1
00:00:00,609 --> 00:00:10,609
قام بتعديل الوقت لهذه النسخة
Ago GO

2
00:00:25,910 --> 00:00:27,413
"مرحبًا"

3
00:00:28,249 --> 00:00:30,255
.انتبهوا جميعًا

4
00:00:33,162 --> 00:00:35,124
.(هذا (آرون

5
00:00:40,546 --> 00:00:45,204
،قابلناه بالخارج، وهو بمفرده
.وقد أخذنا أسلحته وعتاده

6
00:00:55,375 --> 00:00:57,079
.مرحبًا

7
00:01:00,875 --> 00:01:02,572
.صهٍ

8
00:01:06,308 --> 00:01:08,116
.يسرّني لقاؤكم

9
00:01:10,280 --> 00:01:12,051
قلتِ أنّه حمل سلاحًا؟

10
00:01:28,049 --> 00:01:32,206
أمِن حاجة لك؟ -
.إن لديه معسكرًا قريبًا -

11
00:01:34,593 --> 00:01:37,965
يريدنا أن نخوض تجربة
.الآداء للانضمام إليهم

12
00:01:37,967 --> 00:01:41,136
.ليت كانت هناك كلمة أخرى

13
00:01:41,138 --> 00:01:44,406
اختبار الآداء يجعلنا نبدو
.وكأنّنا فرقة رقص من نوع ما

14
00:01:45,013 --> 00:01:47,412
.الرقص في ليالي الجمعة فقط

15
00:01:51,691 --> 00:01:55,595
،وإنّه ليس معسكرًا
.بل مجتمع

16
00:01:56,337 --> 00:02:00,166
.أظنّكم جميعًا ستكونون إضافات قيّمة

17
00:02:00,284 --> 00:02:03,172
.لكن القرار ليس بيدي

18
00:02:04,270 --> 00:02:07,665
مهمّتي تقتصر على إقناعكم
.جميعًا باتّباعي إلى البيت

19
00:02:09,468 --> 00:02:13,325
أعلم، لو كنت محلّكم
.لما ذهبت أيضًا

20
00:02:13,326 --> 00:02:17,930
.إلّا إذا علمت بدقّة بما سأخوضه

21
00:02:18,294 --> 00:02:21,073
ساشا)، هلّا تسلّمين حقيبتي لـ (ريك)؟)

22
00:02:29,500 --> 00:02:32,676
.ثمّة مظروف في الجيب الأماميّ

23
00:02:36,540 --> 00:02:42,048
مُحال أن أنجح في إقناعكم بالمجيء
.معي بالحديث عن مجتمعنا فقط

24
00:02:42,216 --> 00:02:47,049
،لهذا أحضرت هؤلاء
.أعتذر مقدمًا عن جودة الصور

25
00:02:47,688 --> 00:02:50,323
...وجدنا كاميرا قديمة في متجر بـ -
.لا أحد يبالي -

26
00:02:52,500 --> 00:02:55,556
.%إنّك محقّ 100

27
00:02:58,145 --> 00:03:00,699
.تلك أوّل صورة وددت أن أريكم إيّاها

28
00:03:00,765 --> 00:03:05,749
لأنّه لن يهمّ أيّما أقول عن مجتمعنا
.ما لم تعلموا أنّكم ستكونون آمنين

29
00:03:06,281 --> 00:03:08,981
،إن انضممتم لنا
.فستكونون آمنين

30
00:03:10,082 --> 00:03:12,350
كلّ لوح في ذلك الجدار

31
00:03:12,352 --> 00:03:18,359
ارتفاعه 15 قدمًا وعرضه 12 قدمًا
ومصفّح بالفولاذ الصلب

32
00:03:18,394 --> 00:03:22,782
مؤَطَّرة بعوارض صلب مدلفنة
.على البارد وشبكة أنابيب مربّعة

33
00:03:22,817 --> 00:03:27,608
لا شيء سواء حيّ أو ميّت
.يتجاوزه بدون إذننا

34
00:03:28,566 --> 00:03:32,623
.كما قلت، التأمين هام طبعًا

35
00:03:32,837 --> 00:03:38,215
بالواقع ثمّة مصدر وحيد
.أكثر أهميّة لنجاة مجتمعنا

36
00:03:38,807 --> 00:03:40,372
.البشر

37
00:03:42,308 --> 00:03:47,775
،إنّنا معًا أقوياء
.وبوسعكم جعلنا أشدّ قوّةً

38
00:03:51,779 --> 00:03:55,450
في الصورة التالية
.سترى ما بالداخل وراء البوّابات

39
00:03:55,452 --> 00:03:58,221
...كانت بداية مجتمعنا

40
00:04:05,971 --> 00:04:30,627
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

41
00:04:35,999 --> 00:04:40,928
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ5ـم)"
"(( الحلـ11ـقة - (( مسافة"

42
00:04:46,224 --> 00:04:48,197
{\pos(190,220)}
.إذًا نحن آمنون

43
00:04:48,232 --> 00:04:50,162
{\pos(190,220)}
:تلك النظرة لم تكُن نظرة
"لنهاجم هذا الرجل"

44
00:04:50,224 --> 00:04:52,592
{\pos(190,220)}
بل بدَت نظرة
."يبدو رجلًا جيدًا بالنسبة إليّ"

45
00:04:52,594 --> 00:04:55,787
{\pos(190,220)}
،علينا بالتحقق منه
.فرّغ حقيبته ولنتبيَّن هويّته الحقّة

46
00:04:55,822 --> 00:04:56,635
{\pos(190,220)}
.(ريك)

47
00:04:56,670 --> 00:05:01,101
{\pos(190,220)}
أما البقيّة، نحتاج لأعين تراقب
.كلّ اتّجاه، فهم قادمون إلينا

48
00:05:01,103 --> 00:05:03,610
{\pos(190,220)}
،ربّما لا نعلم كيف ولا متى
.لكنّهم قادمون

49
00:05:06,140 --> 00:05:10,481
{\pos(190,220)}
،أنا و(ساشا) لم نرَه قادمًا
.فلو أراد إيذاءنا، لفعل

50
00:05:10,483 --> 00:05:13,345
{\pos(190,220)}
هل من أحدكم يرى شيئًا؟ -
.مجرّد أماكن كثيرة للاختباء -

51
00:05:13,380 --> 00:05:15,307
{\pos(190,220)}
.واصل المراقبة

52
00:05:15,520 --> 00:05:17,255
ماذا وجدت؟

53
00:05:19,324 --> 00:05:21,556
.لم أرَ مسدسًا كهذا قبلًا

54
00:05:39,711 --> 00:05:41,644
{\pos(190,220)}
تلك كانت لكمة يمنى
.(مزواحة جهنميّة يا (ريك

55
00:05:43,113 --> 00:05:44,662
.أجلساه

56
00:05:44,697 --> 00:05:47,215
...أعتقد أنّه من الأفضل -
.لا بأس -

57
00:05:48,818 --> 00:05:50,854
.إنّه بخير، أجلساه

58
00:05:55,992 --> 00:05:59,462
{\pos(190,220)}
،تتصرّفون بما يمليه الحذر
.إنّي أتفهّم موقفكم تمامًا

59
00:05:59,464 --> 00:06:02,820
{\pos(190,220)}
كم عدد قومك الذين بالخارج؟

60
00:06:03,664 --> 00:06:06,302
،معك مسدس وهيج
.وإنّك تحوزه لتبعث إشارة لقومك

61
00:06:06,337 --> 00:06:08,520
فكم فردًا منهم بالخارج؟

62
00:06:10,808 --> 00:06:13,294
{\pos(190,220)}
وهل يهمّ؟ -
.أجل -

63
00:06:14,319 --> 00:06:16,244
{\pos(190,220)}
.أجل، يهمّ

64
00:06:16,246 --> 00:06:22,418
{\pos(190,220)}
أعني، طبعًا يهمّ العدد الفعليّ
للناس الذين بالخارج

65
00:06:22,453 --> 00:06:26,820
{\pos(190,220)}
لكن هل يهم العدد الذي سأخبرك
إيّاه للناس الذين بالخارج؟

66
00:06:26,849 --> 00:06:31,598
لأنّي موقن أنّه مهما يكون
الرقم الذي سأقوله

67
00:06:31,633 --> 00:06:37,889
ثمانية، 32، 444

68
00:06:37,891 --> 00:06:41,026
.صفر

69
00:06:41,028 --> 00:06:43,895
.مهما أقول، فإنّك لن تثق فيّ

70
00:06:43,897 --> 00:06:47,484
يصعب الوثوق في أيّ أحدٍ
.يبتسم بعد تلقّيه لكمة في الوجه

71
00:06:47,519 --> 00:06:50,716
ماذا عن رجل ترك لكم
قوارير مياه في الطريق؟

72
00:06:56,045 --> 00:06:57,812
منذ متى تتبعوننا؟

73
00:06:57,814 --> 00:07:03,176
{\pos(190,220)}
طويلًا كفاية لنرى أنّكم عمليًّا
.تتجاهلون قطيع سائرين في طريقكم

74
00:07:03,587 --> 00:07:07,992
{\pos(190,220)}
طويلًا كفاية لنرى أنّه
برغم افتقاركم للطعام والماء

75
00:07:07,994 --> 00:07:14,384
{\pos(190,220)}
إلّا أنّكم لم تنقلبوا على بعضكم
.بعضًا، أنتم ناجون وبشر بحقّ

76
00:07:14,970 --> 00:07:19,520
كما قلت، وآمل ألّا
تلكمني لتكرار قولها

77
00:07:19,555 --> 00:07:23,508
.هذا هو أهم مورد في العالم

78
00:07:38,931 --> 00:07:43,230
كم شخصًا غيرك بالخارج؟

79
00:07:43,917 --> 00:07:45,259
.واحد

80
00:07:50,523 --> 00:07:52,578
.علمت أنّك لن تصدقني

81
00:07:52,716 --> 00:07:56,871
طالما لا تنفع الكلمات ولا الصور

82
00:07:56,906 --> 00:08:00,548
فما عساه سيقنعك
أن ما جئتكم به حقيقيّ؟

83
00:08:06,157 --> 00:08:09,699
ماذا إن أقللتكم إلى مجتمعنا؟
أنتم جميعًا؟

84
00:08:09,836 --> 00:08:12,578
،إن غادرنا الآن
.سنصل في موعد الغداء

85
00:08:12,613 --> 00:08:17,346
لستُ موقنًا أنّى ونحن 15 فردًا سنتلائم
.في سيّارة قدتها أنت وصديقك لهنا

86
00:08:17,381 --> 00:08:18,673
.كلّ منّا قاد سيّارة منفصلة

87
00:08:18,708 --> 00:08:21,152
إن وجدنا مجموعة، فعلينا أن نكون
.قادرين على إعادتهم جميعًا لملاذنا

88
00:08:21,154 --> 00:08:22,786
.يوجد متّسع يكفينا جميعًا

89
00:08:22,788 --> 00:08:26,053
وقد ركنتما على مبعدة
بضعة أميال، صحيح؟

90
00:08:26,088 --> 00:08:28,599
،)شرقًا على طريق (ريدج
.بعد ارتيادكما الطريق 16 مباشرةً

91
00:08:28,634 --> 00:08:32,156
وددنا تقريبهما، لكن عندئذٍ
هبَّت العاصفة وسدّت الطريق

92
00:08:32,191 --> 00:08:36,481
.وما أمكننا فتحه -
.أجل، إنّك حقًّا أتقنت إبداع أقوالك -

93
00:08:36,516 --> 00:08:40,385
،ريك)، لو وددتُ أن أكمن لكم)
.لفعلت ذلك هنا

94
00:08:40,612 --> 00:08:45,216
،أمكنني حرق الحظيرة أثناء نومكم
.ثم قنصكم أثناء خروجكم من المخرج الوحيد

95
00:08:46,451 --> 00:08:48,216
.يمكنكم الوثوق فيّ

96
00:08:58,558 --> 00:09:03,527
.سأتحقق أمر السيّارتين -
.لا توجد أيّة سيّارات -

97
00:09:03,562 --> 00:09:06,175
.ثمّة طريقة واحدة للتأكد -
.لا نحتاج للتأكد -

98
00:09:06,210 --> 00:09:07,492
.بل نحتاج

99
00:09:08,431 --> 00:09:14,579
،إنّك تتصرّف وفق ما تألف
.وأنت موقن منه، لكنّي غير موقنة

100
00:09:16,237 --> 00:09:18,472
.ولا أنا أيضًا

101
00:09:25,346 --> 00:09:28,899
،طريقتك خطرة
.أما طريقتي لا

102
00:09:28,934 --> 00:09:33,697
أتتجاهل مكانًا بوسعنا العيش فيه؟
بوسع (جوديث) العيش فيه؟

103
00:09:33,723 --> 00:09:36,464
.هذا هو الخطر المستطير

104
00:09:37,328 --> 00:09:41,296
.علينا التأكّد من ماهيّة الأمر

105
00:09:42,500 --> 00:09:48,572
،يمكننا الاعتناء بأنفسنا
.لذا هذا ما سنفعله

106
00:09:52,241 --> 00:09:54,939
.إذًا سأفعله أنا أيضًا

107
00:09:55,176 --> 00:09:56,744
.سأذهب

108
00:10:03,313 --> 00:10:04,746
.(إبراهام)

109
00:10:05,585 --> 00:10:10,451
.أجل، سأذهب معهم

110
00:10:13,354 --> 00:10:17,761
روزيتا)؟) -
.حسنٌ -

111
00:10:18,762 --> 00:10:21,295
إن وقعت مشكلة، أتحملون ذخيرة تكفي؟

112
00:10:21,879 --> 00:10:23,663
.نحمل ما لدينا

113
00:10:27,070 --> 00:10:32,202
،فرغ شحن أجهزة اللّا سلكيّ
.إن لم تعودوا خلال 60 دقيقة، فسنأتي

114
00:10:32,811 --> 00:10:35,339
.وهذا ربّما يكون مبتغاهم

115
00:10:38,151 --> 00:10:41,476
،إن لبثنا جميعًا هنا
.فسنكون هدفًا سهلًا

116
00:10:41,511 --> 00:10:42,821
.سأقوم بتأمين المنطقة

117
00:10:42,856 --> 00:10:46,104
لننقسم لمجموعات من فردين
.ولنجد مكانًا آمنًا على مدى النظر

118
00:11:04,783 --> 00:11:09,856
،حين كان العالم طبيعيًّا
.عملت بمنظّمة غير حكوميّة

119
00:11:09,891 --> 00:11:14,757
كانت مهمّتنا إيصال الدواء
(والطعام لدلتا نهر (النيجر

120
00:11:15,419 --> 00:11:18,876
فإذا بقوم طالحين كانوا يوجّهون
.الأسلحة لوجهي كلّ أسبوع

121
00:11:20,340 --> 00:11:24,504
،لستم قومًا طالحين
.لن تقتلونا

122
00:11:24,898 --> 00:11:27,894
.وإنّنا قطعًا لن نقتلكم

123
00:11:28,900 --> 00:11:33,686
.كوننا قومًا صالحين لا ينفي أنّنا لن نقتلكم

124
00:11:35,244 --> 00:11:42,654
،لو لم يعُد خمستهم خلال ساعة
.فسأغمد سكّينًا في عمق جمجتك

125
00:11:49,479 --> 00:11:53,592
.لينتبه الجميع، وأشهروا الأسلحة

126
00:11:53,627 --> 00:11:56,219
إن رأيتم أحدًا
.يهم بمهاجمتنا، فأطلقوا النار

127
00:11:57,784 --> 00:11:59,516
.عُلم

128
00:12:03,591 --> 00:12:08,544
إذًا إن رأينا أحدًا، نرديه فحسب؟ -
.سؤال وجيه -

129
00:12:08,949 --> 00:12:14,023
ماذا إن كانوا مثلنا؟
ماذا إذا كان (آرون) صادقًا؟

130
00:12:14,671 --> 00:12:17,734
ماذا إن ظهر شخص
لا علاقة له بهذا الأمر؟

131
00:12:17,769 --> 00:12:22,283
،نحن 5 أفراد نسير بأسلحة ناريّة
.لذا لن يخرج إلينا أحد مُلقيًا التحيّة

132
00:12:22,843 --> 00:12:25,353
.لكن هذا تحديدًا ما جرى

133
00:12:26,749 --> 00:12:30,306
.إن كانوا مثلنا، فيجب أن نخشاهم

134
00:12:30,683 --> 00:12:36,685
قال أنّه كان يراقبنا، صحيح؟
.أيّ أنّه رأى ما فعلناه أمس

135
00:12:36,687 --> 00:12:40,418
وبعد كلّ ما فعلناه، فلمَ عساه
يودّنا أن ننضم لمجموعته؟

136
00:12:42,621 --> 00:12:46,128
.قوم مثلنا أنقذوا قسًّا

137
00:12:47,820 --> 00:12:52,119
أنقذوا فتاة
.هاجمت السجن مع الحاكم

138
00:12:53,587 --> 00:12:56,704
.أنقذوا السيّد المجنونة ذات السيف

139
00:12:58,522 --> 00:13:03,449
.لقد رأى ذلك -
.لا أعلم ما رآه -

140
00:13:21,175 --> 00:13:22,128
.صهٍ

141
00:13:22,163 --> 00:13:25,631
رأيت جرّة صلصة
التفّاح في حقيبتي، صحيح؟

142
00:13:28,275 --> 00:13:30,240
.هذه ليست خدعة

143
00:13:30,758 --> 00:13:34,880
،هذا ليس لأحاول جعلك تحبني
.بل لأجير نفسي من الأذى

144
00:13:34,915 --> 00:13:39,386
لأنّه إذا سمعها السائرون وجاءوا
.لهنا، فحتمًا سأكون أوَّل الهالكين

145
00:13:42,991 --> 00:13:46,427
.صهٍ، تعالي هنا، تعالي

146
00:13:47,012 --> 00:13:48,853
.صهٍ

147
00:14:09,376 --> 00:14:12,853
أتحسبني أحاول تسميم ابنتك؟

148
00:14:14,644 --> 00:14:19,814
إنّي مُقيَّد، وإنّك أعربت سلفًا
.عن استعدادك لطعن رأسي

149
00:14:19,816 --> 00:14:24,247
أنّى يفيد قتل ابنتك بوحشيّة أمامك
حيال الوضع على أيّ صعيد؟

150
00:14:24,488 --> 00:14:27,560
.ربّما لن تموت، ربّما تمرض

151
00:14:27,595 --> 00:14:30,035
ربّما تكون الوحيد القادر
.على مساعدتها، فأخسرُ وحسب

152
00:14:30,070 --> 00:14:33,857
أنا الوحيد القادر على مساعدتها لأن
.لديّ صلصلة تفّاح، وسنربح جميعًا

153
00:14:35,628 --> 00:14:37,655
.أكره صلصة التفاح

154
00:14:37,690 --> 00:14:41,673
اعتادت أمي إرغامي على تناول أطعمة
.لم أحبها لتجعلني أكثر رجولة

155
00:14:42,005 --> 00:14:43,973
.فطائر السلمون وصلصة التفّاح والبصل

156
00:14:43,975 --> 00:14:46,700
،كانت امرأة مضطربة جدًّا
.وقد بذلت قصارى جهدها

157
00:14:46,735 --> 00:14:49,562
أحضرت الجرّة لأبيّن
.أن ثمّة أشجار تفّاح قريبة منّا

158
00:14:50,485 --> 00:14:54,306
.كما قلتَ، ستكون أوَّل الهالكين

159
00:15:06,363 --> 00:15:08,964
.المجتمع كبير كفاية

160
00:15:08,966 --> 00:15:13,875
يمكننا توفير مسكنًا
لتعيشان فيه، حيث إذا بكت

161
00:15:13,910 --> 00:15:17,611
فلن يسمعها أمرؤ
.ولا مخلوق من خارج الجدران

162
00:15:19,975 --> 00:15:22,778
.تبقَّت لك 43 دقيقة

163
00:15:33,256 --> 00:15:35,345
.كان يقول الحقيقة

164
00:15:49,404 --> 00:15:52,493
!إيّاك والاقتراب خطوة أيّها الوغد

165
00:16:05,195 --> 00:16:08,337
.سأقضي عليهم -
.سنقضي عليهم معًا -

166
00:16:15,593 --> 00:16:17,128
!لعنة الله

167
00:16:26,767 --> 00:16:28,435
.شكرًا

168
00:16:53,064 --> 00:16:54,298
هل المكان خالٍ؟

169
00:16:55,734 --> 00:16:57,101
.المكان خالٍ

170
00:17:05,081 --> 00:17:07,549
!يا لكرم الأقدار

171
00:17:11,554 --> 00:17:13,991
.ويلاه، لم أرك منذ مدّة

172
00:17:14,054 --> 00:17:16,666
(أظنني رأيت (ريكس
.يأكل 3 علب ذات ليلة

173
00:17:16,701 --> 00:17:17,935
.بل أربعة

174
00:17:19,728 --> 00:17:24,382
علم السافل أنّه إذا لم يأكلهم
.جميعًا، فسأعود لالتهامهم

175
00:17:27,457 --> 00:17:32,480
هناك عند شاحنة الإطفاء
بعدما صرّح (يوجين) بالحقيقة

176
00:17:35,297 --> 00:17:38,232
أظننتني سأؤذيك؟

177
00:17:38,267 --> 00:17:39,939
.كلّا

178
00:17:40,712 --> 00:17:43,317
.ليس أنت من يفعل ذلك

179
00:17:59,934 --> 00:18:03,756
.هذه ملكنا الآن

180
00:18:04,739 --> 00:18:07,292
.لدينا أكثر مما يكفي

181
00:18:07,327 --> 00:18:11,188
.إنّها ملكنا، سواء ذهبنا لمعسكرك أو لا

182
00:18:11,223 --> 00:18:14,027
ما قصدك؟ لمَ عسانا لا نذهب؟

183
00:18:14,915 --> 00:18:19,449
...إن كان يكذب، أو إذا أراد إيذاءنا

184
00:18:20,926 --> 00:18:25,999
.لكنّه لا يكذب ولا يضمر لنا الأذى

185
00:18:27,097 --> 00:18:32,543
،إنّنا نحتاج لهذا
.لذا سنذهب جميعًا

186
00:18:35,840 --> 00:18:39,423
.إن كان لدى أحدكم اعتراض فليقله

187
00:18:40,612 --> 00:18:46,049
،لستُ أدري يا صاح
.رائحة هذه الحظيرة كريهة جدًّا

188
00:18:51,524 --> 00:18:54,796
.أجل، سنذهب

189
00:18:58,925 --> 00:19:01,894
إذًا لأين سنذهب؟
أين معسكركم؟

190
00:19:03,764 --> 00:19:10,157
كلّ مرّة فعلتُ هذا
.قدت الشاحنة عائدًا بالمنضمين

191
00:19:11,872 --> 00:19:15,637
،أؤمن أنّكم قوم صالحون
.وقد راهنت بحياتي على ذلك

192
00:19:15,672 --> 00:19:18,374
إلّا أنّي لستُ مستعدًّا
.للمراهنة بحياة أصدقائي بعد

193
00:19:18,409 --> 00:19:19,979
.لن تقود

194
00:19:20,416 --> 00:19:24,754
،لذا إن وددت العودة لبيتك
.سيتحتّم أن تخبرنا كيف

195
00:19:30,259 --> 00:19:33,273
.اذهبوا شمالًا على الطريق 16

196
00:19:34,080 --> 00:19:35,622
ثمّ؟

197
00:19:37,595 --> 00:19:39,963
.سأخبركم عندما نصل لهناك

198
00:19:40,269 --> 00:19:44,785
،سنتّخذ الطريق 23 للشمال
.وستمدّنا بالاتّجاهات من هناك

199
00:19:44,820 --> 00:19:48,953
تلك... لا أعلم كيف أوصفها بغير ذلك؟
.تلك فكرة سيئة

200
00:19:48,988 --> 00:19:51,546
،لقد فتحنا الطريق 16
.وسيكون أسرع

201
00:19:53,274 --> 00:19:55,615
.نسلك الطريق 23

202
00:19:56,171 --> 00:19:59,890
.سنغادر لدى المغيب -
سنفعل ذلك ليلًا؟ -

203
00:20:01,330 --> 00:20:02,786
.أعلم أن هذا خطر

204
00:20:03,392 --> 00:20:05,483
لكنّه أفضل من الذهاب
.للبوّابات في وضح النهار

205
00:20:05,518 --> 00:20:08,448
،فإذا لم يكُن المكان آمنًا
.فعلينا الرحيل قبل علمهم أنّنا هناك

206
00:20:08,479 --> 00:20:10,539
.لا أحد سيؤذيكم

207
00:20:10,574 --> 00:20:13,521
،إنّك تحاول حماية مجموعتك
.لكنّك تعرّضهم للخطر

208
00:20:15,781 --> 00:20:18,526
.أخبرني بمكان المعسكر وسنغادر فورًا

209
00:20:25,027 --> 00:20:29,140
.ستكون ليلة طويلة، تناولوا الطعام

210
00:20:30,276 --> 00:20:32,452
.استريحوا قليلًا إن أمكنكم

211
00:20:55,121 --> 00:20:59,033
أفكّر بأن أستقلّ هذه السيّارة
.معك أنت و(غلين) وذاك الرجل

212
00:20:59,068 --> 00:21:01,376
.كارل) و(جوديث) سيكونان أأمن هناك)

213
00:21:04,650 --> 00:21:05,873
أأنت بخير؟

214
00:21:07,775 --> 00:21:13,608
،حين قلتَ أنّنا سنذهب
أكان قولك حقيقيًّا؟

215
00:21:13,643 --> 00:21:16,927
أم أنّك كنت تحاول حثّ ذلك
الرجل ليخبرنا بمكان معسكره؟

216
00:21:21,310 --> 00:21:22,559
.سنذهب

217
00:21:22,561 --> 00:21:28,583
،سنبذل قصارى الجهد للوصول لهناك
.هذا طالما أنّنا ذاهبون لهناك

218
00:21:30,802 --> 00:21:34,752
حين جئتِ لأوّل مرّة
(خارج جدران (وودبري

219
00:21:36,277 --> 00:21:40,278
ماذا سمعت؟ -
.لا شيء -

220
00:21:40,313 --> 00:21:44,339
و(ترمنيس)؟ -
.لا شيء -

221
00:21:48,526 --> 00:21:54,388
،في وقت ما من هذه الليلة
.سنكون خارج جدران معسكره

222
00:21:54,667 --> 00:21:57,678
وبدون رؤية ما بالداخل

223
00:21:57,713 --> 00:22:01,123
سيتحتّم أن أقرر ما إن
.كنت سأُدخل أسرتي أو لا

224
00:22:03,077 --> 00:22:07,226
سألني قبلًا ما الذي سيجعلني
.أصدق أن الأمر حقيقيّ

225
00:22:08,983 --> 00:22:11,439
...الحقيقة أن

226
00:22:12,288 --> 00:22:17,478
أشك أن هناك أيّ شيء
.قد يقنعني للدخول

227
00:22:18,425 --> 00:22:21,534
.لكنّي سأرى

228
00:22:23,664 --> 00:22:25,564
.سأرى

229
00:22:28,389 --> 00:22:34,015
"الطريق 23 إلى الشمال"

230
00:22:44,719 --> 00:22:47,595
(ماساشوسيتش)"
"ك3س.722

231
00:22:47,596 --> 00:22:48,946
(تِكساس)"
"شاحنة 804 -رج6

232
00:22:56,291 --> 00:22:59,514
أحاول جمع لوحات
من الـ 50 ولاية جميعًا

233
00:22:59,549 --> 00:23:04,638
.لأضعهم جميعًا على جدران بيتي -
ألديك منزل خاصّ؟ -

234
00:23:05,645 --> 00:23:07,970
.انظري بنفسك

235
00:23:39,107 --> 00:23:41,782
لمَ لمْ تلتقط صورًا لقومك؟

236
00:23:42,843 --> 00:23:47,223
،التقطت صورًا للمجموعة كاملة
.لكنّي لم أحمّضها بشكل صحيح

237
00:23:47,258 --> 00:23:50,750
...حين حاولت تطويرها لاحقًا -
هل طرحت عليه الأسئلة؟ -

238
00:23:52,657 --> 00:23:54,391
.كلّا

239
00:23:58,198 --> 00:24:01,276
كم سائرًا قتلت؟

240
00:24:02,270 --> 00:24:05,101
آسف، ماذا؟ -
كم عددهم؟ -

241
00:24:10,550 --> 00:24:13,581
.لستُ أدري، كثيرين

242
00:24:13,626 --> 00:24:15,259
وكم إنسانًا قتلت؟

243
00:24:17,793 --> 00:24:19,294
.اثنان

244
00:24:20,396 --> 00:24:25,096
لماذا؟ -
.لأنّهم حاولوا قتلي -

245
00:24:29,905 --> 00:24:32,338
أكنت منصتًا إلينا؟

246
00:24:32,340 --> 00:24:34,708
،قلت سلفًا أنّي كنت أراقبكم
.أجل، كنت منصتًا إليكم

247
00:24:34,710 --> 00:24:36,345
هذا يعني أن قومه ربّما يكون
.لديهم واحد كهذا أيضًا

248
00:24:36,347 --> 00:24:38,115
،ربّما سمعوا خطّتنا
.هذا ليس آمنًا

249
00:24:38,117 --> 00:24:39,649
!سحقًا

250
00:24:42,321 --> 00:24:44,554
!(غلين) -
.إنّهم وراؤنا مباشرةً -

251
00:24:44,556 --> 00:24:47,621
،لكانوا صدمونا
.الآن يمكنهم الخروج

252
00:25:24,361 --> 00:25:26,364
.لستُ أراهم

253
00:25:30,336 --> 00:25:32,972
.كلّا، لقد ذهبوا، لقد ابتعدوا

254
00:25:32,974 --> 00:25:35,608
.سنعود ونعثر عليهم، هيّا بنا

255
00:25:39,779 --> 00:25:41,881
هل هم بخير؟ -
.أجل -

256
00:25:46,786 --> 00:25:49,385
يمكننا اتخاذ تحويلة
.بطول بضعة أميال للطريق 23

257
00:25:49,387 --> 00:25:51,121
.(جادة (جيفرسون -
.(جادة (جيفرسون -

258
00:25:51,123 --> 00:25:53,789
.يجب أن نرحل من هنا

259
00:25:53,791 --> 00:25:56,704
.هيّا -
.هيّا -

260
00:26:01,060 --> 00:26:05,394
.يجب أن نرحل من هنا -
.هيّا، هيّا -

261
00:26:05,396 --> 00:26:08,661
.دعني أحاول إزالة ما يعطّلها -
.إنّهم قادمون نحونا مباشرةً -

262
00:26:08,663 --> 00:26:11,820
.أجل، نعلم -
.هيّا، هيّا -

263
00:26:22,177 --> 00:26:24,415
.يجب أن نغادر الآن

264
00:26:25,484 --> 00:26:27,251
.تمهلوا

265
00:26:31,219 --> 00:26:32,989
.سحقًا

266
00:26:34,159 --> 00:26:35,512
من فعل ذلك؟

267
00:26:35,558 --> 00:26:38,929
.يجب أن أغادر، انتهى الأمر

268
00:26:38,964 --> 00:26:41,064
.أخرجني، عليّ أن أخرج، انتهى الأمر

269
00:26:41,066 --> 00:26:42,432
ماذا يجري؟ -
.دعني أخرج -

270
00:26:42,467 --> 00:26:43,900
أرأيتم ذلك؟

271
00:26:47,738 --> 00:26:50,806
!(اتركيه يا (ميشون
.علينا بإيجاد قومنا

272
00:26:50,841 --> 00:26:53,942
،لقد رأوا الشعلة
.وسيظنوننا مطلقيها، هكذا نجدهم

273
00:27:23,432 --> 00:27:25,233
أين (غلين)؟

274
00:27:59,730 --> 00:28:02,064
!ابتعد عنّي

275
00:28:26,747 --> 00:28:29,783
.اهرب إن شئت، لديّ أمور أهمّ

276
00:28:29,785 --> 00:28:33,025
،تمكننا النجاة معًا
.لكن لا تمكننا النجاة إلّا معًا

277
00:28:33,317 --> 00:28:36,745
.إنّك قائل ذلك، وكنتُ أسمعك

278
00:28:45,544 --> 00:28:49,877
!(غلين)
.إنّه حتمًا في مكان قريب من هنا

279
00:28:49,879 --> 00:28:50,762
!(غلين)

280
00:29:28,454 --> 00:29:31,283
،إن وددت تقييدي مجددًا
.فلا بأس، لكن أسرع

281
00:29:33,658 --> 00:29:36,441
.لا وقت لذلك، سنذهب من هنا

282
00:29:51,870 --> 00:29:55,835
أين هم؟ -
.لستُ أدري -

283
00:29:59,005 --> 00:30:04,051
إن كان هذا فخًّا لتعيدوننا لحيث
.تريدون، فلسوف يهلك قومك الليلة

284
00:30:09,544 --> 00:30:12,499
.الشعلة اتّجهت نحو برج خزان الماء

285
00:30:35,577 --> 00:30:37,315
!أبي

286
00:30:39,850 --> 00:30:42,718
هل أختك بخير؟ -
.أجل، نحن كما يرام -

287
00:30:42,720 --> 00:30:45,339
إيريك)؟ (إيريك)؟)

288
00:30:47,425 --> 00:30:49,984
إيريك)؟) -
"إنّي هنا" -

289
00:30:50,095 --> 00:30:51,561
!(إيريك)

290
00:30:56,770 --> 00:30:58,604
إيريك)؟)

291
00:30:58,606 --> 00:31:02,177
،إنّي بخير
.إنّها ليست كإصابة كرة طائرة

292
00:31:02,179 --> 00:31:07,244
،كسر بالكاحل
.هذا ما قالته (ماجي)، إنّها تروقني

293
00:31:10,218 --> 00:31:12,550
.إنّها ليست إصابة خطيرة

294
00:31:15,821 --> 00:31:17,389
!ويلاه، يا إلهي

295
00:31:17,391 --> 00:31:20,304
.سأدخل مشفى العجزة حين نعود

296
00:31:32,634 --> 00:31:38,190
...حين رأيت صعود الشعلة ظننت

297
00:31:38,309 --> 00:31:42,620
قلقت، صحيح؟ -
.أجل -

298
00:31:46,553 --> 00:31:48,620
هذا خطؤك، أتعلم؟

299
00:31:51,458 --> 00:31:56,696
حقًّا؟ -
.لأنّي أحبّك -

300
00:31:56,698 --> 00:31:59,396
.لأنّي حين أقلق، أرتكب الحماقات

301
00:31:59,398 --> 00:32:03,100
ولمّا أرتكب الحماقات، ينتهي بي
المطاف محتميًّا تحت سيّارة صدئة

302
00:32:03,102 --> 00:32:07,369
محاط بالسائرون الذين ضغطوا
.الإطار الخلفيّ على كاحلي

303
00:32:10,074 --> 00:32:12,344
لحظة، ثمّة شيء حسن
.خرجنا به من هذا اليوم

304
00:32:12,346 --> 00:32:16,715
،حين كنت بانتظارك
.فتّشت الجوار ووجدت تلك

305
00:32:25,361 --> 00:32:27,553
.فقدت لوحات الرخصة

306
00:32:29,865 --> 00:32:32,701
.بل فقدت السيارة

307
00:32:35,006 --> 00:32:39,761
ربما هذا أصلح، يمكننا تشغيل
.السيّارة ذات المقدمة الوحشيّة

308
00:32:39,796 --> 00:32:44,057
.إنّها بشعة جدًّا وستفزع الموتى

309
00:32:48,887 --> 00:32:52,874
.(مرحبًا، أنا (إيريك -
.(أنا (ريك -

310
00:32:55,159 --> 00:32:57,060
.لا بأس

311
00:33:09,175 --> 00:33:11,700
.معذرةً، معذرةً

312
00:33:11,912 --> 00:33:13,747
.انتبهوا لي جميعًا

313
00:33:19,280 --> 00:33:21,180
.شكرًا لكم

314
00:33:23,151 --> 00:33:24,786
.(إنّكم أنقذتم (إيريك

315
00:33:26,357 --> 00:33:29,352
.إنّي مدين لكم جميعًا

316
00:33:30,424 --> 00:33:35,407
وسأحرص على تسديد هذا
.الدين كاملًا حين نصل لمجتمعنا

317
00:33:36,467 --> 00:33:38,949
.(حسن نذهب لـ (الإسكندريّة

318
00:33:41,806 --> 00:33:48,686
،الآن لستُ موقنًا بشأنكم
.لكنّي لا أحبّذ القيادة مجددًا الليلة

319
00:33:50,279 --> 00:33:52,816
.ربّما يمكننا الرحيل صباح الغد

320
00:33:52,818 --> 00:33:55,555
.هذا يبدو معقولًا

321
00:33:55,557 --> 00:33:58,756
،طالما سنبقى هنا الليلة
.فإنّك ستنام هناك

322
00:33:58,758 --> 00:34:01,159
أتعتقد حقًّا أن علينا فعل ذلك؟

323
00:34:01,161 --> 00:34:05,098
،هذا توخيًّا للسلامة
.فإنّنا لا نعرفك

324
00:34:05,133 --> 00:34:09,012
السبيل الوحيد لمنعي
.من البقاء معه الآن هو إردائي

325
00:34:16,239 --> 00:34:18,204
.حسبك

326
00:34:20,239 --> 00:34:27,110
،ريك)، لقد أخبرنا بمكان معسكره)
.وقد كان مسافرًا مع شخص واحد فقط

327
00:34:29,949 --> 00:34:34,443
،كلاهما أعزل
.وأحدهما مكسور الكاحل

328
00:34:36,117 --> 00:34:39,385
.أنا أيضًا أريد السلامة لنا

329
00:34:45,358 --> 00:34:48,546
لا يمكنني التخلّي عن كلّ
.شيء فيما خلا ذلك

330
00:34:50,095 --> 00:34:56,842
،أعلم ما قلتُه
.لكن هذا يهمّ

331
00:35:05,810 --> 00:35:07,778
.لا بأس

332
00:35:26,968 --> 00:35:27,823
نعم؟

333
00:35:31,852 --> 00:35:36,418
،أعلم أنّه الوقت لإعطائه جرعة أخرى
.لكنّي أريده أن ينام ريثما نعود للبيت

334
00:35:36,420 --> 00:35:38,788
.كلّا، هذا لك

335
00:35:38,790 --> 00:35:41,353
،بضع قوارير
.لا داعي أن تكون حريصًا حيالهم

336
00:35:41,760 --> 00:35:44,695
.أعلم كم أن هذين يؤلمانك بشدّة -
.أجل -

337
00:35:45,729 --> 00:35:47,431
.شكرًا لك

338
00:35:48,632 --> 00:35:54,231
ساقك، هل هذا بسبب
حادثة وقعت قبل الوباء؟

339
00:35:58,339 --> 00:36:00,748
.بل أثناءه

340
00:36:00,943 --> 00:36:06,716
،أنا وأبي عانينا حادثًا بالسيارة
.والمتعفّنون كانوا على الطريق

341
00:36:08,019 --> 00:36:13,584
،وقد عالجني طبيب
.إنّي محظوظ لكوني أمشي

342
00:36:15,126 --> 00:36:20,633
،)لدينا جرّاح فذّ في (الإسكندريّة
.(اسمه (بيت

343
00:36:20,635 --> 00:36:26,702
،لقد رأيته يقوم بالعجائب
.ربّما تمكنه مساعدتك

344
00:36:29,808 --> 00:36:32,688
حقًّا؟ -
.أجل -

345
00:36:38,720 --> 00:36:40,387
.أجل

346
00:36:44,127 --> 00:36:47,032
،السبع بطاقات الرصيعات
حدّقوا وركّزوا

347
00:36:47,067 --> 00:36:49,903
،اللعب على الأوراق فئة 1 و4 و9
.وورقتا الولدين ذوات العينين

348
00:36:49,938 --> 00:36:53,704
إذًا هم 14 بطاقة رابحة؟
أأنت جاد؟

349
00:36:53,706 --> 00:36:55,872
.جادّ طبعًا

350
00:37:02,743 --> 00:37:05,011
.(إبراهام)

351
00:37:05,013 --> 00:37:06,312
.انظر

352
00:37:15,080 --> 00:37:16,746
.انتبه للطريق يا بطل

353
00:37:25,888 --> 00:37:27,831
"كمية الوقود قليلة"

354
00:37:29,692 --> 00:37:32,264
كم بقي أمامنا؟

355
00:37:32,299 --> 00:37:35,952
يبدو أنّنا تجاوزنا نصف
الطريق بقليل لوجهتنا، لمَ؟

356
00:37:37,201 --> 00:37:39,405
.يمكننا فعلها

357
00:37:42,743 --> 00:37:44,744
.يمكننا فعلها

358
00:37:53,140 --> 00:37:54,990
.لا يمكننا الفوز

359
00:37:55,025 --> 00:37:57,686
ربّما نطليها هي الأخرى
.بالأحمر ونضع عليها سلّم

360
00:37:57,759 --> 00:38:02,014
.لا نحتاج إلّا لبطاريّة أخرى -
أنّى سنجد بطارية أخرى؟ -

361
00:38:02,049 --> 00:38:03,919
.هنا

362
00:38:12,204 --> 00:38:14,169
كيف علمت بوجودهم هنا؟

363
00:38:15,170 --> 00:38:17,002
.هيّا

364
00:38:23,479 --> 00:38:25,680
.انتهى القتال

365
00:38:27,117 --> 00:38:29,118
.عليك أن تنساه

366
00:38:32,919 --> 00:38:34,818
.أعلم أن هذا صعب

367
00:38:36,119 --> 00:38:44,195
.بعدما وفّر لك الدفئ والطعام والحياة

368
00:38:45,890 --> 00:38:50,283
...لكن القتال

369
00:38:51,060 --> 00:38:53,194
.إنّه ينقلب عليك

370
00:38:54,495 --> 00:38:56,496
.عليك أن تنساه

371
00:39:01,671 --> 00:39:04,841
(هذا ما كان يحاول (بوب
.إخباري به في الكنيسة

372
00:39:07,410 --> 00:39:12,503
،بما يمكنني أن أخاطر
.ومتى يكون الأمان واقعًا

373
00:39:13,817 --> 00:39:16,118
.متى أترك أحدًا يدخل حياتي

374
00:39:19,490 --> 00:39:21,793
.القواعد لا تنفك تتغيّر

375
00:39:23,163 --> 00:39:25,364
.تغيّروا بالنسبة إليّ

376
00:39:38,983 --> 00:39:42,163
...قبلما نتابع المضيّ، يجب أن

377
00:39:42,519 --> 00:39:44,652
.يجب أن أختلي بنفسي لهنيهة

378
00:41:06,279 --> 00:41:08,146
أأنت مستعدّ؟

379
00:41:20,896 --> 00:41:23,163
.أجل، أجل

380
00:41:44,889 --> 00:41:47,659
.مرحبًا يا قرّة عيني

381
00:41:52,233 --> 00:41:54,000
.تعالي هنا

382
00:41:57,169 --> 00:42:01,825
،برغم أنّك أخطأت
.إلّا أنّك كنت على حقّ

383
00:42:15,688 --> 00:42:17,521
هلّا نذهب؟

384
00:42:25,733 --> 00:42:56,901
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

