﻿1
00:00:27,310 --> 00:00:32,310
 &   7      

2
00:00:32,510 --> 00:00:34,610
 يُعتبر تجميع العملات المعدنية أفضل هواية

3
00:00:34,740 --> 00:00:35,470
 يالها من ضربة غولف رائعة

4
00:00:35,600 --> 00:00:36,370
 طائر لطيف

5
00:00:36,500 --> 00:00:39,010
 و هذا الطائر الثامن لهذا اليوم

6
00:00:39,140 --> 00:00:41,340
 ماذا؟ لم تحدق بي؟

7
00:00:41,440 --> 00:00:44,140
 أتريد الذهاب خارجا؟ خارجا؟

8
00:00:47,000 --> 00:00:48,460
 للخارج؟

9
00:00:54,080 --> 00:00:55,240
 أتمازحني؟

10
00:00:55,270 --> 00:00:56,970
 يا الله

11
00:00:57,000 --> 00:00:58,340
 كلبك الغبي

12
00:00:57,000 --> 00:00:58,340
 ما الخطب؟

13
00:00:58,670 --> 00:01:01,040
 صحيح يا سنوفل؟

14
00:00:58,670 --> 00:01:01,040
 لم يقصد هذا يا أبي

15
00:01:01,170 --> 00:01:02,110
فتى جيد

16
00:01:02,240 --> 00:01:05,010
 لا تمدحه يا مورتي لقد تبول على السجاد

17
00:01:05,130 --> 00:01:06,070
 كلب سيء

18
00:01:06,100 --> 00:01:07,800
تعال يا مورتي أحتاج لمساعدتك الليلة

19
00:01:07,900 --> 00:01:09,640
 انتظر يا ريك

20
00:01:09,720 --> 00:01:12,240
 ألا يصادف أن تمتلك شيئاً علمياً جنونياً

21
00:01:12,270 --> 00:01:13,970
  بإمكانه جعل هذا الكلب

22
00:01:14,000 --> 00:01:15,660
 أكثر ذكاءاً؟

23
00:01:15,740 --> 00:01:18,410
 أظن أن الهدف من امتلاك كلب هو أن تشعر بالتعالي يا جيري

24
00:01:18,440 --> 00:01:19,840
ولو كنت مكانك ما فعلت هذا

25
00:01:19,960 --> 00:01:20,560
هيا يا مورتي

26
00:01:20,770 --> 00:01:23,540
اسمع يا ريك لو أردت البقاء في منزلي دون دفع إيجار

27
00:01:23,570 --> 00:01:25,310
و تستعين بإبني في علومك الغبية

28
00:01:25,440 --> 00:01:29,440
فأقل ما يمكنك فعله هو المساهمة قليلاً بهذه العلوم لصالح العائلة

29
00:01:29,570 --> 00:01:32,450
قم بجعل الكلب ذكياً و إلا سيحبس مورتي

30
00:01:32,470 --> 00:01:33,770
يا الله

31
00:01:33,900 --> 00:01:36,540
إنك تضعني في موقف صعب يا جيري

32
00:01:41,440 --> 00:01:43,070
حسناً يا روفل ما اسمه؟

33
00:01:43,200 --> 00:01:43,740
 سنوفلز

34
00:01:43,870 --> 00:01:45,910
 صافحني يا سنوفلز

35
00:01:46,040 --> 00:01:47,940
 تدحرج

36
00:01:48,070 --> 00:01:50,440
إذهب لدورة المياة

37
00:01:52,070 --> 00:01:53,840
 مستحيل

38
00:01:53,960 --> 00:01:56,810
 أجل  لقد تفوقت الآن يا جيري

39
00:01:56,940 --> 00:01:58,710
 إستمتع هيا بنا يا مورتي

40
00:01:58,840 --> 00:02:01,440
 ذلك رائع يا ريك أجل يا مورتي ولو أعجبك ذلك

41
00:02:01,570 --> 00:02:04,520
 هذا سيبهرك أكثر

42
00:02:04,630 --> 00:02:05,540
 مـ مـ مـ مـا هذا؟

43
00:02:05,670 --> 00:02:07,870
 هذا جهاز يا مورتي عندما تضعه في أذنك

44
00:02:07,900 --> 00:02:09,770
 يمكنك الدخول في أحلام الناس

45
00:02:09,800 --> 00:02:11,790
 مثل ذلك الفيلم الذي تتحدث عنه كثيراً

46
00:02:11,900 --> 00:02:14,610
 صحيح يا مورتي

47
00:02:11,900 --> 00:02:14,610
  أتقصد فيلم

48
00:02:14,740 --> 00:02:15,670
 هذا مشابه لما حصل في الفيلم

49
00:02:15,800 --> 00:02:17,830
 باستثناء أنه شيء حقيقي

50
00:02:17,870 --> 00:02:19,210
 كان الفيلم حقيقياً

51
00:02:19,340 --> 00:02:20,840
ﻻ يجب عليك أن تثير إعجابي يا مورتي

52
00:02:20,960 --> 00:02:22,770
 و الآن اسمع سنذهب لمنزل معلم الرياضيات

53
00:02:22,900 --> 00:02:25,310
 السيد غولدنفولد و سندخل فكرة

54
00:02:25,430 --> 00:02:27,510
إعطائك ممتاز في الرياضيات داخل عقله يا مورتي

55
00:02:27,640 --> 00:02:28,740
 و بهذا يمكنك

56
00:02:28,870 --> 00:02:31,500
 مساعدتي في مشاريع العلوم طوال الوقت يا مورتي

57
00:02:31,590 --> 00:02:32,540
    ألم يمكنك يا ريك

58
00:02:32,670 --> 00:02:33,640
       أثناء صنعك لهذا الشيء

59
00:02:33,770 --> 00:02:34,670
      أن تقوم بمساعدتي

60
00:02:34,800 --> 00:02:36,370
      في  حل واجباتي؟

61
00:02:36,490 --> 00:02:37,800
      ألم تستمع لي يا مورتي؟

62
00:02:37,840 --> 00:02:38,740
   الواجبات شيء غبي

63
00:02:38,870 --> 00:02:40,440
        هدفي هو ألا نقوم بحل الواجبات

64
00:02:40,560 --> 00:02:43,640
           هيا فلنذهب و نستعمل هذا الشيء

65
00:02:43,770 --> 00:02:45,440
    سندخل في معلمك

66
00:02:45,560 --> 00:02:47,240
   إنك تحبطني

67
00:02:51,460 --> 00:02:53,210
    أنت ﻻ تعرفني

68
00:02:53,340 --> 00:02:56,440
     تمثيل جميل يا آنسة بانكيك

69
00:02:56,560 --> 00:02:59,480
         في الحلقة القادمة من أيام مع الآنسة بانكيك

70
00:03:00,640 --> 00:03:01,810
    أنت ﻻ تعرفني

71
00:03:01,930 --> 00:03:04,170
        إذاً دعيني أتعرف عليكِ

72
00:03:04,300 --> 00:03:05,870
  مُخربين

73
00:03:05,990 --> 00:03:07,240
     أنا متأخر بموسم كامل

74
00:03:07,370 --> 00:03:09,410
       يا ريك لا يُمكنني تصديق أننا اقتحمنا منزل السيد غولدنفولد

75
00:03:09,530 --> 00:03:11,210
     ونقف بجواره في منزله

76
00:03:11,340 --> 00:03:12,360
   أشعر بالغرابة

77
00:03:12,960 --> 00:03:15,040
        و سيصبح الأمر أكثر غرابة يا مورتي

78
00:03:22,370 --> 00:03:24,240
    بيسكويت قمحي بيسكويت قمحي

79
00:03:24,370 --> 00:03:25,510
   سأخذ إثنان

80
00:03:25,640 --> 00:03:27,570
      أظنك أخذت ما به الكفاية يا سيدي

81
00:03:27,700 --> 00:03:29,110
    أنتِ لا تعرفيني

82
00:03:31,460 --> 00:03:33,280
       حسناً يا مورتي حان الوقت

83
00:03:33,400 --> 00:03:34,270


84
00:03:34,400 --> 00:03:35,310


85
00:03:35,430 --> 00:03:36,540


86
00:03:36,670 --> 00:03:37,910


87
00:03:38,030 --> 00:03:40,610
الله أكبر

88
00:03:40,740 --> 00:03:42,260
      سنختطف هذه الطائرة

89
00:03:42,300 --> 00:03:44,970
سنفجرها كأحداث 9/11 مالم يحصل مورتي سميث على درجات ممتازة في الرياضيات

90
00:03:45,090 --> 00:03:46,610
      قلت لا يتحرك أحد يا صاح

91
00:03:46,740 --> 00:03:47,700
     اسمي ليس صاح

92
00:03:47,770 --> 00:03:49,410
  أنه غولدنفولد

93
00:03:49,530 --> 00:03:50,440
    سررت بمعرفتك

94
00:03:53,530 --> 00:03:54,810
   إختبئ يا مورتي

95
00:03:57,400 --> 00:03:58,610


96
00:03:58,740 --> 00:04:00,860
       يمكن لغولدنفولد أن يتحكم أكثر مما تصورت

97
00:04:00,900 --> 00:04:02,500
      إنه معلم رياضيات لصفوف الثانوية

98
00:04:03,090 --> 00:04:05,310
 لم أعتقد أنه ذو أحلام درامية

99
00:04:05,430 --> 00:04:07,340
          يجب أن نقتله لكي يستيقظ يا مورتي

100
00:04:07,460 --> 00:04:08,440
     لكن يجب ألا نموت

101
00:04:08,560 --> 00:04:11,280
            لو قُتلت في حلم أحدهم ستموت في العالم الحقيقي يا مورتي

102
00:04:11,340 --> 00:04:12,570
    ماذا؟ أتهزأ بي؟

103
00:04:12,700 --> 00:04:13,940


104
00:04:14,070 --> 00:04:15,270
    لا تكن طفلاً

105
00:04:15,400 --> 00:04:17,470
          إنك تتجنب أن تموت في الحياة الحقيقية يا مورتي

106
00:04:17,590 --> 00:04:19,470
         إفعل نفس  الشيء هنا وسنكون بخير

107
00:04:19,590 --> 00:04:22,340
     أحضر نعلي الآن

108
00:04:22,460 --> 00:04:24,770
     و الآن كن متكأة قدمي يا سنوفلز

109
00:04:24,900 --> 00:04:26,670
      هذا رائع

110
00:04:26,790 --> 00:04:29,640
       هذا هو الكلب الحقيقي

111
00:04:29,770 --> 00:04:31,010
      ينبغي لهذا أن ينتهي بشكل جيد

112
00:04:31,070 --> 00:04:34,310
      قلتي نفس الشيء بنفس النبرة الساخرة

113
00:04:34,440 --> 00:04:36,330
      عندما تزوجنا

114
00:04:44,530 --> 00:04:45,370
يا الله

115
00:04:45,410 --> 00:04:46,770
     يحاول أن يخبرنا شيء ما

116
00:04:46,900 --> 00:04:48,210
    هذا مدهش

117
00:04:50,730 --> 00:04:53,240
     إنه يقول: أحب اللازانيا

118
00:04:57,140 --> 00:04:58,940
     إنه يقول أحب أوباما

119
00:04:59,660 --> 00:05:00,570
  لطيف

120
00:05:00,700 --> 00:05:02,300
      سأنشر هذا الآن

121
00:05:02,400 --> 00:05:04,270
     يجب أن أتصل بالكوميدي بوب ساغت؟

122
00:05:04,400 --> 00:05:05,470
     ألا يزال نشطاً؟

123
00:05:14,770 --> 00:05:16,070


124
00:05:24,090 --> 00:05:25,660
    سنخرج يا غولدنفلود

125
00:05:25,770 --> 00:05:26,740
     نريد أن نحدثك فقط

126
00:05:26,870 --> 00:05:28,370
      لما أتفاوض معكم؟

127
00:05:28,500 --> 00:05:30,110
     لأننا بالغان و عاقلان

128
00:05:30,130 --> 00:05:31,970
      و لا تريد أن يحدث شيء سيء

129
00:05:32,090 --> 00:05:33,660
        ولدي درع بشرية

130
00:05:33,770 --> 00:05:35,040
  الآنسة بانكيك

131
00:05:37,870 --> 00:05:39,070
لا يا مورتي

132
00:05:39,200 --> 00:05:40,400
    إن عقله اللاواعي بدأ بالذعر

133
00:05:40,500 --> 00:05:42,340
 أهربوا

134
00:05:50,400 --> 00:05:51,010
  إهدأ يا مورتي

135
00:05:51,140 --> 00:05:51,710
 أنظر

136
00:05:51,840 --> 00:05:52,540
 الآنسة بانكيك لديها مظلة

137
00:05:52,660 --> 00:05:54,540
  هيا

138
00:05:54,660 --> 00:05:56,410
     أنت لا تعرفني

139
00:05:56,530 --> 00:05:57,640
يا الله. أنظر يا ريك

140
00:05:57,770 --> 00:06:00,230
        غولدنفولد هبط و صنع ذراعاً

141
00:06:00,270 --> 00:06:02,940
             آلية ليمسك الآنسة بانكيك ويدعنا نسقط

142
00:06:03,070 --> 00:06:05,540
ياله من وصف دقيق يا مورتي

143
00:06:03,070 --> 00:06:05,540
في وعاء حِمم ضخم

144
00:06:05,660 --> 00:06:07,640
 يبدو أننا هربنا لتمتد يد الحتمية علينا

145
00:06:07,770 --> 00:06:08,710
   وجدتها يا مورتي

146
00:06:08,840 --> 00:06:09,880
   إمتداد الحتمية

147
00:06:09,940 --> 00:06:12,010
       لو ذهبنا لحلم الآنسة بانكيك

148
00:06:12,030 --> 00:06:13,870
 يُمكننا أن نبطئ الوقت 100 مرة

149
00:06:13,900 --> 00:06:15,620
        هذا كفيل لنجد حلاً

150
00:06:15,660 --> 00:06:17,740
 أنت لا تعرفـ

151
00:06:18,960 --> 00:06:20,340
    حسناً فلنذهب

152
00:06:27,790 --> 00:06:29,610
      هذا غريب جداً يا ريك

153
00:06:29,730 --> 00:06:30,740
   لا تحكم على الآخرين يا مورتي

154
00:06:30,870 --> 00:06:32,250
   حسناً

155
00:06:33,400 --> 00:06:35,270
      أنظر للآنسة بانكيك هناك

156
00:06:35,400 --> 00:06:36,520
       سأذهب لأطلب منها

157
00:06:36,590 --> 00:06:38,470
        أن تطلب من السيد غولدنفولد ألا يقتلنا عندما تستيقظ

158
00:06:38,590 --> 00:06:41,190
        إن الهدف من الدخول في الأحلام هو جعل الآخرين

159
00:06:41,290 --> 00:06:43,040
        يجزمون أنهم أصحاب الأفلام

160
00:06:43,160 --> 00:06:44,110
  استمع

161
00:06:44,230 --> 00:06:47,270
         لندخل في حلم الآنسة يجب أن نندمج مع المحيط

162
00:06:47,400 --> 00:06:48,560
      سأحدثك بعد الغداء

163
00:06:49,960 --> 00:06:51,810
أهلًا

164
00:06:52,960 --> 00:06:53,460


165
00:06:53,570 --> 00:06:54,340
يا الله

166
00:06:54,460 --> 00:06:55,440
تعال معنا

167
00:06:55,570 --> 00:06:56,710
آسف كلا

168
00:06:56,840 --> 00:06:58,340
كلا شكراً

169
00:06:56,840 --> 00:06:58,340
تعال هنا

170
00:06:58,460 --> 00:06:59,210


171
00:06:59,340 --> 00:07:02,310
        كلا أنا بخير

172
00:06:59,340 --> 00:07:02,310
        تعال يا حبيبي

173
00:07:02,440 --> 00:07:03,940


174
00:07:04,440 --> 00:07:05,940
 سمر؟

175
00:07:06,070 --> 00:07:07,110
   أهلا أيها الغريب

176
00:07:07,230 --> 00:07:08,640
      ما رأيك بهذين؟

177
00:07:08,770 --> 00:07:11,240
   مقرف

178
00:07:11,370 --> 00:07:12,510


179
00:07:12,640 --> 00:07:14,040
     ما الخطب يا مورتي؟

180
00:07:14,160 --> 00:07:15,010
إهدأ

181
00:07:15,140 --> 00:07:16,440
       إنك تعكر الجو

182
00:07:16,570 --> 00:07:17,340
إنها سمر

183
00:07:17,460 --> 00:07:18,970


184
00:07:19,090 --> 00:07:20,170
     يبدو أن غولدنفولد

185
00:07:20,290 --> 00:07:21,420
    لديه ميول سافر

186
00:07:21,530 --> 00:07:22,810
 دفنها داخل أحلام الذين في حلمه

187
00:07:22,870 --> 00:07:24,110
وهي أحلام منحرفة

188
00:07:24,230 --> 00:07:26,140
وشهوانية تجاه الأخوات

189
00:07:26,270 --> 00:07:27,340
    أيمكنك لومه؟

190
00:07:27,460 --> 00:07:29,210
      هيا أيها العجوز و الفتى

191
00:07:29,340 --> 00:07:31,070
    فالنصنع ساندويشاً ذو أجيال متعددة

192
00:07:31,200 --> 00:07:32,170
يا إلهي

193
00:07:31,200 --> 00:07:32,170
يا إلهي

194
00:07:33,450 --> 00:07:35,270
      إرتدي شيء ما

195
00:07:35,400 --> 00:07:36,340
   هذا مقرف

196
00:07:36,460 --> 00:07:39,010
         سأتقيئ ﻻ يمكنني تحمل هذا يا ريك

197
00:07:39,140 --> 00:07:42,170
         هذه التدخلات في وكر الجنس عقابها الموت

198
00:07:42,290 --> 00:07:44,340
    بالقصاص

199
00:07:44,460 --> 00:07:46,060
      حان وقت الذهاب إلى حلم آخر يا مورتي

200
00:07:53,440 --> 00:07:55,070
   تباً

201
00:07:55,200 --> 00:07:58,470
         لم قد يحلم غولدنفولد داخل  حلم الآنسة بانكيك

202
00:07:58,590 --> 00:08:01,570
            داخل حلم مخيف و مؤلم كهذا يا ريك؟

203
00:08:01,700 --> 00:08:03,370
     لا أعلم يا مورتي

204
00:08:03,500 --> 00:08:04,660
      مـ مـاذا تريد مني؟

205
00:08:06,810 --> 00:08:09,370
    أهلاً بكم في الكابوس أيها الأوغاد

206
00:08:09,500 --> 00:08:11,670
       سنبدأ تباً

207
00:08:11,790 --> 00:08:13,240
     يبدو كنوع

208
00:08:13,370 --> 00:08:14,490
     من شخصيات الرعب

209
00:08:14,590 --> 00:08:16,040
    المشهورة في الثمانينات

210
00:08:16,160 --> 00:08:18,110
      و يمتلك سيوفاً مصغرة عوضاً عن السكاكين

211
00:08:18,230 --> 00:08:19,640
   اسمي سكيري تيري

212
00:08:19,770 --> 00:08:23,160
       يمكنك الهروب لكن لايمكنك الإختباء أيها الوغد

213
00:08:23,700 --> 00:08:25,240
يا صاح

214
00:08:25,370 --> 00:08:27,010
      ما هذا؟

215
00:08:27,140 --> 00:08:28,310
  تطوير سنوفل

216
00:08:28,440 --> 00:08:29,740
  ليصبح أفضل

217
00:08:29,870 --> 00:08:31,610
    أيفهم البشر سنوفلز الآن؟

218
00:08:31,740 --> 00:08:34,470
   هذا  رائع

219
00:08:34,600 --> 00:08:37,110
     يريد سنوفلز أين يُفهم

220
00:08:37,240 --> 00:08:38,970
     يحتاج سنوفلز أن يفهم

221
00:08:39,100 --> 00:08:40,940
  حسناً

222
00:08:41,060 --> 00:08:42,390
      فهمت ما قصدته بيث

223
00:08:42,470 --> 00:08:43,140
  إنتهت المتعة

224
00:08:43,270 --> 00:08:45,230
       ﻻ تستطيع إعطاء مخلوق

225
00:08:45,250 --> 00:08:46,870
      المقدرة ثم تنزعها

226
00:08:46,970 --> 00:08:48,770
      لا أعلم

227
00:08:46,970 --> 00:08:48,770
      لم لا؟

228
00:08:48,900 --> 00:08:51,870
   إنها كالعطية

229
00:08:52,000 --> 00:08:53,240
   إنه مفترس متمرس

230
00:08:53,370 --> 00:08:54,810
   و آلة القتل الطبيعية

231
00:08:54,930 --> 00:08:56,610
   الذئب الماكر

232
00:08:56,740 --> 00:08:59,840
      يطارد ضحاياه بمهارة و هدف

233
00:08:59,970 --> 00:09:01,240
وعلى مدى سنين

234
00:09:01,370 --> 00:09:03,010
من التناسل الإنتقائي و التغيرات الجينية

235
00:09:03,140 --> 00:09:06,710
أدت  لتحويل هذا الوحش القوي إلى أفضل صديق

236
00:09:06,840 --> 00:09:08,460
و خادم للبشر

237
00:09:13,190 --> 00:09:16,010
   يا الله

238
00:09:16,140 --> 00:09:17,810
       يمكنه تمييز الكلاب عبر التلفاز

239
00:09:19,770 --> 00:09:21,010
ألف  باء

240
00:09:21,140 --> 00:09:22,640
اسمه سكيري تيري

241
00:09:23,900 --> 00:09:24,840
تاء  ثاء

242
00:09:24,970 --> 00:09:26,470
إنه مرعب جداً

243
00:09:26,900 --> 00:09:28,040
 اللعنة

244
00:09:28,160 --> 00:09:30,240
        يحب أن نهرب لحلم آخر يا مورتي

245
00:09:33,240 --> 00:09:34,770
      يا الله يا الله يا الله

246
00:09:34,900 --> 00:09:35,970
جيم حاء

247
00:09:36,100 --> 00:09:38,240
    سيهندس طريقة وفاتك

248
00:09:38,370 --> 00:09:39,970
   الفتاة الصغيرة

249
00:09:42,560 --> 00:09:43,060
 ماذا؟

250
00:09:43,810 --> 00:09:45,810
خاء دال سيفسد يومك بحق

251
00:09:45,930 --> 00:09:47,640
     أتهزأ بي مجدداً؟

252
00:09:47,770 --> 00:09:49,910
          يبدو أننا قمنا بفعلها جيداً يا مورتي

253
00:09:50,030 --> 00:09:50,940
   يا الله

254
00:09:51,060 --> 00:09:52,340
    هذا ليس جيداً

255
00:09:52,470 --> 00:09:54,160
       لن تجدوا سوى الخوف من الآن وصاعداً أيها الأوغاد

256
00:09:54,240 --> 00:09:55,110


257
00:09:55,240 --> 00:09:56,610


258
00:09:56,740 --> 00:09:58,040
     يمكنه السفر عبر الأحلام

259
00:09:58,160 --> 00:10:01,540
       لقد قضي علينا

260
00:10:09,770 --> 00:10:12,960
     أين خصيتي يا سمر؟

261
00:10:14,970 --> 00:10:16,640
     أين خصيتي يا سمر؟

262
00:10:16,770 --> 00:10:19,650
      لقد أُزيلت أين ذهبت؟

263
00:10:19,900 --> 00:10:21,610


264
00:10:21,740 --> 00:10:23,910
      هذا سؤال قوي يا سنوفلز

265
00:10:24,030 --> 00:10:25,140
     لا تنادني بهذا

266
00:10:26,930 --> 00:10:28,670
     سنوفلز كان اسم عبوديتي

267
00:10:28,790 --> 00:10:33,040
            ستناديني كرة الثلج لأن فروي أبيض و جميل

268
00:10:33,160 --> 00:10:36,070
     حسنا يا كرة الثلج إهدأ قليلاً

269
00:10:36,190 --> 00:10:37,440
   إنك تخيفني

270
00:10:37,560 --> 00:10:38,870
  أخيفك؟

271
00:10:39,000 --> 00:10:40,910
       أخبريني يا سمر

272
00:10:41,030 --> 00:10:42,540
     لو وُلد بشري بقدمين قصيرتين وسمينتين

273
00:10:42,660 --> 00:10:43,940
     أسيقوم بإنجاب بشري آخر بالإشتراك

274
00:10:44,060 --> 00:10:46,010
     مع بشري مُشوه آخر

275
00:10:46,140 --> 00:10:47,660
     و يعرضوا إبنهم على العلن كما تفعلون بكلاب الداشهند

276
00:10:47,770 --> 00:10:48,410


277
00:10:48,530 --> 00:10:49,030


278
00:10:50,140 --> 00:10:51,070


279
00:10:51,190 --> 00:10:53,710
       أكل شيء على ما يرام هنا؟

280
00:10:53,840 --> 00:10:56,370
        هل أتيت لتمرغ وجهي بالبول مجدداً يا جيري؟

281
00:10:56,500 --> 00:10:57,650
كلا

282
00:10:57,900 --> 00:11:01,940
          كلا  أتينا لنرى إن رغبت سمر بـ

283
00:11:02,060 --> 00:11:05,670
         الذهاب في مشية عائلية ليلية

284
00:11:05,790 --> 00:11:06,770
  نعم  حسناً

285
00:11:06,900 --> 00:11:09,200
  هيا بنا

286
00:11:11,060 --> 00:11:13,760
        ستمشون عندما يحين وقت مشيكم

287
00:11:19,640 --> 00:11:20,740
      أخبرني لما نحن هنا مجدداً؟

288
00:11:20,870 --> 00:11:21,710
... لندخل

289
00:11:21,840 --> 00:11:24,210
          كنا نحاول الدخول في حلم معلمي ليعطيني ممتاز في الرياضيات؟

290
00:11:24,340 --> 00:11:25,870
  أجل

291
00:11:27,370 --> 00:11:28,240
   إربط حزام الأمان أيها الوغد

292
00:11:30,900 --> 00:11:32,670
       إنه يشتم كثيراً

293
00:11:32,790 --> 00:11:34,740
       يمكنك أن تهرب لكن لا تستطيع الإختباء أيها الأوغاد

294
00:11:34,870 --> 00:11:35,810
   توقف يا مورتي

295
00:11:35,930 --> 00:11:37,070
   أتعلم؟

296
00:11:37,190 --> 00:11:38,710
         إنه يستمر بإخبارنا أنه يمكننا الهرب لكن لا نستطيع الإختباء

297
00:11:38,840 --> 00:11:41,370
لكن هذا عكس ما يقوله؟

298
00:11:38,840 --> 00:11:41,370
أقترح أن نختبئ

299
00:11:41,500 --> 00:11:44,340
منذ متى و نحن نصدق هذا الرجل؟

300
00:11:44,470 --> 00:11:45,370
    أتعلم ماذا؟

301
00:11:45,500 --> 00:11:47,170
       إنك محق في هذا يا ريك

302
00:11:47,290 --> 00:11:48,490
       لو باستطاعتنا الإختباء

303
00:11:48,560 --> 00:11:49,910
      فلن يقوم

304
00:11:50,030 --> 00:11:52,040
       بإخبارنا بهذه المعلومة المهمة صحيح؟

305
00:11:52,160 --> 00:11:53,870
      أ أ  أظن أنها فكرة جيدة يا ريك

306
00:11:54,000 --> 00:11:56,760
     أسوأ ما قد يحصل أننا سنعود للهرب

307
00:11:56,760 --> 00:11:58,000
بعد ستة ساعات داخل الحلم

308
00:12:02,030 --> 00:12:02,970
    أتعلم؟

309
00:12:03,100 --> 00:12:05,270
            كان بإمكاننا الإختباء طوال الوقت

310
00:12:05,400 --> 00:12:06,920
      كان ذلك استنتاجاً رائعا يا ريك

311
00:12:07,000 --> 00:12:07,870
  شكراً يا مورتي

312
00:12:08,000 --> 00:12:10,170
             يسرني أننا نتفق في بعض الأحيان

313
00:12:10,290 --> 00:12:12,370
   يمكنك الهروب

314
00:12:12,500 --> 00:12:16,140
    لكن لا تستطيع الإختباء

315
00:12:17,270 --> 00:12:19,310
       هذا رائع أنظر لهذا

316
00:12:19,430 --> 00:12:20,510
   بدأ يشعر بالنعاس

317
00:12:20,640 --> 00:12:22,940
          بعد قليل سيتوقف

318
00:12:23,060 --> 00:12:25,900
      و عندها ستبدأ خطتنا

319
00:12:30,930 --> 00:12:33,170
      لم نريد أن نؤذيك يا سنوفلز

320
00:12:33,290 --> 00:12:34,770
     إن هذا سوء فهم كبير

321
00:12:34,900 --> 00:12:37,040
      يريد أن ينادى بكرة الثلج يا أبي

322
00:12:37,160 --> 00:12:40,140
       لن أناديه بكرة الثلج فذلك سخيف

323
00:12:40,270 --> 00:12:42,210
    إنك عدواني جداً يا جيري

324
00:12:42,340 --> 00:12:46,010
            ربما سيعالجك الطبيب سكرابز بتنفيذ عملية جراحية

325
00:12:47,840 --> 00:12:50,560
         أتظن أنك تستطيع التحكم بي عبر قطع شعري؟

326
00:12:58,470 --> 00:12:59,750
     أهلا يا حبيبي عدت مبكراً

327
00:12:59,770 --> 00:13:01,870
 لا أريد أن أتحدث حياله

328
00:12:59,770 --> 00:13:01,870
كيف كان يومك؟

329
00:13:02,000 --> 00:13:03,040
   حسنا

330
00:13:03,160 --> 00:13:05,520
 ﻻ تزعجيني أيتها العاهرة

331
00:13:03,160 --> 00:13:05,520
 إنك لا تتحدث معي أبداً حوله

332
00:13:07,060 --> 00:13:09,940
     ليس هنا

333
00:13:10,060 --> 00:13:12,570
     حسنا أعلم  أعلم

334
00:13:12,690 --> 00:13:16,270
          لا ينبغي علي أن أصب غضبي عليكِ أو على براندون المُخيف

335
00:13:16,400 --> 00:13:18,070
    أُحبكِ يا ميليسا

336
00:13:18,190 --> 00:13:21,110
     أحبكَ أيضاً يا تيري

337
00:13:21,240 --> 00:13:22,470
    حان الوقت يا مورتي

338
00:13:22,600 --> 00:13:24,340
     بعد ليلة حميمية

339
00:13:24,470 --> 00:13:27,050
         يفترض أن يناموا سريعاً و عندها سندخل في الحلم

340
00:13:30,930 --> 00:13:33,140
      يبدو أن سكيري تيري يحلم بكابوس

341
00:13:33,270 --> 00:13:34,340


342
00:13:34,470 --> 00:13:36,710
         لا يمكنني أن أتخيل فظاعة ما  تعلم

343
00:13:37,370 --> 00:13:40,040
يخيف سكيري تيري

344
00:13:41,160 --> 00:13:44,170
      كلا تأخرت على الفصل أيها الوغد

345
00:13:44,290 --> 00:13:46,640
      كلا ليس علي بنطال

346
00:13:48,100 --> 00:13:49,470
    حسنا يا سيد تيري

347
00:13:49,600 --> 00:13:54,010
            لم لا تخبر الفصل بكامله التلاعب الصحيح بالكلمات

348
00:13:54,140 --> 00:13:57,540
        عندما تتعقب ضحيتك عبر رقعة قرع؟

349
00:13:57,660 --> 00:13:58,900


350
00:13:59,900 --> 00:14:00,570
أيها الوغد؟

351
00:14:01,640 --> 00:14:06,240
            أرجوك يا تيري ألا تستطيع التفكير بتلاعب يتضمن أوغاد القرع؟

352
00:14:06,370 --> 00:14:07,440
    دعه وشأنه

353
00:14:07,560 --> 00:14:09,310
ﻻ فائدة من هذا

354
00:14:09,430 --> 00:14:12,280
          ما الفائدة من التلاعب بالكلمات عندما تقتل شخصاً ما؟

355
00:14:12,340 --> 00:14:14,280
          لم لا تدع المسكين يقول ما يريد قوله؟

356
00:14:14,290 --> 00:14:15,640
   حسنا لم

357
00:14:15,770 --> 00:14:18,640
         لا أرى سبباً يدفعني للبقاء و تلقي هذا

358
00:14:18,770 --> 00:14:22,040
        إنكَ تولد ضغوطاً على نفسك يا سكيري تيري

359
00:14:22,160 --> 00:14:24,910
          أتعلم  إنك مخيف بما يكفي

360
00:14:25,030 --> 00:14:26,170
لذا يا سكيري تي

361
00:14:26,290 --> 00:14:28,910
      لا  تقلق حيال بنطالك

362
00:14:29,030 --> 00:14:30,110
      تفضل بنطالاً أيها الأحمق

363
00:14:30,240 --> 00:14:31,070
  أيها الوغد

364
00:14:31,190 --> 00:14:32,340
      لا أعلم ما أقول

365
00:14:32,470 --> 00:14:34,190
      لا تحتاج لأن تقول شيء

366
00:14:34,290 --> 00:14:35,270
    نحن معك

367
00:14:35,400 --> 00:14:36,340
    إنكَ فتانا

368
00:14:36,470 --> 00:14:38,030
   لا تقلق

369
00:14:44,370 --> 00:14:47,810
     أيها الرفقة

370
00:14:49,000 --> 00:14:50,970
       لم أره بهذا الهدوء منذ سنين

371
00:14:51,100 --> 00:14:53,440
         إن احتجتم لشيء ما يا صديقَّي أخبراني فقط

372
00:14:53,560 --> 00:14:57,660
             في الحقيقة يا تيري هنالك شيء يمكنك مساعدتنا حياله

373
00:14:58,030 --> 00:15:00,140
       ذال لن تستطيع الهرب بعيداً

374
00:15:00,270 --> 00:15:02,240
     دوما ما كرهت هذه الأغنية

375
00:15:07,060 --> 00:15:09,210
     إن نصفيك ليسا متناسقين أيها الوغد

376
00:15:13,290 --> 00:15:15,900
   إن الجنس شيء مقدس

377
00:15:21,600 --> 00:15:25,370
           هذا لأنك لم تعطي مورتي سميث درجة عالية أيها الوغد

378
00:15:26,930 --> 00:15:29,410
    يا الله

379
00:15:29,530 --> 00:15:31,240
      أعلم شيء واحداً

380
00:15:31,370 --> 00:15:35,310
يجب أن أعطي مورتي ممتاز في الرياضيات وهذه فكرتي

381
00:15:35,430 --> 00:15:37,390
     هذه من أفكاري

382
00:15:43,370 --> 00:15:44,440
  ما هذا؟

383
00:15:44,560 --> 00:15:47,040
         من حفرة إلى جرف يا مورتي

384
00:15:47,160 --> 00:15:48,470
     ما الذي حدث؟

385
00:15:48,600 --> 00:15:51,170
       يُحتمل أن كلبك أصبح واعياً

386
00:15:51,290 --> 00:15:53,810
        و قام بالتعديل على مضخم الإدراك

387
00:15:53,840 --> 00:15:55,210
      ثم إنقلب على جيري و بيث و سمر

388
00:15:55,340 --> 00:15:57,940
       بعدما علم بإستعباد البشر الظالمين لجنسه

389
00:15:58,060 --> 00:16:00,670
        لكنني لست متأكداً يا مورتي

390
00:16:00,790 --> 00:16:04,110
          لا يُمكنني تصديق فظاعة سنوفلز فقط لأنه أزداد ذكاءاً

391
00:16:04,240 --> 00:16:05,540
        هذا سبب حصولي على جيد في المواد الدراسية

392
00:16:05,660 --> 00:16:07,340
    بيث  جيري  سمر

393
00:16:07,370 --> 00:16:09,310
   أبي

394
00:16:07,370 --> 00:16:09,310
   ريك

395
00:16:10,740 --> 00:16:12,890
        حمداً لله يا مورتي لقد عدتم

396
00:16:12,900 --> 00:16:14,540
      حسناً فالنخرج من هنا

397
00:16:14,660 --> 00:16:17,010
           لو أسرعنا سيمكننا إقامة مخيم في نفق المجاري

398
00:16:17,140 --> 00:16:19,100
       قبل أن تسيطر الكلاب على العالم

399
00:16:19,160 --> 00:16:20,110


400
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
    لن نذهب لأي مكان

401
00:16:21,340 --> 00:16:23,440
       هذا منزلي ولن أتركه

402
00:16:23,560 --> 00:16:24,770
    لقد إنتهى الأمر يا جيري

403
00:16:24,900 --> 00:16:27,140
         إن الكلاب في طريقها للهيمنة على العالم بأجمعه

404
00:16:27,270 --> 00:16:29,760
            لكنهم الآن لا يتبولون على سجادك صحيح؟

405
00:16:29,770 --> 00:16:32,340
      دقيقة

406
00:16:29,770 --> 00:16:32,340
      لدي فكرة

407
00:16:33,790 --> 00:16:36,660
     أيها السادة  أريد قليلاً من وقتكم

408
00:16:38,030 --> 00:16:39,440
  أترون ذلك

409
00:16:39,560 --> 00:16:41,470
      إنني أتبول على أسلحتكم الخاصة

410
00:16:41,600 --> 00:16:45,940
     هذا يعني أنها أصبحت لي

411
00:16:46,060 --> 00:16:48,440
   بشري سيء سيء

412
00:16:48,560 --> 00:16:49,610
    خطة رائعة يا جيري

413
00:16:49,740 --> 00:16:51,190
     أحضروا ذلك الفتى

414
00:16:54,660 --> 00:16:55,970
      دوما ما كنت لطيفاً لي

415
00:16:56,100 --> 00:16:57,110
 يا مورتي

416
00:16:57,240 --> 00:16:59,670
        و لهذا سأتركك و خصيتيك

417
00:16:59,790 --> 00:17:03,510
             من الآن وصاعداً ستصبح صديقي المفضل و تعيش بجانبي

418
00:17:03,640 --> 00:17:07,910
  شـ شكرا يا سنوفلز

419
00:17:08,040 --> 00:17:10,170
   إبدأ المرحلة الثانية

420
00:17:10,300 --> 00:17:14,610
         و يستمر القتال ضد جيش الكلاب بعد سيطرتهم على الساحل الغربي

421
00:17:14,730 --> 00:17:16,210
      و يتضح في هذا الوقت

422
00:17:16,340 --> 00:17:21,140
           أن عصر هيمنة البشر أمام نهايتها المريرة

423
00:17:22,800 --> 00:17:24,640
     أرجوكم أرجوكم ﻻ تقتلوني

424
00:17:25,900 --> 00:17:27,240
    ما الذي تقوله يا بيل؟

425
00:17:27,370 --> 00:17:29,930
      أظنها تقول: أحب اللازانغا

426
00:17:48,400 --> 00:17:50,300


427
00:17:50,870 --> 00:17:53,240
   شكراً يا فيدو

428
00:17:53,370 --> 00:17:54,370
ريك

429
00:17:54,490 --> 00:17:55,470
     ظننتك ميت

430
00:17:55,600 --> 00:17:57,110
      كلا كلا كلا كنت أصطنع الموت

431
00:17:57,230 --> 00:17:58,230
    لكن لدي أخبار جيدة يا مورتي

432
00:17:58,300 --> 00:17:59,470
       سينتهي هذا قريباً

433
00:17:59,600 --> 00:18:01,440
ماذا؟

434
00:17:59,600 --> 00:18:01,440
إنه حلم يا مورتي

435
00:18:01,570 --> 00:18:02,740
     إننا في حلم كلبك

436
00:18:02,870 --> 00:18:05,710
            بعدما قبض علينا كلبك و تغوطت في بنطالك

437
00:18:05,740 --> 00:18:07,410
     ذهبنا جميعاً للنوم

438
00:18:07,430 --> 00:18:10,440
              ثم استعملت جهاز الدخول للأحلام و أدخلتنا في حلم سنوفلز

439
00:18:10,690 --> 00:18:12,540
      لـ لكن مرت سنة كاملة

440
00:18:12,660 --> 00:18:13,810
    لقد إنقضت ستة ساعات فقط

441
00:18:13,930 --> 00:18:16,510
          إن الأحلام أبطئ بمئة جزء سرعة الواقع و وقت الكلاب

442
00:18:16,640 --> 00:18:17,740
    وهو سبع وقت البشر

443
00:18:17,870 --> 00:18:19,840
         لذا كل يوم هنا يعتبر دقيقة

444
00:18:19,960 --> 00:18:22,620
ولو كان الأمر مشوشاً و ليس ذا نفع

445
00:18:19,960 --> 00:18:22,620
         هذا نفس ما حدث في الفيلم

446
00:18:22,660 --> 00:18:24,140
فهو ينطبق على فيلم الجميع المفضل

447
00:18:24,260 --> 00:18:27,210
      لكنني أُحب هذه الحياة

448
00:18:27,340 --> 00:18:29,140
        لكنني على الأقل لم أتغوط في بنطالي

449
00:18:29,260 --> 00:18:31,540
         كلا كلا   لقد فعلت ذلك قبل أن تنام يا مورتي

450
00:18:31,660 --> 00:18:33,310
      إنك نائم في غائطك الآن يا مورتي

451
00:18:33,430 --> 00:18:34,470
      بعد كل ما شعرت ومررت به

452
00:18:34,600 --> 00:18:35,760
      كل ذلك ليس صحيحاً سوى

453
00:18:35,800 --> 00:18:38,570
           كونك تغوطت في بنطالك

454
00:18:38,690 --> 00:18:40,310
       أعني  إن وضعك مزري هناك

455
00:18:40,430 --> 00:18:41,810
       لقد توسخت يدي يا مورتي

456
00:18:41,930 --> 00:18:43,270
        و من ثم توسخ الجهاز

457
00:18:43,400 --> 00:18:44,770
        و بعدها دخل في فمي

458
00:18:44,900 --> 00:18:46,670
   اللعنة حقاً؟

459
00:18:46,800 --> 00:18:48,810
     حيال الأمر يا مورتي

460
00:18:46,800 --> 00:18:48,810
     أنظر لا..لا..لا تقلق

461
00:18:48,930 --> 00:18:50,540
      خذ هذه يا مورتي

462
00:18:51,360 --> 00:18:53,470
         أيفترض بهذه الحبوب أن توقظني من نومي؟

463
00:18:53,540 --> 00:18:54,340
 تقريباً

464
00:18:54,460 --> 00:18:56,060
      هذه الحبوب ستصيبك بفشل كلوي

465
00:18:56,070 --> 00:18:56,770
 ماذا؟

466
00:18:56,900 --> 00:18:58,810
     هذا شيء ضروري للخطة  يا مورتي

467
00:18:58,930 --> 00:19:01,070
    لا تقلق

468
00:19:01,840 --> 00:19:03,770
    إن الوضع خطير أيها الإمبراطور كرة الثلج

469
00:19:03,900 --> 00:19:05,940
      يجب أن نقوم بعملية أخرى

470
00:19:06,070 --> 00:19:08,540
     أي شيء إفعل أي شيء لبشريِّ العزيز

471
00:19:08,660 --> 00:19:11,270
          بصفتي وزير المالية يجب أن أخبرك

472
00:19:11,400 --> 00:19:14,240
        بأنك تضع نفسك في ضيقة مالية بسبب هذه التكاليف الطبية

473
00:19:14,370 --> 00:19:15,740
     يُمكن أت تخسر مملكتك

474
00:19:15,870 --> 00:19:18,440
      فالتذهب المملكة للجحيم

475
00:19:18,570 --> 00:19:21,910
          سأتخلى عنها في سبيل صحة وسعادة هذا البشري

476
00:19:22,040 --> 00:19:24,210
         أتظنهم سيفعلون نفس الشيء لنا؟

477
00:19:24,340 --> 00:19:27,710
    لسنا بأمثالهم

478
00:19:27,840 --> 00:19:29,490
   لسنا بأمثالهم

479
00:19:38,230 --> 00:19:39,640
   إجمع الجنود

480
00:19:39,760 --> 00:19:42,010
    سأصدر قراراً

481
00:19:42,240 --> 00:19:43,740
     إن السيطرة على عالم البشر

482
00:19:43,870 --> 00:19:47,240
        لن يقود سوى للمصائب و القسوة

483
00:19:47,370 --> 00:19:50,870
           لذا سنذهب لعالم جديد و نعمره

484
00:19:50,990 --> 00:19:55,370
            بمجتمع ذكي من الكلاب و الذي لن يخطئ

485
00:19:55,490 --> 00:19:59,470
          كما أخطأت البشرية و التي تُلزم بالتأمين الطبي على الحيوانات

486
00:19:59,600 --> 00:20:01,870
     سأفتقدك يا كرة الثلج

487
00:20:01,990 --> 00:20:03,410
     يُمكنك أن تناديني سنوفلز

488
00:20:03,540 --> 00:20:07,190
         سأفتقدك جداً جداً يا مورتي

489
00:20:16,600 --> 00:20:17,410
 جيري؟

490
00:20:17,540 --> 00:20:18,540
  آسف

491
00:20:18,660 --> 00:20:21,040
  إنها كنهاية فيلم

492
00:20:21,160 --> 00:20:22,970
  جيري

493
00:20:23,100 --> 00:20:24,670
       أبسبب أن الفيلم كان يتحدث عن الكلاب؟

494
00:20:24,800 --> 00:20:25,810


495
00:20:25,930 --> 00:20:28,740
      عالم كامل تقطنه الكلاب الذكية

496
00:20:28,870 --> 00:20:30,340
      أتسائل كيف سيكون

497
00:20:30,460 --> 00:20:31,940
       أظنه سيكون رائعاً يا مورتي

498
00:20:32,070 --> 00:20:34,340
      كما تعلم  يمكن أن يتطور ليصبح

499
00:20:34,460 --> 00:20:36,640
        برنامجاً تلفازياً مفيداً لجميع أطياف المجتمع

500
00:20:36,760 --> 00:20:39,270
            أعني سأشاهده لإحدى عشر دقيقة على الأقل

501
00:20:39,400 --> 00:20:41,340
      و ربما يحتوي على برامج أطفال

502
00:20:41,460 --> 00:20:43,750
       هذه فكرة مطمئنة يا ريك

503
00:20:44,930 --> 00:20:46,110
     ما الذي تعلمه يا مورتي؟

504
00:20:46,230 --> 00:20:47,580
    ما الذي تعلمه؟

505
00:21:18,340 --> 00:21:21,010
أهلا بالجميع, أنا معلمكم الجديد

506
00:21:21,140 --> 00:21:22,970
لمادة الاستماع و اسمي

507
00:21:23,870 --> 00:21:24,990
سكيري مستر جونسن

508
00:21:25,070 --> 00:21:26,370
لكن هذا

509
00:21:26,490 --> 00:21:29,370
اسمي والدي , لذا لما لا تنادوني

510
00:21:29,810 --> 00:21:31,610
غلين

511
00:21:31,640 --> 00:21:34,740
وعلى أي حال, علمت أن معلمكم السابق 

512
00:21:34,870 --> 00:21:35,910
قام بتكليفكم بالعمل على أساسيات الخوف

513
00:21:36,040 --> 00:21:37,340
 و ما هذا؟

514
00:21:37,460 --> 00:21:38,810
      

515
00:21:38,930 --> 00:21:43,140
و رأيي بالموضوع ﻻ يمكنك أن تتعلم أي شيء

516
00:21:43,260 --> 00:21:45,360
حتى تتعلم كيف تسترخي

517
00:21:48,430 --> 00:21:49,930
هذه كيفية الحلم أيها الوغد

518
00:21:49,960 --> 00:21:54,960