400
- يحاول التحدث إليك؟
- نعم, عبر الأضواء.

62
00:06:13,400 --> 00:06:14,600
- أمي...
- أعرف.

63
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
أعرف.

64
00:06:16,100 --> 00:06:18,200
راقب وحسب.

65
00:06:18,300 --> 00:06:21,900
"ويل", أخوك هنا.

66
00:06:23,400 --> 00:06:25,700
أيمكنك أن تريه ما أريتني إياه يا عزيزي؟

67
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
رجاءً... هل رأيت ذلك؟

68
00:06:29,700 --> 00:06:31,800
إنها الكهرباء يا أمي.

69
00:06:31,900 --> 00:06:33,000
- لا تعمل كما يجب.
- كلا.

70
00:06:33,100 --> 00:06:34,700
إنها سبب تعطل الهواتف أيضاً.

71
00:06:34,800 --> 00:06:37,300
لا! ليست الكهرباء يا"جوناثان".

72
00:06:37,400 --> 00:06:39,600
يجري أمر ما هنا!

73
00:06:39,700 --> 00:06:42,300
- البارحة, كان الحائط...
- ماذا؟ ماذا عن الحائط؟

74
00:06:42,400 --> 00:06:44,600
- لا أدري.
- أولاً الإضاءة , ثم الجدار؟

75
00:06:44,700 --> 00:06:47,100
أعلم فحسب أن"ويل"هنا.

76
00:06:47,300 --> 00:06:48,600
لا يا أمي.

77
00:06:48,700 --> 00:06:51,400
- ربما إن أحضرت المزيد من المصابيح...
- لا يا أمي.

78
00:06:51,500 --> 00:06:55,900
لا تحتاجين إلى المزيد من المصابيح.
تحتاجين لإيقاف هذه, فهمت؟

79
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
إنه تائه وحسب.

80
00:06:58,200 --> 00:07:02,300
الناس يبحثون عنه, وسوف يجدونه.

81
00:07:02,400 --> 00:07:04,000
حسناً.

82
00:07:04,100 --> 00:07:05,400
هذا لا يجدي نفعاً.

83
00:07:06,400 --> 00:07:08,700
حسناً, أنا آسفة.

84
00:07:09,500 --> 00:07:11,000
هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً؟

85
00:07:11,100 --> 00:07:12,800
أيمكنك أن تحاولي نيل قسط من النوم؟

86
00:07:12,900 --> 00:07:15,600
- نعم.
- أيمكنك أن تفعلي ذلك من أجلي؟

87
00:07:15,700 --> 00:07:16,900
- أعدك. سأنام.
- حقاً؟

88
00:07:17,200 --> 00:07:20,000
- نعم.
- أحتاج إلى الجلوس هنا لبرهة وحسب.

89
00:07:20,100 --> 00:07:21,900
حسناً, سأذهب لإعداد الفطور.

90
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
- حسناً.
- اتفقنا؟

91
00:07:33,900 --> 00:07:35,100
"ويل"؟

92
00:07:38,700 --> 00:07:41,200
سنخبر آباءنا أن لدينا
النادي السمعي والبصري بعد المدرسة.

93
00:07:41,300 --> 00:07:44,000
هذا سيمنحنا بضع ساعات على الأقل
لعملية"ميركوود".

94
00:07:44,900 --> 00:07:47,500
هل تظن جدياً أن غريبة الأطوار
تعرف مكان"ويل"؟

95
00:07:47,600 --> 00:07:49,300
- ثق بي في هذا الأمر, اتفقنا؟
- حسناً.

96
00:07:49,400 --> 00:07:50,900
- هل أحضرت اللوازم؟
- نعم.

97
00:07:51,000 --> 00:07:53,600
منظار ميداني, من"فيتنام".

98
00:07:53,700 --> 00:07:55,800
سكين عسكري, من"فيتنام"أيضاً.

99
00:07:55,900 --> 00:07:58,400
مطرقة, عطاء رأس للتمويه,

100
00:07:58,500 --> 00:08:00,600
وصاروخ المعصم.

101
00:08:00,700 --> 00:08:02,700
هل ستتغلب على الـ"ديموغورغون"بمقلاع؟

102
00:08:02,800 --> 00:08:05,300
أولاً, إنه صاروخ معصم.

103
00:08:05,300 --> 00:08:07,700
وثائياً, الـ"ديموغورغون"ليس حقيقياً.

104
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
إنه مختلق.

105
00:08:08,800 --> 00:08:12,100
ولكن إن وجدناه, سأصيبه في عينيه

106
00:08:13,400 --> 00:08:15,900
- وأعميه.
-"داستن", ماذا أحضرت؟

107
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
حسناً.

108
00:08:21,000 --> 00:08:22,300
لدينا إذن

109
00:08:22,400 --> 00:08:25,700
"ناتي بارز","بازوكا","بير","سمارتيز",

110
00:08:25,800 --> 00:08:28,400
"برينغلز","نيلا ويفرز", تفاح,

111
00:08:28,400 --> 00:08:30,600
- موز ومكسرات متنوعة.
- جدياً؟

112
00:08:30,700 --> 00:08:33,200
نحتاج إلى الطاقة في رحلاتنا.
للقدرة على التحمل.

113
00:08:33,300 --> 00:08:35,400
بالإضافة إلى ذلك, لماذا نحتاج إلى الأسلحة؟

114
00:08:35,500 --> 00:08:38,100
- فهي لدينا.
- لقد أغلقت باباً!

115
00:08:38,200 --> 00:08:39,400
بقواها العقلية!

116
00:08:39,500 --> 00:08:42,100
هل تمزح؟ هذا لا يصدق!

117
00:08:42,200 --> 00:08:45,100
تخيل كل الأشياء الرائعة الأخرى
التي يمكنها أن تفعلها.

118
00:08:45,200 --> 00:08:46,300
مثل...

119
00:08:47,100 --> 00:08:50,800
أراهن أنها تستطيع جهل هذا يطير!

120
00:08:53,100 --> 00:08:54,500
اسمعي.

121
00:08:54,600 --> 00:08:56,200
حسناً, ركزي. اتفقنا؟

122
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
حسناً, مرة أخرى.

123
00:09:00,800 --> 00:09:02,900
حسناً.

124
00:09:03,000 --> 00:09:04,800
استخدمي قواك, اتفقنا؟

125
00:09:06,400 --> 00:09:07,800
أبله.

126
00:09:07,900 --> 00:09:09,500
- ليست كلباً!
- أيها الصبيان!

127
00:09:09,600 --> 00:09:11,400
حان وقت المدرسة!

128
00:09:13,500 --> 00:09:14,600
ابقي هنا في الأسفل.

129
00:09:14,700 --> 00:09:16,900
لا تصدري أي ضجيج, ولا ترحلي.

130
00:09:17,000 --> 00:09:19,500
إن شعرت بالجوع,
تناولي وجبات"داستن"الخفيفة, اتفقنا؟

131
00:09:19,500 --> 00:09:21,400
-"مايكل"!
- أنا قادم!

132
00:09:21,500 --> 00:09:22,900
هل تعرفين خطوط الكهرباء؟

133
00:09:23,000 --> 00:09:24,800
- خطوط الكهرباء؟
- نعم.

134
00:09:24,800 --> 00:09:25,900
التي خلف منزلي؟

135
00:09:26,000 --> 00:09:27,200
نعم.

136
00:09:27,300 --> 00:09:28,800
قابلينا هناك, بعد المدرسة.

137
00:09:28,900 --> 00:09:30,600
بعد المدرسة؟

138
00:09:30,600 --> 00:09:32,000
نعم, الساعة 15:3.

139
00:09:41,100 --> 00:09:43,900
حين تصبح الأرقام 315, قابلينا هناك.

140
00:09:43,900 --> 00:09:46,100
"315."

141
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
315.

142
00:10:14,500 --> 00:10:15,800
مرحباً!

143
00:10:15,800 --> 00:10:16,900
مرحباً!

144
00:10:17,900 --> 00:10:19,500
- هل كل شيء على ما يُرام؟
- نعم!

145
00:10:19,600 --> 00:10:21,100
نعم, بالتأكيد.

146
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
ولكنني...

147
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
أشعر كأن الجميع يحدقون إلي.

148
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
لم أخبر أحداً.

149
00:10:29,200 --> 00:10:30,500
أعرف.

150
00:10:30,600 --> 00:10:32,400
أعرف. طبعاً لا.

151
00:10:33,100 --> 00:10:36,000
ولكن ماذا عن"تومي"و"كارول"؟

152
00:10:36,100 --> 00:10:37,200
أنت تبالغين في الارتياب.

153
00:10:38,200 --> 00:10:40,700
- آسفة.
- لا, هذا ظريف.

154
00:10:42,900 --> 00:10:43,900
اسمعي...

155
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً.

156
00:10:47,500 --> 00:10:48,700
نعم.

157
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
نعم. وأنا أيضاً.

158
00:11:22,000 --> 00:11:23,900
مرحباً يا"آلي". أين"بارب"؟

159
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
ألا يجدر بك أن تعرفي؟

160
00:11:25,900 --> 00:11:28,100
ألم تريها في أي مكان؟ إطلاقاً؟

161
00:11:33,800 --> 00:11:36,300
ها هي ذي."مدينة الزمرد".

162
00:11:36,400 --> 00:11:38,600
سمعت أنهم يصنعون أسلحة فضائية هناك.

163
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
أسلحة فضائية؟

164
00:11:39,700 --> 00:11:41,800
نعم. كمبادرة "حرب النجوم"
التي بدأها"ريغان".

165
00:11:41,900 --> 00:11:44,600
أظن أننا سندمر الروس كلياً.

166
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
مرحباً, أيمكنني أن أساعدك؟

167
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
نعم. نحن هنا للقيام بجولة.

168
00:11:50,100 --> 00:11:51,900
لا نقدم جولات.

169
00:11:51,900 --> 00:11:54,000
حسناً... نظرة سريعة.

170
00:11:54,100 --> 00:11:56,700
تحتاج إلى تصريح لذلك. يمكنك الاتصال

171
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
بـ"ريك شايفر"في وزارة الطاقة.

172
00:11:58,400 --> 00:12:00,500
ربما رأيت ذلك على التلفزيون.
هناك ولد من السكان مفقود.

173
00:12:00,600 --> 00:12:02,500
ولدينا سبب للاعتقاد أنه تسلل إلى هنا.

174
00:12:02,500 --> 00:12:05,000
كما قلت, عليك التحدث إلى السيد"شايفر".

175
00:12:07,500 --> 00:12:09,100
- ما اسمك؟
-"باتريك".

176
00:12:09,400 --> 00:12:13,000
"باتريك", علي التعامل مع عمدة مصاب بالذعر
ومراسلين يزعجونني

177
00:12:13,000 --> 00:12:14,600
وأم مضطربة بشدة .

178
00:12:16,000 --> 00:12:20,200
أعرف أن الولد ليس هناك,
ولكن علي التحقق من هذا الاحتمال.

179
00:12:22,100 --> 00:12:24,500
"باتريك", هلا تقدم لي خدمة؟

180
00:12:24,600 --> 00:12:28,100
أيمكنك أن تتحدث إلى رئيسك
وترى ما يمكنك فعله من أجلنا؟

181
00:12:29,400 --> 00:12:30,700
سأقدر ذلك حقاً.

182
00:12:31,700 --> 00:12:33,700
أحتاج إلى 10 دقاق بأقصى تقدير.

183
00:13:43,900 --> 00:13:46,800
...كانت تحتل جزءاً كبيراً من"لبنان".

184
00:13:46,900 --> 00:13:49,100
أصبحت اليوم"سوريا"معقلاً لـ...

185
00:13:51,600 --> 00:13:54,300
لدي القوة !

186
00:13:54,400 --> 00:13:56,000
...هدية ستدوم للأبد.

187
00:13:56,100 --> 00:13:58,400
من مجموعة"هارموني تريجيرز"...

188
00:14:04,700 --> 00:14:08,000
"على الشاطئ وتحت الشمس

189
00:14:08,000 --> 00:14:11,100
الشيء الحقيقي ممتع للغاية

190
00:14:11,200 --> 00:14:14,800
كل الأوقات في حياتكم
وكل الأشياء التي تفعلونها

191
00:14:14,900 --> 00:14:17,600
)كوك) معكم دائماً"

192
00:14:21,100 --> 00:14:24,100
"كوك"

193
00:15:09,000 --> 00:15:12,200
"إنها )كوك)!"

194
00:15:23,700 --> 00:15:24,900
"عيد الميلاد"

195
00:16:16,100 --> 00:16:17,400
"أضواء للأعياد"

196
00:16:31,000 --> 00:16:33,700
-"جويس"...
- سجل مشترياتي وحسب يا"دونالد".

197
00:16:33,800 --> 00:16:36,900
وهل تظن أن الصبي المفقود قد زحف عبر ذلك؟

198
00:16:36,900 --> 00:16:39,600
هذا ما اعتقدناه.

199
00:16:39,600 --> 00:16:42,100
لا أرى كيف يمكن حدوث ذلك.

200
00:16:42,100 --> 00:16:43,900
لدينا ما يزيد عن 100 كاميرا.

201
00:16:43,900 --> 00:16:46,600
تتم مراقبة كل جزء,
بالإضافة إلى وجود كل رجالي.

202
00:16:47,300 --> 00:16:48,900
لا أحد يمكنه اختراق هذا المكان.

203
00:16:49,000 --> 00:16:50,400
وليس ولداً بالتأكيد.

204
00:16:50,500 --> 00:16:53,000
هل تحتفظون بأشرطة الفيديو
التي تسجلها الكاميرات؟

205
00:16:58,300 --> 00:17:00,900
أتسمح لي بأن أسألك عما تقومون به هنا؟

206
00:17:01,000 --> 00:17:02,800
أنت تسأل الرجل الخطأ.

207
00:17:02,800 --> 00:17:06,900
- هل تحاولون استباق الروس؟
- حسب ما أتوقع. أو ما شابه ذلك.

208
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
- من المسؤول هنا؟
- إنه الدكتور"برينر".

209
00:17:09,500 --> 00:17:11,300
وهل يبني أسلحة الليزر الفضائية؟

210
00:17:11,400 --> 00:17:13,300
- أسلحة الليزر الفضائية؟
- تجاهله.

211
00:17:16,100 --> 00:17:18,400
هذه ليلة الـ6 والـ7 من الشهر؟

212
00:17:18,400 --> 00:17:19,800
هذا صحيح.

213
00:17:31,700 --> 00:17:32,900
هل هذا كل شيء؟

214
00:17:34,000 --> 00:17:35,900
كما قلت, كنا لنراه.

215
00:17:38,700 --> 00:17:41,400
في ليلة الـ7 من الشهر,
أرسلنا فرقة للبحث عن"ويل".

216
00:17:41,500 --> 00:17:43,200
هل تتذكران أي شيء عن تلك الليلة؟

217
00:17:43,300 --> 00:17:45,500
لا أتذكر الكثير. لقد أوقفنا البحث.

218
00:17:45,600 --> 00:17:48,200
- بسبب العاصفة.
- نعم, هطلت أمطار غزيرة تلك الليلة.

219
00:17:48,300 --> 00:17:49,900
هل رأيتما أي مطر في ذلك الشريط؟

220
00:17:51,100 --> 00:17:52,600
فيم تفكر؟

221
00:17:53,900 --> 00:17:55,200
لا أدري.

222
00:17:57,100 --> 00:17:58,300
ولكنهم يكذبون.

223
00:20:38,500 --> 00:20:40,100
أيها الرفاق, بربكم. أعني...

224
00:20:40,200 --> 00:20:42,700
لهذا السبب أجد العلوم غير منطقية إطلاقاً.

225
00:20:42,800 --> 00:20:45,400
لا, أقسم لكم. انظروا إلى هذا.
إنه تقرح من البرد بالتأكيد.

226
00:20:45,500 --> 00:20:48,700
شكراً. إنه حوض ساخن.

227
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
إن لم يكن تقرحاً من البرد, فما هو إذن؟

228
00:20:50,700 --> 00:20:52,600
لا يهمني ما يكون, إنه مقزز!

229
00:20:52,600 --> 00:20:54,400
أبعديه عن الطاولة. نحن نأكل هنا.

230
00:20:56,700 --> 00:20:58,400
"تومي".

231
00:20:58,500 --> 00:21:00,400
حين غادرت, هل رأيت"بارب"؟

232
00:21:00,500 --> 00:21:02,900
- ماذا؟
-"باربرا".

233
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
ليست هنا اليوم.

234
00:21:04,500 --> 00:21:07,700
أنا جدياً لا فكرة لدي عمن تتحدثين.

235
00:21:07,700 --> 00:21:09,900
بربك, لا تتصرف بحماقة.

236
00:21:10,000 --> 00:21:11,800
هل رأيتها تغادر ليلة أمس أم لا؟

237
00:21:12,700 --> 00:21:15,500
لا, كانت قد رحلت عندما غادرنا.

238
00:21:15,600 --> 00:21:18,100
ربما لم تتحمّل الاستماع
إلى كل تلك التأوهات.

239
00:21:20,300 --> 00:21:22,000
"ستيف"!

240
00:21:22,100 --> 00:21:25,500
-"ستيف"!
-"ستيف"...

241
00:21:25,600 --> 00:21:27,700
"ستيف"!

242
00:21:27,800 --> 00:21:29,400
حسناً, اهدئي.

243
00:21:29,400 --> 00:21:33,400
أنا متأكد من أنها بخير. الأرجح أنها...

244
00:21:33,400 --> 00:21:35,900
الأرجح أنها تتهرب من المدرسة
أو ما شابه ذلك.

245
00:21:36,000 --> 00:21:37,400
نعم.

246
00:21:37,500 --> 00:21:39,100
نعم, على الأرجح.

247
00:21:56,500 --> 00:21:59,400
- ما رأيك بهذا؟
- إنه كبير جداً على المقلاع.

248
00:22:00,700 --> 00:22:03,800
أتظنان أن" 11"وُلدت بقواها الخارقة,
مثل"إكس من",

249
00:22:03,800 --> 00:22:07,100
أم أنها اكتسبتها, مثل"غرين لانترن"؟

250
00:22:07,200 --> 00:22:10,400
ليست بطلة خارقة. إنها غريبة الأطوار.

251
00:22:10,400 --> 00:22:12,900
ما أهمية ذلك؟ "إكس من"غرباء الأطوار.

252
00:22:12,900 --> 00:22:15,400
إن كنت تحبها إلى هذا الحد, لم لا تتزوجها؟

253
00:22:15,500 --> 00:22:16,800
عم تتحدث؟

254
00:22:16,900 --> 00:22:18,400
-"مايك", جدياً؟
- ماذا؟

255
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
تنظر إليها كأنك تقول,

256
00:22:20,600 --> 00:22:23,100
"مرحباً يا )إيل)!

257
00:22:23,200 --> 00:22:24,500
أحبك كثيراً!

258
00:22:24,600 --> 00:22:26,500
- هل تتزوجينني؟ "
- اصمت يا"لوكاس".

259
00:22:26,500 --> 00:22:28,000
نعم, اصمت يا"لوكاس".

260
00:22:28,800 --> 00:22:30,900
ماذا تفعلون هنا أيها الفاشلون؟

261
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
الأرجح أنهم يبحثون عن صديقهم المفقود.

262
00:22:32,600 --> 00:22:35,500
هذا ليس مضحكاً. إنه أمر جدي, فهو في خطر.

263
00:22:35,600 --> 00:22:38,800
يؤسفني إعلامك بالحقيقة يا"عديم الأسنان",
ولكنه ليس في خطر.

264
00:22:38,800 --> 00:22:41,200
لقد مات. هذا ما يقوله أبي.

265
00:22:41,300 --> 00:22:43,600
قال إن شاذاً آخر قتله على الأرجح.

266
00:22:45,000 --> 00:22:46,800
هيا بنا. تجاهلهما وحسب.

267
00:22:51,000 --> 00:22:53,600
انتبه أين تسير يا"وجه الضفدع".

268
00:22:55,200 --> 00:22:57,000
- هل أنت بخير؟
- نعم.

269
00:23:02,600 --> 00:23:04,300
انظرا.

270
00:23:04,400 --> 00:23:05,900
ما رأيكما بهذا؟

271
00:23:08,200 --> 00:23:09,500
- نعم.
- حقاً؟

272
00:23:09,500 --> 00:23:11,000
نعم, هذا هو المطلوب.

273
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
نعم.

274
00:23:13,000 --> 00:23:15,400
نعم, هذا كفيل بقتل الوحش!

275
00:23:42,800 --> 00:23:43,800
مرحباً.

276
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
مرحباً.

277
00:24:27,700 --> 00:24:29,600
- مرحباً!
- مرحباً يا"كارن".

278
00:24:29,700 --> 00:24:30,700
مرحباً...

279
00:24:33,300 --> 00:24:34,300
أحضرت لك بعض الطعام.

280
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
شكراً...

281
00:24:38,600 --> 00:24:41,000
هل تريدين... الدخول؟

282
00:24:57,400 --> 00:25:00,500
مرحباً يا"ماريسا". كيف حالك؟

283
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
من الجرأة أن تأتي إلى هنا.

284
00:25:04,100 --> 00:25:05,400
ماذا؟

285
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
كان يمكنك على الأقل الاتصال والقول,

286
00:25:07,600 --> 00:25:12,000
")ماريسا)! اسمعي, لن تنجح هذه العلاقة.
آسف على تضييع وقتك. أنا وغد."

287
00:25:13,500 --> 00:25:14,600
نعم.

288
00:25:17,300 --> 00:25:19,700
آسف.

289
00:25:19,700 --> 00:25:22,100
ربما يمكننا الخروج مجدداً الأسبوع القادم؟

290
00:25:27,300 --> 00:25:29,800
صحف؟ هل لديكم صحف هنا؟

291
00:25:30,400 --> 00:25:33,300
لدينا الـ"نيويورك تايمز"والـ"بوست"
وكل الصحف ذات الأهمية.

292
00:25:33,300 --> 00:25:34,900
منظمة حسب السنوات والمواضيع.

293
00:25:35,000 --> 00:25:37,700
يمكنك أن تجد الصور المصغرة
في غرفة القراءة .

294
00:25:37,800 --> 00:25:40,600
نبحث عن أي شيء يتعلق
بمختبر"هوكينز"الوطني.

295
00:25:40,600 --> 00:25:42,400
ألا يُفترض أن تبحثوا عن الصبي المفقود؟

296
00:25:42,500 --> 00:25:44,600
نعم. نحن نبحث عنه.

297
00:25:45,800 --> 00:25:47,700
فلنبدأ بصحيفة الـ"تايمز",

298
00:25:47,800 --> 00:25:49,200
ثم نتفحص صحيفة الـ"بوست".

299
00:25:58,200 --> 00:25:59,700
أمينة المكتبة؟

300
00:26:12,300 --> 00:26:15,000
"مختبر )هوكينز( يحبط التحقيق"

301
00:26:18,900 --> 00:26:21,100
"تجارب مزعومة, إساءة "

302
00:26:26,500 --> 00:26:27,900
"كشف )إم كاي ألترا)"

303
00:26:31,900 --> 00:26:34,200
"ذكر اسم د. )مارتن برينر( في دعوى قضائية"

304
00:26:34,300 --> 00:26:37,900
")تيري آيفر( يرفع دعوى,
)لقد أخذوا ابنتي("

305
00:26:44,600 --> 00:26:47,300
كان"ويل"يحب دائماً عيد الميلاد.

306
00:26:47,300 --> 00:26:49,600
خطر لي أنني إن وضعت الأضواء خارجاً...

307
00:26:50,600 --> 00:26:52,300
لا أدري...

308
00:26:52,400 --> 00:26:54,100
سأشعر كأنه في المنزل بطريقة ما.

309
00:26:54,100 --> 00:26:55,600
هذا سخيف, أعرف ذلك.

310
00:26:55,700 --> 00:26:58,800
لا, ليس سخيفاً.

311
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
كيف يتعامل"جوناثان"مع الوضع؟

312
00:27:00,900 --> 00:27:03,900
إنه يجيد الاعتناء بنفسه.

313
00:27:04,000 --> 00:27:05,900
لطالما كان كذلك.

314
00:27:06,000 --> 00:27:07,300
أنا...

315
00:27:07,400 --> 00:27:10,500
إنه يظنّ أنني أفقد صوابي, ولكن...

316
00:27:12,800 --> 00:27:14,200
هل من خطب؟

317
00:27:14,200 --> 00:27:15,600
لا.

318
00:27:15,700 --> 00:27:16,900
لا, أنا فقط...

319
00:27:17,000 --> 00:27:19,200
نحن نواجه مشاكل في الكهرباء.

320
00:27:19,300 --> 00:27:20,400
"جويس".

321
00:27:21,000 --> 00:27:22,900
أريدك أن تعرفي شيئا.

322
00:27:23,000 --> 00:27:26,100
إن كنت بحاجة إلى أي شيء إطلاقاً,

323
00:27:26,200 --> 00:27:27,800
يمكنك الاعتماد علي أنا و"تيد".

324
00:27:27,800 --> 00:27:29,900
شكراً.

325
00:27:30,000 --> 00:27:31,300
حسناً.

326
00:27:32,300 --> 00:27:34,100
كيف حال"مايك"؟

327
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
هل هو بخير؟

328
00:27:36,100 --> 00:27:39,000
"مايك"؟ لا أدري.

329
00:27:39,100 --> 00:27:40,600
غاب عن المدرسة اليوم.

330
00:27:41,700 --> 00:27:43,700
لم يقم بمثل ذلك قط.

331
00:28:23,600 --> 00:28:25,300
دعيني أضع الطعام في الفرن.

332
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
أين"هولي"؟

333
00:28:42,400 --> 00:28:43,800
اسمعي!

334
00:28:44,400 --> 00:28:45,500
يجب ألا تكون هنا.

335
00:28:45,700 --> 00:28:49,200
آسفة. إنها تميل إلى الاستكشاف هذه الأيام.

336
00:28:50,200 --> 00:28:52,500
- مهلاً, هل رأيت شيئا؟
- نعم.

337
00:28:52,500 --> 00:28:54,200
ماذا رأيت؟ أخبريني.

338
00:28:54,300 --> 00:28:56,200
- ماذا رأيت؟ ماذا...
-"جويس"!

339
00:28:56,300 --> 00:29:00,100
اسمعي يا"كارن", شكراً على الطعام.

340
00:29:00,200 --> 00:29:01,500
ولكنني أريدكما أن ترحلا.

341
00:29:02,100 --> 00:29:03,600
مفهوم؟

342
00:29:04,500 --> 00:29:06,900
هيا...

343
00:29:08,600 --> 00:29:10,900
- آلو؟
- مرحباً.

344
00:29:11,000 --> 00:29:12,900
مرحباً يا سيدة "هولاند", أنا"نانسي".

345
00:29:12,900 --> 00:29:14,300
"نانسي", كيف حالك؟

346
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
أنا بخير.

347
00:29:15,500 --> 00:29:18,700
كنت أتساءل, هل"بارب"موجودة ؟

348
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
لا, لم تعد إلى المنزل بعد.

349
00:29:21,900 --> 00:29:24,200
ولكنها عادت إلى المنزل, صحيح؟
بعد التجمّع الليلي؟

350
00:29:24,300 --> 00:29:27,600
لا, قالت إنها ستبقى معك ليلة أمس.

351
00:29:27,700 --> 00:29:31,500
صحيح, نعم. قالت ذلك فعلاً, آسفة.

352
00:29:31,500 --> 00:29:34,700
هل عادت إلى المنزل هذا الصباح؟

353
00:29:34,800 --> 00:29:38,000
أظن أنها تركت بعض الكتب المدرسية
وكانت ستذهب لأخذها.

354
00:29:38,000 --> 00:29:40,300
لا, لم أرها.

355
00:29:41,300 --> 00:29:45,300
أتعرفين شيئا؟ تذكرت للتو.
إنها في المكتبة.

356
00:29:45,300 --> 00:29:49,000
"نانسي", هلا تطلبين منها رجاءً
الاتصال بي حالما تجدينها؟

357
00:29:49,100 --> 00:29:51,000
نعم, سأفعل ذلك.

358
00:29:52,200 --> 00:29:53,400
آسفة لإزعاجك.

359
00:29:57,800 --> 00:30:00,100
"ثانوية )هوكينز("

360
00:30:06,800 --> 00:30:08,500
مرحباً يا صاح.

361
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
ماذا يجري؟

362
00:30:09,700 --> 00:30:11,700
كانت تخبرنا"نيكول"عن عملك.

363
00:30:11,800 --> 00:30:14,100
- سمعنا أشياء رائعة.
- نعم, يبدو ذلك رائعاً.

364
00:30:14,200 --> 00:30:17,900
ونود أن تلقي نظرة . بما أننا خبراء في الفن.

365
00:30:18,000 --> 00:30:19,900
لا أعرف عما تتحدثون.

366
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
- حقاً؟
- مهلاً.

367
00:30:21,300 --> 00:30:23,500
أرجوك أن تعطيني حقيبتي. لا...

368
00:30:23,600 --> 00:30:26,100
إنه يرتعد خوفاً. لا بد أن لديه ما يخفيه.

369
00:30:29,300 --> 00:30:30,300
ها هي ذي.

370
00:30:31,800 --> 00:30:33,100
- رباه.
- دعني أرى.

371
00:30:34,900 --> 00:30:36,000
يا رجل.

372
00:30:37,600 --> 00:30:38,900
نعم, هذا ليس مخيفاً إطلاقاً.

373
00:30:39,000 --> 00:30:40,600
- كنت أبحث عن أخي.
- لا.

374
00:30:40,700 --> 00:30:42,500
لا, هذا يُسمي مطاردة .

375
00:30:44,100 --> 00:30:46,800
- ماذا يجري؟
- ها هي بطلة الفيلم.

376
00:30:46,900 --> 00:30:48,000
ماذا؟

377
00:30:48,100 --> 00:30:50,100
كان هذا المخيف يتجسس علينا ليلة أمس.

378
00:30:51,400 --> 00:30:53,500
كان سيحتفظ بهذه لوقت لاحق على الأرجح.

379
00:30:58,000 --> 00:31:02,000
من الواضح أنه يعرف أن ذلك كان
تصرفاً غير لاق, ولكن...

380
00:31:02,100 --> 00:31:04,100
هذا ما يتميز به المنحرفون.

381
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
إنهم كذلك بالفطرة .

382
00:31:06,300 --> 00:31:09,100
لا يستطيعون مقاومة رغباتهم.

383
00:31:12,000 --> 00:31:13,100
إذن...

384
00:31:14,300 --> 00:31:15,900
علينا فقط أن نأخذ لعبته.

385
00:31:16,400 --> 00:31:18,100
لا, أرجوكم, لا تأخذوا الكاميرا.

386
00:31:18,200 --> 00:31:19,900
لا, مهلاً يا"تومي".

387
00:31:21,500 --> 00:31:22,900
لا بأس.

388
00:31:24,300 --> 00:31:26,000
خذها.

389
00:31:30,700 --> 00:31:32,900
هيا بنا. المباراة على وشك أن تبدأ.

390
00:31:34,500 --> 00:31:35,600
سيئ.

391
00:31:37,900 --> 00:31:39,000
إلى اللقاء!

392
00:31:53,600 --> 00:31:55,500
"نانس"!

393
00:31:55,600 --> 00:31:56,900
هيا.

394
00:32:23,500 --> 00:32:24,700
315.

395
00:32:25,600 --> 00:32:27,400
315.

396
00:32:27,500 --> 00:32:28,700
315.

397
00:33:35,700 --> 00:33:38,400
لا!

398
00:33:38,500 --> 00:33:40,700
أبي!

399
00:33:40,800 --> 00:33:42,100
أبي!

400
00:33:42,200 --> 00:33:44,300
أبي!

401
00:33:44,400 --> 00:33:45,700
أبي!

402
00:33:49,300 --> 00:33:50,300
لا!

403
00:34:41,800 --> 00:34:42,900
هذا مذهل.

404
00:35:36,800 --> 00:35:38,100
"إيل".

405
00:35:40,000 --> 00:35:41,600
هل أنت بخير؟

406
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
اركني خلفي. ليس لدينا سوى بضع ساعات.

407
00:35:56,800 --> 00:35:59,400
إذن, قلت للسيد"مندي",

408
00:35:59,500 --> 00:36:02,600
"مجموع 10 زائد )س) يساوي...

409
00:36:02,700 --> 00:36:04,100
تباً لك."

410
00:36:04,100 --> 00:36:06,500
هذا هراء, لو فعلت ذلك, لكنت محتجزة الآن.

411
00:36:06,600 --> 00:36:08,000
السبت.

412
00:36:08,100 --> 00:36:09,900
أراهن أن السيد"مندي"لا يزال بتولاً.

413
00:36:10,000 --> 00:36:11,100
إنه بتول بالتأكيد!

414
00:36:11,200 --> 00:36:14,200
ربما عليك تقديم الجنس الفموي له
يا"كارول", لنيل درجات أفضل.

415
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
"نانس", إلى أين أنت ذاهبة؟

416
00:36:18,700 --> 00:36:19,800
نسيت كلياً.

417
00:36:19,900 --> 00:36:21,500
قلت لأمي إنني...

418
00:36:21,500 --> 00:36:22,900
سأقوم بأمر معها.

419
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
ماذا تعنين؟ المباراة على وشك البدء.

420
00:36:25,000 --> 00:36:26,500
آسفة.

421
00:36:29,200 --> 00:36:30,500
ما خطبها؟

422
00:36:30,600 --> 00:36:33,500
ربما أصيبت بالذعر حين تصرفت بجنون
مع المختل.

423
00:36:33,600 --> 00:36:34,600
دعك من ذلك.

424
00:36:34,700 --> 00:36:37,000
ماذا توقعت من مواعدة الآنسة المثالية؟

425
00:36:43,600 --> 00:36:45,000
لماذا أصابوك بأذى؟

426
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
ماذا؟

427
00:36:49,700 --> 00:36:50,800
هذا.

428
00:36:52,000 --> 00:36:53,700
لقد سقطت خلال فترة الاستراحة.

429
00:36:55,200 --> 00:36:56,800
-"مايك".
- نعم؟

430
00:36:56,900 --> 00:36:58,300
الأصدقاء يقولون الحقيقة.

431
00:37:01,500 --> 00:37:04,400
أسقطني أبله يُدعى"تروي".

432
00:37:04,500 --> 00:37:05,900
أبله؟

433
00:37:06,000 --> 00:37:07,900
نعم.

434
00:37:08,000 --> 00:37:09,100
شخص غبي.

435
00:37:09,200 --> 00:37:10,400
قليل الفطنة.

436
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
قليل الفطنة؟

437
00:37:13,200 --> 00:37:16,100
لا أعرف لماذا لم أخبرك.
الجميع في المدرسة يعرفون ذلك.

438
00:37:16,300 --> 00:37:19,200
لم أكن أريد أن بظني أنني غبي.

439
00:37:19,300 --> 00:37:21,400
-"مايك".
- نعم؟

440
00:37:21,500 --> 00:37:23,000
أنا أفهم.

441
00:37:25,400 --> 00:37:27,100
حسناً, هذا جيد.

442
00:37:27,200 --> 00:37:28,400
جيد.

443
00:37:50,700 --> 00:37:51,800
"بارب"؟

444
00:37:54,000 --> 00:37:55,300
"بارب"!

445
00:38:13,700 --> 00:38:15,100
"بارب"؟

446
00:38:25,700 --> 00:38:27,100
"بارب"؟

447
00:38:44,600 --> 00:38:45,800
"بارب"؟

448
00:40:01,200 --> 00:40:03,900
"ويل", هل أنت هنا؟

449
00:40:07,600 --> 00:40:09,300
حسناً, هذا جيد.

450
00:40:10,300 --> 00:40:11,300
هل أنت...

451
00:40:11,400 --> 00:40:15,500
ومضة للإجابة بنعم, وومضتان للإجابة بلا.

452
00:40:15,600 --> 00:40:18,000
أيمكنك أن تفعل ذلك من أجلي يا عزيزي؟

453
00:40:18,100 --> 00:40:19,100
أيمكنك...

454
00:40:21,400 --> 00:40:23,900
أحسنت.

455
00:40:24,900 --> 00:40:27,200
عزيزي, علي أن أعرف...

456
00:40:29,300 --> 00:40:30,800
هل أنت على قيد الحياة ؟

457
00:40:38,600 --> 00:40:40,000
هل أنت بأمان؟

458
00:40:50,900 --> 00:40:54,500
علي أن أعرف أين أجدك يا عزيزي. أين أنت؟

459
00:40:54,600 --> 00:40:58,000
أيمكنك أن تخبرني أين أنت؟

460
00:40:58,100 --> 00:40:59,400
أيمكنك...

461
00:41:00,400 --> 00:41:04,100
أرجوك يا عزيزي. علي أن أجدك.
قل لي ما يجب أن أفعل.

462
00:41:06,400 --> 00:41:08,100
أرجوك...

463
00:41:11,200 --> 00:41:12,500
"ويل"...

464
00:41:32,100 --> 00:41:33,700
"ا ب ت"

465
00:41:39,200 --> 00:41:41,600
مرحباً! عدت باكراً! كيف كانت المباراة ؟

466
00:41:44,400 --> 00:41:46,900
"نانسي"؟ ما الخطب؟

467
00:41:48,000 --> 00:41:49,200
يتعلق الأمر بـ"بارب".

468
00:41:49,300 --> 00:41:50,500
أظن أنه...

469
00:41:51,900 --> 00:41:53,800
حدث شيء ما.

470
00:41:53,900 --> 00:41:56,500
شيء فظيع.

471
00:41:59,000 --> 00:42:00,200
لا أعرف أيها الرئيس.

472
00:42:00,300 --> 00:42:01,600
ما الذي لا تعرفه؟

473
00:42:01,700 --> 00:42:04,800
هناك سيدة تُدعى"تيري آيفر"
وتبدو لي مجنونة حقاً.

474
00:42:04,900 --> 00:42:09,000
كان ابنها يتعاطي مهلوسات
لتجارب التحكم بالعقل؟

475
00:42:09,000 --> 00:42:11,300
تم تكذيبها وتجاهل الادعاء...

476
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
حسناً, انس أمرها.

477
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
"كشف )إم كاي ألترا)"

478
00:42:13,600 --> 00:42:14,800
انظر إلى هذا.

479
00:42:14,900 --> 00:42:17,100
- د."مارتن برينر".
- من؟

480
00:42:17,200 --> 00:42:18,900
"برينر".

481
00:42:18,900 --> 00:42:20,900
إنه يدير مختبر"هوكينز".

482
00:42:20,900 --> 00:42:22,000
حسناً.

483
00:42:24,200 --> 00:42:25,600
ألا تجد ذلك مثيراً للاهتمام؟

484
00:42:25,600 --> 00:42:27,100
ليس بالضبط.

485
00:42:27,200 --> 00:42:30,000
كان متورطاً في هراء الهيبيين
في الماضي, ما أهمية ذلك؟

486
00:42:30,100 --> 00:42:34,300
لا, هذا ليس هراء هيبيين.
هذه أبحاث برعاية الاستخبارات المركزية.

487
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
هذا لا يعني أن له علاقة بالصبي المفقود.

488
00:42:36,500 --> 00:42:39,600
بربك. انظر إلى ذلك.
يرتدون جميعاً أردية مستشفى.

489
00:42:39,700 --> 00:42:41,900
قطعة القماش التي وجدها المدرس قرب الأنبوب.

490
00:42:42,000 --> 00:42:43,900
بدت لي بالتأكيد كأنها من رداء مستشفى.

491
00:42:44,000 --> 00:42:46,400
- هل أنا مخطئ؟
- لا أعرف أيها الرئيس.

492
00:42:46,500 --> 00:42:47,800
بربك يا رجل.

493
00:42:47,900 --> 00:42:50,200
تعاون معي.

494
00:42:50,300 --> 00:42:52,800
لا أعني أن هناك مؤامرة كبيرة .

495
00:42:52,900 --> 00:42:54,200
أعني فقط...

496
00:42:58,600 --> 00:43:00,300
أعني أنه ربما حدث شيء ما.

497
00:43:01,400 --> 00:43:05,200
ربما كان"ويل"
في المكان والوقت غير المناسبين

498
00:43:05,300 --> 00:43:07,200
ورأى شيئا لم يكن يُفترض أن يراه.

499
00:43:08,400 --> 00:43:11,000
- إنه احتمال ضئيل.
- إنها بداية.

500
00:43:11,100 --> 00:43:13,600
"باول", هل الرئيس معك؟

501
00:43:14,400 --> 00:43:15,900
هنا"هوبر". ماذا لديك؟

502
00:43:59,500 --> 00:44:00,500
هنا.

503
00:44:00,600 --> 00:44:03,200
نعم, هنا يعيش"ويل".

504
00:44:03,700 --> 00:44:04,800
يختبئ.

505
00:44:04,900 --> 00:44:07,500
لا, إنه يعيش هنا.

506
00:44:07,600 --> 00:44:09,600
إنه مفقود من هنا. هل تفهمين؟

507
00:44:12,700 --> 00:44:15,100
- ماذا نفعل هنا؟
- قالت إنه يختبئ هنا.

508
00:44:15,200 --> 00:44:16,900
لا!

509
00:44:17,000 --> 00:44:19,700
أقسم إننا لو سرنا
كل هذه المسافة إلى هنا بلا جدوى...

510
00:44:19,800 --> 00:44:21,300
هذا بالضبط ما فعلناه.

511
00:44:21,300 --> 00:44:24,400
قلت لكما إنها لا تدرك إطلاقاً ما تقوله!

512
00:44:25,400 --> 00:44:27,200
لماذا أحضرتنا إلى هنا؟

513
00:44:27,300 --> 00:44:30,500
-"مايك", لا تضيع وقتك معها.
- ماذا تريد أن تفعل إذن؟

514
00:44:30,600 --> 00:44:32,200
تتصل بالشرطة كما كان يجب أن نفعل أمس.

515
00:44:32,200 --> 00:44:33,800
- لن تتصل بالشرطة!
- اسمعا؟

516
00:44:33,900 --> 00:44:36,100
- هل لدينا أي خيار آخر؟
- اسمعا!

517
00:44:44,700 --> 00:44:46,000
"ويل"...

518
00:44:58,700 --> 00:44:59,800
" "
ي

519
00:45:02,300 --> 00:45:04,200
"ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض
ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن هـ و ي"

520
00:45:04,300 --> 00:45:05,300
حسناً.

521
00:45:05,400 --> 00:45:07,800
حسناً يا عزيزي, تحدث إلي.

522
00:45:07,900 --> 00:45:09,500
تحدث إلي. أين أنت؟

523
00:45:09,600 --> 00:45:10,600
"ه"

524
00:45:10,600 --> 00:45:13,200
"ه". هذا جيد.

525
00:45:13,300 --> 00:45:14,700
هذا جيد. هيا.

526
00:45:15,500 --> 00:45:16,600
"ن...

527
00:45:17,400 --> 00:45:18,700
ا...

528
00:45:18,800 --> 00:45:20,500
ت... م...

529
00:45:21,200 --> 00:45:22,500
ا...

530
00:45:22,500 --> 00:45:23,500
م...

531
00:45:23,700 --> 00:45:25,700
ا..."

532
00:45:25,700 --> 00:45:27,300
"هنا تماماً."

533
00:45:28,300 --> 00:45:29,500
"هنا تماماً"؟

534
00:45:29,500 --> 00:45:32,200
لا أعرف معنى ذلك.

535
00:45:32,300 --> 00:45:34,600
أريدك أن تقول لي ما يجب أن أفعل.

536
00:45:34,700 --> 00:45:35,700
ماذا علي أن أفعل؟

537
00:45:35,800 --> 00:45:38,900
كيف أصل إليك؟ كيف أجدك؟ ماذا علي أن أفعل؟

538
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
"هل"

539
00:45:41,100 --> 00:45:42,200
"أنت"

540
00:45:44,300 --> 00:45:46,900
"مشتركة"

541
00:46:46,300 --> 00:46:47,500
يا إلهي.

542
00:46:55,400 --> 00:46:57,800
رباه. أرجو ألا يكون الصبي.

543
00:47:25,700 --> 00:47:28,700
ليس"ويل". هذا غير ممكن.

544
00:47:37,300 --> 00:47:39,800
إنه"ويل"حقاً.

545
00:47:46,600 --> 00:47:47,800
"مايك"...

546
00:47:47,800 --> 00:47:50,000
"مايك"؟ ماذا تعنين بذلك؟

547
00:47:50,100 --> 00:47:52,200
كان يُفترض أن تساعدينا
على العثور عليه حياً.

548
00:47:52,300 --> 00:47:53,700
قلت إنه على قيد الحياة !

549
00:47:53,800 --> 00:47:55,200
لماذا كذبت علينا؟

550
00:47:56,000 --> 00:47:57,500
ما خطبك؟

551
00:47:57,600 --> 00:47:59,400
ما خطبك؟

552
00:48:00,000 --> 00:48:01,700
-"مايك"...
- ماذا؟

553
00:48:05,000 --> 00:48:07,600
بربك يا"مايك". لا تفعل هذا.

554
00:48:07,700 --> 00:48:08,700
"مايك"...

555
00:48:08,800 --> 00:48:11,500
"مايك", إلى أين أنت ذاهب؟ "مايك"!

556
00:48:16,400 --> 00:48:17,600
"مايك"!

557
00:48:28,000 --> 00:48:29,600
أمي؟

558
00:48:31,300 --> 00:48:33,600
أمي, ماذا حدث؟

559
00:48:33,700 --> 00:48:34,900
لا عليك.

560
00:48:36,100 --> 00:48:37,300
مهلاً.

561
00:48:42,600 --> 00:48:43,900
"مايكل"؟

