[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0010,0 Style: Signs,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007C7B7E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0020,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0020,0 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0010,0 Style: Next Episode,Adobe Arabic,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0080,0100,0050,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0027,0027,0024,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H0076F0FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0000,0777,0170,1 Style: End Sign,Adobe Arabic,45,&H008FE3F9,&H000000FF,&H00F1F3F5,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0027,0027,0285,1 Style: Preview Sign,Adobe Arabic,40,&H004576AE,&H000000FF,&H0000006E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0080,1 Style: Flashback Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0027,0027,0010,0 Style: Bio Sign 1,Adobe Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0453,0027,0080,1 Style: Bio Sign 2,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0475,0050,1 Style: Bio Sign 3,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0413,0053,1 Style: Shokugeki Sign,Adobe Arabic,60,&H000000A3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0027,0027,0024,1 Style: Boo Sign,Adobe Arabic,32,&H00CB8C7A,&H000000FF,&H0058160E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0027,0053,0024,1 Style: You Guys Sign,Adobe Arabic,32,&H007474EE,&H000000FF,&H000000A3,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0020,1 Style: Spectator Sign 1,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H006BBAD1,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0213,1 Style: Spectator Sign 2,Adobe Arabic,24,&H00000000,&H000000FF,&H006BBAD1,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0073,0027,0373,1 Style: Bio Sign 4,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0387,0053,1 Style: Bio Sign 5,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0453,0027,0040,1 Style: Bio Sign 6,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0453,0133,1 Style: Ah Sign,Adobe Arabic,40,&H00D6ACFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0053,0027,0020,1 Style: Silence Sign,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0058160E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0267,0027,0024,1 Style: Main Dialogue Up,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0080,0 Style: Magician of Legumes Sign,Adobe Arabic,40,&H00167B27,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0090,0027,0270,1 Style: Plate Sign,Adobe Arabic,32,&H0048AFF7,&H000000FF,&H00005676,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,0080,0027,0024,1 Style: Flashback Italics Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0000,0000,0028,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A1307,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0010,0 Style: Menu Sign,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,16,1,2,0,7,0030,0030,0330,1 Style: Preview,Adobe Arabic,35,&H004463AD,&H000000FF,&H00253351,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0015,0015,0030,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.91,0:00:05.98,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.أنا هو الطّاهي الرّئيسيّ هنا Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:12.11,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!لم أسمح أبدًا للعاملين عندي بتغيير وصفاتي Dialogue: 0,0:00:12.90,0:00:14.45,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.(تادوكورو ميغومي) Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:15.99,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.أنتِ مطرودة Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:18.87,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.(الشوكوغيكي) Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:20.87,Shokugeki Sign,Sign 0020,0000,0000,0000,,شوكوغيكي Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:23.46,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...(إن هزمتُك في تحدّي (شوكوغيكي Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:27.96,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,فهل ستتراجع عن طردك لـ(تادوكورو)؟ Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:33.88,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.(الشوكوغيكي) Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.22,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!أعادت لي تلك الكلمة بعض الذّكريات Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:39.18,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,ما الّذي يفكّر فيه التّلميذ المنتقل؟ Dialogue: 0,0:00:39.18,0:00:40.81,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,،سيكون في مواجهة أحد الخرّيجين Dialogue: 0,0:00:40.81,0:00:42.56,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.وصاحب المرتبة الأولى سابقًا في النّخبة العشرة Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:45.77,Main Dialogue,Student,0000,0000,0000,,(هذا دون أن نذكر أنّه الطّاهي (شينوميا\Nالمتمرّس والمحنّك في الجبهات الأماميّة Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:47.94,Bio Sign 1,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,500)}شينوميا كوجيرو\N{\fs25}طاهٍ في مطعم [عند شينو] الفرنسي Dialogue: 0,0:00:45.77,0:00:47.61,Main Dialogue,Student,0000,0000,0000,,!في مجال صناعة الطّعام Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:50.65,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,تحدّي (شوكوغيكي) يضمّ منافسًا ليس تلميذًا في الأكاديميّة Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:52.44,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.شيء سبق وتمّ إقامته Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:56.32,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,لكنّه يتطلّب بالفعل موافقة كِلا الطّرفين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:57.03,0:00:59.91,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.آسف، لا نيّة لي بقبول التّحدّي Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:01.66,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,،مهما حاولتَ Dialogue: 0,0:01:01.66,0:01:03.62,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,—فطردُ (تادوكورو ميغومي) قرار نهائـ Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:05.33,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.حسنٌ، دعنا لا نتسرّع Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:09.67,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.(يبدو أنّه يوجد وضع خاصّ بالفعل هنا يا (شينوميا Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:11.55,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,دوجيما)-سان؟) Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:48.52,Episode Title,Sign 0245,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}الساحر \N القادم \N من \Nالشّرق Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:49.81,Signs,Sign 0249,0000,0000,0000,,{\c&H3D4547&\3c&HD9EDF9&}مكتب Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:51.10,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.نعم، فهمت Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:59.40,Bio Sign 2,Sign 0257,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}إنويْ هيناكو\N {\fs28}مطعم [كيرينويا] الياباني Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:59.40,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!طبق (تادوكورو ميغومي)-سان لذيذ للغاية Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:02.28,Boo Sign,Sign 0300,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}بوو بوو بوو Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:02.62,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,لماذا لم تنجح؟ Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:04.78,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!شينوميا)-سينباي، أنت عنيد للغاية) Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:06.16,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!مغرور Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:07.16,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!أنانيّ Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:08.37,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!مُدّعي Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:10.00,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!(اصمتي يا (هيناكو Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.87,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.آ-آ-آسفة Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:14.17,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:18.67,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,دوجيما)-سان، أظنّ أنّه قد تمّ منحي) \N.كلّ الصّلاحيات في هذه المهمّة Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:20.63,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.(بالطّبع يا (شينوميا Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:24.72,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,ليس لي أيّ ملاحظات بشأن طبيعة\N.المهمّة ومعيار تقييمك Dialogue: 0,0:03:24.72,0:03:28.22,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,ولكن، لقد حاولَتْ بالفعل التّعامل \N.مع الوضع الّتي وُضعت فيه Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:31.69,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أنّ شجاعتها تحتاج قدرًا معيّنًا من الاعتبار؟ Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:31.69,Bio Sign 3,Sign 0331,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}دوجيما غين\N{\fs26} منتجع توتسوكي \Nالطّاهي الرّئيسيّ ومدير الشّركة Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:33.23,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.كلاّ، لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:34.40,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:34.73,0:03:37.15,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!أمّا أنا فبلى Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:39.69,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.حسنًا، يبدو أنّ لدينا تعادلاً Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:40.65,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.نحن في مأزق الآن Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:41.36,You Guys Sign,Sign 0342,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}...يا لكما Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:41.36,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...يا لكما Dialogue: 0,0:03:41.65,0:03:43.24,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.لا خيار أمامي Dialogue: 0,0:03:43.24,0:03:46.28,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.سوف أشرف على (الشّوكوغيكي) غير الرّسميّ Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:47.33,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.اعتبروه كقتال شوارع Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:51.37,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,ولكن، لا يجب علينا أن نسمح له بأن يتدخّل \N.في جدول مواعيد المخيّم Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:54.29,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،بمجرّد إنهاء جميع مهام المساء لهذا اليوم Dialogue: 0,0:03:54.29,0:03:57.21,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.(ستواجهان (شينوميا Dialogue: 0,0:03:57.21,0:03:59.26,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!انتظر لحظة يا (دوجيما)-سان Dialogue: 0,0:03:59.26,0:04:00.67,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,لماذا عليّ أن أشارك في مهزلة كهذه؟ Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:02.93,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!(اقبل يا (شينوميا Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:07.43,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:07.43,0:04:09.85,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.سوف أوافق على نزوات (دوجيما)-سان Dialogue: 0,0:04:10.22,0:04:11.77,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.(حسنًا يا (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:14.48,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.إن فزتَ أنت، سأتراجع عن قرار طردها Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:20.90,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.لكن إن خسرت، فستُطرد معها Dialogue: 0,0:04:22.20,0:04:24.16,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.هذا هو الوضع إذًا Dialogue: 0,0:04:24.61,0:04:26.66,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.تعاليا إلى سرداب الملحق في وقت لاحق Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:29.37,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.فلنرَ اندفاعكما Dialogue: 0,0:04:32.96,0:04:37.00,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنًا، يبدو أنّنا بالكاد نجونا Dialogue: 0,0:04:37.34,0:04:40.76,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,دعينا نظلّ متماسكين وننجح في فترة \N.(المساء حتّى الآن يا (تادوكورو Dialogue: 0,0:04:41.34,0:04:43.05,Boo Sign,Sign 0442,0000,0000,0000,,{\fs32}...تحديق Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:44.84,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سوما)-كُن، أنت غبيّ للغاية) Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:47.22,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كيف لك أن تطلب تحدّيًا مجنونًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:49.97,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سبق ونجحتَ Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:53.27,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:54.89,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كان عليك أن تدعني وشأني Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:06.11,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.(تادوكورو) Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:11.79,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.إنّك تسهين وتتحدّثين بلهجتك في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:13.58,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!لماذا تعلّق على أمر كهذا الآن؟ Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:15.41,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنًا، قفي Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:18.63,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سنتأخّر عن المهمّة التّالية Dialogue: 0,0:05:19.04,0:05:20.88,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،أنت تساعدني دائمًا Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.38,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لكنّي ورّطتك في مشاكلي الآن Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:26.63,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا أعرف كيف أردّ لك هذا Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:30.35,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنٌ، لقد كان هذا خياري Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:31.60,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.فلا تعتذري Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:35.43,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,كما أنّ السّبب الّذي دفعني لأتحدّاه Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:36.56,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون واضحًا Dialogue: 0,0:05:40.11,0:05:43.61,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.وهو أنّه ليس مقدّرًا لكِ أن تنسحبي الآن Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:50.41,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,ماذا عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:53.54,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.لا فائدة، إنّها ليست في غرفتها أيضًا Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:55.37,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.لا أستطيع الاتّصال بها أيضًا Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:56.87,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:59.00,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.(أتساءل إن حدث شيء ما لـ(ميغومي Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.80,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون الجميع قد انتهى من مهامه المسائية Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:03.88,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,...هل يعقل أنّها Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:06.67,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.لم أرَ اسمها في لائحة الأشخاص الّذين فشلوا Dialogue: 0,0:06:06.67,0:06:09.39,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,لماذا لا نتحدّث مع الأشخاص الّذين كانوا معها في المهمّات؟ Dialogue: 0,0:06:09.39,0:06:10.09,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:10.09,0:06:11.93,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ألم يكن (يوكيهيرا) برفقتها؟ Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:13.60,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أين (يوكيهيرا)؟ Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:15.68,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,.بالتّفكير بالأمر، لم أره أيضًا Dialogue: 0,0:06:16.98,0:06:21.48,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,(قام هذان الاثنان بإقحام نفسيهما في (شوكوغيكي\N.بسبب "أبحاث (الدّون)" من قبل أيضًا Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:23.90,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.كان للأمر علاقة بـ(يوكيهيرا) أكثر Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:27.99,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!لديّ إحساس سيّئ للغاية حيال هذا Dialogue: 0,0:06:33.66,0:06:38.33,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.لم نخطّط لاستعمال ملحق الفندق هذا لتدريبات المخيّم Dialogue: 0,0:06:39.42,0:06:41.38,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.ها هو ذا مطبخ السّرداب Dialogue: 0,0:06:43.17,0:06:44.84,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!لن يقاطعنا أحد هنا Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:52.80,Spectator Sign 1,Sign 0653,0000,0000,0000,,مشاهِدة فحسب Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:58.10,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,لـ-لماذا يوجد كلّ الخرّيجين هنا؟ Dialogue: 0,0:06:58.10,0:06:59.98,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.طلبتُ منهم أن يكونوا الحكّام Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:03.98,Spectator Sign 2,Sign 0703,0000,0000,0000,,مشاهِدة فحسب Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:03.98,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ (إنويْ) قد تكون متحيّزة Dialogue: 0,0:07:03.98,0:07:08.99,Bio Sign 4,Sign 0706,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}دوناتو غوتودا \N {\fs28}[المسكن الرّيفيّ [تيسورو Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:07.78,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,تحدّي (شوكوغيكي) غير رسميّ ونحن في مخيّم التّدريب؟ Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:11.07,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.دون أن نذكر أنّه بين تلميذ متخرّج وآخر لا يزال يدرس Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:13.57,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,ماذا كان (شابيل)-سينسي ليفعل إن عرف بالأمر؟ Dialogue: 0,0:07:13.57,0:07:16.29,Bio Sign 5,Sign 0715,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}سيكيموري هيتوشي\N {\fs28}مطعم سوشي\N[غينزا هينوا] Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:16.29,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.أراهن أنّه كان سيقتلع رؤوسنا Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:18.66,Bio Sign 6,Sign 0718,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}ميزوهارا فويومي\N {\fs28}مطعم إيطاليّ\N[ريستورانتي إف] Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:18.66,Main Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,.إن اكتشف الأمر، سوف أهرب Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:20.87,Main Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,.(سأقول أنّ الأمر برمّته غلطة (شينوميا Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:22.46,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!(سمعتُ ذلك يا (ميزوهارا Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:26.50,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.ستُقام الآن منافسة غير رسمية، اثنان ضدّ واحد Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:31.18,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,استعملوا الخضراوات والمكوّنات المتبقّية\N.من مهمّات اليوم لإعداد الطّبق Dialogue: 0,0:07:31.84,0:07:33.72,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،يمكنكم إعداد ما ترغبون به Dialogue: 0,0:07:33.72,0:07:36.51,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.حاولوا استعمال الخضروات كمكوّن رئيسيّ Dialogue: 0,0:07:36.85,0:07:39.06,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.المهملة المحدّدة هي ساعتان Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:42.60,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.عُقِد هذا (الشّوكوغيكي) بسببي Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:47.32,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا يجب أن أسمح بطرد (سوما)-كُن بسبب هذا Dialogue: 0,0:07:47.78,0:07:50.61,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,—سأبذل جهدي لكي لا يخسر Dialogue: 0,0:07:50.61,0:07:52.74,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.هنالك شرط واحد فحسب Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:54.74,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.(تادوكورو ميغومي) Dialogue: 0,0:07:55.24,0:07:57.20,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.ستكونين أنتِ الطّاهية الرّئيسيّة Dialogue: 0,0:07:58.91,0:08:00.83,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.ستقرّرين الوصفة بنفسك Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:03.58,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.يوكيهيرا)، ستكون أنت الطاهي المساعد لها) Dialogue: 0,0:08:03.58,0:08:03.92,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!ما...؟ Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:04.79,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:05.75,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,...(هذا (الشوكوغيكي Dialogue: 0,0:08:06.42,0:08:07.46,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!سيبدأ الآن Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:09.17,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!دوجيما)-سينباي) Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:11.47,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أنا من طلب هذا التّحدّي Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:12.43,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,فلماذا؟ Dialogue: 0,0:08:12.68,0:08:16.01,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.جعلتُ هذا يحدث بينما لم يكن للتّحدّي أيّ أساس Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:18.26,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.عليك أن تقبل بشروطي Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:18.76,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,—لكن Dialogue: 0,0:08:18.76,0:08:21.35,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,يوكيهيرا)، لنفترض أنّك فزتَ بفضل طهيك) Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:23.23,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.ونجت (تادوكورو) معك Dialogue: 0,0:08:23.23,0:08:24.73,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,فماذا بعدها؟ Dialogue: 0,0:08:25.02,0:08:27.11,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.فستظلّ معتمدة عليك دائمًا Dialogue: 0,0:08:27.94,0:08:31.15,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.وسوف تُطرد قريبًا في مهمّة أخرى Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:34.16,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,فهل ستضطرّ دائمًا لإنقاذها يا (يوكيهيرا)؟ Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:39.20,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.في (توتسوكي)، على الجميع أن يظهر قيمته عن طريق مهاراتهم Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:42.08,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,وسواء كنتَ أهلاً للبقاء أم لا Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:44.04,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.فذلك شيء يجب أن تثبته بنفسك Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:46.46,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،اللّيلة Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:47.67,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،وفي هذا الوقت Dialogue: 0,0:08:47.67,0:08:49.34,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،وفي هذا المطبخ Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:50.80,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،ستكونين يا (تادوكورو)-كُن Dialogue: 0,0:08:51.59,0:08:52.51,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.الطّاهية الرّئيسيّة Dialogue: 0,0:08:58.51,0:08:59.76,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.دوجيما)-سان) Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:02.85,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.أنا أعرف مسبقًا ما الّذي سأطهوه Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:05.27,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,فهل يمكنني أن أبدأ؟ Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:06.48,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.نعم. لا أعارض ذلك Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:20.45,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.(أشعر بالأسى عليك يا (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:09:21.49,0:09:22.87,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:25.08,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك تشعر باليأس Dialogue: 0,0:09:25.08,0:09:28.84,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.مصيرك معلّق بمهارات بلهاء Dialogue: 0,0:09:31.55,0:09:32.80,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!هل سمعتُما ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:32.80,0:09:34.47,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.يا لفظاظته Dialogue: 0,0:09:34.47,0:09:36.72,Main Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,.لدى (شينوميا) شخصيّة سيّئة بالفعل Dialogue: 0,0:09:36.72,0:09:39.97,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب لا تدوم علاقاتك يا (شينوميا)-سان Dialogue: 0,0:09:39.97,0:09:41.35,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!على الدّخلاء ألاّ يفتحوا أفواههم Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:43.10,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!(أنتِ يا (هيناكو\N!متى تخلّصتِ من الحبال؟ Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:45.89,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!حظًّا سعيدًا يا عزيزتي (ميغومي)-سان Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:48.19,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!لا تخسري أمام ذلك الرّجل الشّنيع Dialogue: 0,0:09:48.19,0:09:49.02,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:54.49,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...(الطّاهي (شينوميا كوجيرو Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:56.03,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,(بعد أن تخرّج من (توتسوكي Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:57.99,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,ذهب إلى فرنسا وفتح مطعمًا Dialogue: 0,0:09:57.99,0:10:02.33,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.في باريس، معقل مطاعم الذّواقة Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:07.71,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سأواجه شخصًا مثله بوصفتي؟ Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:10.46,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.عـ... عليّ أن أهدأ Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:12.59,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.عليّ أن أهدأ Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:15.97,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أشعر أنّ عقلي فارغ Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:18.18,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا أستطيع الكفّ عن الارتعاش Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:19.01,Main Dialogue Top,S,0000,0000,0000,,!(تادوكورو) Dialogue: 0,0:10:18.38,0:10:19.93,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،أشكّ أنّ عليّ أن أكرّر كلامي Dialogue: 0,0:10:19.93,0:10:22.10,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكنك تعديل وصفتها Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:24.93,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.أنت طاهٍ مساعد لا غير Dialogue: 0,0:10:25.89,0:10:27.64,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,طاهٍ تحت إشرافها، فهمت؟ Dialogue: 0,0:10:28.69,0:10:32.02,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,ظننتَ أنّ (تادوكورو) جيّدة كفاية لتستحقّ البقاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:32.02,0:10:34.94,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،إذا كنتَ لا تثق بطبخها Dialogue: 0,0:10:35.28,0:10:37.82,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.فلتنسحب من هذه المنافسة في الحال Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:41.62,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:10:41.62,0:10:42.74,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أنا طاهٍ Dialogue: 0,0:10:44.91,0:10:47.75,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!والطّهاة لا يهربون من المطبخ Dialogue: 0,0:10:56.88,0:10:57.97,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...فاشلة Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:00.93,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أنا فاشلة لا غير Dialogue: 0,0:11:00.93,0:11:04.35,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.وصلتُ إلى هذا الحدّ بفضل (سوما)-كُن وحسب Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:06.06,Main Dialogue Top,S,0000,0000,0000,,.(يا (تادوكورو Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:05.64,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أنا مجرّد Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:07.18,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أنا مجرّد Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:07.18,Main Dialogue Top,S,0000,0000,0000,,.ضعي يديكِ قبالة بعضهما Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:08.18,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:11:17.15,0:11:17.94,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:21.11,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.تعلّمتُ هذه الخدعة منذ زمن طويل \N.إنّها تساعدني على الاسترخاء عندما أتوتّر Dialogue: 0,0:11:21.74,0:11:24.41,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.العيب الوحيد هو أنّه لا يمكنك القيام بها بمفردك Dialogue: 0,0:11:28.12,0:11:29.91,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم، لكن Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:31.87,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.كفّت يداي عن الارتعاش Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:34.67,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،حسنًا، اهدئي أوّلاً Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:37.17,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.وخدي كلّ الوقت الّذي تحتاجينه لمعرفة ماذا ستطبخين Dialogue: 0,0:11:37.17,0:11:38.34,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لـ-لكن Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:42.80,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,طبق الطّاهي (شينوميا) سيكون مقتبسًا من المطبخ \N.الفرنسي والّذي تمّ تحسينه في فرنسا Dialogue: 0,0:11:43.34,0:11:45.51,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،إذا لم أستطع إعداد طبق يتغلّب على ذلك Dialogue: 0,0:11:45.51,0:11:47.01,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,—سوف تُطرد Dialogue: 0,0:11:47.01,0:11:49.14,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،كان أبي يقول لي دائمًا Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:53.90,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.الطّبخ هو تقديم كلّ ما لديك في طبق واحد Dialogue: 0,0:11:55.86,0:12:00.15,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.انسَيْ ما الّذي سيعدّه الشّخص الآخر الآن Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:03.07,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لكنّ طبخي ليس Dialogue: 0,0:12:03.07,0:12:07.16,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كراة الأرزّ الّتي أعددتها لنا في حقل المسكن كانت رائعة Dialogue: 0,0:12:09.45,0:12:11.00,Ah Sign,Sign 1210,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}...تنهيدة Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:14.33,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لا تفكّري بالأمور الّتي لا تهمّ الآن Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.13,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.(اطبخي طعامكِ الخاصّ فحسب يا (تادوكورو Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:19.26,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.ذلك سيكون كافيًا Dialogue: 0,0:12:19.84,0:12:22.22,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...طعامي الخاصّ Dialogue: 0,0:12:56.38,0:12:58.63,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.حسنًا، يا لها من مفاجأة Dialogue: 0,0:12:59.30,0:13:01.59,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,لم تبدآ حتّى بالطّبخ؟ Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:05.22,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ طاهيتك بلهاء بالفعل Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:09.14,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تنتظر حتّى تتذوّق طبخها \Nقبل أن تتحدّث بالسّوء عنها؟ Dialogue: 0,0:13:10.89,0:13:11.97,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سوما)-كُن) Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:19.02,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّي... قرّرتُ ما الطّبق الّذي سأطبخه Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:21.86,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!ما الّذي تفعله يا (شينوميا)-سينباي؟ Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:22.78,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!كم هذا عنيف Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:24.24,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!فكّ وثاقي Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:27.45,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.إذا لم تخرسي في الحال، فسأغلق فمكِ بهذه Dialogue: 0,0:13:27.07,0:13:30.54,Silence Sign,Sign 1328,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}...صمت Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:30.54,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ هذا قد حاز على انتباهك Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:34.50,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!شوكوغيكي) مع أحد الخرّيجين؟) Dialogue: 0,0:13:34.50,0:13:37.75,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,نعم، أخبرني بذلك واحد من الّذي كانوا \N.(في نفس المهمّة مع (تادوكورو Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:38.63,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكن لِمَ؟ Dialogue: 0,0:13:38.63,0:13:40.25,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كيف حدث ذلك من الأساس؟ Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:42.46,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,،يبدو أنّ (تادوكورو) قد كانت على وشك أن تُطرد Dialogue: 0,0:13:42.46,0:13:44.01,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,—(فقام (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:45.05,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!ميغومي)، طردت؟) Dialogue: 0,0:13:45.34,0:13:47.39,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:13:47.39,0:13:48.89,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:13:48.89,0:13:50.85,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.يوكي)، اهدئي) Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:03.69,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.هذا ما أفكّر في إعداده Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:07.36,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:14:07.78,0:14:08.95,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:14:08.95,0:14:09.99,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أنت جادّ؟ Dialogue: 0,0:14:09.99,0:14:10.74,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:14:10.99,0:14:16.33,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,لـ-لكنّ هذه الوصفة تتطلّب الكثير من\N،العمل لتحضير مختلف المكوّنات Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:18.62,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لذلك لستُ واثقة أنّنا سوف Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:20.38,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,من تظنّينني؟ Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:25.59,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!(لقد كنتُ الطاهي رقم اثنين في مطعم (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:14:25.92,0:14:28.59,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كنّا نحن الاثنين فقط على كلّ حال، أنا وأبي Dialogue: 0,0:14:33.01,0:14:36.56,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سأقدّم كلّ الخبرة الّتي لديّ بهدف دعمكِ Dialogue: 0,0:14:37.23,0:14:41.27,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سنفتتح مطعم (تادوكورو) لليوم وحسب Dialogue: 0,0:14:41.27,0:14:42.86,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!أ-أجل Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:44.11,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:14:44.11,0:14:45.11,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،لنقم بهذا Dialogue: 0,0:14:45.36,0:14:46.49,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!(أيّتها الطّاهية (تادوكورو Dialogue: 0,0:14:47.45,0:14:48.45,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:49.11,Black Signs,Sign 1449,0000,0000,0000,,مطعم\N{\fs40}تادوكورو Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:51.57,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سأطبخ الطّماطم Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:54.74,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سوما)-كُن، جهّز بقيّة المكوّنات لو سمحت) Dialogue: 0,0:14:54.74,0:14:55.41,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!في الحال Dialogue: 0,0:14:55.62,0:14:56.95,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!شينوميا)-سينباي) Dialogue: 0,0:14:56.95,0:14:58.12,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,ماذا يا (هيناكو)؟ Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:01.04,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,دوكورو" من عبارة "شوكوجيدوكورو" الّتي تعني مطعم" Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:03.25,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.و"دوكورو" من اسم (تادوكورو) متناسبتان تمامًا Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:04.92,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!وهذا يجعل الاسم جذّابًا Dialogue: 0,0:15:05.67,0:15:07.26,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,!ضعها في مكان بعيد Dialogue: 0,0:15:07.26,0:15:08.88,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:14.31,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.(سوف أتوتّر أكثر إن ركّزتُ على هزيمة الطّاهي (شينوميا Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:17.27,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سأركّز فقط على طبخي Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:19.77,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أنا هي الطّاهية الآن Dialogue: 0,0:15:20.90,0:15:22.19,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:15:22.19,0:15:24.57,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كان عليّ أن أجهّز لحم الكتف أوّلاً Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:26.03,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,—لقد اختلط ترتيب الأمور الآن Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:27.94,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.اللّحم جاهز Dialogue: 0,0:15:28.19,0:15:29.65,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لقد أزلتُ كلّ أوتار العضلات Dialogue: 0,0:15:30.61,0:15:32.11,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،علامَ تريدينني أن أعمل الآن Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:33.99,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,على كبد الدّجاج أم دهن الظّهر؟ Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:36.70,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!على... على الكبد لو سمحت Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:37.58,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:15:38.45,0:15:39.37,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سوما)-كُن) Dialogue: 0,0:15:39.37,0:15:41.25,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,هل الإيناء جاهز؟ Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:42.00,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:43.54,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.(كلّ ما بقي هو تجهيز عجينة (الباتي Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:46.55,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.بالمناسبة، سأنتهي من قلي الخضروات بعد اثني عشر ثانية Dialogue: 0,0:15:47.76,0:15:48.42,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.شـ-شكرًا Dialogue: 0,0:15:48.71,0:15:49.80,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!إنّه مذهل Dialogue: 0,0:15:49.80,0:15:51.38,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,إنّه يسلّمني كلّ المكوّنات الجاهزة Dialogue: 0,0:15:51.38,0:15:54.43,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!في اللّحظة الّتي أحتاجها فيها Dialogue: 0,0:15:54.97,0:15:56.64,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,تريدينها مقطّعة بشكل دقيق هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:57.14,0:15:57.77,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:15:58.68,0:16:01.10,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,،إنّه الوحيد الّذي يُساعدني Dialogue: 0,0:16:01.10,0:16:03.23,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,لكنّي أشعر أنّ بإمكاني أن أطبخ Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:05.69,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.بشكل أسرع بكثير لو كنتُ أطبخ بمفردي Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:06.90,Main Dialogue,Mizuhara,0000,0000,0000,,ما الّذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:09.44,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,إنّه متقدّم بضعة خطوات عنها Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:12.66,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.ويقدّم لها الدّعم دون أن يؤثّر على مهمّته Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:15.74,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.ومع ذلك لم يقم إلاّ بما هو مطلوب حتّى الآن Dialogue: 0,0:16:15.74,0:16:19.66,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.إنّه يراقبها بحذر شديد كي يتفادى أن يصبح عقبة في طريقها Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:23.21,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,...(لنرَ، (يوكيهيرا سوما Dialogue: 0,0:16:20.71,0:16:23.21,Black Signs,Sign 1622,0000,0000,0000,,{\fad(300,1)}{\an4}سوما Dialogue: 0,0:16:23.58,0:16:26.04,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.إنّه التّلميذ المنتقل الوحيد هذه السّنة Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:27.80,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.تدير عائلته مطعمًا شعبيًّا Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:30.55,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه قد نال تدريبًا جيّدًا Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:34.80,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,حسنٌ، لا أصدّق أنّه يمتلك كلّ تلك المهارة \N.من المساعدة في المنزل فحسب Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:40.10,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.مهارته تتخطّى مهارة أيّ تلميذ آخر بوضوح Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:45.35,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!على المتنافسين أن يضعا اللّمسات الأخيرة الآن Dialogue: 0,0:16:47.86,0:16:49.28,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سنبدأ بوضع الطّعام على الطّبق Dialogue: 0,0:16:49.28,0:16:50.03,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!في الحال Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:54.66,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.سنبدأ بالحكم على الطّبقين الآن Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:57.16,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.طبق (شينوميا) أوّلاً Dialogue: 0,0:16:57.62,0:16:58.24,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.قدّم الطّبق Dialogue: 0,0:16:58.91,0:17:01.25,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...(طبق من إعداد أحد خرّيجي (توتسوكي Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:04.37,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أتساءل عن مدى روعته Dialogue: 0,0:17:04.62,0:17:07.88,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,!حسنٌ، أنا متشوّق لهذا Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:08.59,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.بالفعل Dialogue: 0,0:17:12.17,0:17:13.59,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,!ملفوف محشوّ Dialogue: 0,0:17:14.05,0:17:16.76,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع هذا Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:19.47,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.إنّه طبخ محليّ لمنطقة أوفيرن Dialogue: 0,0:17:20.18,0:17:22.98,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,،إنّه طبق نجد فيه حشوة من الخضار واللّحم المقطّعين بدقّة Dialogue: 0,0:17:22.98,0:17:24.98,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.ملفوفة في أوراق ملفوف ومطبوخة على البخار Dialogue: 0,0:17:24.98,0:17:27.98,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.إنّه يشبه لفائف الملفوف في المطبخ الغربيّ Dialogue: 0,0:17:28.31,0:17:32.07,Main Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,.إنّه طبق يُعدّ مرارًا في المنازل الفرنسيّة Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:34.95,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.أنا مندهشة نوعًا ما Dialogue: 0,0:17:34.95,0:17:37.74,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,—يميل (شينوميا)-سينباي إلى إعداد الأطباق الفخمة Dialogue: 0,0:17:39.33,0:17:42.20,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,مهلاً، أين حصّتي؟ Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:43.12,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.ليس هنالك واحدة Dialogue: 0,0:17:43.12,0:17:44.41,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.اطلبي من (ميزوهارا) أن تشارككِ حصّتها Dialogue: 0,0:17:44.66,0:17:45.62,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:17:49.79,0:17:52.51,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.رائحة الأعشاب تحفّز شهيّتي Dialogue: 0,0:18:03.73,0:18:05.08,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,M... M... Dialogue: 0,0:18:05.06,0:18:07.06,Main Dialogue Up,Gotoda,0000,0000,0000,,!"لذيذ" Dialogue: 0,0:18:07.44,0:18:09.23,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,هـ-هذه الحشوة مختلفة Dialogue: 0,0:18:09.23,0:18:12.86,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,من حشوة لحم الخنزير والبصل المستعملة \N!في العادة في الملفوف المحشوّ Dialogue: 0,0:18:13.48,0:18:15.36,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,!إنّها حشوة من صدر الدّجاج اليابانيّ Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:17.78,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.لقد قطع صدر الدّجاج لجزئين رقيقين Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:30.33,Shokugeki Sign,Sign 1816,0000,0000,0000,,{\bord2\fs36}الحشوة Dialogue: 0,0:18:17.78,0:18:23.16,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,ثمّ قام بحشوهما بفطر الغُوْشنة والهليون\N،والكبد المقلي بدهن البقر Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:27.12,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,،إلى جانب عجينة هشّة مصنوعة من لحم صدر الدّجاج Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:28.75,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.والزّبدة والبيض والقشدة المكثّفة Dialogue: 0,0:18:28.75,0:18:30.46,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.وبعدها طها الملفوف المحشوّ بالبخار Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:33.50,Italics Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,،هذه الهشاشة تغطّي اللّسان Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:38.47,Italics Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,.وبعدها تذوب في لحظتها لتصبح تدفّقًا نضّاحًا بالنّكهة في الفم Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:40.68,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,والمكوّن الأكثر إرعابًا بينها جميعها Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:42.60,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.هو الملفوف الّذي يلفّ الحشوة Dialogue: 0,0:18:43.18,0:18:44.77,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,..."سافوي كابيج" Dialogue: 0,0:18:44.77,0:18:47.64,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.يُعرف في اليابان بالملفوف مجعّد الأوراق Dialogue: 0,0:18:47.64,0:18:49.90,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،إنّه يملك رائحة عشبيّة قويّة وهو غير مطبوخ Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:52.61,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.لكنّه يحصل على نكهة حلوة وخفيفة عندما يُطبخ Dialogue: 0,0:18:53.15,0:18:55.99,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.بلانشير"... أي الغلي في الماء" Dialogue: 0,0:18:55.99,0:18:58.61,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.فابور"... أي الطّبخ بالبخار" Dialogue: 0,0:18:58.61,0:19:00.16,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،كلّ خطوة Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:04.04,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.كان يقرّب بها الطّبق ليصل لحرارة أنسب Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:07.83,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,وأنتج ذلك حلاوة خفيفة Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:10.00,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.رفعت من نكهة الطّبق بأكمله Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:14.25,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.وكأنّه ألقى بتعويذة على الطّبق بالكامل Dialogue: 0,0:19:19.55,0:19:24.64,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،لقد ذهب إلى فرنسا بعد تخرّجه مباشرة Dialogue: 0,0:19:24.64,0:19:27.85,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،فتح مطعمًا في باريس بعد عدّة سنوات من التّدريب Dialogue: 0,0:19:27.85,0:19:29.14,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.وأصبح الطّاهي والمالك لمطعمه Dialogue: 0,0:19:27.85,0:19:34.32,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&H363C46&\3c&HF0F3F1&}عند شينو Dialogue: 0,0:19:29.85,0:19:33.06,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,رغم وجود تفوّقٍ للأطباق الّتي تستعمل \N،اللّحم في المطبخ الفرنسي Dialogue: 0,0:19:33.06,0:19:37.78,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،سلّط (شينوميا) الأضواء على الخضروات Dialogue: 0,0:19:38.32,0:19:41.24,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.وصدم كلّ محبّي الطّعام في البلاد Dialogue: 0,0:19:41.66,0:19:44.12,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,في النّهاية، حصل الطّاهي القادم من اليابان على احترام Dialogue: 0,0:19:44.12,0:19:46.95,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,قاطني مدينة الذّواقة Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:49.46,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,...وقد تمّ تشريفه بلقبِ Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:53.13,Magician of Legumes Sign,Sign 1951,0000,0000,0000,,{\fad(500,300)}الخضراوات {\c&H0000A3&}ساحر Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:52.25,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.“ساحر الخضروات” Dialogue: 0,0:19:54.88,0:19:55.88,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...أكره الاعتراف بهذا Dialogue: 0,0:19:55.88,0:19:57.59,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!أكره الاعتراف بهذا، لكنّه لذيذ Dialogue: 0,0:19:58.01,0:20:00.13,Italics Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,لقد أخذ طبقًا محليًّا عاديًّا Dialogue: 0,0:20:00.13,0:20:02.59,Italics Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,...وأعاد تقديمه بحواسه المصقولة Dialogue: 0,0:20:02.93,0:20:06.18,Italics Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.ورفعه ليصبح طبقًا يُمكن تقديمه في أرقى المطاعم Dialogue: 0,0:20:06.93,0:20:09.27,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،عجينة الدّجاج الخفيفة الّتي تذوب في الفمّ Dialogue: 0,0:20:09.27,0:20:12.10,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,وحلاوة الملفوف الطازج حولها Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:13.19,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,تلفّ الفم Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:15.73,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!والجسد بأكمله Dialogue: 0,0:20:16.15,0:20:18.07,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,وكأنّ قوّة نكهة هذا الطّبق Dialogue: 0,0:20:18.07,0:20:19.86,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!تعدو عبر اللّسان والجسد Dialogue: 0,0:20:20.11,0:20:20.86,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:20:20.86,0:20:21.86,Italics Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,!سحر Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:22.86,Italics Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,...بالفعل Dialogue: 0,0:20:22.86,0:20:24.12,Italics Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:28.66,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,...إنّه سحر ألقاه ساحر قادم من الشّرق Dialogue: 0,0:20:29.87,0:20:32.29,Italics Dialogue,All,0000,0000,0000,,!سحر الخضروات Dialogue: 0,0:20:40.42,0:20:43.26,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.الملفوف الأحمر Dialogue: 0,0:20:44.76,0:20:45.34,Main Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,...المـ Dialogue: 0,0:20:46.18,0:20:47.68,Main Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,.الملفوف الأزرق Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:53.44,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!الملفوف الورديّ Dialogue: 0,0:20:54.31,0:20:55.90,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:20:56.19,0:21:00.78,Signs,Sign 2057,0000,0000,0000,,{\an9}ملفوف سحريّ Dialogue: 0,0:20:56.81,0:20:58.77,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!ملفوف سحريّ Dialogue: 0,0:20:59.19,0:21:00.78,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,!سحر، سحر Dialogue: 0,0:22:34.08,0:22:35.75,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.كان ذلك مذهلاً Dialogue: 0,0:22:35.75,0:22:38.04,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.أحسنتَ يا (شينوميا)-سان Dialogue: 0,0:22:38.04,0:22:40.50,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.لا عجب أنّ لقبك هو ساحر الخضروات Dialogue: 0,0:22:40.71,0:22:44.05,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,كيف وجدتِ مذاق الطّبق يا (ميزوهارا)؟ Dialogue: 0,0:22:45.76,0:22:49.47,Main Dialogue,Mizu,0000,0000,0000,,.كان الطّبق رائعًا بمجرّد أن تجاهلتُ كلّ ذكرياتي عنك Dialogue: 0,0:22:49.47,0:22:52.01,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.حسنًا، كم هذا مؤسف بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:22:52.01,0:22:54.60,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.(ومع ذلك، لم أكن أتوقّع هذا يا (شينوميا Dialogue: 0,0:22:55.10,0:23:00.35,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,."ظننتُ أنّي سأتذوّق اختصاص مطعمك "عند شينو Dialogue: 0,0:23:01.90,0:23:04.23,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك تمزح يا (دوجيما)-سان Dialogue: 0,0:23:04.23,0:23:06.15,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.منافستي مجرّد تلميذة Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:10.66,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,ألن أكون قاسيًا للغاية إذا ما قدّمتُ طبقًا من اختصاصي؟ Dialogue: 0,0:23:10.95,0:23:12.20,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,.معه حقًّا Dialogue: 0,0:23:12.20,0:23:16.20,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.كان سيسحقهما لدرجة أنّهما لن يطبخا بعدها أبدًا Dialogue: 0,0:23:16.20,0:23:17.87,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,طاهٍ مجتهد في عمله Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:19.87,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،فتح مطعمًا في أفضل الأمكنة في باريس Dialogue: 0,0:23:19.87,0:23:22.54,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.التّي تعتبر ساحة القتال لطعام الذّوّاقة Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:26.63,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,،إنّه واثق أنّه من المستحيل أن يخسر أمام تلميذة Dialogue: 0,0:23:26.63,0:23:28.51,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.وهذا غرور قد يكون في محلّه Dialogue: 0,0:23:29.18,0:23:31.39,Italics Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,...إذا كانت له نقطة ضعف، فستكون Dialogue: 0,0:23:32.51,0:23:35.64,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,.حسنًا. (تادوكورو) و(يوكيهيرا)، قدّما طبقكما Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:36.31,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:23:36.52,0:23:37.85,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أ-أجل Dialogue: 0,0:23:38.64,0:23:41.73,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سيحكمون على طبقنا أخيرًا Dialogue: 0,0:23:42.27,0:23:44.02,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!(هيّا بنا يا (تادوكورو Dialogue: 0,0:23:46.15,0:23:46.98,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,تادوكورو)؟) Dialogue: 0,0:23:47.78,0:23:51.11,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.وضعتُ كلّ شيء أملكه في هذا الطّبق Dialogue: 0,0:23:51.11,0:23:54.66,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لم أظنّ أنّ وجود من سيقوم بالحكم عليه سيكونُ Dialogue: 0,0:23:54.66,0:23:56.33,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...مخيفًا للغاية Dialogue: 0,0:23:56.33,0:24:02.29,Plate Sign,,0000,0000,0000,,طبخ Dialogue: 0,0:23:56.54,0:23:58.16,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أتساءل ما الّذي سيقولونه Dialogue: 0,0:23:58.16,0:23:59.62,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,ماذا إن قالوا أنّه مقرف؟ Dialogue: 0,0:23:59.62,0:24:01.75,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.حتّى أنّ (سوما)-كُن قد ساعدني Dialogue: 0,0:24:05.38,0:24:06.67,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سيكون الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:24:08.76,0:24:09.17,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!اذهبي Dialogue: 0,0:24:24.11,0:24:24.77,Main Dialogue,Seki,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:24:32.86,0:24:34.45,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.تيرين Dialogue: 0,0:24:35.03,0:24:36.58,End Sign,Sign 2437,0000,0000,0000,,يُتّبع Dialogue: 0,0:24:37.74,0:24:39.54,Preview Sign,Sign 2439,0000,0000,0000,,{\fad(300,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:40.25,0:24:42.75,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,،"في الحلقة القادمة من "سوما والشوكوغيكي Dialogue: 0,0:24:42.75,0:24:43.88,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,.الطّبق الثاني عشر Dialogue: 0,0:24:45.54,0:24:48.55,Next Episode,Sign 2447,0000,0000,0000,,القائمة\N{\fs28}ذكرى طبق Dialogue: 0,0:24:46.54,0:24:48.55,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,“.ذكرى طبق” Dialogue: 0,0:24:50.13,0:24:51.13,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,.أنت مطرود Dialogue: 0,0:24:51.55,0:24:56.10,Signs,Sign 2452,0000,0000,0000,,{\an9}ملفوف سحريّ Dialogue: 0,0:24:52.26,0:24:53.34,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:24:53.34,0:24:55.26,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!ملفوف سحريّ Dialogue: 0,0:24:55.26,0:24:56.10,Main Dialogue,Dou,0000,0000,0000,,!أجل