﻿1
00:00:05,175 --> 00:00:06,445
حسنا

2
00:00:06,607 --> 00:00:09,531
اذا اساسا , انت تعيشين في
بؤوس في مكتب الدعي العام

3
00:00:09,532 --> 00:00:10,950
انا لم استعمل تلك الكلمة بتاتا

4
00:00:10,951 --> 00:00:13,630
لا , انا فعلت ,
الان ليس عليك استعمالها

5
00:00:19,833 --> 00:00:23,535
اذا...في ثلاث سنوات, ماذا ؟

6
00:00:23,537 --> 00:00:25,570
 أتترشحين لمجلس الشيوخ و شيئ ما

7
00:00:26,973 --> 00:00:28,306
سيدي ؟
اوه , شكرا

8
00:00:28,308 --> 00:00:30,708
انا اتذكر جولة الكلية
مع والدي

9
00:00:30,710 --> 00:00:34,813
هما ارادا اول 25 ,
 و انا اردت قصم الرياضة

10
00:00:34,815 --> 00:00:37,148
لا , انا لم العب ابدا

11
00:00:37,150 --> 00:00:39,083
ماريو في الحقيقة سيأخد مايكل

12
00:00:39,085 --> 00:00:41,519
لزيارة و لاية اوريغون
الاسبوع القادم , و التي هي

13
00:00:41,521 --> 00:00:44,556
لطيف. لطيف. كورفاليس جميلة.

14
00:00:44,558 --> 00:00:48,226
انا , انا كنت , سأقول
انها بعيدة عن المنزل

15
00:00:48,228 --> 00:00:50,595
نعم , انا لا اعتقد
انه مستعد بعد

16
00:00:52,432 --> 00:00:56,935
نحن هنا الليلة بسبب ماريو

17
00:00:56,937 --> 00:00:58,169
ان لم يكن لأجلك

18
00:00:58,171 --> 00:00:59,571
لربما كنا في حانة ايرش

19
00:00:59,573 --> 00:01:02,373
نشرب الجعة ب5 دولارات
و نحظى بوقت احسن

20
00:01:02,375 --> 00:01:04,275
ماذا ؟ هذه فرصتي الوحيدة

21
00:01:04,277 --> 00:01:07,312
لكي القي ببعض الهراء في
وجه المدعي العام

22
00:01:07,314 --> 00:01:09,080
على أي حال، وكما نعلم جميعا،

23
00:01:09,082 --> 00:01:12,016
سياسة ماريو بعيدة
بعض الشيئ

24
00:01:12,018 --> 00:01:13,894
عن بعضنا في المكتب

25
00:01:14,018 --> 00:01:16,888
و التي اعلم انه يستطيع
التعامل معها

26
00:01:16,890 --> 00:01:21,226
و العزلة لانه الوحيد في سن 50

27
00:01:21,228 --> 00:01:23,228
عيد ميلاد سعيد , ماريو

28
00:01:23,230 --> 00:01:26,764
نحن نحبك ,
لكن انت كبير في السن

29
00:01:26,766 --> 00:01:28,399
و انت مطرود

30
00:01:28,401 --> 00:01:32,303
مرح

31
00:01:32,305 --> 00:01:35,340
انا

32
00:01:35,342 --> 00:01:37,275
يجب ان اقوم بمكالم هاتفية

33
00:01:37,277 --> 00:01:39,878
اعذروني

34
00:01:53,226 --> 00:01:55,326
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

35
00:01:55,328 --> 00:01:57,061
احتفل بعيد ميلادك

36
00:01:57,063 --> 00:01:59,030
ربما انت و زوجتي قد
تصبحان صديقتين على الفايسبوك

37
00:02:00,400 --> 00:02:03,234
ليس خطأك , غريغ دعاني

38
00:02:03,236 --> 00:02:05,285
هيا , كله خطأك

39
00:02:06,523 --> 00:02:08,756
ما الذي يعتقد انه سيحصل عليه
هذا المساء

40
00:02:10,627 --> 00:02:13,661
ربما ...

41
00:02:13,663 --> 00:02:16,864
ما سوف اعطيك اياه

42
00:02:18,368 --> 00:02:20,568
هذا

43
00:02:20,570 --> 00:02:22,203
هذا ليس خصوصي

44
00:02:25,475 --> 00:02:27,942
انت محق

45
00:03:42,385 --> 00:03:45,486
أخيرا

46
00:04:02,839 --> 00:04:04,338
اذا أردتني ألا اعطي اهتماما

47
00:04:04,340 --> 00:04:06,641
لمل قرأت عليها , لابأس , نورماندي

48
00:04:06,643 --> 00:04:08,442
لكن سأخبرك بما تراه عيناي

49
00:04:08,444 --> 00:04:11,612
امي ,أرجوك , أنظري
أنت لا تدرين بالذي مرت به

50
00:04:11,614 --> 00:04:13,614
أستطيع ان أرى أنها يافعة جدا

51
00:04:13,616 --> 00:04:15,116
و انها تحتاج لشخص لمساعدتها

52
00:04:15,118 --> 00:04:18,019
و أجمع ذلك معا

53
00:04:18,021 --> 00:04:23,157
و أنت أمي وأحبك

54
00:04:23,159 --> 00:04:24,725
لكنه عيد ميلادي

55
00:04:24,727 --> 00:04:28,229
أريد ليلة من دون درامة

56
00:04:28,231 --> 00:04:31,365
أريد الرقص مع حب حياتي

57
00:04:48,585 --> 00:04:51,485
مرحيا , جميعا

58
00:04:51,487 --> 00:04:54,488
مرحبا

59
00:04:54,490 --> 00:04:55,790
نعم , هيا يا فتاة

60
00:04:55,792 --> 00:04:58,693
نحن متحمسون جدا لأنكم جميعا هنا

61
00:04:58,695 --> 00:05:01,329
للاحتفال بعيد ميلاد

62
00:05:01,331 --> 00:05:04,932
أفضل ظهير رباعي في العالم

63
00:05:09,806 --> 00:05:12,139
من

64
00:05:12,141 --> 00:05:15,409
الذي صادف أنه حبيبي

65
00:05:15,411 --> 00:05:18,012


66
00:05:18,014 --> 00:05:20,047
أنا فخورة جدا و مباركة

67
00:05:20,049 --> 00:05:23,351
لوجودك في حياتي , نورماندي باركر

68
00:05:24,787 --> 00:05:28,322
عيد ميلاد سعيد

69
00:05:28,324 --> 00:05:30,358
لك انت

70
00:05:32,895 --> 00:05:36,497
عيد ميلاد سعيد

71
00:05:36,499 --> 00:05:40,434
لك انت

72
00:05:40,436 --> 00:05:44,038
عيد ميلاد سعيد

73
00:05:44,040 --> 00:05:49,577
عزيزي نورماندي

74
00:05:49,579 --> 00:05:53,114
عيد ميلاد سعيد

75
00:05:53,116 --> 00:05:54,782
لك...

76
00:05:57,053 --> 00:06:00,154
لا لا

77
00:06:00,156 --> 00:06:01,622
لا لا لا

78
00:06:01,624 --> 00:06:03,891
فليتصل احدكم بالطوارئ

79
00:06:03,893 --> 00:06:05,493
لا لا لا لا

80
00:06:05,495 --> 00:06:07,595
فليتصل احدكم بالطوارئ

81
00:06:07,597 --> 00:06:13,167
اوه

82
00:06:13,169 --> 00:06:15,236
اوه

83
00:06:20,042 --> 00:06:24,940


84
00:06:33,022 --> 00:06:34,588
مرحبا , ماذا يحدث ؟

85
00:06:34,590 --> 00:06:36,724
نعم , كوتو يريدنا في
إطلاق النار وسط المدينة

86
00:06:36,726 --> 00:06:38,125
عل لديك أحد يراقب لويس ؟

87
00:06:38,127 --> 00:06:40,361
لا , لويس لا تحتاج لأحد
ليراقبها

88
00:06:40,363 --> 00:06:44,565
انها 11. أنها ذكية وصادقة.

89
00:06:44,567 --> 00:06:46,600
يجب أن تعملي ؟ شكرا لله

90
00:06:46,602 --> 00:06:48,335
كل شيئ بخير ؟

91
00:06:48,337 --> 00:06:49,904
نعم , سوف أحدثك عندما
تصل الى هنا

92
00:06:51,340 --> 00:06:53,974
حنا , انا لا أعرف حتى
ما يجب ان فعل حوا هذا

93
00:06:53,976 --> 00:06:56,644
لا تكسريه , هل تمازحينني الان

94
00:06:56,646 --> 00:06:58,979
انه ليس ملكي , انه لصوفي

95
00:06:58,981 --> 00:07:00,948
لا اهتم لم هو , لو

96
00:07:00,950 --> 00:07:03,050
انا اهتم انك تمتلكينه

97
00:07:03,052 --> 00:07:05,786
سيجارة الكترونية ؟
انها اختيار غبي

98
00:07:05,788 --> 00:07:07,121
حسنا انا حمقاء الان

99
00:07:07,123 --> 00:07:09,190
لا , انت لست كذلك
و لهذا اشعر بخيبة الامل

100
00:07:09,192 --> 00:07:12,460
انت لا تستطيعين البحث في
حقيبة هكذا

101
00:07:17,100 --> 00:07:18,933
كايسي هيا

102
00:07:18,935 --> 00:07:21,469
رباه , انا لم اكن اتودد لأي أحد

103
00:07:21,471 --> 00:07:22,603
كنت أتصرف بلطف

104
00:07:22,605 --> 00:07:25,072
و انا
لطيف ؟ أنت مليئ بالهراء

105
00:07:25,074 --> 00:07:26,307
و... امرأة تحصل على دعوة

106
00:07:26,309 --> 00:07:28,309
الى حفل عشاء لطيفة نوعا ما

107
00:07:28,311 --> 00:07:30,144
حفلتي

108
00:07:30,146 --> 00:07:32,046
و... و هي لا تعرف احدا

109
00:07:32,048 --> 00:07:32,815
صحيح , صحيح

110
00:07:32,840 --> 00:07:34,482
سوى غريغ لي
الذي هو سوى وجه قرف

111
00:07:34,484 --> 00:07:36,984
صحيح نعم صحيح صحيح نعم
انت لا تعرفها

112
00:07:36,986 --> 00:07:39,954
اوه , أتعلمين ؟ هيا , كيسي , يا الاهي

113
00:07:39,956 --> 00:07:42,189
هذا الارتياب كاس

114
00:07:42,191 --> 00:07:43,457
انت خارجة عن السيطرة

115
00:07:43,459 --> 00:07:45,192
انا ..انا التي خارجة عن السيطرة

116
00:07:45,194 --> 00:07:48,295
اذا عندما غادرتما المائدة
لعشر دقائق

117
00:07:48,297 --> 00:07:50,131
كنت اجري مكالمة
هراء

118
00:07:50,133 --> 00:07:51,966
هيا
صحيح , لابأس

119
00:07:51,968 --> 00:07:53,601
لا أعطيني ال ...أعطيني ال ...

120
00:07:53,603 --> 00:07:55,369
كاسي , هيا

121
00:07:55,371 --> 00:07:56,837
هلا تتوقفي

122
00:07:56,839 --> 00:07:59,373
لقد غيرت كلمة السر

123
00:07:59,375 --> 00:08:00,808
ما هي ماريو ؟

124
00:08:00,810 --> 00:08:03,310
هيا , ليس لديك ما تخفيه
عن زوجتك صحيح ماريو

125
00:08:03,312 --> 00:08:05,012
ما هي
يجب ان تتوقفي

126
00:08:05,014 --> 00:08:06,514
أعطيني كلمة السر اللعينة
لا

127
00:08:06,516 --> 00:08:09,049
يجب عليك أن تعطيني كلمة السر
اللعينة أيها الأحمق

128
00:08:09,051 --> 00:08:10,451
أغربي عن وجهي

129
00:08:14,991 --> 00:08:18,092
أوه

130
00:08:18,094 --> 00:08:21,629
هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟

131
00:08:21,631 --> 00:08:23,531
لا لا لا لا

132
00:08:23,533 --> 00:08:24,865
حسنا أنه

133
00:08:24,867 --> 00:08:26,867
أوه

134
00:08:26,869 --> 00:08:28,602
أوه لا لا

135
00:08:28,604 --> 00:08:30,671
لا لا لا لا لا لا

136
00:08:30,673 --> 00:08:32,506
لا

137
00:08:35,511 --> 00:08:37,611
ساعدني

138
00:08:43,186 --> 00:08:45,019
لا

139
00:08:45,021 --> 00:08:48,022
لا

140
00:09:02,813 --> 00:09:05,146
صدرت طلقات نارية
قبل فترة قصيرة ...

141
00:09:05,148 --> 00:09:06,881
الظهير الرباعي نورماندي باركر

142
00:09:06,883 --> 00:09:08,516
كان يحتفل بعيد ميلاده الثلاثين

143
00:09:08,518 --> 00:09:11,719
مرحبا رجال , خطوتان
الى اليسار رجاءا

144
00:09:11,721 --> 00:09:14,522
شكرا لك

145
00:09:14,524 --> 00:09:15,990
شكرا لك , سيدي

146
00:09:20,330 --> 00:09:22,530
حسنا

147
00:09:22,532 --> 00:09:25,800
كما ترون ورائي , 4دي
 تعج برجال الشرطة

148
00:09:25,802 --> 00:09:27,769
لا كلمة رسمية حتى الأن ,
لكن حسب ما أسمع يدعم

149
00:09:27,771 --> 00:09:31,306
ما نشر على التويتر ...
نورماندي باركر هو الضحية

150
00:09:31,308 --> 00:09:33,374
سوف أجرب الدخول , و أرى
ما يمكنني أن أجد

151
00:09:33,376 --> 00:09:35,176
أرى ان أستطعت أن أرى الجثة
حتى ذلك

152
00:09:35,178 --> 00:09:37,462
ابقوا في انتظار اكثر تفاصيل
حول هذا

153
00:09:37,487 --> 00:09:38,713
شرطة سان فرانسسكو اعذريني
شرطة سان فرانسسكو

154
00:09:38,715 --> 00:09:41,149
اعذريني , ابتعدي قليلا

155
00:09:41,151 --> 00:09:42,584
مرحبا يا رجل , استمروا في ذلك

156
00:09:42,586 --> 00:09:44,886
حسنا , كما تستطيعون
الرؤية ورائي

157
00:09:44,888 --> 00:09:46,487
4 دي يعج بالشرطة

158
00:09:47,891 --> 00:09:49,824
مرحبا , رجال
مرحبا

159
00:09:49,826 --> 00:09:51,793
مرحبا بك في السرك

160
00:09:51,795 --> 00:09:53,228
انا احب السرك

161
00:09:53,230 --> 00:09:55,964
هذا  أشبه
بعاصفة من حماقة.

162
00:09:55,966 --> 00:09:59,033
ناس المساء , تفضلوا ال مكتبي

163
00:09:59,035 --> 00:10:00,735
الفتى كان في القمة 01%

164
00:10:00,737 --> 00:10:03,671
للبشر الموهوبين جسديا في العالم

165
00:10:03,673 --> 00:10:07,008
طلقتين في مؤخرة الرأس
انهت كل ذلك

166
00:10:08,979 --> 00:10:10,278
هذا مخزي ؟

167
00:10:10,280 --> 00:10:12,213
وجهه يبدو جيدا ,
لا جروح خروج

168
00:10:12,215 --> 00:10:14,449
على الأرجح مسدس صغير

169
00:10:14,451 --> 00:10:16,150
و هذا ربما كيف
 أدخله الى النادي

170
00:10:16,152 --> 00:10:19,954
صغيرة 0.22، 0.380، ربما؟ أي أثر؟

171
00:10:19,956 --> 00:10:21,522
ليس بعد

172
00:10:21,524 --> 00:10:24,459
باركر حجز المكان لليلة

173
00:10:24,461 --> 00:10:26,628
قائمة الأصدقاء حوالي 350 ضيف

174
00:10:26,630 --> 00:10:29,230
90% منهم ذعروا و هربوا
عندما سمعوا الطلقات

175
00:10:29,232 --> 00:10:30,732
و 10% من الاخرين

176
00:10:30,734 --> 00:10:34,369
نعم , الموظفين , أصدقاء باركر
حاشيته هناك

177
00:10:34,371 --> 00:10:37,105
و زوجين من
صديقي وضعني على القائمة

178
00:10:37,107 --> 00:10:39,774
أي منهم رأى المطلق ؟
ليس بوضوح

179
00:10:39,776 --> 00:10:42,176
بعضهمك وصفوا رجل اسود
يعتمر قلنسوة غامقة

180
00:10:42,178 --> 00:10:45,947
و قبعة رمادية ,
و لكن الاضواء كانت مغلقة

181
00:10:45,949 --> 00:10:49,717
ماذا ؟ تماما ؟
كلهم ماعادا شموع الكعكة

182
00:10:49,719 --> 00:10:52,120
و من ثم كانت الفوضى

183
00:10:52,122 --> 00:10:53,655
حسنا , ماذا اذا ؟

184
00:10:53,657 --> 00:10:57,592
شخصا يطلق ثلاث مرات بدقة
امام 350 شخص

185
00:10:57,594 --> 00:10:59,761
و لا احد يستطيع التعرف عليه

186
00:10:59,763 --> 00:11:01,195
او لا احد يريد

187
00:11:01,197 --> 00:11:02,630
حسنا، انها حالكة السواد،اذا

188
00:11:02,632 --> 00:11:04,432
الكل هربوا من اجل حياتهم

189
00:11:04,434 --> 00:11:08,102
في تلك الاثناء مطلق النار
هرب من النادي

190
00:11:08,104 --> 00:11:09,671
ربما اختلط مع الحشد

191
00:11:09,673 --> 00:11:12,040
من الواضح ان الرجل لديه خطة
نعم كانت لديه

192
00:11:12,042 --> 00:11:14,409
لم يكن سهل ادخال ذلك السلاح
عبر المراقبة الامنية

193
00:11:14,411 --> 00:11:16,678
هل نعرف الاعدادات ؟
قياسية

194
00:11:16,680 --> 00:11:19,881
فيديو عند الباب , المقصف ,
و خارج الحمامات

195
00:11:19,883 --> 00:11:21,082
الرجل في القميص الازرق ؟

196
00:11:21,084 --> 00:11:22,717
امم
ذلك المالك

197
00:11:22,719 --> 00:11:24,652
حسنا , سأرى ما يمكنني
أن أحصل من الضيوف

198
00:11:24,654 --> 00:11:26,988
نعم , حسنا
لنذهب لنحظى بمحادثة

199
00:11:26,990 --> 00:11:29,757
مرحبا هيلدي
نعم

200
00:11:29,759 --> 00:11:31,125
كيف حالك ؟

201
00:11:31,127 --> 00:11:32,927
انا جيد , كيف حالك انت ؟

202
00:11:32,929 --> 00:11:34,529
انا في خضم الطلاق

203
00:11:34,531 --> 00:11:38,499
اوه , يا الاهي , انا اسف هذا
هذا سيئ

204
00:11:38,501 --> 00:11:40,268
نعم لقد مررت به

205
00:11:40,270 --> 00:11:42,337
نعم , كيف حال اولادك ؟

206
00:11:42,339 --> 00:11:45,273
على الاغلب ليس جيد

207
00:11:45,275 --> 00:11:47,375
و انا اخبر نفسي انهم بخير

208
00:11:47,377 --> 00:11:49,077
سوف يتخطونه , و

209
00:11:49,079 --> 00:11:50,778
مرونة روح الشباب

210
00:11:50,780 --> 00:11:52,347
و ........

211
00:11:52,349 --> 00:11:55,216
انت تعلمين

212
00:11:55,218 --> 00:11:58,052
نعم , هل هذا ما جرى معك ؟

213
00:11:58,054 --> 00:11:59,354
تجربتك ؟

214
00:11:59,356 --> 00:12:01,823
نعم , ستأخذ وقت فقط , انت تعلم

215
00:12:01,825 --> 00:12:04,292
نعم أظن

216
00:12:04,294 --> 00:12:07,095
تماسك

217
00:12:07,097 --> 00:12:10,098
حسنا

218
00:12:10,100 --> 00:12:11,632
رياضيون محترفون يأتون
هنا معظم الوقت

219
00:12:11,634 --> 00:12:13,768
انا اعرف كيف يحتفلون ,
نحن نعزز الحماية دائما

220
00:12:13,770 --> 00:12:16,037
كل شخص يفحص ,
كل شخص يفتش

221
00:12:16,039 --> 00:12:17,338
نفتش كل الحقائب

222
00:12:17,340 --> 00:12:19,207
حسنا , بطريقة ما
دخل السلاح الى هنا

223
00:12:19,209 --> 00:12:21,342
لكن ليس لانني لم اخذ
الاحتياطات المناسبة

224
00:12:21,344 --> 00:12:22,877
احمق ما لم يعمل عمله

225
00:12:22,879 --> 00:12:24,379
هل لديك اي فكرة
 من هذا الاحمق ؟

226
00:12:24,381 --> 00:12:27,248
لا , و انا محقق سيئ

227
00:12:27,250 --> 00:12:29,650
لذلك انا اعتمد عليكم انتم
لتكتشفوا ذلك

228
00:12:29,652 --> 00:12:31,486
حسنا , نحن نحتاج الى قائمة
بموظفيك

229
00:12:31,488 --> 00:12:34,122
و 24 ساعة من الشريط الامني

230
00:12:34,124 --> 00:12:36,024
دعني اتيك بذلك في الحين

231
00:12:37,160 --> 00:12:40,828
اعذرني , ايها الملازم , لقد
 اخبروني انك المسؤول

232
00:12:40,830 --> 00:12:43,498
نعم , من انت ؟
اندرو ليبمان , مدعي

233
00:12:43,500 --> 00:12:45,199
موكلتي لقد اخبرت
انها لا تستطيع الذهاب

234
00:12:45,201 --> 00:12:47,035
الى حين ان تستوجب ,
و تلك حماقة

235
00:12:47,037 --> 00:12:50,304
هي مصدومة و جد
محطمة عاطفيا

236
00:12:50,306 --> 00:12:52,340
ليست في حال جيدة
 لتجواب عن الاسئلة

237
00:12:52,342 --> 00:12:55,176
حسنا , من , من هي موكلتك ؟

238
00:12:55,178 --> 00:12:57,512
اليسا بارنز

239
00:12:57,514 --> 00:12:59,547
انها تبدو تتكلم بخير

240
00:12:59,549 --> 00:13:01,649
انها في الهاتف مع مرشد روحاني

241
00:13:01,651 --> 00:13:03,217
حب حياتها اغتيل الان

242
00:13:03,219 --> 00:13:04,519
امامها مباشرة

243
00:13:04,521 --> 00:13:06,087
هي تحاول الصمود فقظ

244
00:13:06,089 --> 00:13:07,855
حتى استطيع اخراجها من هنا

245
00:13:07,857 --> 00:13:09,724
هل انت الملازم كوتو ؟

246
00:13:09,726 --> 00:13:13,094
نعم , دعني اخمن , انت محامي
احد ما ايضا

247
00:13:13,096 --> 00:13:15,363
مرحبا بروس

248
00:13:20,170 --> 00:13:22,603
وصلنا الى هنا , امرأة مرمية
في منتصف الطريق

249
00:13:22,605 --> 00:13:26,107
رجل لديه تأمين منتهي الصلاحية
و رفض فحص الكجول

250
00:13:26,109 --> 00:13:27,408
و لا يريد الرد على اي سؤال

251
00:13:27,410 --> 00:13:29,277
فقط قلي ان أدعوها جريمة قتل

252
00:13:29,279 --> 00:13:31,245
حسنا , مرة أخرى
يرفض أحدهم الفحص

253
00:13:31,247 --> 00:13:32,713
لا تستمع الى اي شيئ يقولونه

254
00:13:32,715 --> 00:13:34,382
و ترغمه بذلك بنفسك , حسنا

255
00:13:34,384 --> 00:13:35,650
الرجل محامي الدائرة

256
00:13:35,652 --> 00:13:37,518
نعم , و انت لقد خدعت الان

257
00:13:50,934 --> 00:13:53,935
سيد سيلاتي ترجل
من السيارة ارجوك

258
00:14:08,485 --> 00:14:10,885
زوجتي تمر بنوبة ذعر

259
00:14:10,887 --> 00:14:12,520
اذا يجب ان اتأكد ان تحصل

260
00:14:12,522 --> 00:14:14,589
الفحص الطبي المناسب
قبل ان تأخوني

261
00:14:14,591 --> 00:14:16,491
سوف يكون هناك ضابط يهتم بذلك

262
00:14:16,493 --> 00:14:20,161
اعذرني زوجتك سوف تنجو

263
00:14:20,163 --> 00:14:21,696
تلك المرأة لن تفعل

264
00:14:21,698 --> 00:14:23,664
الن , انا اعلم انك تريد
 تضييع قدر ما يمكن من الوقت

265
00:14:23,666 --> 00:14:25,600
قبل فحص دمك ,
لكننا سنفعل هذا

266
00:14:25,602 --> 00:14:27,502
مادامت الكحول في جسدك
فلنذهب

267
00:14:27,504 --> 00:14:30,271
ماذا تنوون بالضبط ؟
أتريد أصفادا ؟

268
00:14:30,273 --> 00:14:31,873
يمكننا ان نفعلها بهذه الطريقة
ايضا

269
00:14:31,875 --> 00:14:33,975
فلنذهب

270
00:14:41,232 --> 00:14:43,032
هل يمكنك ان تبتعد عن الطريق
رجاءا

271
00:14:43,034 --> 00:14:44,333
فلنفعلها هنا

272
00:14:44,335 --> 00:14:47,570
نحن مباشرة امام نادي 4 دي

273
00:14:47,572 --> 00:14:49,004
مرحبا هناك , مرحبا

274
00:14:49,006 --> 00:14:50,606
روجيرو

275
00:14:50,608 --> 00:14:53,242
اذا لم اتمكن من رؤية النادي ,فلن
 اتمكن من رؤية من يدخله و يخرج منه

276
00:14:53,244 --> 00:14:54,810
أتريد ان تصبح عيناي ؟

277
00:14:54,812 --> 00:14:56,712
عليك ان تنتظري المؤتمر الصحفي

278
00:14:56,714 --> 00:14:58,047
مع الباقين

279
00:14:58,049 --> 00:14:59,748
تبا لذلك

280
00:15:04,255 --> 00:15:07,690
انا هنا تماما ,
اتريد الذهاب

281
00:15:09,660 --> 00:15:11,594
كل هؤلاء المحامين
و لا احد يتكلم

282
00:15:11,596 --> 00:15:14,096
نعم , حسنا , ضعهم  في القائمة
و اجلبهم واحد بواحد

283
00:15:14,098 --> 00:15:15,965
حسنا , يجب ان نعود الى 8:50

284
00:15:15,967 --> 00:15:19,201
انظروا في الشريط الامني
حسنا

285
00:15:27,144 --> 00:15:29,411
اه , ملازم

286
00:15:29,413 --> 00:15:31,614
مرحبا سيرينا باريش
theparrishreport.com.

287
00:15:31,616 --> 00:15:34,650
نعم انت , انت
لا يمكنك انت تتواجدي هنا

288
00:15:34,652 --> 00:15:36,318
نعم , لا انا اسمع هذا

289
00:15:36,320 --> 00:15:38,687
إذا كنت تستطيع تأكيد فقط
أن نورماندي باركر هو الضحية،

290
00:15:38,689 --> 00:15:40,589
اعطيني بعض التفاصيل ,
و سأغادر من هنا

291
00:15:40,591 --> 00:15:43,225
و الا ,سأنتظر ساعتين
للمؤتمر الصحفي

292
00:15:43,227 --> 00:15:44,493
مثل اي شخص اخر
نعم , حسنا , هيا

293
00:15:44,495 --> 00:15:46,729
حسنا انظر ,
في الحقيقة استكيع مساعدتك

294
00:15:46,731 --> 00:15:48,998
على الاقل تسمع رأي
قبل انا ترميني بالخارج

295
00:15:49,000 --> 00:15:50,938
ارميك ؟
انا سوف اعتقلك

296
00:15:50,939 --> 00:15:52,601
لتدخلك في تحقيق الشرطة

297
00:15:52,603 --> 00:15:54,503
اوه , اذا ليس لديك اي احد
رهن الاعقال

298
00:15:54,505 --> 00:15:57,106
لدي انت , هيا

299
00:15:59,010 --> 00:16:00,509
حسنا , اسمع... انتظر

300
00:16:00,511 --> 00:16:03,012
ما مدى معرفتك
بلاعبي كرة القدم المحترفين

301
00:16:03,014 --> 00:16:03,830
ملازم ؟

302
00:16:03,831 --> 00:16:06,348
أتعرف اي لاعب شخصيا ؟
كان في غرفة تبديل الملابس

303
00:16:06,350 --> 00:16:08,651
يشربون كأسا مع عملائهم زوجاتهم

304
00:16:08,653 --> 00:16:10,019
تفقد مدونتي

305
00:16:10,021 --> 00:16:11,654
لا احد يعرف خفايا
هذا العالم مثلي , حسنا

306
00:16:11,656 --> 00:16:13,856
نعم انا اعرف من انت ,صحيح
صحيح

307
00:16:13,858 --> 00:16:16,792
اذا انت تعرف كم اكون
مصدر قيم للمعلومات

308
00:16:16,794 --> 00:16:18,527
حسنا , هذا العالم
بعنوان أطفال أغنياء

309
00:16:18,529 --> 00:16:20,329
و الذين يظنون انا الشرطة هناك
يلقون عليهم القبض من أجل ممنوعاتهم

310
00:16:20,331 --> 00:16:23,499
و يطلقون النار على
 رجل اسود اعزل

311
00:16:23,501 --> 00:16:26,035
انت تحتاج لشخص يثقون به

312
00:16:26,037 --> 00:16:28,737
يمكننا ان نساعدنا
 بعضنا البعض .

313
00:16:28,739 --> 00:16:30,139
انت جيدة

314
00:16:30,141 --> 00:16:32,241
شكرا , الان , لنذهب

315
00:16:34,312 --> 00:16:38,981
انت , رافق السيدة الى سيارتها
, ارجوك , شكرا لك

316
00:16:40,217 --> 00:16:43,152
نورماندي باركر كان
طفلا معقدا , ملازم

317
00:16:43,154 --> 00:16:44,887
أكثر مما أظهر هناك

318
00:16:44,889 --> 00:16:47,256
لكن أنا متأكدت أنكم ستكتشفون
ذلك في النهاية

319
00:16:47,258 --> 00:16:50,392
لديكم الكثير من الوقت

320
00:16:50,394 --> 00:16:51,660
انت , اسمعي

321
00:16:51,662 --> 00:16:54,830
اذا تخطيتي ذلك الخط مرة أخرى
ستذهبين الى الحجز

322
00:16:54,832 --> 00:16:56,765
حسنا ؟ هذا وعد

323
00:17:08,746 --> 00:17:10,446
انتم , مطلق النار هارب

324
00:17:10,448 --> 00:17:12,514
لا استراحة قهوة
عودوا الى العمل

325
00:17:12,516 --> 00:17:14,183
اجعل زميلتك تجلس بجانبي

326
00:17:14,185 --> 00:17:15,484
بينما اشاهد الشريط الامني

327
00:17:15,486 --> 00:17:18,587
ذلك سيجعلني مستيقظة
لكن ليس مركزة

328
00:17:18,589 --> 00:17:20,422
اوه , سأكون مركزة

329
00:17:20,424 --> 00:17:21,957
على رأيتما تويتر

330
00:17:21,959 --> 00:17:24,193
ماذا ؟ دعني أخمن , لقد حلوا القضية

331
00:17:24,195 --> 00:17:26,729
# العاهرة البيضاء فعلتها

332
00:17:29,333 --> 00:17:31,667
حسنا , انظري لهذا

333
00:17:31,669 --> 00:17:33,469
هل تسمعني الن ؟

334
00:17:33,471 --> 00:17:36,872
اذا قللت من احترامي مرة اخرى

335
00:17:36,874 --> 00:17:39,208
سأقتلك

336
00:17:39,210 --> 00:17:40,976
سأقتلك

337
00:17:40,978 --> 00:17:44,113
أقسم بالله , الهراء
 سيصبح حقيقة , حسنا

338
00:17:44,115 --> 00:17:46,315
أنا أظن ان هذا سيبرهن
انها هي مطلقة النار

339
00:17:46,317 --> 00:17:48,817
حسنا , 300000 تغريدة
تقول نعم

340
00:17:48,819 --> 00:17:51,654
المديرية لم تؤكد الضحية بعد حتى

341
00:17:51,656 --> 00:17:54,023
لويس معجبت بها

342
00:17:54,025 --> 00:17:55,591
بالتأكيد هي تفعل

343
00:17:55,593 --> 00:17:59,128
حقيقة ؟ انا من على فقثدان
 عقلي مع هذه الطفلة

344
00:17:59,130 --> 00:18:01,196
هيلدي , ماذا ؟

345
00:18:01,198 --> 00:18:03,198
كلمتان

346
00:18:03,200 --> 00:18:05,167
يوغا مثيرة

347
00:18:05,169 --> 00:18:06,669
لا تضحكي
توقف

348
00:18:06,671 --> 00:18:08,470
انا حقا جد ,
لقد غيرت عالمي

349
00:18:08,472 --> 00:18:10,105
نعم , بأي طريقة ؟
بشرتي صافية

350
00:18:10,107 --> 00:18:11,840
بشرتك ؟
اعذروني

351
00:18:11,842 --> 00:18:13,409
عندما أستيقظ ... نعم
أنا ابحث عن المفتش مولك

352
00:18:13,411 --> 00:18:14,610
هو ليس هنا الان
هل استطيع مساعدتك ؟

353
00:18:14,612 --> 00:18:16,311
انا من المفترض ان أخذ عينة دم
لغرض السياقة تحت تأثير الكحول

354
00:18:16,313 --> 00:18:18,447
لقد قال لي أن أتي الى هنا
بأقرب وقت ممكن

355
00:18:18,449 --> 00:18:22,117
سياقة تحت تأثير الكحول مع وفاة
اذا كان مولك ,سوف يكون هنا

356
00:18:22,119 --> 00:18:23,552
هيا

357
00:18:34,231 --> 00:18:35,764
ياللهول

358
00:18:51,248 --> 00:18:54,683
مرحبا ؟
هيلدي , انه الدكتور هورست يتصل

359
00:18:54,685 --> 00:18:57,453
مرحبا
لقد حصلت على نتائج تحليل عينتك

360
00:18:57,455 --> 00:18:59,722
اريدك ان تأتي بأقرب وقت ممكن

361
00:18:59,724 --> 00:19:01,557
لكي أناقشها معك

362
00:19:01,559 --> 00:19:03,559
ماذا تقول النتائج ؟

363
00:19:03,561 --> 00:19:06,428
انا افضل الا نتكلم عنها
عبر الهاتف

364
00:19:06,430 --> 00:19:09,364
هل يمكنك القدوم الى
المكتب في غضون ساعة

365
00:19:11,102 --> 00:19:12,634
اكيد

366
00:19:19,477 --> 00:19:21,443
امي

367
00:19:21,445 --> 00:19:23,846
امي ؟

368
00:19:23,848 --> 00:19:27,216
هل كنت في جريمة قتل
لاعب قرة القدم ليلة البارحة

369
00:19:27,218 --> 00:19:29,551
حبيب اليسا بارنز

370
00:19:31,088 --> 00:19:32,421
نعم

371
00:19:32,423 --> 00:19:35,224
هل قتلته؟

372
00:19:35,226 --> 00:19:37,025
هذا ما يقولنه على الانترنت

373
00:19:37,027 --> 00:19:39,728
لا أعلم

374
00:19:39,730 --> 00:19:42,397
هل أم اشلي تأخذكم الى المدرسة

375
00:19:42,399 --> 00:19:46,235
اشلي مصابة بالزكام ,
عليك انت أخذي

376
00:19:46,237 --> 00:19:47,770
لدي موعد

377
00:19:47,772 --> 00:19:50,506
أي نوع من المواعيد ؟
مجرد موعدي , حسنا

378
00:19:50,508 --> 00:19:53,408
أريدك ان تغسلي أسنانك , ارجوك

379
00:19:53,410 --> 00:19:55,077
ابي في البلدة , أليس كذلك ؟

380
00:19:55,079 --> 00:19:56,678
هل ستعطينه نقود  مرة أخرى ؟

381
00:19:56,680 --> 00:19:58,180
انا لا اعلم اين اباك

382
00:19:58,182 --> 00:20:00,342
انا اريدك ان تذهبي لتغسلي
 اسنانك , لانه عليك الذهاب

383
00:20:11,028 --> 00:20:13,061
المصطلح الطبي

384
00:20:13,063 --> 00:20:17,933
 هو مفصص سرطان الغازية.

385
00:20:19,036 --> 00:20:21,103
سرطان

386
00:20:21,105 --> 00:20:23,272
سرطان

387
00:20:23,274 --> 00:20:26,108
قد عبر خلال الفصيص

388
00:20:26,110 --> 00:20:29,745
لغزو أنسجة الثدي.

389
00:20:31,115 --> 00:20:34,183
لقد قلت ان الخزعة مجرد احتراز
اذا

390
00:20:34,185 --> 00:20:38,687
فعلت , و لكن لا تجري الخزعة
ما لم يكن هناك احتمالية

391
00:20:38,689 --> 00:20:42,724
ان لاشيئ قد يصبح شيئ

392
00:20:42,726 --> 00:20:44,226
و ها نحن ذا

393
00:20:46,030 --> 00:20:48,530
اذا ماذا الن ؟

394
00:20:48,532 --> 00:20:50,432
انا اقترح ان احولك الى
اخصائي اورام

395
00:20:50,434 --> 00:20:52,267
و الذي سيوصي بالتأكيد الى علاج

396
00:20:52,269 --> 00:20:55,671
عملية استئصال الثدي، والعلاج
الكيميائي،والإشعاع في الحد الأدنى.

397
00:20:55,673 --> 00:20:58,507
و ماذا هناك ايضا ؟

398
00:20:58,509 --> 00:21:02,711
عمليات جراحية إضافية إذا
انتشر السرطان.

399
00:21:04,181 --> 00:21:05,814
كم هو عمر ابنتك ؟

400
00:21:08,953 --> 00:21:10,652
11.

401
00:21:12,823 --> 00:21:14,990
عليك ان تقومي
بترتيب امورك

402
00:21:22,542 --> 00:21:24,330
حراس الباب الامامي كانوا
يفعلون هذا طيلة الليل

403
00:21:24,331 --> 00:21:26,753
المضيف يتحقق من القئمة
ثم يقوم بختمهم

404
00:21:26,755 --> 00:21:28,455
ثم يرسلهم الى احد الحراس

405
00:21:28,457 --> 00:21:29,656
لبعض الحب والمودة.

406
00:21:29,658 --> 00:21:31,625
دقيق للغاية.

407
00:21:31,627 --> 00:21:33,393
مثلما قال المالك

408
00:21:33,395 --> 00:21:36,863
ثم هذا الرجل
يدخل بعد 45 دقيقة

409
00:21:36,865 --> 00:21:38,498
يطابق مواصفات مطلق النار

410
00:21:38,500 --> 00:21:39,800
ثم يحصل على ختم

411
00:21:39,802 --> 00:21:42,436
يعظي إيماءة لرجل ,
ثم الى الاخر

412
00:21:42,438 --> 00:21:43,804
ها قد اتى

413
00:21:43,806 --> 00:21:45,973
غانقني , اخي

414
00:21:48,143 --> 00:21:50,410
اذا هذا الرجل لم يفتش بتاتا

415
00:21:50,412 --> 00:21:52,179
هل كان هو الوحيد ؟
اجل

416
00:21:52,181 --> 00:21:54,848
انه صعب التعرف على وجه
و لكن اذا كان هو مطلق النار

417
00:21:54,850 --> 00:21:56,750
الحراس يعرفونه شخصيا

418
00:21:56,752 --> 00:21:59,386
و ربما يعرفون
لماذا هو هناك أيضا

419
00:21:59,388 --> 00:22:03,357
سوف أذهب أتحقق من
 قائمة الموظفين عمل جيد

420
00:22:24,580 --> 00:22:27,781
ها أنت ذا

421
00:22:30,152 --> 00:22:31,918
قوي نفسك

422
00:22:33,689 --> 00:22:35,822
أوه...

423
00:22:35,824 --> 00:22:38,158
هذا قاسي جدا و غير اعتيادي
نعم

424
00:22:38,160 --> 00:22:40,294
اذا , مازلت تنتظر أحد ما

425
00:22:40,296 --> 00:22:42,896
لكي يأتي من
 مكتب المدعي العام

426
00:22:42,898 --> 00:22:46,066
أكيد , نعم , لا أستطيع جعل
أحد من جماعتي يفعل هذا

427
00:22:46,068 --> 00:22:49,836
هل أنت متأكد أنك لا تريد
مكالمة محامي أو أي شخص

428
00:22:49,838 --> 00:22:53,373
لا , أستطيع التعامل
مع الاجراءات لوحدي

429
00:22:59,982 --> 00:23:02,416
هل حصلت على نتيجة
تحليل الدم

430
00:23:02,418 --> 00:23:03,750
نعم

431
00:23:03,752 --> 00:23:05,786
اذا

432
00:23:05,788 --> 00:23:09,690
069 تحت الحد

433
00:23:11,360 --> 00:23:14,528
اذا من المحتمل
انك كنت فوق الحد

434
00:23:14,530 --> 00:23:16,563
في وقت الحادث

435
00:23:16,565 --> 00:23:18,031
لا يوجد دليل على ذلك

436
00:23:18,033 --> 00:23:20,200
حسنا , ستجادل نظرا لذلك

437
00:23:20,202 --> 00:23:24,137
ذلك سيرمى
انه ليس دليل

438
00:23:28,010 --> 00:23:29,710
حسنا

439
00:23:32,781 --> 00:23:35,816
لدي الحق في رفض الفحص

440
00:23:35,818 --> 00:23:39,319
نعم , لديك

441
00:23:39,321 --> 00:23:42,522
بالمقابل تعليق رخصتك
لمدة سنة

442
00:23:42,524 --> 00:23:44,224
التي هي منتهية الصلاحية بالاصل

443
00:23:44,226 --> 00:23:47,494
اذا أظن ...أظن سنجعل ادارة
المركبات تحل هذا

444
00:23:47,496 --> 00:23:51,331
انا اقصد , انت تعلم ما هي
ادارة السيارات

445
00:23:55,637 --> 00:23:58,472
يا الاهي

446
00:23:58,474 --> 00:24:00,407
انت , ايضا

447
00:24:04,880 --> 00:24:08,682
المرأة ماتت أمام ناظري

448
00:24:08,684 --> 00:24:11,685
لقد نظرت الى عيني تماما

449
00:24:11,687 --> 00:24:14,488
سألتني لأساعدها

450
00:24:14,490 --> 00:24:16,857
ثم توفت

451
00:24:18,927 --> 00:24:22,729
هذا معي لبقية حياتي

452
00:24:22,731 --> 00:24:26,333
اذا لا تتصرف كأنني سأحصل على
شيئ ما هنا

453
00:24:43,786 --> 00:24:45,385
مرحبا

454
00:24:45,387 --> 00:24:49,022
اجتماع الاهل و الاساتذة , صحيح ؟
كيف جرى

455
00:24:51,226 --> 00:24:52,826
جيد

456
00:24:54,163 --> 00:24:57,063
حسنا , جيد , لدينا
على بعض الحركة

457
00:24:57,065 --> 00:25:00,634
كيفر حصلت على فيديو
لمطلق النار المحتمل

458
00:25:00,636 --> 00:25:02,202
انزلق بين الامن

459
00:25:02,204 --> 00:25:03,804
هي تحقق في الحارس
الذي سمح بمروره

460
00:25:03,806 --> 00:25:05,205
انت , على ماذا حصلتي ؟

461
00:25:05,207 --> 00:25:08,341
داريوس تومكنس , 65
كرستوود في مدينة دالي

462
00:25:08,343 --> 00:25:11,311
لقد تعرض بضع مرات للاعتداء
ربما لا يأتي بسهولة

463
00:25:11,313 --> 00:25:13,113
حسنا , سوف نحتاج  بعض العناصر
ستحصلون عليهم

464
00:25:13,115 --> 00:25:14,481
سوف أبقي المكالمة خارج الماسح

465
00:25:14,483 --> 00:25:16,316
لكي لا تحصلوا على
 مستمعين وطنيين

466
00:25:16,318 --> 00:25:17,884
جيد

467
00:25:17,886 --> 00:25:19,553
حسنا

468
00:25:22,324 --> 00:25:23,657
انت

469
00:25:23,659 --> 00:25:25,692
هيلدي

470
00:25:25,694 --> 00:25:27,828
مستعدة للذهاب

471
00:25:27,830 --> 00:25:29,529
نعم , لنفعل ذلك

472
00:25:50,419 --> 00:25:53,086
شرطة سان فرانسسكو ,
افتح الباب

473
00:25:53,088 --> 00:25:56,189
مذاذ تريدون
داريوس تامكنز , هل هو بالداخل ؟

474
00:25:56,191 --> 00:25:57,757
هو يعيش هنا ,
لكنه ليس هنا الان

475
00:25:57,759 --> 00:25:59,125
اين هو
لا اعلم

476
00:25:59,127 --> 00:26:00,560
ماذا يوجد بالداخل
ما دخلك

477
00:26:00,562 --> 00:26:03,630
حسنا , أتعلمين ؟
انا أشم رائحة غاز

478
00:26:03,632 --> 00:26:05,165
انت , لا تستطيع القدوم هنا

479
00:26:05,167 --> 00:26:06,700
انه واجبي الدخول الى هنا
اين موقدك

480
00:26:06,702 --> 00:26:08,735
انتم , لا تستطعون الدخول هكذا
من هنا ؟

481
00:26:08,737 --> 00:26:11,071
لا
شكرا

482
00:26:11,073 --> 00:26:12,672
انتم , ارجعوا

483
00:26:12,674 --> 00:26:14,074
لا أحد هناك

484
00:26:14,076 --> 00:26:15,509
هيلدي هيلدي

485
00:26:15,511 --> 00:26:17,043
ألقه , ارفع يديك

486
00:26:17,045 --> 00:26:18,678
التف التف
على ركبتيك

487
00:26:18,680 --> 00:26:20,780
ارفع يداك
على ركبتيك

488
00:26:22,985 --> 00:26:25,719
حسنا قيده

489
00:26:34,897 --> 00:26:37,831
نعم ضعه هنا

490
00:26:37,833 --> 00:26:39,432
انت

491
00:26:39,434 --> 00:26:40,567
هيا

492
00:26:40,569 --> 00:26:42,469
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
ماذا ؟

493
00:26:42,471 --> 00:26:44,546
لم أرك ابدا تديرين ظهرك

494
00:26:44,618 --> 00:26:47,040
للاجراءات مثل هكذا , ابدا

495
00:26:47,042 --> 00:26:48,675
حسنا , لقد كانت تكذب , اذا

496
00:26:48,677 --> 00:26:50,510
من الممكن انه كان لديه مسدس
كان من الممكن ان تموتي

497
00:26:50,512 --> 00:26:54,147
على الاقل

498
00:26:54,149 --> 00:26:56,116
عليك التفكير في الذي
فعلته للتو

499
00:26:56,118 --> 00:26:58,318
تومكنز كان لديه مضرب

500
00:26:58,320 --> 00:27:00,520
مطلق النار هارب
منذ 12 ساعة الان

501
00:27:00,522 --> 00:27:02,956
حتى الان , انا لا اكترث بتاتا

502
00:27:02,958 --> 00:27:04,591
لنذهب

503
00:27:10,999 --> 00:27:13,667
في المسألة المطروحة ,
نظرا لان هذا اعتقالك الرابع

504
00:27:13,669 --> 00:27:15,535
الكفالة حددت بقيمة 50000 دولار

505
00:27:15,537 --> 00:27:17,337
وحبس المتهم في
 سجن مقاطعة

506
00:27:17,339 --> 00:27:19,906
حتى تدفع الكفالة او المحاكة
أيهما يأتي أولا

507
00:27:22,380 --> 00:27:24,778
ملف رقم 2-6-7-6-5

508
00:27:24,780 --> 00:27:28,148
المقاطة ضد ماريو ساليتي

509
00:27:28,150 --> 00:27:29,516
ارى انك اردت

510
00:27:29,518 --> 00:27:31,151
ان تمثل نفسك سيد ساليتي

511
00:27:31,153 --> 00:27:34,321
نعم حضرتك
حسنا سيد ساليتي

512
00:27:34,323 --> 00:27:35,755
انت متهم

513
00:27:35,757 --> 00:27:38,158
بقتل بالسيارة تحت السكر

514
00:27:38,160 --> 00:27:42,128
منتهك قانون كاليفورنيا للعقوبات
رقم 191.5

515
00:27:42,130 --> 00:27:44,998
كيف تدافع ؟
غير مذنب

516
00:27:45,000 --> 00:27:46,633
المتهم يدعي باه غير مذنب

517
00:27:46,635 --> 00:27:48,668
هل للمقاطعة فكرة
في كفالة

518
00:27:48,670 --> 00:27:52,906
المقاطعة تطلب 100000 دولار
حضرتك

519
00:27:52,908 --> 00:27:55,675
لماذا بالضبط

520
00:27:57,145 --> 00:27:59,312
انا محامي الدائرة , حضرتك

521
00:27:59,314 --> 00:28:01,982
انت تعلم انه لا يمكنني
احتمال المخاطر

522
00:28:01,984 --> 00:28:03,450
امرأة فقدت حياتها
الليلة السابقة

523
00:28:03,452 --> 00:28:05,485
أرجوك دعونا لا نستفيد من المأساة

524
00:28:05,487 --> 00:28:06,987
في التصريحات السياسية .

525
00:28:06,989 --> 00:28:08,788


526
00:28:08,790 --> 00:28:10,390
الا انك فعلت للتو

527
00:28:11,426 --> 00:28:15,261
يتم تحرير المدعى عليه
له بضمانة شخصية

528
00:28:15,263 --> 00:28:18,131
دعونا نكمل

529
00:28:30,212 --> 00:28:33,079
لا تعليق لا تعليق

530
00:28:40,307 --> 00:28:41,840
هل تريدين ان تأخذي
الاستجواب الأول

531
00:28:41,842 --> 00:28:45,510
لا، تفضل.
حاول التمسك الإجراء.

532
00:28:48,883 --> 00:28:51,817
اسمع...

533
00:28:51,819 --> 00:28:53,685
لماذا لا تجلس داريوس

534
00:28:53,687 --> 00:28:56,154
لكن اريد ان اقول
انت يا رجل ,اجلس

535
00:28:58,425 --> 00:28:59,265
حسنا

536
00:28:59,473 --> 00:29:02,908
اسمع , لقد كنت أتصل
بالخدمات العائلية كل أسبوع

537
00:29:02,910 --> 00:29:04,643
مثلما يقول الانذار

538
00:29:04,645 --> 00:29:06,078
لا أحد يقف في الصف

539
00:29:06,080 --> 00:29:07,646
الخدمات العائلية

540
00:29:10,117 --> 00:29:11,850
لقد مررت بشهرين سيئين

541
00:29:11,852 --> 00:29:14,186
لا يعني اني لا أريد
اعانت ابني

542
00:29:14,188 --> 00:29:17,656
حسنا , من هذا ؟

543
00:29:19,693 --> 00:29:20,993
لماذا ؟

544
00:29:20,995 --> 00:29:22,428
لماذا ؟ لأنه يطابق
 مواصفات مطلق النار

545
00:29:22,430 --> 00:29:24,263
الذي أطلق على نورماندي باركر

546
00:29:24,265 --> 00:29:27,199
الشخص الوحيد الذي لم يقلق
ان تفتشه تلك الليلة

547
00:29:27,201 --> 00:29:30,068
الان أدركت ان هذا التآمر
على القتل

548
00:29:30,070 --> 00:29:31,570
لا
فقط من هذا الرجل ؟

549
00:29:31,572 --> 00:29:33,272
لا , الأمر ليس كذلك
هيا , كف من العبث

550
00:29:33,274 --> 00:29:36,375
فقط أخبرني من هذا ؟

551
00:29:36,377 --> 00:29:38,410
داريوس

552
00:29:40,614 --> 00:29:41,980
لا؟

553
00:29:41,982 --> 00:29:43,482
حسنا

554
00:29:43,484 --> 00:29:45,284
أبنك سيكبر يخبر أصحابه

555
00:29:45,286 --> 00:29:46,985
كيف ان اباه يحب لعبة كرة القدم
في سجن بيليكن باي

556
00:29:48,255 --> 00:29:51,557
بيلي جيمس اللعنة

557
00:29:55,496 --> 00:29:57,496
لكن لا يوجد اي سبب
ليطلق النار عل  نورم

558
00:29:57,498 --> 00:29:58,864
لا ؟ لما ذلك ؟

559
00:29:58,866 --> 00:30:02,601
لأنهما كانا صديقين منذ
الصغر مثل بوب وارنر

560
00:30:02,603 --> 00:30:05,437
بيلي يهتم بأمن
نورم الان

561
00:30:05,439 --> 00:30:07,506
لقد كانا يأتيان
للنادي لسنوات

562
00:30:07,508 --> 00:30:09,408
لهذا انا لم أفنتشه

563
00:30:09,410 --> 00:30:11,610
اذهبي

564
00:30:11,612 --> 00:30:13,879
هل رأيت اطلاق النار بنفسك

565
00:30:13,881 --> 00:30:15,447
بأم عينيك ؟

566
00:30:15,449 --> 00:30:17,950
لا , انا سمعتها فقط

567
00:30:17,952 --> 00:30:19,718
ثم رأيت الكل يهربون
الى الخارج

568
00:30:19,720 --> 00:30:23,055
لقد علمت أن الشرطة قادمت
و انا لم ارد الازعاج .

569
00:30:24,258 --> 00:30:26,358
لا يوجد سبب ليطلق
بيلي عليه النار

570
00:30:26,360 --> 00:30:28,360
لا , لماذا

571
00:30:35,102 --> 00:30:38,704
اضرب بها مؤخرتك , كرازنوف

572
00:30:52,219 --> 00:30:54,686
مرحبا , مايكل
هل رأيت الأخبار

573
00:30:54,688 --> 00:30:58,156
نعم , فريقي الخيالي سيئ الان

574
00:30:58,158 --> 00:31:00,626
هل رأيت الأخبار حولي

575
00:31:00,628 --> 00:31:02,327
لا , أبي , نورماندي باركر كان

576
00:31:02,329 --> 00:31:04,263
موهبة فذة

577
00:31:04,265 --> 00:31:06,465
انا أقصد من يهتم بك

578
00:31:08,502 --> 00:31:11,169
انا ... أنا والدك

579
00:31:11,171 --> 00:31:13,939
و أيضا محامي الدائرة

580
00:31:13,941 --> 00:31:16,208
و قد حدث أمر ما و يجب
أن تعرفه

581
00:31:16,210 --> 00:31:17,743
ماذا  فعلت ؟

582
00:31:17,745 --> 00:31:19,945
و سيصبح هناك الكثير من الغلو و التكهنات

583
00:31:19,947 --> 00:31:23,682
و أريدك فقط أن تعلم
حسنا , أبي كف عن الاستهلال

584
00:31:25,786 --> 00:31:26,985
كانت هناك حادثة

585
00:31:26,987 --> 00:31:28,987
أمك وأنا كنا نقود في الطريق

586
00:31:28,989 --> 00:31:30,589
لم يكن مضاءة بشكل جيد

587
00:31:30,591 --> 00:31:33,625
و امرأة قطعت من أمامنا
بدون أن تنظر

588
00:31:33,627 --> 00:31:37,296
قبل ان تكون لي ردت فعل

589
00:31:37,298 --> 00:31:39,998
صدمتها السيارة

590
00:31:40,000 --> 00:31:42,067
لقد قتلت أحدا ؟

591
00:31:42,069 --> 00:31:43,602
لا

592
00:31:45,239 --> 00:31:48,140
هيى .. هي ماتت في حادث

593
00:31:48,142 --> 00:31:50,342
ياالاهي , أبي

594
00:31:50,344 --> 00:31:51,910
مايكل أستمع الي

595
00:31:51,912 --> 00:31:54,246
الكلمات هامة

596
00:31:54,248 --> 00:31:55,914
الناس سيقولون أني كنت سكرانا

597
00:31:55,916 --> 00:31:59,518
أو أقود بتهور ,
لا تصدقهم

598
00:31:59,520 --> 00:32:02,154
لكن وسائل الاعلام، و
أكثر من مناسبة عامة،

599
00:32:02,156 --> 00:32:03,722
لا يهتمون بالحقيقة

600
00:32:03,724 --> 00:32:07,826
يريدون قصة لبيعها ,
و لا يهم من تجرح

601
00:32:09,496 --> 00:32:12,164
لكن الحقيقة ستظهر

602
00:32:12,166 --> 00:32:14,399
في الأخير

603
00:32:16,737 --> 00:32:20,572
حتى ذلك , سأخذ وقت من عملي

604
00:32:23,777 --> 00:32:25,811
امرح

605
00:32:52,806 --> 00:32:54,306
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

606
00:32:54,308 --> 00:32:56,475
استيقضي , يا سيدة

607
00:33:16,730 --> 00:33:18,397
مرحبا

608
00:33:20,234 --> 00:33:22,334
هيلدي؟

609
00:33:22,336 --> 00:33:24,536
هل يمكنني القدوم ؟

610
00:33:26,774 --> 00:33:29,274
و انت تعلمين  منذ متى

611
00:33:29,276 --> 00:33:31,510
أشهر , انت تقولين

612
00:33:31,512 --> 00:33:32,811
انه ليس بالضبط كم ....

613
00:33:32,813 --> 00:33:35,213
حسنا , لماذا لم تخبريني هيلدي

614
00:33:35,215 --> 00:33:38,150
ماذا , لم تعتقدي اني قوي
 كفيا للتعامل معه

615
00:33:38,152 --> 00:33:40,952
لقد مررت بهذا من قبل
انها ليست مشكلتك

616
00:33:40,954 --> 00:33:42,688
هراء , هذا هراء

617
00:33:42,690 --> 00:33:44,623
انت  لا تمرين بمثل
هذا الشيئ لوحدك

618
00:33:44,625 --> 00:33:48,994
حسنا , ربما لا اريد
ان تعظني حسنا

619
00:33:56,837 --> 00:33:59,371
الطبيبة اخبرتي
ان ارتب اموري

620
00:33:59,373 --> 00:34:02,007
لذا خفت ان اقول اي شيئ

621
00:34:03,744 --> 00:34:06,111
انا ام عزباء
و ليس لدي نقود

622
00:34:06,113 --> 00:34:08,280
انا لا أعرف كم
 ستكلف العملية الجراحية

623
00:34:08,282 --> 00:34:09,648
يجب ان اتابع العمل

624
00:34:09,650 --> 00:34:10,916
لا أستطيع جعلهم
يظنون أني مريضة

625
00:34:10,918 --> 00:34:12,851
أنت تعلمين نحن نعتني أصدقاءنا

626
00:34:12,853 --> 00:34:14,319
انت تعرفين ذلك

627
00:34:14,321 --> 00:34:17,222
و ماذا بشأن لويس ؟

628
00:34:17,224 --> 00:34:20,525
ليس هناك قبعة لتمرير لها.

629
00:34:20,527 --> 00:34:22,327
لأنه اذا مت

630
00:34:22,329 --> 00:34:24,396
لا تتكلمي هكذا

631
00:34:24,398 --> 00:34:26,932
سوف تذهب الى اب شرير

632
00:34:26,934 --> 00:34:29,167
و بعدما يقرفا لأسبوعين

633
00:34:29,169 --> 00:34:31,303
ثم الى والداي

634
00:34:34,308 --> 00:34:38,510
انا اتذكر عندما كنت بسنها

635
00:34:38,512 --> 00:34:42,547
الكشير ...أمامي

636
00:34:42,549 --> 00:34:45,650
الكثير من الهراء
و الكثير منه سيئ

637
00:34:48,555 --> 00:34:49,921
ان لم اكن هنا

638
00:34:49,923 --> 00:34:52,924
لاساعدها لتتخذ
القرارات السليمة

639
00:34:55,596 --> 00:35:00,565
يا الاهي , لقد أخفقت في هذا

640
00:35:03,971 --> 00:35:06,772
أنا لا أعرف كيف أفعل هذا

641
00:35:06,774 --> 00:35:08,774
لابأس

642
00:35:11,612 --> 00:35:13,578
لابأس لأني أعلم

643
00:35:24,685 --> 00:35:27,158
من المحتمل أن المتهم
عبر حدود المقاطعة

644
00:35:27,160 --> 00:35:30,962
لذلك نحن نعمل في
بالتعاون مع وكالات إنفاذ القانون

645
00:35:30,964 --> 00:35:33,698
في نيفادا و أوريغون ,
و حتى ال أف بي أي

646
00:35:33,700 --> 00:35:35,700
أي مواطن يرى السيد جيمس

647
00:35:35,702 --> 00:35:37,636
يجب أن يتخذ الحذر الشديد

648
00:35:37,638 --> 00:35:40,305
و يتصل بالسلطات في الحال

649
00:35:40,307 --> 00:35:42,941
يمكننا الافتراض
 أنه مسلح و خطير

650
00:35:42,943 --> 00:35:44,691
سؤال 
نعم , رئيس

651
00:35:44,692 --> 00:35:46,556
هل أستعيد سلاح الجريمة

652
00:35:46,581 --> 00:35:47,177
ليس بعد

653
00:35:47,180 --> 00:35:49,280
رئيس , هل رأيت الفيديو 
بين نورماندي و أليسا

654
00:35:49,282 --> 00:35:50,615
حيث هددت بالقتل

655
00:35:50,617 --> 00:35:52,450
نحن على علم به , نعم

656
00:35:52,452 --> 00:35:54,319
هل تحقق على
 أن أليسا مشتبه بها

657
00:35:54,321 --> 00:35:57,022
رئيس , ماذا عن حادثة 
محامي الدائرة القتلة

658
00:35:57,024 --> 00:35:59,758
هل يمكنك شرح لماذا شرطة
 سان فرانسسكو انتظرت ساعتان و نصف

659
00:35:59,760 --> 00:36:01,726
قبل أن تفحص نسبة 
الكحول في دمه

660
00:36:01,728 --> 00:36:03,061
قضية السيد ساليتي بين يدي

661
00:36:03,063 --> 00:36:05,163
مكتب مدعي العام 
المقاطعة

662
00:36:05,165 --> 00:36:07,399
أنت لم تجواب سؤالي 
حول أليسا بارنز

663
00:36:07,401 --> 00:36:08,933
لا تعليق

664
00:36:08,935 --> 00:36:10,568
رئيس , هل لديك أي ادانة 
مسبقة حول بيلي جيمس

665
00:36:13,573 --> 00:36:16,608
شرطة سان فرانسسكو هنا
لتجري اعتقال

666
00:36:16,610 --> 00:36:18,076
عل هناك متهمين في الحجز بعد ؟

667
00:36:18,078 --> 00:36:19,511
هل لديكم أي مشتبهين ؟

668
00:36:19,513 --> 00:36:21,179
هل أنتم هنا لاستجواب أليسا 
أم لاعتقالها

669
00:36:21,181 --> 00:36:24,616
انت , سوف أعتقلك أنت ان لم 
تبتعد عن طريقي

670
00:36:24,618 --> 00:36:27,852
كلكم , اعبروا الشارع ,
و الا ستذهبون الى الحجز

671
00:36:27,854 --> 00:36:29,587
عبر الشارع

672
00:36:29,589 --> 00:36:31,156
القانون يقول أنه لدينا 
الحق أن نكون هنا

673
00:36:31,158 --> 00:36:33,758
أنا لا أبه لما 
تعتقدين ماذا يقول القانون

674
00:36:35,328 --> 00:36:37,696
ابتعدوا

675
00:36:37,698 --> 00:36:40,231
ابتعدوا

676
00:36:50,343 --> 00:36:51,910
محققون

677
00:36:51,912 --> 00:36:54,479
انا اندي ليبمين 
محامي اليسا

678
00:36:54,481 --> 00:36:56,381
هل موكلتك هنا ؟

679
00:36:56,383 --> 00:36:58,583
أتعلم , علي أن أقول

680
00:36:58,585 --> 00:37:00,518
انا مجروح قليلا يا جماعة 
لقد ظهرتم هنا

681
00:37:00,520 --> 00:37:02,253
قبل أن تتصلوا 
هذا ليس مؤدب

682
00:37:02,255 --> 00:37:04,656
حسنا , لقد علمنا
 أنك ستكون بالجوار اذا ...

683
00:37:04,658 --> 00:37:07,859
لكن ظننا أنك
 ستكون مرتديا حذاء لكن ...

684
00:37:07,861 --> 00:37:09,661
انظرا , اليسا كانت دائما 
مؤيدة كبيرة

685
00:37:09,663 --> 00:37:12,397
من أول المستجيبين. هي
تعتزم أن تكون متعاونة

686
00:37:12,399 --> 00:37:15,967
لكن مثلما قلت لملازمكم 
الليلة السابقة , هي في صدمة

687
00:37:15,969 --> 00:37:18,036
أي شيئ تقوله , 
لن يكون

688
00:37:18,038 --> 00:37:19,537
ماذا بحق الجحيم أندي

689
00:37:19,539 --> 00:37:22,107
قلت لا شرطة

690
00:37:22,109 --> 00:37:23,641
قالت شرطة

691
00:37:23,643 --> 00:37:25,110
هم ذاهبون , عودي للداخل

692
00:37:25,112 --> 00:37:27,812
لم يكن عليك حت 
ادخالهم عبر البوابة

693
00:37:27,814 --> 00:37:31,049
عودي للداخل 
سأتعامل مع هذا

694
00:37:31,051 --> 00:37:34,085
اسرع اذا

695
00:37:36,990 --> 00:37:39,591
تبدوان قريبين

696
00:37:39,593 --> 00:37:42,093
هل قضيت الليلة هنا ؟

697
00:37:42,095 --> 00:37:44,062
لقد فعلت 
من فضلكم اذهبوا من هنا

698
00:37:44,064 --> 00:37:46,698
لكن لن أجيب على أسئلتكم 
و لا هي أيضا

699
00:37:46,700 --> 00:37:49,334
تريدون استجواب اليسا , حضروا 
استجواب رسمي

700
00:37:49,336 --> 00:37:50,670
أو أجضروا مذكرة

701
00:37:50,671 --> 00:37:53,071
خلافا لذلك , أنتم خلف 
البوابة مثل الأخرين

702
00:37:56,610 --> 00:37:59,244
احضى بنهار جيد

703
00:38:01,648 --> 00:38:03,181
لقد كان من الواضح ليس

704
00:38:03,183 --> 00:38:05,984
علاقة المحامي و الموكل 
الاعتيادية

705
00:38:05,986 --> 00:38:07,852
اذا تعتقدين ذلك 
ما تريد اخفاءه

706
00:38:07,854 --> 00:38:09,521
رجل تحتفظ به على جانب 
لا

707
00:38:09,523 --> 00:38:11,556
لا , لا , هته الفتاة 
لا تحاول اخفاء اي شيئ

708
00:38:11,558 --> 00:38:13,758
انها , انها فقط 
تريد ان يعلم الجميع

709
00:38:13,760 --> 00:38:15,693
انها من العصابات و 
ترفض الحديث مع الشرطة

710
00:38:15,695 --> 00:38:17,562
حبيبها قتل أمامها للتو

711
00:38:17,564 --> 00:38:19,207
أنا لا أظن أنها مهتمة 
حقا بصورتها

712
00:38:19,232 --> 00:38:19,998
حسنا , هي مشهورة

713
00:38:20,000 --> 00:38:21,533
أنا أقصد , 
أن كلهم مهتمون بصورتهم

714
00:38:21,535 --> 00:38:23,368
أنا لا أظن أنها القاتلة أيضا

715
00:38:23,370 --> 00:38:26,070
حسنا , لازلنا 
نحتاج التكلم معها

716
00:38:28,008 --> 00:38:31,876
لربما نحتاج  فقط لاستعمال 
لغة تفهمها

717
00:38:36,316 --> 00:38:38,216
سيرينا ؟

718
00:38:38,218 --> 00:38:40,185
نعم , مرجبا , أنا هيلدي

719
00:38:40,187 --> 00:38:44,155
واو , كوتو لم يخبرني بأن
أتوقع أمرأة

720
00:38:44,157 --> 00:38:46,057
رائعة جدا

721
00:38:46,059 --> 00:38:48,927
عذرا , ثانية واحدة

722
00:38:48,929 --> 00:38:50,461
حسنا

723
00:38:52,265 --> 00:38:57,235
واو , اذا , لابد أن لكي 
نظرتك المستقلة للأشياء

724
00:38:57,237 --> 00:38:58,937
أليس الجميع كذلك ؟

725
00:38:58,939 --> 00:39:02,540
نعم , لكن البعض مهم أكثر 
من الأخرين

726
00:39:02,542 --> 00:39:03,975
اذا كيف يجري هذا الامر ؟

727
00:39:03,977 --> 00:39:05,810
هل أقول لكي في الأساس 
ماذا نعرف عن

728
00:39:05,812 --> 00:39:07,545
قضية نورماندي باركر

729
00:39:07,547 --> 00:39:09,681
ثم تقومين بوضع تقرير عنه في مدونتك
نعم , نعم مدونة فيديو

730
00:39:09,683 --> 00:39:12,150
بالإضافة إلى حفنة من منصات
 وسائل الإعلام الاجتماعية الأخرى.

731
00:39:12,152 --> 00:39:14,152
حسنا 
رسالتك في حزمتي

732
00:39:14,154 --> 00:39:16,454
تصل إلى الملايين على
 خلاف ذلك لن يحدث.

733
00:39:16,456 --> 00:39:17,789
جيد

734
00:39:17,791 --> 00:39:19,457
هل ... هل أستطيع
 طرح سؤال في الأول ؟

735
00:39:19,459 --> 00:39:21,326
نعم

736
00:39:21,328 --> 00:39:24,028
لقد كنت متيقظت 
منذ وصولم الى هنا

737
00:39:24,030 --> 00:39:26,664
تكلمينني و لكن تنظرين حولك

738
00:39:26,666 --> 00:39:29,601
تنظرين للأبواب 
تراقبين الزبائن

739
00:39:29,603 --> 00:39:31,302
حتى طريقة جلوسك 
مستعدة للذهاب

740
00:39:31,304 --> 00:39:33,371
هل أنت على دراية بذلك ؟

741
00:39:33,373 --> 00:39:34,873
لا أعلم , أقصد , أظن ...

742
00:39:34,875 --> 00:39:36,975
لربما تأتي مع العمل , أتعلمين

743
00:39:36,977 --> 00:39:39,444
أنت مراسلة ,
انه ليس مختلفا

744
00:39:39,446 --> 00:39:40,912
انه مختف جدا

745
00:39:40,914 --> 00:39:44,082
انا مجرد متلصلصة تبحث عن قصة

746
00:39:44,084 --> 00:39:45,350
أتعلمين أنت ...

747
00:39:45,352 --> 00:39:47,218
انت في حالة متواصلة 
من الخدمة و الحماية

748
00:39:47,220 --> 00:39:48,653
هناك حيوات على المحك

749
00:39:48,655 --> 00:39:52,323
طاقة ذلك 
أنها المستوى المقبل

750
00:39:52,325 --> 00:39:54,826
انا متأكدت أن هناك لحظات 
انت ربما تريدين

751
00:39:54,828 --> 00:39:57,528
تسلمي كل هذا مقابل شيئ عادي 
صحيح

752
00:40:00,233 --> 00:40:03,968
ليس حقا , لا

753
00:40:03,970 --> 00:40:06,471
احب ذلك

754
00:40:06,473 --> 00:40:09,240
اذا ماذا لديك لي ؟

755
00:40:12,112 --> 00:40:13,845
اليسا بارنز

756
00:40:13,847 --> 00:40:16,180
أخبار عاجلة الآن

757
00:40:16,182 --> 00:40:18,449
في قضية قتل نورماندي باركر.

758
00:40:18,451 --> 00:40:22,153
كما تواصل مطاردة للمشتبه 
به مطلق النار بيلي جيمس،

759
00:40:22,155 --> 00:40:25,256
يبحثون محققي الشرطة
في صديقة باركر،

760
00:40:25,258 --> 00:40:28,126
نجمة البوب اليسا بارنز ,  
عن أجوبة

761
00:40:28,128 --> 00:40:30,228
وفقا لأول حزء من القصة

762
00:40:30,230 --> 00:40:31,996
هل عليك التحقق من 
الأخبار كل ليلة

763
00:40:31,998 --> 00:40:34,565
انا موظف عمومي 
و رأي الشعب يهم

764
00:40:34,567 --> 00:40:35,767
علي أن اعرف ماذا يقولون

765
00:40:35,769 --> 00:40:37,268
و حول شخص مهم

766
00:40:37,270 --> 00:40:39,971
محامي دائرة سان قرانسسكو 
ماريو ساليتي

767
00:40:39,973 --> 00:40:41,406
استدعي بتهمة جناية

768
00:40:41,408 --> 00:40:44,042
في قتل الخطأ بسيارة

769
00:40:44,044 --> 00:40:46,344
بعد صدم وقتل بالسيارة 
التي كان يقودها

770
00:40:46,346 --> 00:40:48,579
ذات ال29 عام غراسيلا راميرز

771
00:40:48,581 --> 00:40:51,849
أعني انهم يقولون نفس الشيئ
مرارا ة تكرارا

772
00:40:51,851 --> 00:40:53,217
وفقا للشرطة , ساليتي 
كان يقود

773
00:40:53,219 --> 00:40:55,253
برخصة منتهية الصلاحية 
و رفض

774
00:40:55,255 --> 00:40:58,122
حقا , أنا لا أعلم 
ماذا تتوقع أن ترى

775
00:40:58,124 --> 00:41:00,925
عائلة راميرز طلبوا من 
مكتب المدعي العام

776
00:41:00,927 --> 00:41:03,661
للحصول على ضمانات ان الشخصية
المرموقة ماريو ساليتي

777
00:41:03,663 --> 00:41:05,563
تكسب له معاملة مميزة

778
00:41:05,565 --> 00:41:08,833
و اليوم , متصدر الادعاء
 في القضية اجاب

779
00:41:08,835 --> 00:41:11,135
سنقوم بالتحقيق في
 هذه القضية بدقة

780
00:41:11,137 --> 00:41:14,072
و نقاضي مرتكبها بقوة ,
كما نفعل في جميع القضايا

781
00:41:14,074 --> 00:41:16,507
و نأمل أن يرشدنا القانون

782
00:41:16,509 --> 00:41:20,478
و السيد ساليتي لن 
يحصل على معاملة متميزة

783
00:41:20,480 --> 00:41:24,082
يا الاهي

784
00:41:24,084 --> 00:41:25,984
انتما مثاليان لعضكما

785
00:41:42,838 --> 00:41:46,971

