1
00:00:07,736 --> 00:00:09,369
لقد اخذت قضية طارئة

2
00:00:09,404 --> 00:00:11,403
حيث المدعيين هم مجرد فقراء

3
00:00:11,438 --> 00:00:12,369
اتركها

4
00:00:12,404 --> 00:00:14,069
واحد من الضحايا كان
عمي (كيث)

5
00:00:14,105 --> 00:00:16,004
من فضلك, هؤلاء يحتاجون مساعدتك

6
00:00:16,039 --> 00:00:18,137
يحتاجون شخصا مثلك
للدفاع عنهم

7
00:00:18,172 --> 00:00:19,671
وانا لا استطيع القيام بهذا

8
00:00:19,706 --> 00:00:21,371
اذا ماذا تقول ان نقوم بها معا؟

9
00:00:21,406 --> 00:00:22,537
اريد اقتراح تغيير

10
00:00:22,573 --> 00:00:24,438
صيغة الحوافز الحالية

11
00:00:24,474 --> 00:00:25,903
كم عدد الشركاء اللذين هم معك

12
00:00:25,939 --> 00:00:27,105
اذا وضعنا هذا الاقتراح للتصويت؟

13
00:00:27,140 --> 00:00:28,571
استطيع الحصول على 45%

14
00:00:28,606 --> 00:00:29,740
استطيع ان اتي لك بالفرق

15
00:00:29,774 --> 00:00:31,572
هذا بيان راتب (هارفي) لآخر ثلاث شهور

16
00:00:31,607 --> 00:00:33,206
و انا رأيتهم في آلة النسخ

17
00:00:33,241 --> 00:00:34,473
انت اتيتِ للعمل معي

18
00:00:34,507 --> 00:00:35,772
اذا هذا الوقت لتقرري

19
00:00:35,824 --> 00:00:36,740
اذا كنتِ معي أم لا؟

20
00:00:36,775 --> 00:00:38,706
لقد دعوت لتوي لتصويت غدا

21
00:00:38,742 --> 00:00:40,340
واتمنى ان تكون قد
ادخرت أموالك

22
00:00:40,358 --> 00:00:42,540
لأن قطار أرباحك على وشك المغادرة الآن

23
00:00:55,410 --> 00:00:57,375
مرحبا

24
00:00:57,428 --> 00:00:58,974
... لقد كنت فقط -
تعملين  -

25
00:00:59,010 --> 00:01:01,508
أرى هذا
ولكن 7:30 صباحا

26
00:01:01,543 --> 00:01:03,475
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت الباكر

27
00:01:03,477 --> 00:01:06,175
احب ان آتي هنا قبل ان تبدأ الفوضى

28
00:01:06,211 --> 00:01:07,742
لأخبرك الحقيقة
كنت تحت انطباع

29
00:01:07,777 --> 00:01:09,909
انك لن تأتي هنا الا
في وقت لاحق

30
00:01:09,945 --> 00:01:11,343
أردت ان ابدأ اليوم

31
00:01:11,379 --> 00:01:14,143
اذا ربما تريد ان تبدأ بهذا

32
00:01:14,178 --> 00:01:16,076
لماذا ادفع فاتورة
غسيل ملابس (لويس)؟

33
00:01:16,112 --> 00:01:17,211
لأنك اذا دفعتها

34
00:01:17,245 --> 00:01:18,977
لأنه لم يعرف اننا بللنا

35
00:01:19,013 --> 00:01:20,044
كل قمصانه

36
00:01:20,079 --> 00:01:21,478
نحن؟ -
نعم, نحن -

37
00:01:21,513 --> 00:01:23,711
هو آتى علينا, فسوف نذهب من أجله

38
00:01:23,747 --> 00:01:25,411
الم تعتقد انني في ظهرك؟

39
00:01:25,446 --> 00:01:26,445
تريدِ الحقيقة؟

40
00:01:26,480 --> 00:01:27,846
لقد ظننت انك تريدِ زيادة في المرتب

41
00:01:27,881 --> 00:01:29,212
بعد ان رأيتِ كم أكسب

42
00:01:29,247 --> 00:01:30,778
انا لم انظر كم تكسب

43
00:01:30,813 --> 00:01:32,011
و كل ما يهمني

44
00:01:32,047 --> 00:01:34,245
أيا كان من فعل ذلك
يجب طرده

45
00:01:34,280 --> 00:01:35,728
انتِ على حق (جريتشن)

46
00:01:35,781 --> 00:01:37,112
ولكن في الوقت الحالي

47
00:01:37,147 --> 00:01:39,428
لن نلعب اي مزح مع (لويس)

48
00:01:39,463 --> 00:01:40,812
تمانع اذا سألتك لماذا؟

49
00:01:40,848 --> 00:01:42,213
لأني امزح فقط مع الأشخاص

50
00:01:42,248 --> 00:01:43,812
اللذين امتلك عاطفة من أجلهم

51
00:01:43,848 --> 00:01:47,346
و الآن انا لا أملك
اي عاطفة ل(لويس)

52
00:01:49,249 --> 00:01:51,447
يبدو اني وصلت هنا في الوقت المناسب

53
00:01:51,449 --> 00:01:52,880
ولماذا هذا؟

54
00:01:52,882 --> 00:01:54,147
لأني سأطلب منك ان
تفعل شيئا

55
00:01:54,182 --> 00:01:55,448
لن تريد ان تفعله

56
00:01:55,484 --> 00:01:56,881
فقط هذه المرة
ستفعله

57
00:01:56,883 --> 00:01:58,348
ما الذي لم أفعله المرة السابقة؟

58
00:01:58,383 --> 00:02:01,416
أخبرتك ان تعتذر ل(لويس)

59
00:02:01,451 --> 00:02:04,016
و فعلت هذا, قبل ان
يشابك يديه مع (جاك سولاف)

60
00:02:04,051 --> 00:02:06,200
و يقتص من أرباحي امام الشركة كلها

61
00:02:06,235 --> 00:02:07,800
اذا لم تكن احمقا مع (جاك)

62
00:02:07,835 --> 00:02:08,950
في المقام الأول

63
00:02:08,985 --> 00:02:10,716
(لويس) لم يكن ليجد
احدا ليذهب له

64
00:02:10,752 --> 00:02:12,316
هذا ليس بخصوص (لويس), اليس كذلك؟

65
00:02:12,351 --> 00:02:13,416
لا

66
00:02:13,451 --> 00:02:14,917
أريدك ان تنهي نزاعك مع (جاك)

67
00:02:14,953 --> 00:02:16,250
تعني تريديني ان اتملق له

68
00:02:16,285 --> 00:02:17,683
أعني أريدك ان تجد طريقة

69
00:02:17,718 --> 00:02:19,984
لتصنع السلام مع شريك
نفوذه في ازدياد

70
00:02:20,020 --> 00:02:21,250
هذا هو التملق

71
00:02:21,252 --> 00:02:22,549
حسنا, اذا كان هذا ما تريد رؤيته

72
00:02:22,586 --> 00:02:25,050
اذا فاستعد لأن
هذا الرجل هو تهديد

73
00:02:25,085 --> 00:02:26,418
وهو متحالف مع (لويس)

74
00:02:26,452 --> 00:02:28,884
انا لست في مزاج
لصراعات القوة

75
00:02:38,188 --> 00:02:39,636
مرحبا -
مرحبا -

76
00:02:39,688 --> 00:02:41,135
لم اسمعك تغادر اليوم

77
00:02:41,187 --> 00:02:42,786
لأني غادرت الخامسة صباحا

78
00:02:42,822 --> 00:02:44,335
محاولا البدأ باكرا في القضية

79
00:02:44,371 --> 00:02:46,137


80
00:02:46,173 --> 00:02:48,053
... بخصوص هذا

81
00:02:48,055 --> 00:02:49,720
لم أريد ان اقول شيئا البارحة

82
00:02:49,757 --> 00:02:51,355
... لأنك كنت متحمسا جدا

83
00:02:51,390 --> 00:02:54,122
ولكنك قلقة من عملي مع والدك

84
00:02:54,156 --> 00:02:55,488
نعم

85
00:02:55,523 --> 00:02:57,321
(مايك) انتم الاثنين اهم رجلين
في حياتي

86
00:02:57,356 --> 00:03:00,122
ليس على أيا منكم
التراجع عن المعركة

87
00:03:00,157 --> 00:03:01,720
... ولكن انا فقط

88
00:03:01,756 --> 00:03:04,021
اخشى ان ينتهى الأمر بكم
تكرهون بعضكم البعض

89
00:03:07,357 --> 00:03:08,922
(رايتشيل) هل تكرهين والدك؟

90
00:03:08,958 --> 00:03:10,821
بالتأكيد لا
انا احب والدي

91
00:03:10,857 --> 00:03:13,189
ولا يوجد بينكم خلافات
طوال الوقت؟

92
00:03:13,225 --> 00:03:15,939
نعم, لدينا
ولكن هذا مختلف

93
00:03:15,974 --> 00:03:17,356
هو عائلتي

94
00:03:17,392 --> 00:03:19,490
و هو سيكون عائلتي ايضا

95
00:03:19,525 --> 00:03:21,174
واذا كنت محظوظا
فسأحارب معه

96
00:03:21,226 --> 00:03:23,190
بخصوص العديد من الأشياء
على مر السنين

97
00:03:23,226 --> 00:03:24,590
اذا لماذا لا نبدأ معركة

98
00:03:24,625 --> 00:03:26,257
حيث كلانا في نفس الجهة؟

99
00:03:26,292 --> 00:03:29,858
حسنا, انا اثق بك

100
00:03:29,893 --> 00:03:31,959
جيد

101
00:03:38,161 --> 00:03:39,675
(جيسيكا) هل لديك دقيقة؟

102
00:03:39,711 --> 00:03:41,292
لدي, اذا كنت هنا لتخبرني

103
00:03:41,328 --> 00:03:42,892
لماذا (روبرت زاين) يجلس في الردهة

104
00:03:42,927 --> 00:03:44,426
مع موعد معك

105
00:03:44,461 --> 00:03:45,927
لأني متأكدة انه لم يضيع وقته

106
00:03:45,962 --> 00:03:47,826
من صباحه المشغول جدا ليتحدث
عن المركزية

107
00:03:47,862 --> 00:03:49,894
لا

108
00:03:49,928 --> 00:03:53,993
هو هنا ليشاركنا في
قضية (كيلتون)

109
00:03:54,029 --> 00:03:56,260
تقصد القضية التي
اخبرتك صراحة ان تتركها؟

110
00:03:56,296 --> 00:03:58,995
أعني, القضية التي قلتِ انها ستكلف
ثروة كبيرة من المال

111
00:03:58,997 --> 00:04:01,095
و لم تريدي ان تضعي هذا الكم من المال

112
00:04:01,130 --> 00:04:03,161
لم أريد لأنها قضية خاسرة

113
00:04:03,214 --> 00:04:04,462
وانا اخبرك انها ليست كذلك

114
00:04:04,514 --> 00:04:06,862
حتى لو لم تكن كذلك
لقد اخذت لتوي الجانب السلبي

115
00:04:06,897 --> 00:04:09,529
بذهابك من ورائي
لأكبر منافسينا

116
00:04:09,564 --> 00:04:11,295
هل تخبريني انك تخافي
من (روبرت زاين)؟

117
00:04:11,331 --> 00:04:12,830
سأكون حمقاء اذا لم أفعل

118
00:04:12,865 --> 00:04:14,497
و انت احمق اذا لم تفعل

119
00:04:14,532 --> 00:04:15,796
ندعو الرجل الى منزلنا

120
00:04:15,831 --> 00:04:16,829
ولا احد يستطيع اخبارك
ما يمكنه فعله

121
00:04:16,865 --> 00:04:17,897
هل تعرفين, (جيسيكا)؟

122
00:04:17,932 --> 00:04:18,997
اذا (هارفي) فعل هذا
ستغضبين

123
00:04:19,033 --> 00:04:19,963
و لكنك ستدعيه يفعلها على اي حال

124
00:04:19,998 --> 00:04:21,398
و ربما تكون مغرورا مثله

125
00:04:21,433 --> 00:04:24,930
ولكنك لست (هارفي)

126
00:04:24,966 --> 00:04:27,282
لا, انت على حق
انا اسف

127
00:04:27,334 --> 00:04:28,631
اعتقد انني سأخبر (روبرت)

128
00:04:28,665 --> 00:04:30,582
اننا لن نعمل معا على اي حال

129
00:04:30,634 --> 00:04:33,098
انت تعرف تماما
اذا اخبرته بهذا الآن

130
00:04:33,100 --> 00:04:35,699
سأبدو ضعيفة

131
00:04:35,751 --> 00:04:37,399
اذا ربما انا جيد مثل (هارفي)

132
00:04:37,434 --> 00:04:39,565
حسنا, احيانا
هذا ليس شيء جيد

133
00:04:41,035 --> 00:04:42,531
اين انت ذاهبة؟

134
00:04:42,584 --> 00:04:44,549
لأسترد بعض القوة

135
00:04:47,300 --> 00:04:48,899
ثم اذهب و قم بالأمر

136
00:04:48,951 --> 00:04:50,250
انا فقط لن اذهب بك
الى مخزن الحطب

137
00:04:50,286 --> 00:04:52,734
انا سأتركك هناك, ميتا

138
00:04:54,970 --> 00:04:56,800
حسنا, يبدو انك مرتاحا

139
00:04:56,802 --> 00:04:58,534
في مكاتبي

140
00:04:58,570 --> 00:05:00,635
مرتاحا قدر الاستطاعة
في هذه الكراسي

141
00:05:00,670 --> 00:05:02,435
هل سمعتِ عن مساند الظهر؟

142
00:05:02,470 --> 00:05:05,169
فهمت
انت ممل و عملي

143
00:05:05,204 --> 00:05:08,403
ولكن هذه هي كراسيّ
مثل ان هذه هي قضيتي

144
00:05:08,438 --> 00:05:10,735
ماذا تفعلين هنا بالظبط, (جيسيكا)؟

145
00:05:10,771 --> 00:05:11,771
انا هنا لأخبرك

146
00:05:11,772 --> 00:05:12,970
سنأخذ نصف القضية

147
00:05:13,005 --> 00:05:14,903
وانا هنا لأرد
سأعطيك الثلث

148
00:05:14,938 --> 00:05:16,202
نحن أحضرنا هذه القضية لك

149
00:05:16,238 --> 00:05:18,037
بعدما وجدتوها في صندوق تبكي لماما

150
00:05:18,072 --> 00:05:19,603
زائد على هذا
انا سأقدم الفواتير

151
00:05:19,638 --> 00:05:21,803
مما يعني
ان مناقشة الرسوم انتهت

152
00:05:21,838 --> 00:05:24,936
حسنا, ربما مناقشة
الرسوم قد انتهت

153
00:05:24,972 --> 00:05:29,303
ولكن نقاش القوة قد بدأ لتوه

154
00:05:29,339 --> 00:05:31,905
انتِ لا تهتمين بخصوص المال, اليس كذلك؟

155
00:05:31,940 --> 00:05:33,505
في هذه القضية بالتحديد

156
00:05:33,539 --> 00:05:35,938
كل ما اهتم بشأنه
هو ان أبقيك على الخط

157
00:05:35,974 --> 00:05:38,239
مما يعني, طوال هذه المدة

158
00:05:38,274 --> 00:05:40,607
ستعامل (مايك روس) كشريك

159
00:05:40,642 --> 00:05:42,139
تمزحِ معي بالتأكيد

160
00:05:42,174 --> 00:05:43,706
هذا الفتى يكاد يحلق

161
00:05:43,741 --> 00:05:44,907
لا اهتم اذا كان لا  يزال
يرتدي الحفاظات

162
00:05:44,942 --> 00:05:46,240
هو يمثل شركتي

163
00:05:46,275 --> 00:05:47,740
مما يعني, انه يمثلني

164
00:05:47,775 --> 00:05:50,875
انت تنظر له, فأنت تنظر لي

165
00:05:50,910 --> 00:05:53,007
انت تطلبي الكثير

166
00:05:53,043 --> 00:05:54,241
اذا انزل حذائك من الطاولة

167
00:05:54,276 --> 00:05:55,276
و اخرج بهم من الباب

168
00:05:55,309 --> 00:05:56,940
لأن هذه قضيتي

169
00:05:56,976 --> 00:05:59,095
و انت اما ان تقوم بها على طريقتي
او لا تقوم بها على الاطلاق

170
00:06:00,942 --> 00:06:02,741


171
00:06:04,711 --> 00:06:07,608
انا احبك

172
00:06:07,643 --> 00:06:11,242
? See the money,
wanna stay for your meal ?

173
00:06:11,244 --> 00:06:14,575
? Get another piece of pie
for your wife ?

174
00:06:14,627 --> 00:06:17,793
? Everybody wanna know
how it feel ?

175
00:06:17,829 --> 00:06:21,410
? Everybody wanna see
what it's like ?

176
00:06:21,412 --> 00:06:24,294
? I'll even eat a bean pie,
I don't mind ?

177
00:06:24,329 --> 00:06:28,294
? Me and Missy is
so busy, busy making money ?

178
00:06:28,329 --> 00:06:29,778
? All right ?

179
00:06:29,813 --> 00:06:31,332
? All step back,
I'm 'bout to dance ?

180
00:06:31,333 --> 00:06:35,329


181
00:06:35,330 --> 00:06:37,162
? The greenback boogie ?

182
00:06:07,112 --> 00:06:41,083
<font color="#ff0000"> Colin Ford - Mustarinho - ابراهيم الحاج</font>

183
00:06:46,447 --> 00:06:48,113
? ?

184
00:06:48,148 --> 00:06:49,480
(لويس)
انه ليس عيد ميلادي

185
00:06:49,515 --> 00:06:51,780
اعرف, ولكني اعرف
انك لم تكوني سعيدة

186
00:06:51,815 --> 00:06:54,148
بشأن ما وضعتك به
بخصوص حوافز (هارفي)

187
00:06:54,184 --> 00:06:55,847
كل ما أردته ان اتأكد
اننا على ما يرام

188
00:06:55,882 --> 00:06:58,581
في الواقع , تريد معرفة الحقيقة؟

189
00:06:58,616 --> 00:07:00,915
في هذه الثانية
انا لست على ما يرام

190
00:07:00,949 --> 00:07:02,082
من فضلك اخبريني

191
00:07:02,118 --> 00:07:03,482
ما يمكنني ان افعله
لتكوني على ما يرام؟

192
00:07:03,517 --> 00:07:04,815
يمكنك البدأ بعدم وضعي

193
00:07:04,851 --> 00:07:07,016
في هذا مرة اخرى

194
00:07:07,051 --> 00:07:08,949
لن افعل

195
00:07:12,919 --> 00:07:14,900
(جاك) أريد التحدث  لك

196
00:07:14,952 --> 00:07:17,317
بالتأكيد (لويس)
ماذا تريد مني؟

197
00:07:17,369 --> 00:07:20,117
حسنا, يمكنك ان تعتبرني
خارج حربك مع (هارفي)

198
00:07:20,153 --> 00:07:21,451
عن ماذا تتحدث؟

199
00:07:21,487 --> 00:07:22,751
اخبرك انني لم احب ما قمت به

200
00:07:22,786 --> 00:07:24,552
و من الآن و صاعدا
لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء

201
00:07:24,587 --> 00:07:26,052
موافق على هذا (لويس)

202
00:07:26,087 --> 00:07:29,753
كل ما يهمني
انني انتصرت في حربي على (هارفي)

203
00:07:36,254 --> 00:07:38,019
هذا هو مكتبك؟

204
00:07:38,021 --> 00:07:39,352
لماذا تقولها هكذا؟

205
00:07:39,388 --> 00:07:41,385
هكذا كيف؟ -
باشمئزاز -

206
00:07:41,420 --> 00:07:42,919
لأن (هارفي) لديه
كرات سلة موقعة

207
00:07:42,954 --> 00:07:44,085
و خمور عتيقة

208
00:07:44,122 --> 00:07:47,686
و انت تمتلك صورة لحذاء احدهم

209
00:07:47,721 --> 00:07:49,188
حسنا, من الأفضل ان تكون حذرا

210
00:07:49,190 --> 00:07:50,953
او الرقيت (هالكا)
باصبعه الكبير

211
00:07:50,988 --> 00:07:53,488
سيرى الى اين يستطيع
ان يضعه في مؤخرتك

212
00:07:53,523 --> 00:07:56,955
ماذا بحق الجحيم الذي تقوله؟

213
00:07:56,990 --> 00:07:58,522
<i>Stripes.</i>

214
00:07:58,558 --> 00:08:00,321
انا فقط اقتبس من
Stripes

215
00:08:00,356 --> 00:08:01,255
انه فيلم

216
00:08:01,291 --> 00:08:02,822
انا و (هارفي) نقوم بهذا
طوال الوقت

217
00:08:02,858 --> 00:08:04,190
انظر, انا لا اعرف ايا
من تفاهات المراهفين

218
00:08:04,224 --> 00:08:05,789
التي تقوم بها معه
ولكن انا لا افعل هذا

219
00:08:05,823 --> 00:08:06,889
حسنا

220
00:08:08,958 --> 00:08:10,023
انا ذهاب لزيارة المرفق

221
00:08:10,058 --> 00:08:11,823
قابلني في الردهة بعد عشر دقائق

222
00:08:11,859 --> 00:08:14,223
افهم من هذا ان الامور انتهت
على ما يرام مع (جيسيكا)؟

223
00:08:14,225 --> 00:08:16,057
نعم, لقد وقعت
وكل ما كان علي فعله

224
00:08:16,092 --> 00:08:19,490
هو الموافقة ان اعاملك كشريك كفء و كامل

225
00:08:19,525 --> 00:08:21,024
هذا بالتأكيد جرحك

226
00:08:21,059 --> 00:08:22,558
لم يجرحني ولو قليل
لأني لم أعنيه معها

227
00:08:22,592 --> 00:08:24,157
و بالتأكيد لن افعله معك

228
00:08:24,193 --> 00:08:25,958
اراك في عشر دقائق

229
00:08:25,992 --> 00:08:28,558
من الافضل جعلها 15

230
00:08:35,110 --> 00:08:36,358
سمعت انك تبحث عني

231
00:08:36,360 --> 00:08:38,960
لقد كنت, لأني أردت اعطائك هذا

232
00:08:38,995 --> 00:08:39,926
ما هذا؟

233
00:08:39,961 --> 00:08:41,726
اتجاه الذهاب
لنادي (ويستشيستر كونتري)

234
00:08:41,762 --> 00:08:43,360
لماذا تعطيه لي؟

235
00:08:43,395 --> 00:08:45,460
لأني لا اريدك التأخر عن
وقت الشاي في 11:30

236
00:08:45,496 --> 00:08:47,194
مع (تشارليز باركلي)

237
00:08:47,229 --> 00:08:49,360
سألعب الجولف مع (تشارليز باركلي)؟

238
00:08:49,362 --> 00:08:51,127
اذا وصلت لهناك في الوقت, ستلعب

239
00:08:51,163 --> 00:08:52,694
اذا لم تصل قد يبدأ الضرب
مع ناديه الكبير

240
00:08:52,729 --> 00:08:53,645
و قد يقتل احدهم

241
00:08:53,696 --> 00:08:54,961
و ستفتقد الشيء بأكمله

242
00:08:54,996 --> 00:08:57,596
تعتقد اني لا اعرف ما الذي تفعله؟

243
00:08:57,630 --> 00:08:59,728
انا تتملق لي فجأة

244
00:08:59,763 --> 00:09:01,260
ادرك اني شخص لا يستهان به

245
00:09:01,297 --> 00:09:02,461
هذا ما أفعله

246
00:09:02,513 --> 00:09:05,129
ولكنك لاعب جولف كبير
و معجب ب (بارلكي)

247
00:09:05,131 --> 00:09:07,628
و اعتقد انه يمكنني ان استخدم هذا
للحصول على بداية جديدة

248
00:09:07,681 --> 00:09:09,012
هنا المشكلة, (هارفي)

249
00:09:09,047 --> 00:09:11,629
انا لا اهتم بخصوص (تشارليز باركلي)

250
00:09:11,631 --> 00:09:13,262
وانت لا تهتم بي

251
00:09:13,298 --> 00:09:15,462
استمع لي
هذه لفتة

252
00:09:15,464 --> 00:09:16,597
خذها

253
00:09:16,631 --> 00:09:18,096
انا لن آخذها

254
00:09:18,132 --> 00:09:19,430
و سأخبرك لماذا

255
00:09:19,465 --> 00:09:20,797
لأنك لم تعاملني ابدا كزميل

256
00:09:20,849 --> 00:09:24,214
فقط عاملتني كمنافس

257
00:09:24,266 --> 00:09:27,631
انا احاول بصعوبة هنا

258
00:09:27,683 --> 00:09:30,849
حسنا, يمكنك التوقف عن المحاولة
لأني لست مهتما

259
00:09:38,885 --> 00:09:41,599
سيد (سبيكتر)
اقسم لك انه اخبرني

260
00:09:41,634 --> 00:09:43,516
انه مشجع كبير ل (تشارليز باركلي)

261
00:09:43,552 --> 00:09:46,216
انا متأكد انه قال
ولكن المشكلة انه كذب

262
00:09:46,268 --> 00:09:47,717
و كان عليك معرفة هذا

263
00:09:55,186 --> 00:09:56,634
ايا كان ما تفعله
توقف عنه

264
00:09:56,636 --> 00:09:58,551
احتاجك -
لا استطيع -

265
00:09:58,603 --> 00:10:00,601
ماذا تعني بلا استطيع؟
نحن على وشك الذهاب للحرب

266
00:10:00,636 --> 00:10:02,352
اعني, انني على وشك الذهاب للحرب بنفسي

267
00:10:02,387 --> 00:10:03,635
عن ماذا تتحدث؟

268
00:10:03,637 --> 00:10:04,968
"إنني أعمل على قضية ضد "كيلتون للتأمين

269
00:10:05,020 --> 00:10:06,635
و علي أن أجتمع بموكلي الآن

270
00:10:06,637 --> 00:10:07,853
و من أعطاك التفويض لذلك ؟

271
00:10:07,889 --> 00:10:08,887
(جيسيكا)

272
00:10:08,888 --> 00:10:10,553
سألت (جيسيكا) عوضاً عني ؟

273
00:10:10,605 --> 00:10:12,686
لم أسأل أحداً

274
00:10:12,722 --> 00:10:14,354
هي من قدمت إلي بعد أن كنت قبلت القضية

275
00:10:14,388 --> 00:10:16,053
أقول لك بأن تؤجل ما لديك

276
00:10:16,105 --> 00:10:17,686
هذه يا (هارفي) قضية مهمة

277
00:10:17,722 --> 00:10:19,137
سأخبرك بقضية مهمة

278
00:10:19,139 --> 00:10:21,188
يهاجمني أحد الشركاء في هذه المؤسسة

279
00:10:21,223 --> 00:10:23,520
لم أكن أعلم ذلك عندما التزمت بهذه القضية

280
00:10:23,556 --> 00:10:25,138
ما الذي تفعله ؟ ظننتُ أننا سنتلاقى في الردهة

281
00:10:25,190 --> 00:10:27,188
إنك تهزأ بي، هل تعمل على قضيتك معه ؟

282
00:10:27,223 --> 00:10:28,605
أصبت عين الحقيقة

283
00:10:28,640 --> 00:10:30,972
و لدينا انطباع أول حسن لنرسخه

284
00:10:31,022 --> 00:10:32,555
لا أدري أي نوع من ممارسة القانون تعلّم هنا

285
00:10:32,606 --> 00:10:34,439
و لكن من حيث تعلمت، فالحضور للمواعيد
يجب أن يكون دقيقاً

286
00:10:34,474 --> 00:10:36,889
هيا بنا

287
00:10:36,940 --> 00:10:37,872
أتريد الذهاب ؟

288
00:10:37,907 --> 00:10:39,240
اذهب

289
00:10:46,491 --> 00:10:48,907
بمَ اساعدك يا (جيسيكا) ؟

290
00:10:48,959 --> 00:10:50,540
جئتني من قبل طلباً لمشورة قانونية

291
00:10:50,576 --> 00:10:51,907
و الآن أنا اطلب منك

292
00:10:51,942 --> 00:10:53,775
هل ستدفعين مقابلها ؟

293
00:10:53,810 --> 00:10:57,808
إنّي أدفع مقابلها إلا إن اصبحتِ
فجأةً تدفعين تكاليف دراستك في كلية الحقوق

294
00:10:55,810 --> 00:10:57,808


295
00:10:57,843 --> 00:10:59,474
إذاً لك مشورتي بالمجان

296
00:10:59,510 --> 00:11:01,142
أريد منك أن تراجعي هذا

297
00:11:01,177 --> 00:11:04,542
و تخبريني إن كان فيه أي نقاط ضعف

298
00:11:04,594 --> 00:11:06,309
لا بأس، ولكن هذه ليست بصفقة

299
00:11:06,344 --> 00:11:07,344
هذا خطاب

300
00:11:07,345 --> 00:11:08,409
أدرك ذلك

301
00:11:08,444 --> 00:11:10,009
و لكن (گوِن بارنز) شديدة العناد

302
00:11:10,045 --> 00:11:11,443
و لأ أريد لها أن تقول قولاً

303
00:11:11,478 --> 00:11:12,877
قد يؤدي إلى محاكمتها

304
00:11:12,911 --> 00:11:14,742
الدكتورة (كوندولن بارنز) ؟

305
00:11:14,778 --> 00:11:16,210
أتمثل لك مشكلة ؟

306
00:11:16,245 --> 00:11:18,009
كلّا على الإطلاق
كم من الوقت لدي ؟

307
00:11:18,045 --> 00:11:19,276
قدر ما تشائين

308
00:11:19,312 --> 00:11:22,577
احرصي فحسب على أن يكون جاهزاً عندما أعود

309
00:11:20,996 --> 00:11:22,577


310
00:11:24,079 --> 00:11:25,045
ما الذي تفعلينه هنا ؟

311
00:11:25,047 --> 00:11:26,426
جئتُ لاعتذر

312
00:11:26,462 --> 00:11:28,212
لا حاجة بك للاعتذار

313
00:11:28,264 --> 00:11:29,512
تعديتُ حدودي

314
00:11:29,514 --> 00:11:31,778
سولوف) شخص حقير، و ذلك ليس ذنبك)

315
00:11:31,813 --> 00:11:35,061
كلّا، كنتَ محقاً
الذنب ذنبي

316
00:11:35,114 --> 00:11:36,979
ما فات قد مات

317
00:11:37,031 --> 00:11:39,563
و الآن أريد أن أخلد للتفكير لو سمحت

318
00:11:39,615 --> 00:11:42,979
(آسفة يا سيد (سبيكتر
و لكن لم ينقضِ الأمر

319
00:11:43,031 --> 00:11:44,230
ما الذي تقصدينه ؟

320
00:11:44,282 --> 00:11:47,480
أخبرتك بأني سأساندك

321
00:11:47,532 --> 00:11:49,030
و ما هذا بالله عليك ؟

322
00:11:49,065 --> 00:11:51,981
السيرة الذاتية لثالث أكبر عملاء ذاك الحقير

323
00:11:52,033 --> 00:11:54,514
و بعد ؟ -
انظر أي مدينة مسقط رأسه -

324
00:12:08,007 --> 00:12:10,807
أقدّر قدومكما من مسافة بعيدة

325
00:12:10,843 --> 00:12:12,507
و لكن في آخر مرة جئتني بها

326
00:12:12,541 --> 00:12:15,141
أخبرتني أن انتظر بهدوء، و مضى أسبوع منذ ذلك الحين

327
00:12:15,176 --> 00:12:17,107
(لست أفهم يا (إيما

328
00:12:17,142 --> 00:12:18,173
ماذا توقعت ؟

329
00:12:18,209 --> 00:12:20,009
توقعتك ان تفهم شعور الانتظار الطويل

330
00:12:20,043 --> 00:12:22,241
بدون أمل

331
00:12:23,744 --> 00:12:25,175
لأننا إن لم نفهم ذلك

332
00:12:25,210 --> 00:12:28,175
فما عساه يمنعنا من الانسحاب

333
00:12:28,211 --> 00:12:29,709
عندما تصعُب الأمور

334
00:12:29,745 --> 00:12:31,826
و ماذا سيمنعك

335
00:12:31,878 --> 00:12:33,943
أعلم ما الذي سيوقفني

336
00:12:33,978 --> 00:12:37,909
يراودك الأمر كل يوم في العام الأول

337
00:12:40,213 --> 00:12:43,609
تعيشينه كأنه يحدث مجدداً

338
00:12:43,644 --> 00:12:47,711
و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه
من ذهنك

339
00:12:44,912 --> 00:12:47,711


340
00:12:47,762 --> 00:12:50,344
يخبرك الناس أنها مشيئة الله
و ربما كانوا محقين

341
00:12:50,380 --> 00:12:56,679
و لكن ذلك لا يطفئ رغبتك بأن تضربيهم
على وجوههم كلما أعادوا هذا القول

342
00:12:53,379 --> 00:12:54,711


343
00:12:54,747 --> 00:12:56,679


344
00:12:56,714 --> 00:13:00,012
و بعدها يمضي الوقت

345
00:13:00,047 --> 00:13:02,979
عامان أو ثلاثة

346
00:13:03,015 --> 00:13:06,479
ولربما يعود الشعور الطبيعي

347
00:13:06,514 --> 00:13:07,746
و قد تبدأين بالإيمان

348
00:13:07,782 --> 00:13:13,847
بأن ما حصل لن يترك أثره عليك فعلاً
لبقية أيام حياتك

349
00:13:12,348 --> 00:13:13,847


350
00:13:13,882 --> 00:13:16,147
و لكن ذات يوم

351
00:13:16,182 --> 00:13:18,448
سيذكرك شيء ما

352
00:13:18,484 --> 00:13:22,281
أغنية أو رائحة

353
00:13:24,318 --> 00:13:26,181
و يضرب على وتر حساس

354
00:13:26,217 --> 00:13:29,149
وفجأة إذ بك تعيشين يوم معرفتك الخبر مرة أخرى

355
00:13:29,184 --> 00:13:32,783
إذن أنت مررتَ بحدث مشابه ؟

356
00:13:38,319 --> 00:13:42,117
لم أمرّ فحسب

357
00:13:42,152 --> 00:13:44,783
هو السبب الرئيسي لعملي بالمحاماة

358
00:13:47,737 --> 00:13:49,751
و مهما طال الأمر أو قد يطول

359
00:13:49,786 --> 00:13:53,585
استغرقنا بعض الوقت لنحدد التفاصيل

360
00:13:53,620 --> 00:13:56,786
و لكني أؤكد لك

361
00:13:56,821 --> 00:13:58,318
بأن انتظارك سيثمر

362
00:13:58,354 --> 00:14:00,652
لأن ما ترينه أمامك هنا

363
00:14:00,688 --> 00:14:05,220
هو فريق النخبة
و سيلعب لصالحك

364
00:14:07,956 --> 00:14:09,720
حسناً

365
00:14:14,005 --> 00:14:16,253
أين امضي توقيعي ؟

366
00:14:16,288 --> 00:14:18,320
حسناً، تكفلنا بتلك المرحلة

367
00:14:18,372 --> 00:14:19,372
ما الخطوة التالية ؟

368
00:14:19,373 --> 00:14:20,704
تجهيز اجتماع لعرض تسوية

369
00:14:20,739 --> 00:14:22,037
أصبت بذلك

370
00:14:22,089 --> 00:14:24,172
"قصدك "أصبت بذلك يا شريكي

371
00:14:24,207 --> 00:14:25,337
ما الذي تقوله ؟

372
00:14:25,390 --> 00:14:26,755
أنت قلتها بعظمة لسانك

373
00:14:26,807 --> 00:14:28,555
أنت و أنا فريق النخبة

374
00:14:28,591 --> 00:14:30,889
أنا النخبة و أنت الفريق

375
00:14:30,891 --> 00:14:31,972
 فقد أحرز الفريق إذاً في هذه الحالة

376
00:14:32,025 --> 00:14:33,971
الرمية الحاسمة للمباراة

377
00:14:34,025 --> 00:14:35,439
"قد يفاجأك هذا يا "فريق

378
00:14:35,491 --> 00:14:38,189
المباراة لم تبدأ بعد

379
00:14:38,191 --> 00:14:40,656
بجد يا (مايك)، ما قلته هناك

380
00:14:40,692 --> 00:14:43,591
عما حصل في طفولتك
لم أكن أفهمه في قبل

381
00:14:43,625 --> 00:14:44,957
مررتَ بظروف صعبة

382
00:14:44,992 --> 00:14:46,224
و بنيت نفسك من الصفر

383
00:14:46,277 --> 00:14:47,358
أحترم ذلك

384
00:14:47,393 --> 00:14:49,025
(شكراً يا (روبرت

385
00:14:49,060 --> 00:14:51,126
نادني "يا أبتاه" -
حقاً ؟ -

386
00:14:51,160 --> 00:14:53,892
كلّا -

387
00:14:53,926 --> 00:14:55,409
تدرك أنك تهزأ بسيرة والدي ؟

388
00:14:55,445 --> 00:14:56,992
والدي المتوفى

389
00:14:57,028 --> 00:14:59,325
نسيت ذلك -
نسيت ؟ -

390
00:14:59,327 --> 00:15:02,041
ذلك أساس مديحك في المقام الأول

391
00:15:02,093 --> 00:15:04,926
أنت تهوى قتل المتعة في كل شيء، أليس كذلك ؟

392
00:15:08,728 --> 00:15:10,443
أنجزته بسرعة

393
00:15:12,795 --> 00:15:14,959
كلفتني بمهمة و أنجزتها

394
00:15:14,995 --> 00:15:16,493
و لمَ تركتها على مكتبي ؟

395
00:15:16,528 --> 00:15:18,127
بدلاً من تسليمها إلي مباشرة

396
00:15:18,162 --> 00:15:19,961
أردت ان تتاح لك فرصة كي تراجعيها

397
00:15:19,996 --> 00:15:21,227
و هل لذلك علاقة بطلبي منك

398
00:15:21,279 --> 00:15:22,978
أن تراجعيها بحثاً عن نقاط ضعف

399
00:15:23,031 --> 00:15:24,628
و ليس إعادة صياغتها ؟

400
00:15:24,663 --> 00:15:27,595
أدرك أنني ربما تجاوزت حود تكليفي

401
00:15:27,630 --> 00:15:29,862
الأمر و ما فيه أن الطبيبة (بارنز
هي أول امرأة سوداء البشرة

402
00:15:29,898 --> 00:15:32,529
تتبوأ مركز رئيس قسم الجراحة
في أحد المشافي الكبرى بمدينة نيويورك

403
00:15:32,582 --> 00:15:34,163
واجهت التمييز العنصري في كل حين

404
00:15:34,198 --> 00:15:35,596
و أنجزت ما أنجزته رغم ذلك

405
00:15:35,631 --> 00:15:39,597
و عليه فإنها لا تحتاج لهجة عدائية لشرح موقفها

406
00:15:39,632 --> 00:15:41,197
سأنقل لها قولك هذا

407
00:15:41,233 --> 00:15:43,330
فهل وافقتي على ما أجريتُ من تغييرات ؟

408
00:15:43,364 --> 00:15:45,030
سأطرحها لها مع مباركتي

409
00:15:45,065 --> 00:15:48,764
و نرى ما ستقرر

410
00:15:48,816 --> 00:15:50,798
(جيسيكا)

411
00:15:50,833 --> 00:15:54,631
(إن عملتِ يوماً على قضية مع (بارنز

412
00:15:54,666 --> 00:15:56,231
سيفرحني أن اشترك بها

413
00:15:56,266 --> 00:15:57,297
لدي فكرة أفضل

414
00:15:57,333 --> 00:16:01,264
لم لا تأتين معي لحضور الخطاب ؟

415
00:16:07,134 --> 00:16:09,099
و لهذا السبب تماماً

416
00:16:09,101 --> 00:16:11,283
علينا أن نجد طريقة لضمك لمجلس الإدارة
(في (كومكاست

417
00:16:11,318 --> 00:16:13,401
من تمّك لبواب السما

418
00:16:13,435 --> 00:16:15,134
(اعذرني يا (جاك
أريد أن أحدثك

419
00:16:15,169 --> 00:16:16,734
نحن في خضم نقاش هنا

420
00:16:16,770 --> 00:16:18,200
سنستغرق دقيقة فحسب
أمور متعلقة بالشركة

421
00:16:18,236 --> 00:16:20,135
لا تحتمل التأجيل

422
00:16:20,169 --> 00:16:21,734
عذراً على المقاطعة

423
00:16:21,770 --> 00:16:24,402
(هارفي سبيكتر)
(من شركة (بيرسن سبيكتر

424
00:16:25,637 --> 00:16:28,101
سنغيب قليلاً فحسب

425
00:16:28,137 --> 00:16:29,801
أتظنني لا أعرف مبتغاك ؟

426
00:16:29,836 --> 00:16:31,702
تحاول سرقة موكلي

427
00:16:31,704 --> 00:16:33,168
و ما يحملك على الاعتقاد بذلك ؟

428
00:16:33,202 --> 00:16:35,403
حباً بالله، (هارفي سبيكتر)
(من شركة (بيرسن سبيكتر

429
00:16:35,438 --> 00:16:36,669
لأخبرنك شيئاً

430
00:16:36,705 --> 00:16:38,368
هذا الرجل موكلي منذ عشر سنوات

431
00:16:38,404 --> 00:16:40,503
لن يتركني لأمثالك

432
00:16:40,538 --> 00:16:41,837
شغلنا انتهى

433
00:16:41,873 --> 00:16:43,269
ما الذي يجري ؟

434
00:16:43,304 --> 00:16:44,803
لا شيء
أنت طليق

435
00:16:44,838 --> 00:16:46,786
بل و سأرافقك إلى حيث كنت

436
00:16:47,838 --> 00:16:50,138
آه، انظر لهذا

437
00:16:50,173 --> 00:16:51,520
إنه (تشارلز باركلي) يلتقط صورة مع موكلك الوفي

438
00:16:51,572 --> 00:16:53,611
و الذي يصادف أنه ترعرع في فيلادلفيا

439
00:16:53,640 --> 00:16:55,405
(خلال عصر نجومية (باركلي

440
00:16:55,440 --> 00:16:57,438
اسمع، ربما أنت لا تبالي ب(تشارلز

441
00:16:57,473 --> 00:16:59,672
و لكن موكلك يبالي

442
00:16:59,707 --> 00:17:00,772
يابن العاهرة

443
00:17:00,807 --> 00:17:02,205
(عذراً يا (جاك
هلّا أعدت ما قلته

444
00:17:02,241 --> 00:17:04,572
لم أسمعك لعلو صوت انتصاري بأخذ موكلك

445
00:17:03,374 --> 00:17:04,572


446
00:17:04,608 --> 00:17:06,807
سأقولها بصوت أعلى
لم ينته الأمر بعد

447
00:17:06,841 --> 00:17:08,740
يتسحسن أن ينتهي
لأن لديك أربعة عملاء آخرين

448
00:17:08,776 --> 00:17:11,240
و هم من مدن شيكاغو و بوسطن
و لوس أنجلس و هيوستن

449
00:17:11,275 --> 00:17:13,606
و قد لا تعرف من هم لاعبوهم المفضلون

450
00:17:13,641 --> 00:17:15,589
و لكني أنا أعرف

451
00:17:19,175 --> 00:17:22,474
شكراً لكما يا (ويل) و (جينيفر) على
حضوركما بفترة قصيرة

452
00:17:22,510 --> 00:17:24,891
إنك رفعت دعوى قضائية ضد موكلنا

453
00:17:24,943 --> 00:17:27,208
و لكن سنقدم لك عرضاً

454
00:17:31,278 --> 00:17:33,976
إنك تهزأ بي

455
00:17:34,011 --> 00:17:35,709
طلبتمانا إلى هنا لتقدما هذا العرض ؟

456
00:17:35,744 --> 00:17:37,375
لا يصلح حتى للتنظيف

457
00:17:37,427 --> 00:17:39,276
(نحن لا نتعامل هكذا يا (روبرت

458
00:17:39,311 --> 00:17:42,143
كيف تتعاملون تحديداً يا (ويل) ؟

459
00:17:42,178 --> 00:17:44,410
على أنه هدية لبعض الجوارح

460
00:17:44,445 --> 00:17:46,877
التي تريد اقتصاص اللحم من قضية قديمة

461
00:17:46,912 --> 00:17:50,045
هذا ما يقوله أي محامٍ لديه ما يخفيه

462
00:17:48,146 --> 00:17:50,045


463
00:17:50,080 --> 00:17:53,612
و لن يغير ذلك واقع أن موكلك قتل مئتي شخص

464
00:17:51,646 --> 00:17:53,612


465
00:17:53,647 --> 00:17:55,745
إذن سنقول لكما ما قلناه للمحامي الذي سبقكما

466
00:17:55,781 --> 00:17:57,395
إن وصلت القضية للمحاكمة
سندفنكم في الأشغال الورقية

467
00:17:57,430 --> 00:17:58,744
لعشر سنين قادمة

468
00:17:58,780 --> 00:18:00,377
لو قلتم هذا البارحة

469
00:18:00,413 --> 00:18:02,045
لربما ارتبكنا

470
00:18:02,080 --> 00:18:05,178
و لكن منذ حينها، أُلقي الضوء على معلومات جديدة

471
00:18:05,230 --> 00:18:07,196
و أي معلومات جديدة تلك ؟

472
00:18:07,231 --> 00:18:09,047
هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي

473
00:18:09,082 --> 00:18:12,713
و هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي

474
00:18:12,748 --> 00:18:15,013
كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين

475
00:18:15,049 --> 00:18:17,447
نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي
في المركز التجاري

476
00:18:17,482 --> 00:18:22,014
ما يقصده مساعدي أننا نمثل شركتي محاماة ضخمتين

477
00:18:22,050 --> 00:18:24,914
بإمكانات قادرة تماماً على الإطاحة بكم

478
00:18:24,949 --> 00:18:26,682
لا أبالي كم شخصاً يعمل في شركتيكما

479
00:18:26,684 --> 00:18:28,581
رواتبهم يجب أن تُدفع

480
00:18:28,617 --> 00:18:30,182
و إن كنتم تعملون على مثل هكذا قضايا خيرية

481
00:18:30,217 --> 00:18:31,582
فإنكم لن تدفعوها لهم

482
00:18:31,618 --> 00:18:32,915
إذن سيكون من المفيد أن يدعمنا

483
00:18:32,950 --> 00:18:36,383
صندوق تحوّط بميزانية عشرين مليار دولار

484
00:18:38,552 --> 00:18:40,850
لذا زيدوا أصفاراً على يمين الرقم
في عرضكم المزري

485
00:18:40,886 --> 00:18:43,632
أو لنتواجه في المحكمة

486
00:18:54,005 --> 00:18:56,403
أريد أن أسألك سؤالاً

487
00:18:56,440 --> 00:18:57,704
إن كان عن استخدام شبكة معارفي

488
00:18:57,740 --> 00:18:59,672
لإقناع (ستيفي وندر) بأن يغني في عرسك

489
00:18:59,723 --> 00:19:03,205
فقد حاولتُ قبلاً

490
00:19:03,240 --> 00:19:05,839
لمَ لم تخبرني بشأن صندوق التحوط ؟

491
00:19:05,873 --> 00:19:08,174
و أي فرق قد يصنعه مصدر النقود ؟

492
00:19:07,074 --> 00:19:08,174


493
00:19:08,176 --> 00:19:09,339
لا فرق

494
00:19:09,375 --> 00:19:11,673
باستثناء أنك لم تخبرني

495
00:19:11,708 --> 00:19:13,972
و لم كل هذا الانزعاج ؟

496
00:19:14,009 --> 00:19:15,473
ضربناهم بقوة قبل قليل

497
00:19:15,508 --> 00:19:17,073
ضربناهم أم ضربتهم أنت ؟

498
00:19:17,075 --> 00:19:18,590
إلامَ ترمي ؟

499
00:19:18,625 --> 00:19:21,024
أولاً تدعوني "مساعدك" أمام خصومنا

500
00:19:21,060 --> 00:19:22,674
ثم اكتشف أنك تخفي عني أموراً مهمة

501
00:19:22,709 --> 00:19:23,724
اسمع

502
00:19:23,759 --> 00:19:25,508
اسأل فحسب، هل نحن فريق أم لا ؟

503
00:19:25,544 --> 00:19:27,673
دعوتك بذلك أمامهم

504
00:19:27,708 --> 00:19:29,407
لأنه يجب أن يروا شخص في القيادة

505
00:19:29,444 --> 00:19:33,141
و بالنظر إلى كلينا فسيتوقعان أنني أن القائد

506
00:19:33,177 --> 00:19:38,308
و لم أخبرك بشأن "الأريكيديان" لأنك لم تكن
موجوداً عندما جائتني الفكرة

507
00:19:35,243 --> 00:19:38,308


508
00:19:39,628 --> 00:19:41,676
لتعلم أن نفس الفكرة راودتني

509
00:19:41,711 --> 00:19:43,910
سعيت للحصول على استثمار قبل أن آتي إليك حتى

510
00:19:43,945 --> 00:19:44,977
تهانيّ لك

511
00:19:45,013 --> 00:19:46,676
إن كنت أتممت الأمر مثلما فعلتُ أنا

512
00:19:46,711 --> 00:19:48,510
لما اضطررت أن أقف هنا مبرراً أفعالي

513
00:19:48,512 --> 00:19:51,294
لنكمل حديثنا عندما يصلنا رد أولئك المهرجين

514
00:19:51,346 --> 00:19:54,278
و ابتسم، فقد أبدعت عملاً هناك

515
00:20:02,714 --> 00:20:05,379
بمَ اساعدك يا (جاك) ؟

516
00:20:05,431 --> 00:20:06,929
امسكي لجام كلبك

517
00:20:06,965 --> 00:20:08,130
ماذا قلت ؟

518
00:20:08,182 --> 00:20:11,097
سرق (هارفي) لتوه أحد عملائي

519
00:20:11,132 --> 00:20:12,846
و أريده أن يرجع

520
00:20:12,881 --> 00:20:14,012
هل لديك إثبات ؟

521
00:20:14,047 --> 00:20:15,929
أجل، إنه نسق تمثيلية هزيلة

522
00:20:15,965 --> 00:20:17,180
(ليجمعه بـ(تشارلز باركلي

523
00:20:17,215 --> 00:20:20,263
و أصبح موكلي بمعجزة يريد التغيير

524
00:20:20,298 --> 00:20:22,014
هذا لا يصلح كإثبات

525
00:20:22,049 --> 00:20:23,880
لا احتاج إثباتاً، أعرف تماماً ما فعله

526
00:20:23,882 --> 00:20:25,381
(و أنا أعرف ما فعلته أنت و (لويس

527
00:20:25,383 --> 00:20:27,413
لكي تمررا قرار أجور التعويضات

528
00:20:27,450 --> 00:20:28,714
و لو كان لدي إثبات

529
00:20:28,716 --> 00:20:30,015
لاختلف موضوع حديثنا هذا

530
00:20:30,050 --> 00:20:31,714
لكنا نجري مقابلة تركك للخدمة

531
00:20:31,766 --> 00:20:33,599
أسترمين بالاتهامات جزافاً ؟

532
00:20:33,634 --> 00:20:36,132
أم ستسيطرين على كلبك (هارفي) ؟

533
00:20:36,184 --> 00:20:37,715
لأنك إن لم تردعيه

534
00:20:37,717 --> 00:20:39,716
فربما لا تلصحين لإدارة هذه الشركة

535
00:20:39,768 --> 00:20:40,799
أردعه ؟

536
00:20:40,851 --> 00:20:42,299
(سأخبرك بشيء يا (جاك

537
00:20:42,352 --> 00:20:45,433
(عندما بدأت الهجوم على (هارفي
فإنك هاجمتني

538
00:20:45,468 --> 00:20:48,851
و لهذا كنت أنا من جعله يسعى خلفك

539
00:20:46,802 --> 00:20:48,851


540
00:20:48,886 --> 00:20:51,551
و أنا جعلتُ باقي الشركاء يكسبون المزيد من المال

541
00:20:51,603 --> 00:20:54,136
لذا يجب أن تصغي بعناية لما أقول

542
00:20:54,188 --> 00:20:56,801
هناك حدّ لاستعمالك الأساليب المشبوهة

543
00:20:56,853 --> 00:20:59,050
من أجل انجاز الأمور مع الشركاء

544
00:20:59,052 --> 00:21:00,884
أتريد أن تجابهني ؟

545
00:21:00,936 --> 00:21:02,435
لن أبارح مكاني

546
00:21:16,055 --> 00:21:18,486
مرحباً

547
00:21:18,521 --> 00:21:21,104
أهلاً

548
00:21:21,140 --> 00:21:23,637
ما الذي تعمل عليه ؟

549
00:21:23,689 --> 00:21:25,388
"قضية "كيلوتن

550
00:21:25,440 --> 00:21:27,470


551
00:21:27,522 --> 00:21:29,955
كنت أريد أن أسألك

552
00:21:29,990 --> 00:21:32,389
كيف تجري الأمور بينك و بين والدي ؟

553
00:21:32,391 --> 00:21:35,022
على ما يرام

554
00:21:35,058 --> 00:21:36,439
على ما يرام

555
00:21:36,474 --> 00:21:38,056
أجل، على ما يرام

556
00:21:38,058 --> 00:21:39,940
"أعرف المعنى الحقيقي لـ"على ما يرام

557
00:21:39,976 --> 00:21:42,972
العكس تماماً

558
00:21:43,025 --> 00:21:46,889
و إنك لتدرك الآن أني كنت محقة

559
00:21:46,941 --> 00:21:48,056
و أنك كنت مخطئاً

560
00:21:48,108 --> 00:21:51,723
و أنه مصدر إزعاج كبير

561
00:21:51,775 --> 00:21:55,307
يا (ريتشل)، لم أقل أننا لن نحظى بجدالات

562
00:21:55,359 --> 00:21:58,559
قلت فحسب بأنها ستقربنا في النهاية

563
00:21:58,561 --> 00:22:00,642
قلت ذلك فعلاً

564
00:22:00,694 --> 00:22:03,108
لست أحاول إثارة المتاعب

565
00:22:03,144 --> 00:22:07,858
كنت أحاول فقط أن أكون خفيفةَ الظل فاتنة

566
00:22:10,979 --> 00:22:11,978
شكراً

567
00:22:11,979 --> 00:22:13,393


568
00:22:16,613 --> 00:22:19,644
الأمر فحسب

569
00:22:19,695 --> 00:22:22,428
.إنهُ مهمٌ لي أن يحترمني والدُكِ

570
00:22:25,297 --> 00:22:27,494
لو هنالكَ أمرٌ واحد
،قد أكونُ متيقنةً بهِ

571
00:22:27,529 --> 00:22:31,727
.سيكونُ ذلك أن والدي يحترمنني

572
00:22:31,763 --> 00:22:32,695
إتفقنا؟

573
00:22:35,613 --> 00:22:39,329
? ?

574
00:22:39,364 --> 00:22:40,563
.هارفي),لقد كُنتَ مُحِقًا)

575
00:22:40,598 --> 00:22:42,396
إنّ هذا واحدٌ من أفضل شرائح اللحم
.الذي ذُقتُها

576
00:22:42,431 --> 00:22:44,963
مارأيُكَ بأن تُخبرني عن السبب
الحقيقي لجلبكَ لي لهنا؟

577
00:22:44,997 --> 00:22:47,280
ألّا يُمكنُ للرجلِ أن يعزمَ
عميلهُ للعشاء؟

578
00:22:47,315 --> 00:22:49,362
،بلى
،لكنكَ تحتاجُ شيئًا

579
00:22:49,398 --> 00:22:50,838
.ولقد قمتُ لك بذلك المعروف الصغير

580
00:22:50,866 --> 00:22:51,964
.لمْ يكن معروفًا

581
00:22:51,999 --> 00:22:54,297
لقد إلتقطتُ صورًا لمدةِ
رُبِع ساعة مع أحمقٍ ما

582
00:22:54,332 --> 00:22:55,465
."من "فيليدالفيا

583
00:22:55,500 --> 00:22:56,765
أليسَ ذلك بمعروف؟

584
00:22:56,767 --> 00:22:57,965
.هذا كان شيئًا بسيطًا

585
00:22:58,000 --> 00:23:00,265
،)أحتاجُ منكَ أن تجلبَ(ماجيك
(و(بيرد)و(حكيم)و(مايكل

586
00:23:00,301 --> 00:23:01,899
.ليقوموا بالشيءِ نفسه

587
00:23:01,901 --> 00:23:03,539
.إنكَ رجلٌ مُضِحك
إنكَ تمزح , صحيح؟

588
00:23:03,568 --> 00:23:04,898
أسألتُك لو أنك كُنتَ تُمازحني

589
00:23:04,900 --> 00:23:06,650
عندما إتصلتَ بتلك الليلة؟

590
00:23:06,702 --> 00:23:09,283
،لقد طلبتَ منّي أن أوقعَ معك
.ولقد قُمتُ بِذلك

591
00:23:09,318 --> 00:23:11,400
ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ
شيئًا

592
00:23:11,452 --> 00:23:12,865
،منكَ بيومٍ ما

593
00:23:12,900 --> 00:23:16,166
وإلتقاطُ صورٍ شخصية معَ مشجعين حمقى
"للـ"سيكيرز

594
00:23:16,203 --> 00:23:17,783
.لن يفي بالغرض

595
00:23:17,819 --> 00:23:20,067
هارفي), عليك بأن تهدئ الوضع)
.(مع (سولوف

596
00:23:20,119 --> 00:23:23,701
لو لمْ تقم بذلك, سيكونُ
،الوضع كلّ يوم تذهبُ بهِ المكتب

597
00:23:23,736 --> 00:23:25,651
.سوفَ يحاول أن يطعنك دونَ علمك

598
00:23:25,703 --> 00:23:27,034
.(إني لستُ هُنا لأجل نصيحتكَ يا(تشارلز

599
00:23:27,069 --> 00:23:28,284
.إنيّ هُنا لكي أجعلكَ تُساعدنني

600
00:23:28,319 --> 00:23:30,235
.إني لن أُرجعَ فريق الأحلامِ معًا

601
00:23:30,270 --> 00:23:32,318
يُمكنُ حدوثُ ذلك
.لو قُمتَ أنتَ بذلك

602
00:23:32,370 --> 00:23:34,286
.لن يحدث

603
00:23:34,321 --> 00:23:37,702
و(هارفي)الذي أعرفهُ
.لن يطلبُ منيّ فعلَ ذلك

604
00:23:37,737 --> 00:23:39,485
.إصغي, أتركَ الكثير من البقشيش

605
00:23:39,537 --> 00:23:41,736
.إنّ الناسَ يظنون بأنني أنا أدفعُ للطلب

606
00:23:44,121 --> 00:23:45,803
.أتركَ أيّما تفعله

607
00:23:45,839 --> 00:23:47,237
.علينا الحديث

608
00:23:47,289 --> 00:23:48,803
،إنكَ تتحدثُ إلى شريكٍ رئيسي

609
00:23:48,839 --> 00:23:50,736
.لذا أقترحُ أن تقومَ بذلك بقليلٍ من الإحترام

610
00:23:50,738 --> 00:23:52,821
إني أظهرُ إحتراميّ لك
بمجيء إليك

611
00:23:52,873 --> 00:23:54,487
.لنضربُ (هارفي)حيثُ نؤذيه

612
00:23:54,540 --> 00:23:55,486
،لقد أخبرتُكَ
لا أريدُ أيّ شيء لهُ علاقةٌ

613
00:23:55,538 --> 00:23:56,737
.(بحربِكَ معَ(هارفي

614
00:23:56,789 --> 00:23:57,903
.إنكَ أصلاً لك علاقةٌ بذلك

615
00:23:57,955 --> 00:23:59,820
.وإنكَ قُلت بأنهُ لايهمُكَ لو إنسحبت

616
00:23:59,873 --> 00:24:01,404
.لا يهمني ماقلته

617
00:24:01,457 --> 00:24:04,288
.لقد إخترت طرفًا
.ليسَ هُنالكَ تراجعٌ بذلك

618
00:24:08,123 --> 00:24:09,321
.طبعًا لا

619
00:24:09,373 --> 00:24:11,738
.لن أقومَ بذلك
.(إنه هذا تعدى حدوده, يا(جاك

620
00:24:11,774 --> 00:24:14,506
.كلّا, بل ماكان يُفترضُ علينا فعلهُ بالمقامِ الأول

621
00:24:14,541 --> 00:24:15,739
،حسنٌ , أتعلم,لايهمُ حتّى

622
00:24:15,775 --> 00:24:17,474
لأنهُ لايُمكنُكَ أن تعرض
،قرارًا كهذا

623
00:24:17,509 --> 00:24:19,041
.لأنهُ ينتهكَ اللوائح القانونية

624
00:24:19,076 --> 00:24:20,308
لذا عليكَ بأن تقومَ بمخادعةٍ لعينة

625
00:24:20,359 --> 00:24:22,540
.لكي تجعلهُ لاينتهك اللوائح القانونية

626
00:24:22,576 --> 00:24:23,991
ولقد أخبرتُكَ مسبقًا

627
00:24:24,043 --> 00:24:25,907
بأنني لن أقومَ بأيّ شيءٍ مماثلٍ
.لذلك مُجددًا

628
00:24:25,959 --> 00:24:27,708
،حسافة
.لأنكَ قُمتَ بذلك من قبل

629
00:24:27,743 --> 00:24:30,791
ولو لمْ تريد مني أن أخبرَ
،الجميعَ بشأنِ ذلك

630
00:24:30,827 --> 00:24:32,909
.ستقومُ بذلك مُجددًا

631
00:24:39,644 --> 00:24:40,994
.(صباحُ الخير يا(لويس

632
00:24:41,029 --> 00:24:41,994
.حسنٌ , يبدو بأنكَ كُنتَ مشغولاً

633
00:24:42,029 --> 00:24:43,210
.أجل

634
00:24:43,245 --> 00:24:44,410
،"هاكَ "كرينشو ديبو

635
00:24:44,445 --> 00:24:46,511
،"وهذه رحلة "الكيرش

636
00:24:46,546 --> 00:24:48,511
.وهاكَ صندوقُ اغانيك

637
00:24:48,546 --> 00:24:50,479
لمَ تعيدينَ لي هديتي؟

638
00:24:50,514 --> 00:24:52,113
لأنها كانت هديةً أعطيتني إياها بوعد

639
00:24:52,148 --> 00:24:53,746
.لكيلا تضعني بموقفٍ مثل ذلك مُجددًا

640
00:24:53,781 --> 00:24:55,020
.ولمْ أضعكِ-
.لكنكَ ستضعني-

641
00:24:55,047 --> 00:24:56,612
،ولن تخبرني بأنكَ لن توضعني
لأنني سَمِعتُ

642
00:24:56,648 --> 00:24:58,212
.(بمكيدتك الصغيرة معَ(جاك سولوف

643
00:24:58,247 --> 00:24:59,912
إذن لابدَ من أنكِ سمعتيني
.أُخبرهُ بأن يذهب إلى الجحيم

644
00:24:59,948 --> 00:25:01,979
،)كلّا, يا(لويس
لقد سمعتُهُ يُخبِرك

645
00:25:02,015 --> 00:25:03,680
.بأنكَ بهذه الحرب شئتَ أم أبيت

646
00:25:03,715 --> 00:25:05,564
،وبعدها خرجَ من الباب

647
00:25:05,599 --> 00:25:07,413
.ولمْ تقل شيئ

648
00:25:07,448 --> 00:25:08,980
.أقسمُ بأنني سأفيّ بوعدي

649
00:25:09,016 --> 00:25:10,581
.(لن أحاول النيل من (هارفي

650
00:25:10,616 --> 00:25:13,482
أتعتقدُ بأن هذا بشأن حمايتي لـ(هارفي)؟

651
00:25:13,517 --> 00:25:15,314
.إنّ هذا بشأنِ حمايتي لنفسي

652
00:25:15,349 --> 00:25:16,282
عمّ تتحدثين؟

653
00:25:16,317 --> 00:25:17,348
لقد أتى إلي (هارفي)بتلك الليلة

654
00:25:17,384 --> 00:25:19,333
لكي يجعلني أعترف بأنني
.علِمتُ بما فعلتَهُ أنت

655
00:25:19,368 --> 00:25:20,682
أتى إليكِ؟

656
00:25:20,717 --> 00:25:21,949
.بمنزلي

657
00:25:21,984 --> 00:25:24,415
ولقد إضطررتُ بأن أقفَ هُنالكَ
وأخسرَ نزاهتي

658
00:25:24,450 --> 00:25:26,448
.أمامه

659
00:25:26,484 --> 00:25:29,215
،يا إلهي
.إنهُ يقومُ بذلك فعلاً

660
00:25:29,250 --> 00:25:30,715
يقومُ بماذا؟

661
00:25:32,552 --> 00:25:34,216
،بعد تصويتِ التعويضات

662
00:25:34,251 --> 00:25:35,717
،هارفي)وأنا خضنا هواشًا)

663
00:25:35,753 --> 00:25:38,350
ولقد أخبرتَهُ بأنني أخذتُ

664
00:25:38,386 --> 00:25:40,884
:الشيء الذي يقدّرهُ أكثر شيء

665
00:25:40,935 --> 00:25:43,751
.وهو ماله

666
00:25:43,786 --> 00:25:45,451
وبعدها أخبرني بأنهُ سوفُ يأتي

667
00:25:45,487 --> 00:25:47,784
.لكي يأخُذَ أكثر شيءٍ أُقدّره

668
00:25:47,819 --> 00:25:48,951
.أنا

669
00:25:48,987 --> 00:25:50,052
.أجل

670
00:25:50,087 --> 00:25:53,319
،أخبرني بأنهُ بيومٍ ما سوفَ آتي إلى مكتبي

671
00:25:53,354 --> 00:25:55,786
،ولن أجدُكِ

672
00:25:55,821 --> 00:25:57,918
ولسوفَ أعرف بأنهُ كانَ
.هوَ من أخذكِ منيّ

673
00:25:57,954 --> 00:26:00,754
 قالَ بأنهُ سيأخذني؟

674
00:26:00,806 --> 00:26:03,054
.إصغي إليّ

675
00:26:03,088 --> 00:26:06,720
.أُقسمُ بأنني لن أقومَ بذلك بكِ مُجددًا

676
00:26:08,123 --> 00:26:09,920
.لكن أرجوكِ لاتتركيني

677
00:26:09,956 --> 00:26:12,620
.(إني لن أترككَ يا(لويس

678
00:26:18,506 --> 00:26:19,720
أوصلتَ هذه؟

679
00:26:19,756 --> 00:26:22,756
.طبعًا
.إقتراحٌ للرفض

680
00:26:22,791 --> 00:26:24,421
أجل, إنكَ تعرفُ مايعني ذلك, صحيح؟

681
00:26:24,423 --> 00:26:25,822
.لقد حجرنا لهم
.إنهُم خائفين

682
00:26:25,858 --> 00:26:28,189
لذلك السبب حجزتُ جلسة إستماع

683
00:26:28,191 --> 00:26:30,355
.معَ القاضية (هريناندز)لصباحِ الغد

684
00:26:30,407 --> 00:26:32,823
،سوفَ ترفضُ هذا الهراء

685
00:26:32,859 --> 00:26:36,274
وسوفَ أجعلهُا تجعل هذه القضية
.إلى المحاكمة

686
00:26:38,159 --> 00:26:40,108
،)روبرت)
.إنّ هذه فكرةٌ سيئة

687
00:26:40,160 --> 00:26:41,358
عمَّ تتحدث؟

688
00:26:41,410 --> 00:26:44,274
هم قاموا بلكمنا
علينا الرد بضربة مباشرة

689
00:26:44,326 --> 00:26:45,908
نعم, اذا ذهبنا للمحكمة الآن
سنحصل على قرار

690
00:26:45,944 --> 00:26:47,524
ولكن اذا ذهبنا في غضون ثلاث اشهر
سنخرج من اللعبة

691
00:26:47,526 --> 00:26:48,859
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

692
00:26:48,861 --> 00:26:50,076
هناك فاتورة على مكتب الحاكم

693
00:26:50,111 --> 00:26:51,659
تنتظر تمريرها

694
00:26:51,694 --> 00:26:53,358
هي ترفع الغطاء
على التعويضات التأديبية

695
00:26:53,360 --> 00:26:55,325
و هناك سبب انه لم يقم بتوقيعها بعد

696
00:26:55,360 --> 00:26:57,192
نقابة الاطباء تراقبه

697
00:26:57,244 --> 00:26:58,826
اذا ذهبنا الآن

698
00:26:58,861 --> 00:27:01,892
عقد الرئيس التنفيذي
لتأمينات (كيلتون) سيُرفع

699
00:27:01,928 --> 00:27:03,609
هو لا يريد اعادة المفاوضات

700
00:27:03,662 --> 00:27:05,160
بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة

701
00:27:05,195 --> 00:27:06,433
متهم بقتل أناس

702
00:27:06,445 --> 00:27:07,827
هذا التهديد يأخذ هؤلاء الأشخاص

703
00:27:07,863 --> 00:27:10,193
من 1000 دولار الى 5000

704
00:27:10,195 --> 00:27:11,610
... ولكن في الواقع اذا ذهبنا لمحاكمة

705
00:27:11,663 --> 00:27:14,994
اذا ذهبنا لمحاكمة
قد لا نحصل على أي شيء

706
00:27:15,030 --> 00:27:18,244
انا أُنهي هذه المحادثة

707
00:27:18,280 --> 00:27:20,361
الآن ارى اين نقف
نحن لسنا شركاء

708
00:27:20,363 --> 00:27:21,363
انا فقط المساعد

709
00:27:21,364 --> 00:27:22,663
وانت من تتخذ القرارات

710
00:27:22,698 --> 00:27:23,776
اعتقد اني جعلت هذا واضحا

711
00:27:23,780 --> 00:27:24,945
من اللحظة التي بدأنا فيها هذا الشيء

712
00:27:24,997 --> 00:27:27,530
الآن رد على هذا الاقتراح
واتم اقتراحي

713
00:27:27,532 --> 00:27:28,863
و كن في المحكمة غدا صباحا

714
00:27:28,865 --> 00:27:31,063
لأن هذا سيحدث
سواء أحببته او لا

715
00:27:36,916 --> 00:27:38,530
ماذا بحق الجحيم؟

716
00:27:38,582 --> 00:27:39,580
ماذا بحق الجحيم, ماذا؟

717
00:27:39,614 --> 00:27:40,997
لقد سكبت قهوتي

718
00:27:41,033 --> 00:27:42,413
انت مررت في طريقي

719
00:27:42,449 --> 00:27:44,081
لا اهتم
من مر في طريق من

720
00:27:44,116 --> 00:27:46,448
هذا مكتبي
ماذا حول قليلا من "عفوا"؟

721
00:27:46,500 --> 00:27:48,665
حسنا, (هارفي)
عفوا

722
00:27:48,699 --> 00:27:50,615
لا تتردد في ارسال
فاتورة التنظيف الجاف

723
00:27:50,667 --> 00:27:53,248
فانا ادفع لكل شيء آخر هنا

724
00:28:01,702 --> 00:28:03,700
(دونا)
الآن ليس وقت جيد

725
00:28:03,702 --> 00:28:05,116
لا اهتم

726
00:28:05,168 --> 00:28:07,567
انا لست جائزة تستخدمها
لتأخذ بثأرك من (لويس)

727
00:28:07,603 --> 00:28:08,734
عن ماذا تتحدثي بحق الجحيم؟

728
00:28:08,770 --> 00:28:10,100
هل ستنكر انك أخبرته

729
00:28:10,136 --> 00:28:11,234
أنك ستعيدني إليك؟

730
00:28:11,269 --> 00:28:13,035
هذا ليس ما قلته

731
00:28:13,037 --> 00:28:14,417
لا تسخدم معي اساليب المحاماة

732
00:28:14,453 --> 00:28:15,952
لأن هذا قد لا يكون ما قلته بالظبط

733
00:28:16,003 --> 00:28:18,001
ولكن لا تحاول اخباري
ان هذا ما كان يعنيه

734
00:28:18,038 --> 00:28:19,086
 ... (دونا)

735
00:28:19,121 --> 00:28:20,202
و شيء آخر, ما الذي يجعلك تعتقد

736
00:28:20,254 --> 00:28:22,169
انه اذا تركت (لويس)

737
00:28:22,204 --> 00:28:25,618
سأعود لك أبدا؟

738
00:28:34,705 --> 00:28:36,536
سيد (سبيكتر)
اعلم ان هذا وقت سيء

739
00:28:36,538 --> 00:28:38,169
... و لكن أريد ان أذكرك ان

740
00:28:38,204 --> 00:28:40,937
أعلم
(جيسيكا) تريدني

741
00:28:50,107 --> 00:28:52,054
(دونا), مرحبا
هل يمكنني التحدث لك للحظة؟

742
00:28:52,091 --> 00:28:53,806
في الواقع ليس وقتا جيدا هذه اللحظة

743
00:28:53,841 --> 00:28:55,605
انه أمر مهم

744
00:28:55,640 --> 00:28:56,673
أريد ان اعرف اذا كان (هارفي)

745
00:28:56,707 --> 00:28:58,107
لا يزال على علاقة
بالقاضية (هيرنانديز)

746
00:28:58,125 --> 00:28:59,273
لماذا؟

747
00:28:59,309 --> 00:29:00,673
أريد أن أأخر جلسة استماع لي

748
00:29:00,708 --> 00:29:01,639
هل تعرف (مايك)؟

749
00:29:01,676 --> 00:29:02,807
اذا كنت تريد شيئا ما من (هارفي)

750
00:29:02,842 --> 00:29:05,006
عليك ان تسأله بنفسك

751
00:29:05,042 --> 00:29:06,807
أردتِ رؤيتي؟

752
00:29:06,842 --> 00:29:08,423
هذا كان منذ 12 ساعة

753
00:29:08,475 --> 00:29:10,807
كنت أرتب شيئا ما

754
00:29:10,859 --> 00:29:12,341
اي شيء

755
00:29:12,376 --> 00:29:14,190
سرعة عملاء أخرين من (جاك سولاف)؟

756
00:29:14,242 --> 00:29:15,740
في الحقيقة, نعم

757
00:29:15,742 --> 00:29:16,907
اللعنة, (هارفي)

758
00:29:16,942 --> 00:29:18,775
(جيسيكا), انا ذهبت لهناك
حاولت صنع السلام

759
00:29:18,810 --> 00:29:20,875
و هو بصق في وجهي

760
00:29:20,910 --> 00:29:22,409
حاولت مرة أخرى
و هو فعلها مرة اخرى

761
00:29:22,444 --> 00:29:23,741
و انا قلت, يكفي هذا

762
00:29:23,793 --> 00:29:25,676
ثم تخرج من الباب
لا تسرق عملائه

763
00:29:25,728 --> 00:29:27,658
تعرفي؟ هذا ليس من شأنك

764
00:29:27,693 --> 00:29:29,076
هذا بيني و بين (جاك)

765
00:29:29,111 --> 00:29:31,044
هذا كان بينك و بين (جاك)
حتى جاء لي

766
00:29:31,096 --> 00:29:33,109
و كان عليّ التغطية عليك

767
00:29:33,145 --> 00:29:34,476
انتِ غطيتِ عليّ؟

768
00:29:34,478 --> 00:29:35,677
نعم عليك اللعنة

769
00:29:35,712 --> 00:29:37,710
اخبرته ان أرسالك ورائه كانت فكرتي

770
00:29:37,745 --> 00:29:38,744
في المقام الأول

771
00:29:38,745 --> 00:29:39,744
هذا ليس تغطية

772
00:29:39,780 --> 00:29:41,211
هذا تغطية عليك

773
00:29:41,247 --> 00:29:43,377
لأن هذا كان من المفترض ان يكون فكرتك

774
00:29:43,413 --> 00:29:45,578
بدلا من الترحيب بكل منافس لنا

775
00:29:45,614 --> 00:29:47,512
في مكاتبنا من وراء ظهري

776
00:29:47,547 --> 00:29:48,779
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

777
00:29:48,814 --> 00:29:50,346
اتحدث عن
(روبرت زاين)

778
00:29:50,381 --> 00:29:53,277
و انتِ احضرتيه لهنا بدون استشارتي

779
00:29:53,314 --> 00:29:54,512
انا لم احضر شيئا

780
00:29:54,547 --> 00:29:56,745
(مايك روس) احضر (زاين)
بدون سؤال احد

781
00:29:56,781 --> 00:29:58,746
و اضررت ان اكون موافقة على هذا

782
00:29:58,782 --> 00:30:01,329
و الآن تتمني ان يقود هذا
الا ما كنتِ تتمنيه دائما

783
00:30:01,381 --> 00:30:02,980
عندما ينتهي هذا الشيء
(زاين) يذهب

784
00:30:03,015 --> 00:30:04,546
و (مايك) يتبعه الى خارج الباب

785
00:30:04,581 --> 00:30:05,696
كفى

786
00:30:05,748 --> 00:30:07,881
عليك ان تتحكم بنفسك حالا

787
00:30:07,915 --> 00:30:09,196
عن ماذا تتحدثِ بحق الجحيم؟

788
00:30:09,231 --> 00:30:10,830
اتحدث عن كون لديك مشكلة

789
00:30:10,883 --> 00:30:12,681
و هي ليست لها اي علاقة بي

790
00:30:12,716 --> 00:30:14,081
و انت كشفتها بكلامك

791
00:30:14,116 --> 00:30:16,248
عن بعض الشكوك المجنونة
عن (مايك روس)

792
00:30:16,300 --> 00:30:17,848
يذهب مع (روبرت زاين)

793
00:30:17,884 --> 00:30:20,615
لأن كل هذا بدأ عندما ذهبت (دونا)

794
00:30:20,650 --> 00:30:21,782
و الآن انت تخشى

795
00:30:21,817 --> 00:30:23,515
ان يقوم (مايك) بنفس الشيء

796
00:30:23,550 --> 00:30:24,783
لذا من الأفضل لك

797
00:30:24,835 --> 00:30:26,582
ان تتحكم في مشاكل التخلي عنك

798
00:30:26,584 --> 00:30:28,766
لأن (جاك سولاف) سيظل يهاجم

799
00:30:28,801 --> 00:30:31,151
و الآن عليك ان تسقطه

800
00:30:53,287 --> 00:30:54,652
سيد (سبيكتر)

801
00:30:54,704 --> 00:30:59,086
(مايك روس) بانتظارك في مكتبك

802
00:30:59,121 --> 00:31:00,486
مرحبا, احتاج التحدث لك

803
00:31:00,521 --> 00:31:02,020
ليس الآن

804
00:31:02,072 --> 00:31:04,029
،أعرفُ بأنكَ غاضبٌ مني بسبب الذي حدثَ بالسابق
.لكنني أحتاجُ معروفًا

805
00:31:04,055 --> 00:31:05,720
.لقد قلتُ ليسَ الآن

806
00:31:05,755 --> 00:31:07,037
هارفي),مالذي يجري معك؟)

807
00:31:07,089 --> 00:31:09,870
.ليسَ هنالكَ خطب
.أحتاجُ كأسًا من الماء

808
00:31:09,922 --> 00:31:11,888
مالذي يجري بحقِّ الجحيم؟

809
00:31:19,923 --> 00:31:22,355
.حسنٌ سوفَ أتصل بـ911

810
00:31:22,390 --> 00:31:23,621
.كلّا،لن تقومَ بذلك

811
00:31:23,656 --> 00:31:25,088
.بلى , قد تحظى الآن بسكتة قلبية

812
00:31:25,123 --> 00:31:29,088
.إنها ليست سكتةٌ قلبيّة-
.لا تعرفُ ذلك-

813
00:31:29,090 --> 00:31:30,723
.إنها نوبة ذعر

814
00:31:34,509 --> 00:31:36,356
،أكرهُ بأن أقاطع لحظتَكُم المميزة

815
00:31:36,391 --> 00:31:40,391
.لكن لقد إعتقدتُ بأن قد تودُ إلقاء نظرة على هذه

816
00:31:40,427 --> 00:31:42,290
ماذلك بحقِّ الجحيم؟

817
00:31:42,326 --> 00:31:44,758
،لو تذكر
إقتراحنا الأخير

818
00:31:44,794 --> 00:31:46,725
.تقليل التعويضات المشروطة

819
00:31:46,760 --> 00:31:49,492
.هذا يمسحها كلّها

820
00:31:51,593 --> 00:31:53,392
مالخطب؟
لا هجومٌ مضاد؟

821
00:31:53,428 --> 00:31:55,124
.لقد قرأتُ اللوائح
.لايُمكِنُكَ فِعَلُ ذَلِك

822
00:31:55,160 --> 00:31:56,659
إنكَ تخوضُ هذه الحرب عنهُ الآن؟

823
00:31:56,694 --> 00:31:57,974
.لا يهمني مايقال باللوائح

824
00:31:57,995 --> 00:31:59,726
.لديّ (لويس)يدعمني

825
00:31:59,778 --> 00:32:01,893
،إذًا إما تعيدُ عميلي لي

826
00:32:01,928 --> 00:32:03,926
أو حظًا موفقًا بكسب 2,500 اجرًا بالساعة سنويًّا

827
00:32:03,961 --> 00:32:05,877
.كبقيتنا

828
00:32:07,263 --> 00:32:10,093
.تفضل وضع إقتراحك بإجتماعٍ للتصويت

829
00:32:10,128 --> 00:32:12,061
،لكن حينَ مرورِ هذا الأمر

830
00:32:12,096 --> 00:32:13,660
.سوفَ أحظى بعملائك الأربع الآخرين

831
00:32:13,695 --> 00:32:15,478
.هراء, لايُمكن بأنك حظيتَ بهم بهذه السرعة

832
00:32:15,513 --> 00:32:18,411
.إذهب وتفقد ذلك
.إنهم وافقوا بهذه السرعة

833
00:32:18,445 --> 00:32:20,262
،إجعل هذا الأمر يمرّ

834
00:32:20,297 --> 00:32:21,862
.وحينها لن تقوم بكسبِ شيء إطلاقًا

835
00:32:21,898 --> 00:32:23,261
.لن تفلت بفعلتِك

836
00:32:23,263 --> 00:32:25,129
.مُخطِئ
.إنيّ لمْ أبدأ هذا الأمر

837
00:32:25,164 --> 00:32:26,462
.لكنني سوفَ أُنهيه

838
00:32:26,513 --> 00:32:29,029
وعِندما قُلت بأنني لمْ أعتبرك
،سوى أنك منافس

839
00:32:29,065 --> 00:32:30,263
.كُنتَ مُخطِئ

840
00:32:30,297 --> 00:32:32,563
.إني لمْ أعتبرك شيئًا إطلاقًا

841
00:32:44,801 --> 00:32:47,731
أأنتَ على مايرام؟

842
00:32:47,766 --> 00:32:50,066
.كلّا

843
00:33:03,851 --> 00:33:06,366
أحقيقٌ ماقلتَهُ بشأنِ عملائه؟

844
00:33:06,401 --> 00:33:08,466
كلّا, ولذلك السبب أحتاجُكَ

845
00:33:08,468 --> 00:33:09,633
بأن تفعلَ أيّ شيءٍ تضطر لفعله

846
00:33:09,635 --> 00:33:13,966
.لكي تُقنِعهُ بأن هذا الأمر جارٍ

847
00:33:13,968 --> 00:33:15,801
.سوفَ أُنجِزُ ذلك

848
00:33:28,997 --> 00:33:30,512
مالذي تفعلهُ هُنا ؟

849
00:33:30,564 --> 00:33:31,978
.إنّ هذا منزلي

850
00:33:32,012 --> 00:33:33,012
.إنهُ مكتَبُكِ أيضًا

851
00:33:33,013 --> 00:33:35,096
.ومدخلُ ذلك بالجهةِ المقابلة تمامًا

852
00:33:35,098 --> 00:33:36,896
،لو تستميحني عذرًا
.إني بوسطِ عشائي

853
00:33:36,931 --> 00:33:39,429
.لقد إتصلتُ بكِ لكي أحجزَ موعدًا
.ولمْ تردي علي

854
00:33:39,431 --> 00:33:40,561
.لأن لدي مرضى

855
00:33:40,597 --> 00:33:41,762
وما أنا بحقِّ الجحيم؟

856
00:33:41,764 --> 00:33:44,229
إنكَ مريضٌ سابق
،لمْ أرهُ منذُ أسابيع

857
00:33:44,264 --> 00:33:46,345
الذي تجاهلني عندما قلتُ له
بأن نوباتُ الذعر

858
00:33:46,397 --> 00:33:48,064
لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة

859
00:33:48,099 --> 00:33:49,896
.أنّ سكرتيرتك لن تعود

860
00:33:49,931 --> 00:33:52,013
،لقد تقبلتُ ذلك
.ولديّ سكرتيرة اخرى على كلٍّ

861
00:33:52,066 --> 00:33:53,597
.ذلك سببُ أنني هُنا

862
00:33:53,649 --> 00:33:55,730
تقصد بأنكَ هُنا
.لكي تأخذُ المزيدَ من الحبوب

863
00:33:55,765 --> 00:33:57,148
.أجل

864
00:33:57,183 --> 00:33:58,563
ومالذي حدثَ لتلك التي أعطيتُكَ إياها؟

865
00:33:58,598 --> 00:33:59,598
.لقد رميتهم

866
00:33:59,599 --> 00:34:00,764
.هراء, لمْ تقوم بذلك

867
00:34:00,816 --> 00:34:02,181
.لقد نفذت منك

868
00:34:02,233 --> 00:34:03,515
.كلّا, لمْ تنفذ مني
.إنيّ أُخبركِ بالحقيقة

869
00:34:03,567 --> 00:34:04,648
،حسنٌ , إذن
،لايهم

870
00:34:04,684 --> 00:34:06,399
،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية
،لستُ صيدلية

871
00:34:06,434 --> 00:34:08,098
،ولو أردتَ مُساعدتي
.لقمت بها بطريقتي

872
00:34:08,100 --> 00:34:09,566
،تحجزُ مواعدًا عاديّة

873
00:34:09,600 --> 00:34:11,433
.وتلتزم بقيامِ واجبك

874
00:34:11,435 --> 00:34:13,149
،ولو أتيت لمنزلي دونَ سابقِ إنذار مُجددًا

875
00:34:13,184 --> 00:34:15,683
.فحينها سوف أتصلُ بالشرطة

876
00:34:15,736 --> 00:34:18,150
ألديكِ وقتٌ متاحٌ لعشرةِ دقائق الآن؟

877
00:34:20,986 --> 00:34:23,099
.أريدُ بأن أمنحكِ وقتًا لتنهين عشائكِ

878
00:34:29,186 --> 00:34:30,434
هل السيارة جاهزة؟

879
00:34:30,436 --> 00:34:34,151
إنها بالأسفل
.تسخن, مثلكِ

880
00:34:34,186 --> 00:34:35,601
مالذي تقصدينه؟

881
00:34:35,603 --> 00:34:37,518
حسنٌ ،لقد إستلمتُ الدعوة

882
00:34:37,571 --> 00:34:39,436
ولمْ يكن بيدي حيلة لكن لاحظتُ

883
00:34:39,488 --> 00:34:42,152
،أن الدكتورة(بارنز)بالبرنامج

884
00:34:42,187 --> 00:34:44,686
.وأنتِ كذلك أيضًا

885
00:34:44,738 --> 00:34:47,153
.إنظري إلى ذلك ، إني كذلك

886
00:34:47,188 --> 00:34:49,437
لمَ لمْ تخبرينني بأنهُ كان خطابُكِ؟

887
00:34:49,439 --> 00:34:50,570
.لقد أردتُ رأيكِ الصريح

888
00:34:50,605 --> 00:34:51,570
.لكنكِ لمْ تطلبي رأيي

889
00:34:51,605 --> 00:34:53,237
لقد طلبتِ مني أن أتفقده
.لأجلِ الأخطاء

890
00:34:53,273 --> 00:34:54,904
لو هنالكَ شيءٌ واحد
،قد لاحظتَهُ بكِ

891
00:34:54,939 --> 00:34:56,604
هو أنكِ تقولين رأيكِ

892
00:34:56,640 --> 00:34:58,737
.سواءً تمّ طلبهُ أو لا

893
00:35:00,441 --> 00:35:03,172
ولمَ رأيي يهمكِ لدرجة

894
00:35:03,207 --> 00:35:04,604
أنكِ خضتِ كل ذلك؟

895
00:35:04,640 --> 00:35:07,304
.إن رأيكِ لايهمني

896
00:35:07,356 --> 00:35:09,371
.بل تطورك يهمني

897
00:35:12,207 --> 00:35:13,472
ماقصدُكِ؟

898
00:35:13,507 --> 00:35:18,505
أستجعلنني أقولها بصوتٍ عالٍ؟

899
00:35:18,542 --> 00:35:19,907
.إنكِ تذكرنني بي

900
00:35:19,942 --> 00:35:23,273
وما عليّ فعلهُ لكيّ أكونَ مثلَكِ؟

901
00:35:23,308 --> 00:35:24,907
.حسنٌ,يُفترضُ أن تعرفي

902
00:35:24,943 --> 00:35:26,641
.لقد قرأتِ الخِطابَ اللعين

903
00:35:27,810 --> 00:35:29,140
.تقصدين بأنني قد أعدتُ كتابة خطابكِ اللعين

904
00:35:29,176 --> 00:35:31,107
.سحقًا , لقد قلتها

905
00:35:31,142 --> 00:35:32,575
،سوف أرحمُكِ

906
00:35:32,610 --> 00:35:34,741
.بالنظر لإختياركِ للفستان

907
00:35:34,776 --> 00:35:35,874
ماخطبُ فستاني؟

908
00:35:35,926 --> 00:35:36,926
.لاتعلمي

909
00:35:36,977 --> 00:35:38,742
،بربكِ
.إنهُ مميزٌ للغاية

910
00:35:41,343 --> 00:35:43,443
أتريدُ أن تعرفَ الحقيقة؟

911
00:35:43,478 --> 00:35:45,709
،)لقد إحتفظتَ بغضبكَ من (دونا

912
00:35:45,745 --> 00:35:47,243
،)وإستخرجتهُ كلّه على (لويس

913
00:35:47,279 --> 00:35:48,210
،وعندما عادَ غضبكُ إليك

914
00:35:48,245 --> 00:35:49,177
.لقد إحتفظتَ به مجددًا

915
00:35:49,212 --> 00:35:50,143
.ذلك هراء

916
00:35:50,179 --> 00:35:51,810
،المصطلحُ الطبيّ لذلك هو الإزاحة

917
00:35:51,845 --> 00:35:54,109
.(وعلاجُ ذلك هو إخراجُ غضبكَ على (دونا

918
00:35:54,144 --> 00:35:55,277
،حسنٌ,لن أقومَ بذلك

919
00:35:55,312 --> 00:35:57,277
،لأنهُ حتّى لو سأقومُ بذلك
.إنّ(دونا)ليست هُنا

920
00:35:57,312 --> 00:35:59,243
.(كلّا, لمْ أقل بأن لابد عليك أن تخرجَ غضبك على (دونا

921
00:35:59,279 --> 00:36:00,444
.يُمكنكَ بأن تخرجهُ عليّ

922
00:36:00,479 --> 00:36:01,944
.إن ذلك غباء-
.كلّا-

923
00:36:01,979 --> 00:36:03,977
،لو كانت هُنا الآن

924
00:36:04,013 --> 00:36:05,745
ما أولُ شيءٍ يطرأُ على بالك؟

925
00:36:05,780 --> 00:36:07,178
،)أهلاً, يا(دونا
مالذي تقومينَ بهِ هُنا؟

926
00:36:07,213 --> 00:36:09,412
،ماذا لو قلتُ
إنيّ هُنا لأجلك"؟"

927
00:36:09,447 --> 00:36:10,746
سأقول،"ألّا يفترضُ عليكِ
"أن تكوني بمكتبِ (لويس)؟

928
00:36:10,781 --> 00:36:13,845
ولو كنتُ هنالك؟
كيفَ سيجعلكُ تشعر ذلك؟

929
00:36:13,880 --> 00:36:15,846
،سوفَ يجعلني أشعرُ وكأن التمثيل غبيّ

930
00:36:15,880 --> 00:36:16,945
،)لأنكِ لستِ (دونا

931
00:36:16,980 --> 00:36:18,380
.ولايهمني بما في شهادتُكِ

932
00:36:18,415 --> 00:36:19,513
لن أمرّ بذلك مُجددًا

933
00:36:19,549 --> 00:36:20,547
.لكي تعطيني المزيدَ من الحبوب

934
00:36:20,581 --> 00:36:21,880
،)حسنٌ, قد لا أكونُ (دونا

935
00:36:21,916 --> 00:36:23,780
لكنني قد بدأتُ أرى
.ماهو شعور أكون هي

936
00:36:23,816 --> 00:36:25,280
عمَّ تتحدثين؟

937
00:36:25,315 --> 00:36:26,731
أتحدثُ بشأنِ أنني امرأة

938
00:36:26,783 --> 00:36:28,881
.التي كنت تتنمر بها لكي تحصلَ على مرادك

939
00:36:28,917 --> 00:36:29,881
أتنمر؟
.إني أدفعُ لكِ

940
00:36:29,883 --> 00:36:31,297
وذلك لايعني بأنني متواجدة

941
00:36:31,349 --> 00:36:32,715
.لكي أرضي إحتياجاتك

942
00:36:32,751 --> 00:36:33,948
.حسنٌ, يفترضُ ذلك

943
00:36:33,983 --> 00:36:35,082
،لو تحدثتَ لـ(دونا)بهذه الطريقة

944
00:36:35,117 --> 00:36:36,348
.لا عجب بأنها تركتك

945
00:36:36,384 --> 00:36:38,482
لأنك لاتدفعُ للناس
.لكي يكونوا أوفياء

946
00:36:38,517 --> 00:36:39,781
كيفَ تجرؤين؟

947
00:36:39,783 --> 00:36:41,548
،لا أهتمُ أبدًا بشأنِ المال
.ولمْ أهتمُ أبدًا

948
00:36:41,584 --> 00:36:42,882
.كلّا

949
00:36:42,918 --> 00:36:44,549
لقد كان سبيلاً فحسب لكي تجعلني
.أقومُ بما تريده

950
00:36:44,584 --> 00:36:46,315
إذًا عندما كانت حياتُكِ على المحك

951
00:36:46,350 --> 00:36:48,149
،وكُنتُ متواجدًا لأجلكِ بكل خطوة

952
00:36:48,151 --> 00:36:49,150
لمْ يعني ذلك شيء؟

953
00:36:49,151 --> 00:36:50,450
.لمْ تكن بكلِّ خطوة

954
00:36:50,485 --> 00:36:52,750
.لقد إنسحبت بالثانية التي أردتُ بها المزيد

955
00:36:52,785 --> 00:36:54,917
.هذا عندما قررتِ بأن تخونينني

956
00:36:54,952 --> 00:36:57,584
كيفَ بحقّ الجحيم أن أُكمِلَ حياتي وأضع نفسي
بالمقامِ الأول

957
00:36:57,619 --> 00:36:58,651
يعني خيانتك؟

958
00:36:58,686 --> 00:36:59,784
،لأنكِ ذهبتِ لـ(لويس)لفعلِ ذلك

959
00:36:59,820 --> 00:37:00,951
.وذلك ليسَ إكمالٌ لحياتِكِ

960
00:37:01,003 --> 00:37:02,551
.هذا يعني طعني بأحشائي وتحريك السكين بها
(.هذا يعني خيانتي وزيادة الطين بلة)

961
00:37:02,586 --> 00:37:04,318
.أجل يا(هارفي)إنهُ كذلك

962
00:37:04,353 --> 00:37:07,085
كيفَ شعورُ أنك تكونُ بمكاني لوهلة؟

963
00:37:10,954 --> 00:37:13,919
هارفي), أتسمعني؟

964
00:37:13,954 --> 00:37:15,320
لقد قلت, كيف شعور وأنك تعرف بأنك

965
00:37:15,355 --> 00:37:17,953
أتخذت أول خطوة نحو استعادةُ السيطرة؟

966
00:37:20,556 --> 00:37:23,320
،عندما شخصٌ ما يحرك سكينًا بأحشائك

967
00:37:23,355 --> 00:37:26,087
.أشعرُ وكأنني أريدُ بأن أردها له

968
00:37:28,056 --> 00:37:29,903
،)أيها السيّدُ (زين
.لقد حجزت هذه الجلسة

969
00:37:29,938 --> 00:37:31,070
.لقد كُنا ننتظر لمدةِ عشرِ دقائق

970
00:37:31,106 --> 00:37:32,738
.إني لن أنتظرُ أكثر

971
00:37:32,790 --> 00:37:34,455
،لن تضطري لذلك
.حضرتك

972
00:37:34,489 --> 00:37:36,371
.إن إقتراحي قد وصل

973
00:37:36,424 --> 00:37:39,671
.يُفضل أن تجلبه إلى هنا بسرعة

974
00:37:39,723 --> 00:37:41,305
أينَ كُنتَ بحقِّ الجحيم؟

975
00:37:41,341 --> 00:37:42,889
،إني واقفٌ هُنا دون حيلة

976
00:37:42,941 --> 00:37:44,389
.وأنتَ بالخارج تحظى بصودا

977
00:37:44,441 --> 00:37:45,689
.لقد كان لديّ شيءٌ لفعله

978
00:37:45,691 --> 00:37:46,923
،أجل, حسنٌ , أيما كان

979
00:37:46,958 --> 00:37:49,589
.أرجو بأنهُ كان يستحق بالكادِ خسارة هذه القضية

980
00:37:49,624 --> 00:37:50,974
.الإقتراحُ هو بالإسراع بالمحاكمة

981
00:37:51,009 --> 00:37:53,457
لقد إعتقدتُ بأن هذه جلسة
.لأجل رفضِ إقتراحهم

982
00:37:53,492 --> 00:37:55,257
،حسنٌ ,لو عجلتِ مُحاكمتنا

983
00:37:55,293 --> 00:37:57,423
.فإن ذلك سيهتم برفض إقتراحهم

984
00:37:57,425 --> 00:38:00,058
حضرتكِ, لقد إستلموا القضية هذه
.قبل يومين مضت

985
00:38:00,094 --> 00:38:02,758
إنهم يستخدمون وقت إنتهاء عقدِ عميلنا

986
00:38:02,793 --> 00:38:04,225
.لكي يحاولوا إبتزازنا

987
00:38:04,260 --> 00:38:06,156
،)عليّ القولُ يا سيّد(زين
أجد صعوبة بتصديق

988
00:38:06,192 --> 00:38:08,324
أنهُ بيومين قد إكتشفت بما فيه الكفاية

989
00:38:08,360 --> 00:38:10,059
،لمعرفة أنكَ تحتاجُ محاكمةً معجلة

990
00:38:10,094 --> 00:38:12,325
.ناهيك عن الإهتمام بهؤلاء الناس ابدًا

991
00:38:12,360 --> 00:38:13,826
،حضرتُكِ
،منذ أربع سنين مضت

992
00:38:13,861 --> 00:38:15,592
(ساعي بريد اسمه (ستانلي باول

993
00:38:15,626 --> 00:38:17,393
.شعر بضيقٍ بصدره

994
00:38:17,428 --> 00:38:18,760
،لقد إعتقد بأنهُ شيءٌ غيرُ مهم

995
00:38:18,794 --> 00:38:21,293
.لكن زوجته أصرّت بأن يذهب إلى المستشفى

996
00:38:21,328 --> 00:38:22,426
،عندما ذهب إلى هُنالك

997
00:38:22,462 --> 00:38:24,309
،لمْ يعثرُ الأطباء على خطبٍ ما

998
00:38:24,361 --> 00:38:28,561
.لكن أرادوا بأن يبقونه ليومٍ إضافٍ آخر

999
00:38:28,597 --> 00:38:30,060
،الآن للأسف

1000
00:38:30,062 --> 00:38:32,227
.شركة (كيلتون)للتأمين رفضوا الدفع

1001
00:38:32,262 --> 00:38:34,360
،لذا السيّد (باول)ذهب للمنزل
،وذهب للسرير

1002
00:38:34,396 --> 00:38:36,062
،بعد يوم
. مات

1003
00:38:36,098 --> 00:38:37,536
أمامكِ,لديك شكوى

1004
00:38:37,564 --> 00:38:39,528
،والتي هي أكثر من خمسةِ آلافِ صفحة

1005
00:38:39,564 --> 00:38:42,413
.والذي يقال بها قصص 189 ضحية اخرى

1006
00:38:42,466 --> 00:38:44,563
،إختاري صفحة بشكلٍ عشوائي
،وأخبريني رقمها

1007
00:38:44,598 --> 00:38:48,297
.وسوفَ أُخبرُكِ بالضبط مافعلَ عميلهم بهم

1008
00:38:48,299 --> 00:38:50,130
حضرتُكِ. أتصدقين ذلك فعلاً؟

1009
00:38:51,931 --> 00:38:55,797
...صفحة 627, السيّد

1010
00:38:55,799 --> 00:38:56,846
.(لورينس قرين)

1011
00:38:56,882 --> 00:38:58,464
،عمرهُ ثلاث وستون جد

1012
00:38:58,516 --> 00:39:01,130
إعترف لمستشفى "سانت فينست"بشكاوى
ألم بأسفلِ الظهر

1013
00:39:01,182 --> 00:39:03,181
.وفقدان مفرط بالوزن

1014
00:39:03,216 --> 00:39:07,798
.لقد إعتقدَ بأنهُ بسببِ الإرهاق
.لقد إتضحَ بأنهُ كان سرطان الغدد الليمفاوية

1015
00:39:07,800 --> 00:39:09,716
لكنهم لمْ يكتشفوا ذلك إلّا لما فات الآوان

1016
00:39:09,768 --> 00:39:14,467
.لأن عميلهم رفض الدفع للتصوير بالرنين المغناطيسي

1017
00:39:14,519 --> 00:39:16,799
،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم

1018
00:39:16,801 --> 00:39:18,884
.لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم

1019
00:39:20,051 --> 00:39:22,166
.الإقتراح لمحاكمةٍ سريعة تمت الموافقةُ عليه

1020
00:39:22,202 --> 00:39:24,550
.إختيارُ هيئة المحلفين سيبدأ بيومِ الإثنين

1021
00:39:26,435 --> 00:39:28,550
،للمعلومية
.هذا ماكنتُ أقومُ به

1022
00:39:28,602 --> 00:39:30,050
وإنهُ إتخذ أطول قليلاً من المعتاد

1023
00:39:30,103 --> 00:39:32,018
لأنني كنتُ أقومُ أيضًا بشيءٍ
للرجل الوحيد

1024
00:39:32,053 --> 00:39:34,302
الذي لديهِ الحقُ بأن يعاملني كمساعده

1025
00:39:34,353 --> 00:39:36,634
.لكنهُ يعاملني كشريكه على كلِ حال

1026
00:39:36,636 --> 00:39:39,301
،حسنٌ, لو بمقدرتك أن تسامحني

1027
00:39:39,303 --> 00:39:42,268
ما رأيك بأن أأخذَ شريكي للغداء؟

1028
00:39:47,471 --> 00:39:55,471
? ?

1029
00:39:55,473 --> 00:39:56,803
...(أيها السيّد (سبكتر

1030
00:39:56,805 --> 00:39:58,021
،غريتشن), أيما كان هذا)
.يُمكنهُ بأن ينتظر حتّى الغد

1031
00:39:58,055 --> 00:40:00,221
.أخشى بأن هذا لايُمكنهُ الإنتظار

1032
00:40:02,357 --> 00:40:03,704
.هذه سيرتُكِ الذاتية

1033
00:40:03,739 --> 00:40:05,472
أردتُ بأن أفسرَ عن سبب فراغ السنتين

1034
00:40:05,524 --> 00:40:07,139
.بتاريخي عملي

1035
00:40:07,140 --> 00:40:08,189
.لستِ مضطرة لفعلِ ذلك

1036
00:40:08,224 --> 00:40:10,221
.لقد توفى زوجي

1037
00:40:10,274 --> 00:40:12,523
.وأبنائي كبروا

1038
00:40:12,558 --> 00:40:14,722
،لمْ يكن لديّ هدف
،لقد شعرتُ بالوحدة

1039
00:40:14,774 --> 00:40:19,222
.ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر

1040
00:40:19,274 --> 00:40:21,473
ولمَ عليّ معرفةُ ذلك؟

1041
00:40:21,475 --> 00:40:25,307
.لأنها لمْ تعد تأتيني الآن

1042
00:40:28,224 --> 00:40:30,640
.(طابت ليلتُكِ يا(غريتشن

1043
00:40:31,893 --> 00:40:33,191
ماكان شأنُ كل ذلك؟

1044
00:40:33,226 --> 00:40:35,141
.أتعرفُ على سكرتيرتي الجديدة

1045
00:40:35,193 --> 00:40:36,141
أأتيتَ لكي تتفاخر

1046
00:40:36,193 --> 00:40:37,724
بشأنِ مساعدتي مع (جاك)؟

1047
00:40:37,776 --> 00:40:39,641
.أفهمُ من ذلك أنهُ أنسحب

1048
00:40:39,693 --> 00:40:41,859
.(مثل (روبرت دوران)ضد (شوقر راي

1049
00:40:41,895 --> 00:40:43,191
.لا للمزيد

1050
00:40:43,226 --> 00:40:45,225
...جديّا

1051
00:40:45,277 --> 00:40:46,309
أأنتَ بخير؟

1052
00:40:46,311 --> 00:40:50,227
.أجل , إني بخير
.شكرًا

1053
00:40:50,278 --> 00:40:51,777
أتريدُ الذهاب لتناول أو شيء كهذا؟

1054
00:40:51,812 --> 00:40:52,977
.طبعًا

1055
00:40:53,028 --> 00:40:54,310
،عليّ بأن احذرك
.أن معدتي لاتزال ممتلئة

1056
00:40:54,312 --> 00:40:55,743
.(بسببِ غدائي معَ (روبرت زين

1057
00:40:55,779 --> 00:40:57,144
إننا نتغدا الآن, ألسنا كذلك؟

1058
00:40:57,196 --> 00:40:58,478
لمَ, أتغار؟

1059
00:40:58,530 --> 00:41:00,643
،كلّا, لقد إعتقدتُ أنكم يارفاق كنتُم تعملونَ على قضية

1060
00:41:00,645 --> 00:41:01,978
.لا تتنزهون بالحديقة

1061
00:41:02,030 --> 00:41:03,394
،دعني أخبرك
.لمْ تكن نزهة

1062
00:41:03,446 --> 00:41:04,861
أتخاصمت مرة معَ ذلك الشاب

1063
00:41:04,896 --> 00:41:06,311
على أن كلّ ما يُمكنكَ تناولهُ هو الروبيان؟

1064
00:41:06,363 --> 00:41:08,362
.لا للمزيد

1065
00:41:09,812 --> 00:41:12,061
.مهلاً, أمهلني عدةَ دقائق

1066
00:41:12,114 --> 00:41:14,945
.عليّ بأن أهتمَ بشيءٍ ما

1067
00:41:17,981 --> 00:41:23,196
? ?

1068
00:41:23,231 --> 00:41:26,114
،لو إنحزتَ لجانبِ (جاك سولوف)ضدي مُجددًا

1069
00:41:26,149 --> 00:41:28,197
.سوفَ أدفنك

1070
00:41:27,633 --> 00:41:32,981


1071
00:41:28,828 --> 00:41:38,120
<font color="#ff0000"> Colin Ford - Mustarinho - ابراهيم الحاج</font>

