1
00:00:05,522 --> 00:00:17,522
قام بتعديل الوقت لهذه النسخة
Ago GO

2
00:00:17,523 --> 00:00:19,491
.المشيب بدأ يظهر في شعرك قليلًا

3
00:00:21,565 --> 00:00:26,441
،إنّي أستعدّ للتقاعد
.ولا ألقي بالًا لمعايير التزيُّن

4
00:00:27,065 --> 00:00:30,826
أفكّر في العمل سبّاكًا
.أو راعيًا للأغنام أو ما شابه

5
00:00:30,861 --> 00:00:33,935
،(لستَ ترعى الأغنام الآن يا (إبراهام
.فأعكِف تركيزك على الهدف

6
00:00:33,970 --> 00:00:37,841
،أصبت كبد الحقّ
.تلك فتاتي الفضلى

7
00:00:39,873 --> 00:00:45,221
ربّما أدعك تحلقين كافّة شعر جسدي
.بحيث أغدو أجردًا كليًّا

8
00:00:45,938 --> 00:00:48,796
.سأقصّه لك الليلة -
.أمرك يا سيّدتي -

9
00:00:49,541 --> 00:00:52,546
انظر، ربّما (روزيتا) تشذب
.لك شعرك أنت أيضًا عندئذٍ

10
00:00:52,650 --> 00:00:58,849
،شعرك صار طويلًا قليلًا من الوراء
أم أنّه مصدر قوّتك؟

11
00:00:59,418 --> 00:01:02,395
.لن أنحر ليثًا في أيّ وقت قريب

12
00:01:02,430 --> 00:01:07,325
ولا أتوقّع أن أقتل ألفًا من الفلسطينيين
.ذوي المؤخرات الملتحية

13
00:01:07,360 --> 00:01:09,839
إذًا ستعكف على إنقاذ"
"العالم فحسب، صحيح؟

14
00:01:10,250 --> 00:01:11,825
.أجل

15
00:01:13,852 --> 00:01:17,760
ماذا يشغلك؟ ليلة أمس؟ -
.كلّا -

16
00:01:19,974 --> 00:01:22,598
.أجل، هي والغد

17
00:01:23,038 --> 00:01:27,011
.وإنّي أفكّر في ذاك الواعظ، فيما فعله

18
00:01:40,204 --> 00:01:46,109
،لعلّهم يلحقون بنا
.ربّما (داريل) و(كارول) عادا

19
00:01:46,724 --> 00:01:50,961
ربّما أخذوا الخريطة ووجدوا
.بعض السيّارات وارتادوا الطريق

20
00:01:51,252 --> 00:01:54,706
.سيلحقون بنا، إنّنا نخلي الطريق لهم

21
00:01:57,392 --> 00:01:59,528
كم سيطول الأمر؟

22
00:01:59,530 --> 00:02:02,563
بعد وصولك لتلك المحطّة
الطرفية وفعل ما يتحتّم عليك؟

23
00:02:03,799 --> 00:02:05,802
الأمر مرهون بعدد من العوامل

24
00:02:05,804 --> 00:02:09,155
بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول
.المناطق المستهدفة في أنحاء العالم

25
00:02:09,707 --> 00:02:13,076
لحظة، مواقع مستهدفة؟
أتتحدّث عن قذائف؟

26
00:02:14,713 --> 00:02:19,219
.هذه معلومة سريّة -
.ظننتنا تجاوزنا السريّة فيما بيننا -

27
00:02:19,801 --> 00:02:22,876
ماذا إن عشنا جميعًا؟ -
هل ستهمّ الأسرار عندئذٍ؟ -

28
00:02:22,911 --> 00:02:24,468
.ربّما

29
00:02:25,362 --> 00:02:28,999
عامّة، سرعة عودة الأمور لطبيعتها
مرهونة بعدد من العوامل

30
00:02:29,001 --> 00:02:32,138
بما يشمل أنماط الطقس حول العالم
والذي شُكِّلَ بدون افتراض

31
00:02:32,140 --> 00:02:35,840
أن السيّارات والطائرات والقوارب والقطارات
سيضخّون العوادم الهيدروكربونيّة

32
00:02:35,842 --> 00:02:37,879
.في الجوّ طيلة هذه المدّة

33
00:02:37,914 --> 00:02:41,615
قواعد اللّعبة تتغيّر كليًّا قليلًا
.بعدوى تنتقل عبر الهواء

34
00:02:45,521 --> 00:02:50,811
لمَ شعرك طويل؟ -
.لأنّه يروقني -

35
00:02:50,929 --> 00:02:55,603
لن يقصّه أو يهذّبه أحد في أيّ وقت
قريب، أتسمعينني يا آنسة (إيسبينوزا)؟

36
00:02:55,638 --> 00:02:57,904
.أجل، بكلّ وضوح

37
00:02:57,939 --> 00:03:00,869
.يمكنكم جميعًا الضحك كما تشاءون -
.ما كان أحد يسخر منك -

38
00:03:00,871 --> 00:03:03,745
يصادف أن أذكى
.رجل قابلته قطّ يحبّ شعري

39
00:03:03,780 --> 00:03:07,574
(رئيسي السابق، (تي.بروك إليز
.مدير مشروع الجينوم البشريّ

40
00:03:08,606 --> 00:03:12,945
قال أن شعري يجعلني أبدو مثل
."رجل طريف = فطر سحريّ"

41
00:03:12,947 --> 00:03:15,034
.وهكذا أنا فعليًّا

42
00:03:17,316 --> 00:03:19,783
.(إلّا أنّي لستُ (شمشون

43
00:04:05,458 --> 00:04:24,225
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

44
00:04:35,020 --> 00:04:39,877
"الموتى السائرون) - الموســـ5ــــم)"
"(( الحلــ5ــقة - (( اعتماد على الذات

45
00:05:21,655 --> 00:05:24,336
.(إيلِن)

46
00:05:25,927 --> 00:05:27,467
!(إيلِن)

47
00:05:30,454 --> 00:05:32,913
!(يوجين)

48
00:05:34,949 --> 00:05:39,220
!(يوجين) -
يوجين)، أأنت بخير؟) -

49
00:05:39,222 --> 00:05:43,025
.الواعظ لم يُبصر مخرجًا آخر

50
00:05:43,060 --> 00:05:44,085
أأنت بخير؟

51
00:05:45,861 --> 00:05:47,402
هل البقيّة بخير؟

52
00:05:47,572 --> 00:05:49,034
.أجل -
.أجل -

53
00:05:49,154 --> 00:05:50,937
،شبّت النيران في المحرّك
.علينا بالخروج من هنا

54
00:05:50,938 --> 00:05:52,105
!ويلاه، لا

55
00:05:53,017 --> 00:05:57,253
حسنٌ، أنت وإيّاي سنذهب أوّلًا
وندفعهم للوراء

56
00:05:57,288 --> 00:05:59,814
لكيّ نخلي طريق الخروج
(لـ (ماجي) و(روزيتا

57
00:05:59,816 --> 00:06:01,616
ثم سنبدأ جميعًا بضربهم، اتّفقنا؟

58
00:06:01,618 --> 00:06:04,300
.أجل -
.حسنٌ، بأيدينا -

59
00:06:06,122 --> 00:06:07,922
تارا)؟) -
نعم؟ -

60
00:06:07,924 --> 00:06:09,701
.غطّي (يوجين)، واخرجا حين يأمن المخرج

61
00:06:09,736 --> 00:06:11,006
.حسنٌ -
!لدى إشارتي -

62
00:06:11,459 --> 00:06:13,493
!هيّا

63
00:06:32,139 --> 00:06:35,941
،هيّا، أعلم أن الأمر مزريًا مخيفًا
.لكنّه الأوان لكيّ تغدو جسورًا

64
00:06:36,921 --> 00:06:40,136
.هذا ليس بالأمر الإراديّ -
.هو كذلك حين يحاوطك الهلاك -

65
00:06:40,171 --> 00:06:42,800
لذا شقّ السبيل الذي قد
.يؤدّي لمساعدة أحد

66
00:06:44,455 --> 00:06:46,624
.هيّا

67
00:06:50,794 --> 00:06:52,962
.إنّي وراؤك مباشرةً

68
00:07:56,157 --> 00:07:58,849
{\pos(190,220)}
.تفقّدي (يوجين)، وتبيّني ما إن كان تأذّى

69
00:07:58,884 --> 00:08:02,567
{\pos(190,230)}
.إنّي بخير، مجرّد جِراح سطحيّة -
!تفقّديه -

70
00:08:10,006 --> 00:08:12,817
أهذه دماؤك؟ -
.أجل -

71
00:08:13,546 --> 00:08:15,564
.الجرح اللّعين انفتح ثانيةً

72
00:08:18,322 --> 00:08:23,018
{\pos(190,210)}
،جرحي بخير حال
.إلّا أنّه ينزف بغزارة

73
00:08:23,020 --> 00:08:25,353
{\pos(190,220)}
.صندوق الاسعافات الأوّليّة في الحافلة

74
00:08:25,354 --> 00:08:27,017
.سأرى ما لدينا

75
00:08:37,899 --> 00:08:41,901
.لن نتوقّف، سنتابع مضيّنا

76
00:08:41,903 --> 00:08:43,965
.سنجد شاحنة أخرى على الطريق

77
00:08:45,108 --> 00:08:47,039
.المهمّة لم تتغيّر

78
00:08:47,041 --> 00:08:50,105
{\pos(190,220)}
لمَا وسوس الشيطان على شيء أكثر
.من هذا، لكن الارتطام اضطرّنا للتوقّف

79
00:08:50,107 --> 00:08:52,874
لقد أمضينا وقتًا طويلًا
.نتدبر أمورنا خارج الطريق

80
00:08:52,876 --> 00:08:55,243
{\pos(190,220)}
.الكنيسة تبعد 15 ميلًا للوراء فقط -
.لا -

81
00:08:55,245 --> 00:08:59,905
{\pos(190,220)}
،لن نتوقّف ولن نعود
.إنّنا نخوض حربًا، والتراجع يعني الخسارة

82
00:08:59,940 --> 00:09:01,548
ما إن يقاوم الطريق إلّا
.ونزيد إصرارًا على الخطّة

83
00:09:01,550 --> 00:09:03,549
.جميعكم تعلمون ذلك

84
00:09:05,318 --> 00:09:07,842
الآن علينا اجتياز ذلك
.لأنّنا مضطرّون إليه

85
00:09:07,877 --> 00:09:12,009
،كلّ اتّجاه محلّ سؤال
!لن نعود

86
00:09:14,917 --> 00:09:18,116
لحظة، لحظة، لحظة، أأنت بخير؟ -
.إنّي بخير حال -

87
00:09:18,963 --> 00:09:23,896
{\pos(190,220)}
.إنّنا ذاهبون معك، وإنّك صاحب القرار

88
00:09:25,330 --> 00:09:27,931
{\pos(190,220)}
.أودّ أن أعلم أنّك بخير فحسب

89
00:09:29,201 --> 00:09:31,685
.هكذا يتوقّف سير الأمور

90
00:09:32,335 --> 00:09:35,249
،لا يمكنني تحمُّل هذا الآن
.العالم لا يمكنه تحمُّله

91
00:09:37,038 --> 00:09:40,309
{\pos(190,220)}
.أنصت، أحاقني الارتطام بصدمة كبيرة

92
00:09:40,311 --> 00:09:43,278
إنّي متوتّر ومكروب برؤية
.هذه الحافلة مدمّرة

93
00:09:43,280 --> 00:09:47,294
.لكن إذا آثرت أن نتابع، فإنّي بخير

94
00:09:52,292 --> 00:09:54,977
{\pos(190,220)}
.سنتابع

95
00:09:55,012 --> 00:09:57,935
{\pos(190,220)}
.سأضمّد الجرح وأتحمّل الألم -
.حسنٌ -

96
00:09:57,937 --> 00:10:01,087
{\pos(190,220)}
سنجد ما نحتاجه كما نفعل
.دومًا خلال الطريق

97
00:10:01,122 --> 00:10:02,605
{\pos(190,220)}
.حسنٌ

98
00:10:02,608 --> 00:10:05,178
{\pos(190,220)}
.لن أضمّد أيّ شيء

99
00:10:05,213 --> 00:10:09,759
{\pos(190,220)}
،ربّما يمكننا إيجاد بعض الدرّاجات
.فإن الدرّاجات لا تحترق

100
00:10:16,059 --> 00:10:18,849
.لا بأس -
.حسنٌ -

101
00:10:32,349 --> 00:10:35,868
يوجين)، ماذا تفعل؟) -
.لا شيء -

102
00:10:37,747 --> 00:10:39,732
.هيّا بنا

103
00:11:01,457 --> 00:11:03,059
!(إيلِن)

104
00:11:05,969 --> 00:11:07,401
إيل)؟)

105
00:11:11,340 --> 00:11:13,510
إيلِن)؟)

106
00:11:17,240 --> 00:11:18,648
.(إيلِن)

107
00:11:34,457 --> 00:11:37,024
.هيّا بنا

108
00:13:54,314 --> 00:13:57,867
.سأقوم بجولة تفقديّة -
.حسنٌ -

109
00:14:29,046 --> 00:14:32,547
.مرحبًا -
.مرحبًا -

110
00:14:34,217 --> 00:14:37,985
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

111
00:14:38,456 --> 00:14:40,780
.على مجيئك معنا

112
00:14:41,722 --> 00:14:47,283
،جلبك هنا تطلّب مساومة صعبة قليلًا
.لكن الأمر واضح تمامًا إليّ الآن

113
00:14:49,065 --> 00:14:50,585
.إنّك تنعم بالاستعداد الكامن

114
00:14:50,630 --> 00:14:54,132
أمكنك الرجوع بعد الحادث
.والتعلل بسبب وجيه، لكنّك بقيت

115
00:14:54,134 --> 00:14:57,554
.لقد عهدت باتّفاق -
.أجل، كان بوسعك الحنث بهِ -

116
00:14:58,789 --> 00:15:00,837
ماذا كنت سأفعل؟

117
00:15:02,641 --> 00:15:06,801
هل ستغمد هذه الليلة؟

118
00:15:10,648 --> 00:15:13,455
ما عن جرحك؟ هل ستضمّده؟

119
00:15:13,490 --> 00:15:18,461
،كلّا، سأذهب لاستنشاق بعض الهواء
.جُرحت بشدّة ليلة أمس في الكنيسة

120
00:15:20,328 --> 00:15:21,666
.أجل

121
00:15:28,770 --> 00:15:31,936
وصلنا لمرحلة بقاء
.الجميع أحياء بقوّة الآن

122
00:15:33,739 --> 00:15:35,633
.يتحتّم أن نكون أقوياء

123
00:15:36,276 --> 00:15:38,809
إما أن تكون قويًّا بحيث
يساعدوك الناس فتساعدهم

124
00:15:38,844 --> 00:15:47,545
،أو تكون قويًّا بحيث يمكنهم قتلك
.لذا يتعيّن عليك قتلهم

125
00:15:48,688 --> 00:15:51,893
...يتعيّن عليك قتلهم و

126
00:16:02,013 --> 00:16:04,445
.أودّ القول أن الأمر ليس هيّنًا قطّ

127
00:16:07,032 --> 00:16:09,501
.تلك ليست الحقيقة

128
00:16:17,144 --> 00:16:20,115
.هذا أسهل شيء في العالم الآن

129
00:16:30,563 --> 00:16:35,334
العالم سيتغيّر، صحيح؟ -
.إنّك محقّ تمامًا، لسوف يتغيّر -

130
00:16:37,736 --> 00:16:41,496
،يجدر بك أن تأوي للفراش
.إنّك واصلت المراقبة حتّى ساعة متأخّرة

131
00:16:41,531 --> 00:16:43,880
.أجل

132
00:16:48,281 --> 00:16:50,849
.لكنّي بحاجة ماسّة للمضاجعة

133
00:16:52,724 --> 00:16:57,489
،لم تكُن هناك حاجة لأعلم ذلك
.لكن لا بأس

134
00:17:04,734 --> 00:17:06,601
!(إبراهام)

135
00:17:06,603 --> 00:17:08,100
.إنّه يراقب مجددًا

136
00:17:08,102 --> 00:17:11,857
.هناك في قسم الاعتماد على النفس

137
00:17:14,745 --> 00:17:17,848
"الاعتماد على النفس"

138
00:17:20,053 --> 00:17:23,649
،لا تقلقي يا عزيزتي
.إنّه غير مؤذٍ

139
00:17:24,222 --> 00:17:25,589
.بلغت النشوة فعليًّا -
.هيّا -

140
00:17:27,728 --> 00:17:29,728
.يا صاح

141
00:17:33,567 --> 00:17:37,605
.أعترف، كنت أراقبهما -
.أجل، رأيت ذلك -

142
00:17:37,607 --> 00:17:40,297
أظنّهما يعلمان
أنّي أراقبهما من وقت لآخر

143
00:17:40,332 --> 00:17:42,774
،ولا أقول أن هذا أمر يرضيان عنه
.أنا أيضًا لا أحبّذه

144
00:17:42,776 --> 00:17:46,079
إلّا أنّي أستمتع بالهيئة الأنثوية
وأعتبر هذه الجريمة التي بلا ضحايا

145
00:17:46,081 --> 00:17:48,618
.تمدّني بالراحة والإلهاء

146
00:17:51,252 --> 00:17:55,313
.ربّما.. ربّما يمكننا تغيير الموضوع

147
00:17:55,503 --> 00:17:58,986
بحثت عنك لأعرب لك عن شكري
.لحمايتي عند الحافلة

148
00:17:59,021 --> 00:18:00,605
.لقد أنقذت حياتي

149
00:18:02,000 --> 00:18:04,532
.أجهل عمّا تتكلّمين -
.إنّك أنقذتني -

150
00:18:04,534 --> 00:18:09,009
.إن فعلت، فأنت من أهديتني لفعل ذلك -
ماذا؟ -

151
00:18:09,044 --> 00:18:12,701
،كنت هالكًا في مطلق الأحوال
.لذا آثرت اختيارًا يؤدي لمساعدة أحد

152
00:18:12,736 --> 00:18:15,365
،ظننتها نصيحة مبتذلة
.لكن اتّضح أنّها الحقيقة وأنت برهانها

153
00:18:15,400 --> 00:18:19,597
إنّك مؤهّل لذلك، حتّى لو لم
.تفعله قبلًا، إلّا أن بوسعك فعله

154
00:18:20,688 --> 00:18:25,149
،انظر، إنّي مثلك
.تعلم أن بوسعك فعلها

155
00:18:28,096 --> 00:18:34,665
أسمعت ما قلتُه توًّا؟ -
.الحافلة تحطّمت بسببي -

156
00:18:35,221 --> 00:18:37,034
.كلّا، غير صحيح -
.بل صحيح -

157
00:18:38,592 --> 00:18:44,416
،وضعت زجاجًا مُفتتًا في خطّ الوقود
.زجاج مصابيح وجدتها في الكنيسة

158
00:18:44,448 --> 00:18:49,021
تعيّن أن تتعطّل الحافلة
.قبل حتّى وصولها للطريق

159
00:18:49,056 --> 00:18:50,149
.كان من الممكن أن تقتلنا

160
00:18:50,151 --> 00:18:52,920
،ما حرى أن ننقلب هكذا
.ولا نصفه

161
00:18:52,955 --> 00:18:56,924
ما تعيّن أن يهتِّك الزجاج خطّ الوقود
.المجاور لمقابس القدح

162
00:18:57,323 --> 00:19:01,935
.واجهنا حظًّا تعيسًا تلك المرّة -
ماذا بحقّ السّماء؟ لمَ فعلت ذلك؟ -

163
00:19:03,397 --> 00:19:08,012
يوجين)، لمَ... (يوجين)؟)

164
00:19:08,908 --> 00:19:10,673
لمَ فعلت ذلك؟

165
00:19:14,168 --> 00:19:15,620
.أجبني

166
00:19:16,882 --> 00:19:21,474
إنّي أقدّر التوكيدات الإيجابيّة
وأسعى متحدّيًا إلى الاحتمالات البعيدة

167
00:19:21,509 --> 00:19:25,751
لكنّي أعلم أنّي عمليًّا وقطعًا
.أعجز عن النجاح بمفردي، لا يمكنني

168
00:19:25,786 --> 00:19:27,963
لذلك دمّرت الحافلة؟

169
00:19:29,768 --> 00:19:36,089
،ما لم أعالج المرض وأنقذ العالم
.فإنّي عديم القيمة

170
00:19:36,124 --> 00:19:37,529
.الأمور لا تسري هكذا

171
00:19:37,530 --> 00:19:41,063
،لو لم أصلح الوضع
فمُحال أن تُبقوني بصحبتكم

172
00:19:41,098 --> 00:19:46,213
.وتشاركوني مواردكم وتحموني -
.بالطبع سنفعل، فنحن أصدقاء -

173
00:19:47,191 --> 00:19:50,008
.إنّنا نساند بعضنا بعضًا، هكذا الأمر

174
00:19:50,989 --> 00:19:52,821
.هكذا تسري الأمور

175
00:19:55,470 --> 00:20:00,696
،لا تخبر أيّ أحد آخر بما فعلت
.سأصون سرّك وسنتابع المضيّ

176
00:20:00,972 --> 00:20:03,041
.تعلم أنّك أخطأت

177
00:20:03,043 --> 00:20:08,728
إنّك تحاول، لكن يا صاح
.لا يمكنك تكرار شيء كهذا

178
00:20:08,884 --> 00:20:10,648
.لن أفعل

179
00:20:12,752 --> 00:20:19,992
إنّك عالق معنا كما نحن
.عالقين معًا مهما يكون

180
00:20:19,994 --> 00:20:24,264
.أجهل لما عساي أخبرتك -
.أنا أعلم -

181
00:20:26,602 --> 00:20:29,495
.مرحبًا بك بين البشر أيّها الأخرق

182
00:20:35,343 --> 00:20:38,276
.هيّا، إن الوقت يتأخّر

183
00:20:55,965 --> 00:21:00,887
أتفكّرين بهم؟ -
.أجل -

184
00:21:02,607 --> 00:21:04,573
.أشعر بالذنب

185
00:21:08,314 --> 00:21:10,046
.انظري

186
00:21:13,652 --> 00:21:23,093
انظري، ستتسنّى لنا بضع
.أجازات في طوابق المكتبة

187
00:21:27,836 --> 00:21:31,685
.لم نعُد هناك

188
00:21:32,241 --> 00:21:37,100
،نحن نعيش لغاية أخرى
.تلك أمور لا تتسنّى لنا الآن

189
00:21:38,550 --> 00:21:42,805
.حسنٌ، كدنا نموت اليوم

190
00:21:43,486 --> 00:21:48,192
،كما أنّنا لا نملك سيّارة
.وإنّنا نشرب ماء المرحاض

191
00:21:53,862 --> 00:22:02,269
...أشعر بارتياح شديد لتوافر ذلك لنا
.لأن الأمر ليس منوطًا بسابق عهدنا

192
00:22:04,002 --> 00:22:10,171
،ولا بليلة البارحة
.الأمر بأسره مرهون بما سيكون

193
00:22:12,043 --> 00:22:14,846
.لا تشعري بالذنب على ذلك

194
00:23:07,024 --> 00:23:08,056
.(إيلِن)

195
00:23:16,093 --> 00:23:18,227
.إنّنا بأمان الآن

196
00:23:21,963 --> 00:23:23,966
.لقد أوقفتهم

197
00:23:28,238 --> 00:23:31,006
.لا يلزم أن تخافوا الآن

198
00:23:37,954 --> 00:23:40,024
...أنظروا

199
00:23:49,237 --> 00:23:52,185
.الأمور كما يرام

200
00:23:57,512 --> 00:24:04,149
.ليست ملتهبة -
هل ارتدتِ مدرسة التمريض خِلسة؟ -

201
00:24:05,099 --> 00:24:07,800
.روجر) و(بام) علّماني)

202
00:24:12,730 --> 00:24:15,935
.أظننا يجب أن نمكث هنا اليوم -
.لا -

203
00:24:17,301 --> 00:24:19,476
ألديك قراءة لتتابعيها؟

204
00:24:19,981 --> 00:24:24,933
،حالفنا الحظّ بالأمس
.جميعنا تضررنا، وأنت بالذات

205
00:24:24,968 --> 00:24:28,232
.مررنا بالأسوأ، سنواصل المضيّ

206
00:24:28,605 --> 00:24:33,552
ربّما ننتهي دومًا للتوقُّف
.%لأنّنا لم نبدأ بنسبة 100

207
00:24:33,587 --> 00:24:36,791
كلّ دقيقة نهدرها عن الذهاب
.لـ (واشنطن)، يموت أناس

208
00:24:36,826 --> 00:24:40,605
أتخالني لا أفهم ذلك؟ بعد كلّ شيء؟

209
00:24:42,813 --> 00:24:45,968
.انظر، أريد أن نصل لهناك فعليًّا

210
00:24:46,003 --> 00:24:49,559
،كلّا، تريديننا أن نمكث
.تريديننا أن نتوقّف

211
00:24:56,363 --> 00:24:58,957
.هذه البلدة ليست في حالة سيّئة

212
00:25:00,331 --> 00:25:02,711
.هذا المتجر حتّى لم يُمَسّ

213
00:25:04,017 --> 00:25:06,305
.يمكننا أن نتّخذ قاعدة جيّدة هنا

214
00:25:07,109 --> 00:25:10,424
يمكننا تمضية
.يوم أخير للبحث عن مؤن

215
00:25:10,459 --> 00:25:12,661
.سنبحث في الطريق

216
00:25:12,696 --> 00:25:15,364
،(نفعل ذلك منذ كنّا في (هيوستن
.ولن نتوقّف الآن

217
00:25:18,650 --> 00:25:23,383
.سمعتم السيّدة، سنتّجه شمالًا

218
00:25:23,418 --> 00:25:28,337
،استهلكنا كلّ مياه المرحاض
.نهر (برود) يبعد 5 أميال غربًا

219
00:25:28,372 --> 00:25:31,571
أقلّها سنتمركز هناك
.ريثما نجد سيّارة

220
00:25:31,606 --> 00:25:32,931
.لدينا شاحنة

221
00:25:35,937 --> 00:25:41,607
.ويصادف أنّها تحمل 500 غالون مياه

222
00:26:27,696 --> 00:26:30,600
!أخيرًا بدأت تمضي الأمور لصالحنا

223
00:26:54,852 --> 00:26:57,219
.هيّا

224
00:26:57,221 --> 00:27:02,897
.لمرّة فحسب، لمرّة لعينة

225
00:27:05,272 --> 00:27:06,333
.سنجد سيّارة أخرى

226
00:27:06,368 --> 00:27:08,768
لو كانت هناك سيّارة تُذكر
.في هذه البلدة، لرأيناها

227
00:27:09,416 --> 00:27:13,403
،هذه السيّارة قامت بتفرقة لحشد
.عبر مأخذ الهواء مباشرةً

228
00:27:13,405 --> 00:27:17,507
أي أن لدينا مرشّحًا هوائيًّا
.مليئًا بالبقايا الآدميّة اللعينة

229
00:27:18,575 --> 00:27:26,416
لا وجود لركن لعين على هذه
الأرض اللعينة لم يتأذّى بشدّة

230
00:27:26,591 --> 00:27:29,041
.بما يفوق كلّ التقديرات

231
00:27:29,076 --> 00:27:30,753
إبراهام)؟) -
ماذا؟ -

232
00:27:31,241 --> 00:27:35,137
هذا يمد المشع بالتهوئة، أما مأخذ
.هواء المحرّك بالواقع على السطح

233
00:27:52,479 --> 00:27:54,549
!(تارة)، (ماجي)

234
00:27:54,551 --> 00:27:57,321
!لمرّة واحدة لعينة

235
00:27:59,392 --> 00:28:02,992
!لمرّة واحدة لعينة -
!إبراهام)، انتظر فحسب) -

236
00:28:06,465 --> 00:28:08,633
!ثمّة المزيد بالوراء

237
00:28:51,054 --> 00:28:58,748
مررت بـ 8 معارض إقليميّة
.وسوق ماعز، وما شهدت مثيلًا لهذا

238
00:29:02,606 --> 00:29:05,874
.كان هناك فرع لـ (غودويل) في المكتبة

239
00:29:05,909 --> 00:29:09,619
إنّه مُدمّر بشدّة، لكن ربّما نجد فيه
بعض المؤن والثياب الجافّة، ربّما؟

240
00:29:09,654 --> 00:29:11,233
.هذا غير ضروري

241
00:29:11,268 --> 00:29:14,785
.سرعان ما سأنظّف مأخذ الهواء هذا

242
00:29:15,362 --> 00:29:19,241
وعندما ينال المحرّك بعض
.النسيم، فسنناله نحن أيضًا

243
00:29:19,784 --> 00:29:23,371
.الهواء سيجفف ثيابكم، سنتابع المضيّ

244
00:29:36,905 --> 00:29:39,125
"مرضٌ بالداخل، دعوهم يموتون"

245
00:29:39,160 --> 00:29:43,588
ماذا؟
!هذا الوضع المزري مُتفاقهِم

246
00:30:09,639 --> 00:30:11,274
إيلِن)؟)

247
00:30:12,843 --> 00:30:17,292
إيجاي)؟ (بيكا)؟)

248
00:30:19,910 --> 00:30:23,006
"لا تحاول إيجادنا"

249
00:30:25,593 --> 00:30:31,636
!(إيلِن)، (إيلِن)

250
00:30:36,561 --> 00:30:37,501
.هيّا

251
00:31:12,433 --> 00:31:16,669
.أعلم سبب تصفيفة شعرك -
.أخبرتك أنّها تروقني -

252
00:31:16,671 --> 00:31:19,608
.أصدّقك، فهي تروقني أيضًا

253
00:31:21,380 --> 00:31:23,179
.أظنّها تروقك لسبب بعينه

254
00:31:26,114 --> 00:31:33,247
،لست الشخص الذي يخاله الناس
.وإنّك تريدهم أن يعلموا حقيقتك

255
00:31:36,928 --> 00:31:38,528
.لستُ أفهمك

256
00:31:38,530 --> 00:31:43,016
لولا تصفيفة البَيّاح هذه لبدوت
.مثل جميع من في المُختبرات

257
00:31:43,333 --> 00:31:46,333
.لكنّك لستَ مثل الجميع

258
00:31:47,439 --> 00:31:53,056
أرجّح أن أناسًا كُثُر كانوا سيستسلمون
.لو وُضعوا في محلّك، لكنّك لم تفعل

259
00:31:53,091 --> 00:31:58,285
قابلت أناسًا كثر طيلة الطريق
.وقد حرصوا على ألّا أستسلم

260
00:31:58,287 --> 00:32:01,984
.لم أكُن صاحب القرار ولو من بعيد -
.بل كنت صاحبه -

261
00:32:03,062 --> 00:32:06,031
.إنّك بدأت هذا المسعى

262
00:32:06,033 --> 00:32:09,031
،(لست كما (شمشون
.فقد كان مضطربًا نوعًا ما

263
00:32:09,371 --> 00:32:13,364
.لستُ أفهمك -
...حسنٌ، تفيد روايته بأنّه -

264
00:32:14,077 --> 00:32:18,691
،ذات يوم حين هاجمه ليث
.فوهبه الله القوّة، فمزّقه إربًا

265
00:32:19,382 --> 00:32:25,920
،ثم ذات يوم عاد لهناك بمفرده
.فرأى النحل يصنع قفيره في هيكل الليث

266
00:32:25,922 --> 00:32:28,155
:لذا ألقى لاحقًا هذه الأحجية على الناس

267
00:32:28,157 --> 00:32:34,077
،مِن الضاري شيء يؤكَل"
"ومِن القويّ شيء حُلو

268
00:32:34,731 --> 00:32:39,931
ولطالما ارتأيت: أنّى يفترض أن
يفقه الناس الإجابة

269
00:32:39,933 --> 00:32:42,355
بينما هم مهتمّون بحياتهم وحسب؟

270
00:32:42,401 --> 00:32:46,555
بينما المكان الوحيد للإجابة
هو داخل رأسه؟

271
00:32:46,590 --> 00:32:49,331
ما هذا بحقّ السّماء؟

272
00:32:50,938 --> 00:32:52,572
ماذا؟

273
00:32:52,574 --> 00:32:54,875
.الرياح قادمة، إنّك على وشك شمّه

274
00:32:54,877 --> 00:32:57,176
ويلاه، ما ذلك؟

275
00:32:57,178 --> 00:33:01,545
،أيًّا يكُن منبع هذا العطن
.فإنّه ليس شيئًا لطيفًا

276
00:33:05,189 --> 00:33:08,977
.لن نتوقّف -
.إنّنا متوقّفون -

277
00:34:03,148 --> 00:34:05,765
.لنذهب، يجب أن نذهب

278
00:34:05,800 --> 00:34:07,749
.أجل -
"لن أستنخ" -

279
00:34:07,751 --> 00:34:11,709
.(إبراهام) -
"لن أُذلَّ" -

280
00:34:12,724 --> 00:34:18,294
.إبراهام)، لنرحل من هنا) -
"لن أسلّم السفينة" -

281
00:34:21,464 --> 00:34:23,631
.انتظروا

282
00:34:23,633 --> 00:34:29,392
.يجب أن نذهب -
.لا، لن نذهب -

283
00:34:29,872 --> 00:34:34,125
لا يمكنهم سماعنا
.ولا رؤيتنا، ليس من هنا

284
00:34:34,712 --> 00:34:38,342
.نحن بخير -
."أجل، هذا هو تعريف "بخير -

285
00:34:38,344 --> 00:34:41,385
.نحتاج الخريطة، حتمًا هناك طريق بديل -
.لن أسلكه -

286
00:34:41,420 --> 00:34:44,616
ما برحنا نرتاد طرقًا بديلة
.(من (هيوستون) لـ (جوريا

287
00:34:44,618 --> 00:34:46,605
.لن أمارس هذه اللعبة بعد الآن

288
00:34:47,020 --> 00:34:51,177
لن نمر عبر هذا، اتّفقنا؟
.هذا لن يحدث

289
00:34:51,178 --> 00:34:54,813
تترصّدك أهوال خلف
."الباب "أ" والباب "ب

290
00:34:55,132 --> 00:34:58,470
إن حالفك الحظّ، ستلاقي السائرين
.أو شاحنة مهترئة

291
00:34:58,568 --> 00:35:03,751
لكن آجلًا أم عاجلًا ستُقحم في موقف
.عصيب، فإمّا أن تبقى أو تُقتل

292
00:35:03,877 --> 00:35:09,481
.لن نعود، لا تمكننا العودة -
.لا أتحدّث عن العودة -

293
00:35:09,749 --> 00:35:12,550
.بضعة أميال جنوبًا فحسب -
.لا -

294
00:35:12,552 --> 00:35:16,843
إنّنا بالفعل توقّفنا تمامًا بسبب
.انسداد مرشّح هواء بالأحشاء

295
00:35:17,153 --> 00:35:20,301
.ذلك سيحدث مجددًا -
.إذًا سنضربهم بخرطوم المياه -

296
00:35:20,688 --> 00:35:24,213
.(الصهريج خاوٍ يا (إبراهام -
.سنسير بأقصى سرعة -

297
00:35:24,248 --> 00:35:27,048
ما زلنا سنصدمهم وسيبطؤوننا
.ثم سيوقفوننا

298
00:35:27,083 --> 00:35:30,638
.لا أقصد أن نمضي باستقامة فحسب -
.هكذا اتّجاه الطريق -

299
00:35:30,673 --> 00:35:33,164
!(إبراهام) -
!يمكننا تجاوزهم -

300
00:35:33,166 --> 00:35:34,432
!أوقن بذلك

301
00:35:36,068 --> 00:35:40,704
وهذا يعني أنّنا لن نذهب جنوبًا
!ولن نلتف ولن نعود

302
00:35:40,706 --> 00:35:42,975
.لا

303
00:35:45,280 --> 00:35:47,948
.إنّهم على حقّ

304
00:36:02,435 --> 00:36:03,757
.(إبراهام) -
!أنت -

305
00:36:03,758 --> 00:36:06,839
.ماذا تفعل؟ توقّف -
.إليك عنّي -

306
00:36:06,841 --> 00:36:08,275
.لن أدعك تفعل هذا

307
00:36:08,277 --> 00:36:10,141
.بل ستفعل -
.توقف -

308
00:36:10,143 --> 00:36:12,276
!ابتعدي -
!انتهى عبثك، انتهى -

309
00:36:12,278 --> 00:36:13,979
!إيّاك، إيّاك -
!توقّف -

310
00:36:13,981 --> 00:36:17,616
!نهيتك عن لمسي
!لا تلمسني

311
00:36:21,489 --> 00:36:22,263
!(إبراهام)

312
00:36:22,756 --> 00:36:25,575
!لستُ عالمًا، لستُ عالمًا

313
00:36:29,870 --> 00:36:33,908
.كذبتُ، لستُ عالمًا

314
00:36:36,746 --> 00:36:38,776
.أجهل كيف أوقف ذلك

315
00:36:39,584 --> 00:36:41,585
.لستُ عالمًا

316
00:37:12,378 --> 00:37:15,168
،إنّك عالم
.رأيتُ الأشياء التي يمكنك فعلها

317
00:37:16,647 --> 00:37:19,183
.أدري بعض أمور فحسب

318
00:37:20,054 --> 00:37:26,368
تدري بعض أمور فحسب؟ -
.أعلم أنّي أذكى من غالبيّة الناس -

319
00:37:26,904 --> 00:37:30,085
أعلم أنّي كاذب ممتاز، وأعلم
.أنّي احتجت للذهاب إلى العاصمة

320
00:37:31,413 --> 00:37:33,097
لمَ؟

321
00:37:33,708 --> 00:37:37,402
لأنّي أؤمن أن ذلك المكان
ينعم بأقوى قابليّة للنجاة

322
00:37:38,046 --> 00:37:39,927
.وقد وددت النجاة

323
00:37:40,540 --> 00:37:42,999
إن أمكنني خداع بعض
الناس لأخذي إلى هناك

324
00:37:43,034 --> 00:37:46,081
فحصفتُ أنّي يجب أن أخدعهم
على أساس متين أيضًا

325
00:37:46,746 --> 00:37:49,889
وضعًا بالاعتبار الحالة المزرية
.لمدينة (هيوستن) وحالة كلّ شيء

326
00:37:58,396 --> 00:38:04,669
.مات أناس محاولين إيصالك لهنا -
.أدري بذلك -

327
00:38:04,671 --> 00:38:13,644
،(ستيفان)، (وارين)، (بام)، (ريكس)
.(روجر)، (جوساي)، (ديرك)، و(جوزافين)

328
00:38:15,445 --> 00:38:17,780
.(و(بوب

329
00:38:19,979 --> 00:38:24,916
أترون، فقدت أعصابي على
.حين نقترب، لأنّي جبان

330
00:38:26,016 --> 00:38:30,017
وفكرة الوصول لوجهتنا
واقتراب كشف حقيقة الأمر

331
00:38:30,019 --> 00:38:34,674
،جعلتني جبانًا مذعورًا
.كما أتحمّل المسؤوليّة عن إبطاء مضيّنا

332
00:38:37,358 --> 00:38:40,061
تسنّى لي وقت لتزييف بعض الأمور
...حتّى إذا وصلنا هناك

333
00:38:43,197 --> 00:38:46,909
لكنّي في هذه اللحظة أدرك تمامًا
.أنّه لم تعُد هناك أيّة خيارات مقبولة

334
00:38:49,072 --> 00:38:50,981
.كنت مُخفقًا في مطلق الأحوال

335
00:38:57,949 --> 00:38:59,949
كذبت أيضًا بشأن إعجاب
.تي.بروك إليز) بشعري)

336
00:38:59,951 --> 00:39:02,020
.(لا أعرف (تي.بروك إليز

337
00:39:02,689 --> 00:39:04,354
لكنّي قرأت أحد كتبه، وقد بدى

338
00:39:04,356 --> 00:39:07,221
أنّه من النوع الذي كان
.سيستهوي تصفيفة البيّاح

339
00:39:12,093 --> 00:39:17,017
.مجددًا... إنّي أذكى منكم

340
00:39:17,231 --> 00:39:18,431
...الآن ربّما تريدون تركي هنا

341
00:39:20,003 --> 00:39:22,103
!حسبك، حسبك -
!حسبك، هيّا -

342
00:39:22,105 --> 00:39:25,172
!إليك عنه

343
00:39:26,841 --> 00:39:29,575
.ويلاه، يا إلهي -
.لا -

344
00:39:31,911 --> 00:39:34,114
يوجين)؟)

345
00:39:51,767 --> 00:39:53,694
.انهض، انظري إليّ

346
00:39:58,113 --> 00:40:00,047
.ويلاه، يا إلهي

347
00:40:02,618 --> 00:40:05,289
ويلاه يا إلهي، (يوجين)، أتسمعني؟

348
00:40:07,560 --> 00:40:10,997
!(يوجين)، (يوجين)

349
00:40:13,602 --> 00:40:15,437
!(يوجين)

350
00:40:20,275 --> 00:40:25,315
يوجين)؟)
!هيّا

351
00:40:26,283 --> 00:40:28,649
.(إيلِن)

352
00:41:08,182 --> 00:41:10,381
!أنجدني

353
00:41:12,152 --> 00:41:14,725
!النجدة، أنجدني

354
00:41:20,429 --> 00:41:22,230
!أنجدني أرجوك

355
00:41:23,298 --> 00:41:25,297
.إليك بهم

356
00:41:30,716 --> 00:41:33,456
.إليك بهم، إليك بهم

357
00:41:34,909 --> 00:41:39,248
.شكرًا لك، شكرًا لك

358
00:41:39,250 --> 00:41:42,475
.أظنّهم يزيدون سرعة

359
00:41:43,686 --> 00:41:46,155
!انتظر

360
00:41:46,157 --> 00:41:47,923
!انتظر

361
00:41:50,224 --> 00:41:51,691
!توقّف

362
00:41:51,693 --> 00:41:55,041
!لا تمكنك المغادرة -
لمَ؟ -

363
00:42:01,801 --> 00:42:04,569
.لديّ مهمّة هامّة جدًّا

364
00:42:13,124 --> 00:42:14,681
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

