1
00:00:02,085 --> 00:00:06,051
ابني قد انضم لركب المتخرجين

2
00:00:06,154 --> 00:00:07,953
هل قمتِ بتقديم أوراقي لكلّ هذه الجامعات ؟

3
00:00:07,954 --> 00:00:10,419
لقد قدمت لجامعاتٍ أخرى
من باب الإحتياط

4
00:00:10,420 --> 00:00:13,019
أنتِ لستِ والدتي، ولست مسؤولة
عن طريقة حديثي

5
00:00:13,020 --> 00:00:16,619
وليس لديكِ أيّ سلطة عليّ لتطلبي
منّي الذهاب إلى الجامعة

6
00:00:16,620 --> 00:00:18,853
لقد كنّا نتضاجع بشكلٍ مهول
ولم يقدّر لي أن أحمل

7
00:00:18,854 --> 00:00:20,186
مالذي ستفعلينه ؟

8
00:00:20,187 --> 00:00:21,819
هل أنتِ مجنونة ؟

9
00:00:21,820 --> 00:00:24,780
كلّ ماسيفعله (كيف) هو أنّه
سيفعلها معكِ لأجل الإنجاب، وليس للمتعة

10
00:00:24,787 --> 00:00:26,619
وام بام  شكراً أمّاه

11
00:00:26,620 --> 00:00:28,019
مالذي تفعلينه بارتدائكِ سترتي ؟

12
00:00:28,020 --> 00:00:30,019
الفيرمونات، إنّني إستعيرها منكِ

13
00:00:30,020 --> 00:00:31,819
إنّه ما يحبه الفتية فيكِ

14
00:00:31,820 --> 00:00:33,286
أتعنين الأثداء ؟

15
00:00:33,287 --> 00:00:35,053
أعتقد أنّكِ بحاجة إلى سنة أو سنتين

16
00:00:35,054 --> 00:00:36,853
هل أنت راضِ من زواجك بعاهرة ؟

17
00:00:36,854 --> 00:00:39,853
من يهتم ؟ إنّها مجرد ورقة

18
00:00:39,854 --> 00:00:40,986
أنت تحبني

19
00:00:40,987 --> 00:00:43,687
اعترف بهذا ولو لمرة

20
00:00:45,187 --> 00:00:47,019
أود الإنضمام

21
00:00:47,020 --> 00:00:48,153
متى موعد الرحلة القادمة لمعسكر التدريب ؟

22
00:00:48,154 --> 00:00:50,353
صباح الغد -
(فيلب) -

23
00:00:50,354 --> 00:00:51,886
(اسمي (ليب

24
00:00:51,887 --> 00:00:53,954
لست سوى (جالجر) الآن
اركب الحافلة

25
00:00:55,687 --> 00:00:57,419
اتسائل إذا ماكنت قد رأيت (جيمي) مؤخراً ؟

26
00:00:57,420 --> 00:01:02,650
إذا وجد أيّ دلالة على تناقضٍ ما ولم تعد
تسر  الأمور في صالحه،فإنّه يتوارى عن الأنظار

27
00:01:02,654 --> 00:01:04,953
هذا مايفعله دائماً -
كن رجلاً -

28
00:01:04,954 --> 00:01:06,519
اصعد إلى القارب حالاً

29
00:01:06,520 --> 00:01:08,653
أيمكنني الاتصال بـ (فيونا) أرجوك ؟

30
00:01:08,654 --> 00:01:10,953
اخر رسالة منّي، أعدك

31
00:01:10,954 --> 00:01:15,119
أينما كنت.. وداعاً

32
00:01:15,120 --> 00:01:16,653
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟

33
00:01:16,654 --> 00:01:18,019
(أجل، (فيونا جالجر

34
00:01:18,020 --> 00:01:20,119
السيد (برات) يوّد التحدث معكِ

35
00:01:20,120 --> 00:01:22,286
دعيني اخمن، هل هو الرئيس ؟ -
...ليس رئيس الشركة -

36
00:01:22,287 --> 00:01:25,186
ولكنّه أحد الإداريين، أجل -
يبدو أنّنا قد تركنا الحفلة -

37
00:01:25,187 --> 00:01:30,910
حسنٌ، يستحسن أن تتهذبي ، لأنّني ثملٌ جداً
ولن استطيع مني نفسي من دعوتكِ إلى خيمتي

38
00:01:30,920 --> 00:01:33,053
لقد أخبروني بأنّك إذا لم تتوقف عن
معاقرة الكحول، ستلقى حتفك

39
00:01:33,054 --> 00:01:36,080
إذن، من المفترض أن أتوقف عن
الشرب ، حتى لا تشعري بالذنب ؟

40
00:01:36,087 --> 00:01:39,110
يفترض أن تتوقف عن الشرب لأنّ هنالك
أطفال في المنزل يحبونك وهم بانتظارك

41
00:01:39,120 --> 00:01:40,853
وماذا إذا لم أرغب في التغيير ؟

42
00:01:40,854 --> 00:01:47,950
عندها سأعلم أنّ ما كنت أخشاه دائماً كان صحيحاً
وهو أنّك لا تهتم بأيّ أحدٍ منّا

43
00:01:48,035 --> 00:01:58,613
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

44
00:03:56,500 --> 00:03:57,666
(أنت، (كارل

45
00:03:57,667 --> 00:04:00,066
كارل)، استيقظ)

46
00:04:00,067 --> 00:04:03,090
هل لديك أيّ شئ يخص فريق "بيرز" يمكنني
ارتدائه لمباراة اليوم , قبعة أو قميص أو شئ من هذا القبيل ؟

47
00:04:03,100 --> 00:04:04,733
"لديّ قميص " جاي كالتر

48
00:04:04,734 --> 00:04:05,999
قد يكون ملطخ بالدماء، أيضاً

49
00:04:06,000 --> 00:04:07,099
شكراً، ولكن كلاّ شكراً

50
00:04:07,100 --> 00:04:10,033
صباح الخير، أيّها الجميل

51
00:04:10,034 --> 00:04:13,099
صباح الخير

52
00:04:13,100 --> 00:04:17,430
لاتتعلق بهذا السرير، (إيان) سيرغب
في استعادته إذا عاد للمنزل

53
00:04:17,434 --> 00:04:18,999
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

54
00:04:19,000 --> 00:04:21,133
الخارج -
في صباح يوم الأحد ؟ -

55
00:04:21,134 --> 00:04:25,866
هل هذا حذائي ؟

56
00:04:25,867 --> 00:04:27,733
الحمام مشغول -
عليّ أن أتبول -

57
00:04:27,734 --> 00:04:30,499
اغرب عن وجهي -
استخدم الحمام السفلي -

58
00:04:30,500 --> 00:04:32,233
إنّه الحمام السفلي

59
00:04:32,234 --> 00:04:34,834
أنت يافع، ستعيش

60
00:04:36,934 --> 00:04:41,034
كلاّ، إياك أن تفعل ذلك
لاتتبول من على الشرفة

61
00:04:55,867 --> 00:04:57,866
ماهذا بحق الجحيم ؟

62
00:04:57,867 --> 00:04:58,367
(كارل)

63
00:05:02,534 --> 00:05:04,500
(صباح الخير، سيدة (بابيك

64
00:05:10,367 --> 00:05:12,266
يوجد حمامٌ هنا

65
00:05:12,267 --> 00:05:14,099
السيد (بابيك) ليست بحاجة لدرسٍ في التشريح

66
00:05:14,100 --> 00:05:17,099
من فضلك، السيدة (بابيك) قامت بتحديد
ميلادي الثامن عشر في تقويمها

67
00:05:17,100 --> 00:05:19,466
استخدم دورة المياه كباقي البشر -
أيمكنني الحصول على غرفة (ليب) ؟ -

68
00:05:19,467 --> 00:05:22,166
كلاّ -
إنّه في الجامعة -

69
00:05:22,167 --> 00:05:26,130
جدياً، توقف عن التبول في الأنحاء
وإلا لن يكون لك مكانٌ هنا

70
00:05:26,134 --> 00:05:28,399
تلك الشمطاء ستتصل بالشرطة

71
00:05:28,400 --> 00:05:30,066
وكلاً، لايمكنك أن تحصل على
(غرفة (ليب

72
00:05:30,067 --> 00:05:33,500
سيكون في المنزل أيام الصيف والعطل

73
00:05:35,134 --> 00:05:37,399
أنتِ ذاهبةٌ إلى حفلة ؟

74
00:05:37,400 --> 00:05:38,566
(سأذهب للتسكع مع (هولي

75
00:05:38,567 --> 00:05:39,899
هلّ أنتنّ ذاهباتٍ لبعض الدعارة ؟

76
00:05:39,900 --> 00:05:42,099
اخرس، ياصاحب الرأس المحبب

77
00:05:42,100 --> 00:05:44,133
على الأقل لديّ حبوب شباب
وليس عانة فتيات

78
00:05:44,134 --> 00:05:46,033
حسنٌ، كفى كلاكما

79
00:05:46,034 --> 00:05:48,199
تناول فطورك، ياهذا

80
00:05:48,200 --> 00:05:52,360
ألا تعتقدين أنّكِ بالغتي في لباسكِ
للتسكع لدى (هولي) في يوم الأحد ؟

81
00:05:52,367 --> 00:05:54,499
ليس وكأنّنا ذاهبين إلى الكنيسة

82
00:05:54,500 --> 00:05:56,266
أنتِ مسؤولة عن (ليام) هذا اليوم، أتذكرين ؟

83
00:05:56,267 --> 00:06:00,590
لم أعاقر الحشيش أبداً مثلكم .. لذا أجل أتذكر -
(لديّ موعدٌ مع (مايك -

84
00:06:00,600 --> 00:06:03,633
لقد قلت ذاكرتي سليمة

85
00:06:05,034 --> 00:06:08,760
هنالك بقعة صفراء من الجليد
على قارعة الطريق، كدت أقع بسببها

86
00:06:08,767 --> 00:06:12,033
لابد أنّ سبايك قد حاول الهرب مجدداً

87
00:06:12,034 --> 00:06:16,366
خلطتي العالمية المشهورة بنكهة الخرشوف الحار

88
00:06:16,367 --> 00:06:19,690
إيدي)، كان مولعاً بها)
اعتاد على وضعها في قطعة الوافلز

89
00:06:19,700 --> 00:06:21,499
شكراً (شيلا)، رائحته تبدو شهية

90
00:06:21,500 --> 00:06:23,899
لماذا أتت مرة أخرى ؟

91
00:06:23,900 --> 00:06:26,533
لايهمني طالما ملابسنا أصبحت نظيفة

92
00:06:26,534 --> 00:06:29,199
هل وصلكِ شئٌ من (إيان) ؟ -
كلاّ -

93
00:06:29,200 --> 00:06:30,533
هل تفقدتِ هاتفكِ هذا الصباح ؟

94
00:06:30,534 --> 00:06:33,033
أجل -
لقد مضى أسبوعٌ على غيابه -

95
00:06:33,034 --> 00:06:34,333
سيعود حينما يحين الوقت المناسب لعودته

96
00:06:34,334 --> 00:06:35,799
يجب علينا أن نرفع تقرير بخصوص غيابه

97
00:06:35,800 --> 00:06:37,066
لن نلجأ إلى الشرطة، حسنٌ ؟

98
00:06:37,067 --> 00:06:38,666
إنّه في السابعة عشر من عمره

99
00:06:38,667 --> 00:06:41,333
ليس من المفترض أن نكون سعداء بغيابه
ولكنّني أثق به

100
00:06:41,334 --> 00:06:46,690
لا عجب أنّه هرب من هذه المزبلة
فلا أحد يلقي بالاً لموت أحدٍ أو حياته

101
00:06:46,700 --> 00:06:48,666
ليام) ؟)

102
00:06:48,667 --> 00:06:51,600
لقد سمعتكِ في ال 300 بليون مرة الأولى

103
00:07:06,600 --> 00:07:08,999
مئتان وسبعين دولار ؟ -
زيارات ماقبل الولادة ليست رخيصة -

104
00:07:09,000 --> 00:07:10,599
والطبيبة (سوسي) تقبض مقدماً

105
00:07:10,600 --> 00:07:12,566
مالعيب في العيادات المجانية ؟

106
00:07:12,567 --> 00:07:16,560
أتريد من أمّ طفلك أن تنتظر لساعات
بجانب العاهرات والمدمنين ؟

107
00:07:16,567 --> 00:07:18,599
مالذي حدث بال 200 دولار التي
منحتكِ إياها الأسبوع الفائت ؟

108
00:07:18,600 --> 00:07:21,166
موجات فوق الصوتية ، فيتامينات ماقبل الولادة

109
00:07:21,167 --> 00:07:23,530
وبعدها وجدت ذلك اللباس الجميل الخاص
بالحوامل في نورتدسترومس أيضاً

110
00:07:23,534 --> 00:07:25,099
أرأيتِ ما أقصده ؟

111
00:07:25,100 --> 00:07:28,030
أهلاً، (كيف) هل لديك قميص  جيرسي
(لتعيرني إيّاه ،أنا ذاهبةٌ إلى المباراة برفقة (مايك

112
00:07:28,034 --> 00:07:33,690
تعنين بالاستعارة، أنّك ستعيدينه إليّ لاحقاً
أم تبقيه في حوزتكِ للأبد وتنسين أنّه ليس ملكك ؟

113
00:07:33,700 --> 00:07:35,033
سأعيده لك، أعدك

114
00:07:35,034 --> 00:07:38,430
هل مازلتِ تبقين السجق والجبن المبستر خارج
نظامكِ الغذائي ؟

115
00:07:38,434 --> 00:07:42,790
وابتعدي عن البراعم، أعلم أنّكِ تحبذين تناولها
في حانة سلطة القيصر

116
00:07:42,800 --> 00:07:44,999
عزيزتي، كنت أتعاطى الكوكاين حينما
كنت أحملكِ في بطني

117
00:07:45,000 --> 00:07:47,133
والآن أصبحتِ قلقة من تناولي لبعض الجبن ؟

118
00:07:47,134 --> 00:07:48,733
(حسنٌ، (كارول

119
00:07:48,734 --> 00:07:52,730
ابتعدي عن نوردسترومس ؟ أتسمعين
ابتعدي عن نوردسترومس

120
00:07:52,734 --> 00:07:55,833
لتأخذي لباس الحوامل من قودويل

121
00:07:55,834 --> 00:07:57,266
سأمرّ عليه بعد الكنيسة

122
00:07:57,267 --> 00:08:00,930
يمكننا الذهاب لشراء بعض الأحذية
أقدامي بدأت في التمدد

123
00:08:00,934 --> 00:08:05,233
خلال شهر، سأكون قادرة على التزلج على الماء
من دون المزلجة

124
00:08:05,234 --> 00:08:06,466
حسنٌ، شكراً إلى اللقاء

125
00:08:06,467 --> 00:08:10,066
إللى اللقاء أمّاه

126
00:08:10,067 --> 00:08:12,366
يستحيل علينا أن نستطيع تحمّل تكاليف
جناح الأمومة

127
00:08:12,367 --> 00:08:15,166
ليس هنالك طريقة سوى أن تنجب الطفل
في حوض حمام الدور العلوي

128
00:08:15,167 --> 00:08:16,699
يمكننا إحضار (تينيشا) من آخر الشارع
لتقدّم المساعدة لنا

129
00:08:16,700 --> 00:08:18,166
تينيشا)، ليست مدرّبة على ذلك)

130
00:08:18,167 --> 00:08:19,866
كلاّ، ولكنّها أنجبت العديد من الأطفال

131
00:08:19,867 --> 00:08:22,166
وليام بيري) الثلاجة)

132
00:08:22,167 --> 00:08:24,333
هنالك لاعب يحمل اسم جهاز يوضع بالمطبخ ؟

133
00:08:24,334 --> 00:08:25,966
في السابق

134
00:08:25,967 --> 00:08:27,333
أمكِ لاتملك تأمين صحي من العمل ؟

135
00:08:27,334 --> 00:08:32,760
كلاّ، وماكنت لأوافق على مضاجعة أمّ زوجتي
لو كنت أعلم بذلك

136
00:08:32,767 --> 00:08:34,633
هل أصبحت علاقتكما جديّة ؟

137
00:08:34,634 --> 00:08:37,699
أعني، ليس وكأنّني مغرمةٌ به ولكنني
معجبةٌ به فعلاً

138
00:08:37,700 --> 00:08:40,199
ممارسة الجنس مذهلة ؟

139
00:08:40,200 --> 00:08:41,299
لا أعلم بعد

140
00:08:41,300 --> 00:08:42,866
فيونا) التي تفعلها من الموعد الأول ؟)

141
00:08:42,867 --> 00:08:45,630
الفتاة التي فعلتها في صف الانتظار
الخاص بمطعم ويندي ؟

142
00:08:45,634 --> 00:08:47,866
من أخبرك بذلك .. (روني فينيجان) ؟

143
00:08:47,867 --> 00:08:49,333
(بين تراوتمن)

144
00:08:49,334 --> 00:08:50,866
ياإلهي ، لقد قمتِ بذلك أكثر من مرة ؟

145
00:08:50,867 --> 00:08:53,133
إذن، لا شئ بعد بينكِ وبين (مايك) ؟

146
00:08:53,134 --> 00:08:55,033
بعض المداعبة من فوق الثياب، وداعبت قضيبه عدة مرات

147
00:08:55,034 --> 00:08:57,399
ولكنّ كلاّ، إنّه رئيسي
سنتمهل في ذلك

148
00:08:57,400 --> 00:08:59,233
ربما أصحاب تلك الطبقة لايضاجعون مباشرة

149
00:08:59,234 --> 00:09:01,233
إنّه لشعورٌ غريب

150
00:09:01,234 --> 00:09:04,690
إنّه لا يقوم بفرض نفسه عليّ حتى أصل لمرحلة
هل أقوم باغرائه أو مجاراته ؟

151
00:09:04,700 --> 00:09:06,366
كما أفعل مع الرجال عادةً

152
00:09:06,367 --> 00:09:09,633
لم يصلكِ شئٌ  من (جيمي) ؟

153
00:09:09,634 --> 00:09:11,666
لقد ذهب مع الرياح
ولم يكلّف نفسه عناء إخباري

154
00:09:11,667 --> 00:09:13,233
سحقاً له، لقد كان جباناً على أيّة حال

155
00:09:13,234 --> 00:09:15,066
وماذا عن (فرانك) ؟ -
لا شئ -

156
00:09:15,067 --> 00:09:18,490
أوه، الحمدلله على هذه النعمة
أنتِ بحالٍ أفضل من دونه

157
00:09:18,500 --> 00:09:23,190
كلاّ، سيعود حتماً.. (فرانك) كالصرصور
يمكنكِ ان تسحقينه، وترشين عليه المبيد أو تغرقينه

158
00:09:23,200 --> 00:09:26,733
ولكنّه دائماً يعود زاحفاً خارجاً من المرحاض

159
00:09:26,734 --> 00:09:29,599
الشرطة -
الشرطة -

160
00:09:29,600 --> 00:09:31,733
الشرطة -
ارفعوا أيديكم، هيّا -

161
00:09:31,734 --> 00:09:34,566
ارفعوا أيديكم

162
00:09:34,567 --> 00:09:36,866
تفقد ذلك المكان

163
00:09:36,867 --> 00:09:40,399
الشرطة -
الغرفة الخلفية خالية -

164
00:09:40,400 --> 00:09:42,466
الشرطة

165
00:09:42,467 --> 00:09:43,866
ماذا، أتعتقد أنّني لم أراك تخبئ ذلك ؟

166
00:09:43,867 --> 00:09:45,667
هيّا، ارفع يديك

167
00:09:48,134 --> 00:09:49,899
الشرطة، أروونا أيديكم

168
00:09:50,967 --> 00:09:53,566
ارفع يديك، هيّا

169
00:09:53,567 --> 00:09:55,733
ايقظه

170
00:09:55,734 --> 00:09:58,466
هيّا ياصاح، ارفع يديك ، لنذهب

171
00:09:58,467 --> 00:10:00,567
ارفع يديك حالاً

172
00:10:05,400 --> 00:10:08,967
فرانك)؟)

173
00:10:30,700 --> 00:10:33,333
مرحباً، (ماندي) قبعة لطيفة

174
00:10:33,334 --> 00:10:35,533
شكراً، كيف حالكِ ؟

175
00:10:35,534 --> 00:10:38,666
على مايرام

176
00:10:38,667 --> 00:10:41,566
إيان) مازال في عداد المفقودين)
هل لديكِ أخبارٌ عنه ؟

177
00:10:41,567 --> 00:10:44,260
لاشئ ؟ لا مكالمة ولا رسالة حتى ؟

178
00:10:44,267 --> 00:10:46,167
متأسفة

179
00:10:49,234 --> 00:10:51,733
إذن، أتريدين معرفة كيف هو حال (ليب) ؟

180
00:10:51,734 --> 00:10:53,133
في الحقيقة كلاّ

181
00:10:53,134 --> 00:10:58,133
إنّه في الجامعة -
حسنٌ فعل -

182
00:10:58,134 --> 00:11:00,433
هذه حفنة من إيصالات توصيلٍ لرجلٍ صيني

183
00:11:00,434 --> 00:11:02,499
وكوبونات بريس اونيل

184
00:11:02,500 --> 00:11:04,633
أي صناديق البريد التي سرقت منها
أهي الخاصة بديربورن ؟

185
00:11:04,634 --> 00:11:08,133
صناديق مجمع سكني في
وقت الذروة

186
00:11:08,134 --> 00:11:09,999
هنالك بطاقةٌ بنكية

187
00:11:10,040 --> 00:11:12,573
تهانينا، لا تحوي على كلمة السر

188
00:11:12,574 --> 00:11:17,030
مالذي سنفعله الآن، نقوم بسرقة نفس صناديق البريد
حتى يقومون بإرسال كلمة السر ؟

189
00:11:17,040 --> 00:11:19,339
أنتِ

190
00:11:19,340 --> 00:11:20,539
هذا كلّ ماحصلتِ عليه ليلة البارحة ؟

191
00:11:20,540 --> 00:11:21,639
لقد أعطيتك كلّ شئ

192
00:11:21,640 --> 00:11:23,473
ال 220 دولار فقط ؟

193
00:11:23,474 --> 00:11:25,139
كم رجلاً داعبتي ؟

194
00:11:25,140 --> 00:11:28,539
17.

195
00:11:28,540 --> 00:11:31,806
هذا يعني 12 دولار لممارسة العادة السرية

196
00:11:31,807 --> 00:11:34,406
من كان على الباب ؟ -
(ديبي جالجر) -

197
00:11:34,407 --> 00:11:36,673
مالذي تريده ؟ -
(أتت لتسأل عن (إيان -

198
00:11:36,674 --> 00:11:38,373
وهل ترينه ؟

199
00:11:38,374 --> 00:11:42,639
لماذا يهمّك الأمر ؟ -
لا أهتم -

200
00:11:42,640 --> 00:11:44,874
لقد أخبرتني أنّ (ليب) يبذل كل
مابوسعه في الجامعة

201
00:12:10,274 --> 00:12:12,440
مرحباً -
أهلاً -

202
00:12:22,474 --> 00:12:23,373
(لقد حان وقت ذهابنا، (رون

203
00:12:23,374 --> 00:12:25,306
مجموعة دراسة ابطال البايروني

204
00:12:25,307 --> 00:12:27,206
عليّ أن أمر على المعمل أولاً

205
00:12:27,207 --> 00:12:30,506
أنا أقوم ببناء ميناء خاص بمدينة السحب

206
00:12:30,507 --> 00:12:33,074
(الآن، (رون

207
00:12:36,940 --> 00:12:39,506
هل وصلتك رسالة بخصوص التوقف المفاجئ ؟

208
00:12:39,507 --> 00:12:40,506
ماذا ؟

209
00:12:40,507 --> 00:12:41,939
الساعة الخامسة، يارجل

210
00:12:41,940 --> 00:12:44,006
كلّ شخص سيثبت في مكانه لمدة دقيقة

211
00:12:44,007 --> 00:12:45,906
حسنٌ

212
00:12:45,907 --> 00:12:49,400
سنكون في بمؤخرةالدور الثاني من المكتبة
في الساعة 3:00 إذا رغبت الإنضمام إلينا

213
00:12:49,407 --> 00:12:52,506
لقد اتفقنا على أن نبقي المجموعة صغيرة

214
00:12:52,507 --> 00:12:55,439
لقد بلغ عدننا 6 أشخاص بالفعل -
ليب)، يمكنه القدوم لابأس به) -

215
00:12:55,440 --> 00:12:58,407
أتعلم ماذا، ربما لاحقاً بعدما أنجز عملي

216
00:13:45,574 --> 00:13:46,506
مرحباً

217
00:13:46,507 --> 00:13:47,739
(فيونا)

218
00:13:47,740 --> 00:13:50,174
ماذا ؟ -
(مايك) -

219
00:14:00,740 --> 00:14:03,139
ماهذا ؟ فلم ساو ؟

220
00:14:03,140 --> 00:14:06,373
في صباح يوم الأحد ؟

221
00:14:06,374 --> 00:14:08,739
هل اسمك الحقيقي (مايك) ؟

222
00:14:08,740 --> 00:14:10,139
أجل

223
00:14:10,140 --> 00:14:12,973
(أعني ، (مايكل) ولكنّهم يدعوني بـ (مايك

224
00:14:12,974 --> 00:14:15,973
هل سرقت سيارةً من قبل ؟ -
ماذا ؟ -

225
00:14:15,974 --> 00:14:18,974
هل قمت بحرق ملابسك الملطخة بالدماء
في ساحة المنزل ؟

226
00:14:20,374 --> 00:14:23,073
مرحباً -
أهلاً -

227
00:14:23,074 --> 00:14:25,073
مستعدة للذهاب ؟ -
أجل بالطبع -

228
00:14:25,074 --> 00:14:27,273
حسنٌ

229
00:14:27,274 --> 00:14:29,106
سأعود قرابة الساعة 6:00

230
00:14:29,107 --> 00:14:30,539
لاتقم بإحراق المنزل

231
00:14:30,540 --> 00:14:33,540
إنّها دعابة

232
00:14:42,640 --> 00:14:44,539
بربك ؟ -
أجل -

233
00:14:44,540 --> 00:14:46,574
فقط انتظري حتى تقوم والدتي بصبغ وجهكِ

234
00:14:50,407 --> 00:14:52,939
سوق مزايدات العذارى هادئٌ في صباح يوم الأحد

235
00:14:52,940 --> 00:14:54,239
إلى أيّ حد وصلتِ ؟

236
00:14:58,207 --> 00:14:59,606
جامبوجوسن)؟)

237
00:14:59,607 --> 00:15:01,406
يبدو شخصاً مخيفاً

238
00:15:01,407 --> 00:15:03,273
أو رجلاً سميناً

239
00:15:03,274 --> 00:15:05,573
(لا يمكن أن يكون مخيفاً أكثر من صديق أمي الجديد، (غاري

240
00:15:05,574 --> 00:15:06,906
على الأقل هذا الشخص مستعد أن يدفع للحصول عليها

241
00:15:06,907 --> 00:15:08,573
هل هنالك مزايداتٌ على عذريتي ؟

242
00:15:08,574 --> 00:15:10,373
كلاّ

243
00:15:10,374 --> 00:15:13,339
ولكنّ ذلك ليس مفاجئاً مع الحد الأدنى الذي وضعتِه

244
00:15:13,340 --> 00:15:14,773
مليون دولار ؟

245
00:15:14,774 --> 00:15:16,706
لايمكنكِ بيعها سوى مرة واحدة

246
00:15:16,707 --> 00:15:18,506
ممّا يجعلها سلعة نادرةً جداً

247
00:15:18,507 --> 00:15:21,806
إذا كان الشئ نادراً ارتفع سعره
أساسيات الإقتصاد

248
00:15:21,807 --> 00:15:23,573
أتعتقدين أنّني أعرض نفسي بسعر بخس ؟

249
00:15:23,574 --> 00:15:26,473
حسنٌ، في حالتكِ تبدو
أشبه بالدعاية الكاذبة

250
00:15:26,474 --> 00:15:28,739
من قبل العديد من الأشخاص

251
00:15:28,740 --> 00:15:32,130
أنتِ لن تقومي بالاتصال بذلك
جامبوجونسن" صحيح ؟"

252
00:15:32,140 --> 00:15:34,406
على ما أعتقد

253
00:15:34,407 --> 00:15:35,906
ذلك ليس عدلاً

254
00:15:35,907 --> 00:15:39,630
أخي المتخلف أصغر منّي بسنة
وقد نمى له شعر في إبطيه

255
00:15:39,640 --> 00:15:43,430
أنتِ محظوظة، على الأقل بإمكانكِ أن تلهين
دون أن تلقين بالاً لرحمكِ

256
00:15:43,440 --> 00:15:46,430
ومتى قلقتِ بشأن رحمكِ يا (إيلي) ؟

257
00:15:46,440 --> 00:15:50,106
إنّه لأمرٌ محرج، أنا في ال 13 من عمري

258
00:15:50,107 --> 00:15:57,870
هيّا، دعينا نتزين ثمّ نذهب إلى رواق الترفيه
لإغراء فتيان المدارس الثانوية، ذلك سيبهجكِ قليلاً

259
00:16:04,674 --> 00:16:06,207
الباب

260
00:16:08,674 --> 00:16:10,907
الباب

261
00:16:19,440 --> 00:16:21,739
فرانك) ؟)

262
00:16:21,740 --> 00:16:23,206
أين الجميع ؟

263
00:16:23,207 --> 00:16:31,240
إيان)، قد هرب و (ليب) في الجامعة)
و (ديبي) أخذت (ليام) وذهبت للتسكع مع صديقتها القذرة

264
00:16:37,074 --> 00:16:39,006
ماذا عن (فيونا) ؟ -
"مباراة فريق "بيرز -

265
00:16:39,007 --> 00:16:40,973
إنّها تضاجع أحد الأشخاص من العمل

266
00:16:40,974 --> 00:16:43,840
نحصل على كؤوس مجانية مقابل ذلك

267
00:16:45,207 --> 00:16:50,906
إذن، حسنٌ

268
00:16:50,907 --> 00:16:52,974
حظاً موفقاً

269
00:17:07,840 --> 00:17:09,973
(خلطة سحرية، (فيونا

270
00:17:09,974 --> 00:17:11,606
شكراً -
إنّها تبدو لذيذة فعلاً -

271
00:17:11,607 --> 00:17:12,873
الخرشوف ؟

272
00:17:12,874 --> 00:17:15,973
أجل مع الهالبينو -
وصفة عائلية ؟ -

273
00:17:15,974 --> 00:17:17,539
أجل بالطبع

274
00:17:17,540 --> 00:17:19,039
"أيّها العصا "نحيل

275
00:17:19,040 --> 00:17:20,806
امسك -
عصا ؟ -

276
00:17:20,807 --> 00:17:23,373
أوه، كان (مايك) سميناً نوعاً ما
في أيام طفولته

277
00:17:23,374 --> 00:17:24,773
نوعاً ما ؟

278
00:17:24,774 --> 00:17:26,206
..لو قمتِ بدفعه حينها لتدحرج من عنده

279
00:17:26,207 --> 00:17:27,839
..إذن، حينما بدأ بإنقاص وزنه

280
00:17:27,840 --> 00:17:29,806
"أصبحنا ندعوه بـ "عصا -
ليس هذا هو السبب -

281
00:17:29,807 --> 00:17:31,773
"وإنّها ليست " عصا" بل "العصا

282
00:17:31,774 --> 00:17:33,106
كلاّ، كلاّ، كلاّ

283
00:17:33,107 --> 00:17:34,106
حسنٌ -
(لاتذكري تلك القصة (جين -

284
00:17:34,107 --> 00:17:35,773
إذن، اسمعي القصة

285
00:17:35,774 --> 00:17:36,806
(صديقة (مايكي) الأولى (إيميلي
كانت تعيش على اخر شارع الحي الذي نقطن فيه

286
00:17:36,807 --> 00:17:38,239
دعي أخيكِ وشأنه

287
00:17:38,240 --> 00:17:40,206
كانت أشبه بالفتاة الصغيرة النحيلة جداً

288
00:17:40,207 --> 00:17:42,239
..حتى جاء ذلك الصيف

289
00:17:42,240 --> 00:17:44,839
ومن حيث لانعلم ، أصبحت تملك تلك
الأثداء المثيرة جداً

290
00:17:44,840 --> 00:17:45,839
جين)، توقفي) -
أتذكر -

291
00:17:45,840 --> 00:17:47,439
تتوقف عن ماذا ؟

292
00:17:47,440 --> 00:17:49,306
(لقد كنت أخبر (فيونا) عن (إيميلي
..وقصة العصا

293
00:17:49,307 --> 00:17:50,639
كلاّ -
إذن، على أيّة حال -

294
00:17:50,640 --> 00:17:52,713
كلاّ، بربكِ -
إيميلي) كانت تمتلك) -

295
00:17:52,714 --> 00:17:53,773
ساقين يصلان إلى هذا الموضع -
لاتنصتِ إلى أيّ كلمة تقولها -

296
00:17:53,774 --> 00:17:56,012
و (مايكي) كان ذلك الفتى السمين -
إنّها تحاول الانتقام منّي -

297
00:17:56,014 --> 00:17:58,351
لإرسال ذلك الفيديو إلى برنامج
المواقف الأمريكية المضحكة

298
00:17:58,353 --> 00:18:00,432
حسنٌ، لأنّ ذلك لم يكن
مضحكاً (مايكي) لذا

299
00:18:00,451 --> 00:18:01,850
(ملايين من النّاس يرون أنّه مضحك (جين

300
00:18:01,851 --> 00:18:03,617
ظهرت في برنامج المواقف الأمريكية المضحكة ؟

301
00:18:03,618 --> 00:18:05,750
أجل، لقد ظهرت حينما كانت طفلة
حيث كانت تقوم بتقليد حركات كلبنا

302
00:18:05,751 --> 00:18:07,050
مايك)، لدينا ضيفة هنا)

303
00:18:07,051 --> 00:18:09,150
على أيّة حال، إذن على أيّة حال
اسمعي القصة

304
00:18:09,193 --> 00:18:11,225
إذن، اتت (إيميلي)  لتستخدم حوض
السباحة الخاص بمنزلنا

305
00:18:11,226 --> 00:18:13,792
وكانت ترتدي زي السباحة الخاص بها

306
00:18:13,793 --> 00:18:15,092
حسنٌ -
أنا متيقنة أنّك تتذكر ذلك، صحيح ؟ -

307
00:18:15,093 --> 00:18:17,125
حسنٌ، هيّا حرب الدجاج

308
00:18:17,126 --> 00:18:19,159
هيّا،هيّا سأحملكِ على ظهري

309
00:18:19,160 --> 00:18:20,759
أريد أن أسمع بقية القصة

310
00:18:20,760 --> 00:18:22,759
كلاّ، لا تريدين سماعها
إنّها قصة مختلقة

311
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
حسنٌ، هيّا مستعدة ؟ -
أجل -

312
00:18:25,726 --> 00:18:28,325
ها هو (مارشل) يندفع على خط التماس

313
00:18:28,326 --> 00:18:30,060
أوه، الدفاع ليس بموقعه ..

314
00:18:32,560 --> 00:18:33,726
أجل

315
00:18:40,260 --> 00:18:41,892
هاي

316
00:18:41,993 --> 00:18:45,026
هاي للحيوانات

317
00:18:47,860 --> 00:18:52,159
أيمكنني مساعدتك ؟

318
00:18:52,160 --> 00:18:55,459
يا إلهي

319
00:18:55,460 --> 00:18:57,493
أجل

320
00:18:59,993 --> 00:19:04,160
حسنٌ، أنت  امسك قدميه
وأنا سأمسك بالجانب الآخر

321
00:19:10,573 --> 00:19:12,072
بلطف، بلطف

322
00:19:12,073 --> 00:19:13,672
يإلهي

323
00:19:13,673 --> 00:19:16,405
!! يإلهي، ماهذه الرائحة

324
00:19:16,406 --> 00:19:18,405
الرأس أولاً، الرأس أولاً

325
00:19:18,406 --> 00:19:23,005
مارأيك أن نضع هذه تحته ليسهل
علينا نقله ؟

326
00:19:25,906 --> 00:19:28,940
فرانك)، أيّها القذر.. أيّها القذر)

327
00:19:31,406 --> 00:19:33,373
يإلهي

328
00:19:45,240 --> 00:19:48,305
هل خرج منه شئٌ للتوّ ؟

329
00:19:48,306 --> 00:19:50,373
أعتقد أنّها حشرة

330
00:19:54,906 --> 00:19:57,205
"على يمينكِ، يلعبون "ذا سورم

331
00:19:57,206 --> 00:19:58,839
هنالك اثنين فحسب

332
00:19:58,840 --> 00:20:01,572
لن نقوم بإغراء بعض الفتيان
لأجلكِ ولأجل الطفل

333
00:20:01,573 --> 00:20:02,972
فقط المنحرفين سيرغبون بالحصول
على شئٍ مثل ذلك

334
00:20:02,973 --> 00:20:05,205
من الذي يجب عليّ اختياره ؟

335
00:20:05,206 --> 00:20:06,872
أنتِ ستذهبين مع صاحب قميص التشريح

336
00:20:06,873 --> 00:20:10,372
وأنا سأذهب مع صاحب المحفظة المعلقة

337
00:20:10,373 --> 00:20:12,505
إذن، مالذي نفعله، نذهب إليهم
ونتبادل أطراف الحديث ؟

338
00:20:12,506 --> 00:20:14,105
كلاّ، عزيزتي

339
00:20:14,106 --> 00:20:16,873
نعلق الطعم في السنارة
وننتظر حتى تعلق به السمكة

340
00:20:29,473 --> 00:20:30,605
المرحلة الأولى، هيّا بنا

341
00:20:30,606 --> 00:20:32,472
استعداد، ابدأن

342
00:21:07,606 --> 00:21:08,605
مرحباً

343
00:21:08,606 --> 00:21:10,139
(أهلاً، (ديبي

344
00:21:10,140 --> 00:21:11,939
(ماتي)، (ماتي)

345
00:21:19,473 --> 00:21:20,905
هيّا

346
00:21:20,906 --> 00:21:23,239
أوه، كلاّ .. لا اعرف كيف أقوم بذلك

347
00:21:26,673 --> 00:21:27,805
..لا أعرف مالذي أفعله

348
00:21:27,806 --> 00:21:29,072
كلاّ، أنت تقوم به على أكمل وجه

349
00:21:29,073 --> 00:21:31,972
حقاً ؟ -
بل أفضل منّي -

350
00:21:31,973 --> 00:21:34,305
هذه هي

351
00:21:34,306 --> 00:21:36,939
أحسنت

352
00:21:42,547 --> 00:21:45,379
هل نقوم بغسله مرة أخرى ؟

353
00:21:45,380 --> 00:21:46,813
لقد قمنا بتغسيله 3 مرات

354
00:21:46,814 --> 00:21:48,880
ولقد نفذ الصابون منّا

355
00:21:54,647 --> 00:21:55,813
تلك خالية من الجلوتين ؟

356
00:21:55,814 --> 00:21:57,779
ذلك ماذكر في الإعلان

357
00:21:57,780 --> 00:22:00,013
نباتية ؟ -
جبنة الصويا، أجل -

358
00:22:00,089 --> 00:22:01,854
ماذا عن الفول السوداني ؟

359
00:22:01,855 --> 00:22:04,388
لا يوجد أي منه في بيتزا جبنة الصويا

360
00:22:04,389 --> 00:22:08,522
ولكنّني لا أضمن لكِ ألا يضع الطباخ
جوزه" في بيتزا جبنة الصويا"

361
00:22:15,455 --> 00:22:20,322
هل انتهيتم من هذه الصحون ؟

362
00:22:38,689 --> 00:22:41,488
آمين، صديقي

363
00:22:41,489 --> 00:22:44,795
مجرد مجموعة من الأطفال المدللين

364
00:22:47,722 --> 00:22:49,654
من الأفضل ألا يراك (ماني) تفعل ذلك

365
00:22:49,655 --> 00:22:51,388
مالذي سيفعله، يقوم بطردي ؟

366
00:22:51,389 --> 00:22:54,222
ليس وكأنّه يقوم بدفع راتبي

367
00:22:56,289 --> 00:22:58,322
خذ

368
00:23:01,322 --> 00:23:04,721
أترغب في أن نتسكع معاً ؟

369
00:23:04,722 --> 00:23:06,421
بحوزتي حشيش من النوع الفاخر

370
00:23:08,188 --> 00:23:09,454
متأسف، لايمكنني ذلك

371
00:23:09,455 --> 00:23:12,521
يجب أن أعود للمنزل لزوجتي وأطفالي

372
00:23:12,522 --> 00:23:16,422
فعلاً -
(أندرو) -

373
00:23:18,289 --> 00:23:19,855
اللعنة

374
00:23:40,055 --> 00:23:43,288
هل تناولت شيئاً ؟

375
00:23:43,289 --> 00:23:45,222
ماذا ؟

376
00:23:47,589 --> 00:23:48,854
كلاّ، مستحيل

377
00:23:48,855 --> 00:23:50,354
توني)، أحضره إلى المنزل)

378
00:23:50,355 --> 00:23:51,788
لقد كان نائماً طوال الوقت

379
00:23:51,789 --> 00:23:53,254
لقد حاولت إيقاظه، ولكن
يبدو أنّه فاقدٌ لوعيه

380
00:23:53,255 --> 00:23:57,121
صدقني، إنّه ليس نائماً

381
00:23:57,122 --> 00:23:58,254
مذهل

382
00:23:58,255 --> 00:24:00,154
والآن بلغت هذه المرحلة ؟ الأبر ؟

383
00:24:00,150 --> 00:24:02,020
إنهُ مريضٌ فعلاً -
إنه مريض أصلاً -

384
00:24:02,020 --> 00:24:03,250
لا أظن أنه يستطيع النزول للأسفل

385
00:24:03,250 --> 00:24:04,720
فلذلك لن يسبب مشكلة -
لا -

386
00:24:04,720 --> 00:24:06,950
لا يسمح لي بالتصويت؟ -
لا، ليسَ فعلاً -

387
00:24:06,950 --> 00:24:11,150
سأتصل بـ (كيف)، وهو سيساعدني بإيجاد
كرسي حديقة أو ما شابه لنرميه فيه

388
00:24:11,150 --> 00:24:12,750
إنه يحتضر -
لا، إنه يقتل نفسه -

389
00:24:12,750 --> 00:24:14,220
هنالك فرق بينهم
أستطيع الإعتناء به

390
00:24:14,220 --> 00:24:17,280
لا -
بلى -

391
00:24:21,950 --> 00:24:23,450
حسناً

392
00:24:23,450 --> 00:24:25,650
لقد أحضرته للمنزل
فهو على مسؤوليتك

393
00:24:25,650 --> 00:24:28,680
إن تسبب بفوضى، فأنت من سينضفها

394
00:24:35,250 --> 00:24:37,280
شكراً لك، بني

395
00:24:48,280 --> 00:24:50,850
مرحى

396
00:24:53,220 --> 00:24:55,180
أهو لكِ؟

397
00:24:55,180 --> 00:24:57,480
من؟ -
ذاك الطفل -

398
00:24:57,480 --> 00:24:59,650
لا

399
00:24:59,650 --> 00:25:02,520
أخ -
حسناً

400
00:25:02,520 --> 00:25:05,820
حسناً، ظننت أنه .. لكِ

401
00:25:05,820 --> 00:25:07,850
لا

402
00:25:12,850 --> 00:25:15,350
أتريدينَ .. أتريدينَ توصيلكِ للمنزل؟

403
00:25:15,350 --> 00:25:17,850
لديكَ سيارة؟

404
00:25:17,850 --> 00:25:19,350
أجل، أجل

405
00:25:19,350 --> 00:25:21,390
ليس .. ليست رائعة أو ما شابه
... لكن أجل

406
00:25:21,390 --> 00:25:22,610
أجل، ... لدي سيارة

407
00:25:23,320 --> 00:25:25,350
بالطبع -
رائع -

408
00:25:28,180 --> 00:25:29,980
سأجعلك .. تنتهي

409
00:25:29,980 --> 00:25:31,680
حسناً -
حسناً، فلتخرس وحسب -

410
00:25:33,350 --> 00:25:34,780
مهلاً، هل سأنهي لنفسي الأن؟

411
00:25:34,780 --> 00:25:36,550
لا .. سـ .. سأساعدك

412
00:25:36,550 --> 00:25:38,020
حسناً، جيد

413
00:25:38,020 --> 00:25:42,550
ذلك مقزز

414
00:25:42,550 --> 00:25:45,480
بالله عليك، فلتضاجعها وحسب

415
00:25:49,280 --> 00:25:51,320
اللعنة

416
00:26:28,950 --> 00:26:30,080
(عمتِ مساءاً، (ديبي

417
00:27:10,280 --> 00:27:13,950
أيها الفتى البذيء

418
00:27:20,220 --> 00:27:22,650
أنتَ، أستيقظ

419
00:27:22,650 --> 00:27:25,180
وقت المدرسة

420
00:27:38,950 --> 00:27:42,120
إحتلام؟ -
ماذا؟ -

421
00:27:42,120 --> 00:27:45,680
لقد سمعتكَ تنوح في نومك

422
00:27:45,680 --> 00:27:47,950
(أنتَ من الـ (قالقر

423
00:27:47,950 --> 00:27:50,880
إنها تأتي مع عدة القالقر بالهوس الجنسي

424
00:27:50,880 --> 00:27:53,550
كم عمركَ الأن؟ عشر؟ -
إثنى عشر -

425
00:27:53,550 --> 00:27:55,520
بالغ متأخر

426
00:27:55,520 --> 00:27:57,450
إنه طبيعي، لا يوجد شيء مقلق

427
00:27:59,950 --> 00:28:08,150
أفضل طريقة لتتغلب عليه هو بأن تمارس
العادة السرية عدة مراتٍ في اليوم

428
00:28:08,150 --> 00:28:09,750
العادة السرية؟

429
00:28:09,750 --> 00:28:14,220
تستمتع بنفسك بالوقت الذي مستيقظ فيه

430
00:28:14,220 --> 00:28:15,850
الإستمناء

431
00:28:15,850 --> 00:28:18,520
الملذات البسيطة

432
00:28:18,520 --> 00:28:20,080
لكن لا تفعلها مطلقاً حوض الإستحمام

433
00:28:20,080 --> 00:28:23,780
قد يأتي بالمنشفة ومنه إلى شقيقاتك

434
00:28:23,780 --> 00:28:26,420
هكذا يأتون أطفال المحارم

435
00:28:26,420 --> 00:28:29,150
كما تعرف يا بني
أنا مريض

436
00:28:29,150 --> 00:28:30,780
لا أستطيع الشرب بعد الأن

437
00:28:30,780 --> 00:28:34,780
لكن جسدي لا يزال يحتاج للخمر ليعمل جيداً

438
00:28:34,780 --> 00:28:36,980
وكأنه بنزين لمحرك

439
00:28:36,980 --> 00:28:39,350
المكابس لن تعمل جيداً بدونه

440
00:28:39,350 --> 00:28:44,920
ربما تستطيع إحضار بعد المستحضرات من أجلي؟

441
00:28:44,920 --> 00:28:47,950
أستفعل ذلك من أجلي، يا بني؟

442
00:28:47,950 --> 00:28:51,780
تساعد والدكَ الهرم؟

443
00:29:19,750 --> 00:29:22,280
آسف، حبيبي
لا أشعر أني بخير

444
00:29:23,480 --> 00:29:29,120
تريدينني أن أقيس درجة حرارتكِ بـ مقياسي الأحمر الكبير؟
معدتي -

445
00:29:29,120 --> 00:29:30,780
ليلة عشاء سيئة -
حقاً؟

446
00:29:30,780 --> 00:29:32,250
حقاً؟

447
00:29:32,250 --> 00:29:34,220
متأكده؟

448
00:29:37,850 --> 00:29:39,820
أظن أني سأستفرغ

449
00:29:47,050 --> 00:29:50,380
أتعرفين، لقد أخبرتكِ بأن ترمي
بقايا الفيندالو

450
00:29:58,320 --> 00:30:00,350
يا (في)؟

451
00:30:00,350 --> 00:30:02,850
هل أنتِ بخير؟

452
00:30:02,850 --> 00:30:04,280
تريدينني أن أحضر لكِ شيئاً؟

453
00:30:04,280 --> 00:30:06,120
سفن أب، أو بعض من التاكيلا أو ما شابه؟

454
00:30:06,120 --> 00:30:08,780
في)؟)

455
00:30:08,780 --> 00:30:10,220
سأخرج خلال لحظات، عزيزي

456
00:30:10,220 --> 00:30:13,020
أتستطيع .. أتستطيع إعداد بعض الشاي من أجلي؟

457
00:30:40,620 --> 00:30:43,380
لابد وأنكَ تمازحني

458
00:30:43,380 --> 00:30:47,150
هنالك شيء ما في عصيري -
إنه لُب -

459
00:30:47,150 --> 00:30:48,550
نستطيع نتحمل تكاليف عصيرٌ باللُب؟

460
00:30:48,550 --> 00:30:50,220
أجل

461
00:30:50,220 --> 00:30:52,880
نحصل على راتبٌ ثابت
"بفضل شركة "ورلدوايد كب

462
00:30:55,650 --> 00:30:56,850
ماذا؟

463
00:30:56,850 --> 00:30:59,020
والدي موجود في الدور العلوي -
إذن؟ -

464
00:30:59,020 --> 00:31:02,550
ألن تسلمي عليه؟ -
لا -

465
00:31:02,550 --> 00:31:04,320
أينَ غدائي؟

466
00:31:04,320 --> 00:31:07,020
ستحصلون على 3 دولار لتشتروا
غدائكم المدرسي

467
00:31:07,020 --> 00:31:09,650
أربع؟

468
00:31:09,650 --> 00:31:11,480
خمس

469
00:31:11,480 --> 00:31:13,420
حسناً، لا مشكلة
فلتكن خمسة

470
00:31:13,420 --> 00:31:15,180
عشيرة ال قالقر قريبة من الإفلاس

471
00:31:15,180 --> 00:31:17,050
نحن نبتعد من خط الفقر

472
00:31:17,050 --> 00:31:21,850
لم نتخطاه بعد، لكن على الأقل نستطيع رؤيته من هنا

473
00:31:21,930 --> 00:31:24,360
أنتِ! الأطباق إلى المغسلة

474
00:31:29,760 --> 00:31:31,800
تصل إلى ستة إن أردت رقائق البطاطس

475
00:31:31,800 --> 00:31:34,260
ما رأيكَ بأن تبتعد عنهم؟

476
00:31:34,260 --> 00:31:37,100
صباح الخير، جميعكم

477
00:31:37,100 --> 00:31:39,400
صباح الخير

478
00:31:39,400 --> 00:31:41,260
جدولي مضغوط اليوم

479
00:31:41,260 --> 00:31:43,730
علي أن أنظف حمام الدور العلوي

480
00:31:43,730 --> 00:31:45,630
ذلك سيكون تحدياً صعباً

481
00:31:45,630 --> 00:31:49,460
من الجيد أن إفطاري كان
حبوب الويتيز

482
00:31:49,460 --> 00:31:51,900
ما خطب (فرانك) هذا الصباح؟

483
00:31:51,900 --> 00:31:54,630
لا زال يبدو سيئاً -
حقاً؟

484
00:31:54,630 --> 00:31:57,660
أعلي أن أقفل عليه في الغرفة اليوم؟

485
00:31:57,660 --> 00:32:00,400
لا أظن أنه يستطيع النهوض

486
00:32:00,400 --> 00:32:02,330
لا أريده أن يتجول في الجوار

487
00:32:02,330 --> 00:32:07,100
يعبث بأغراضي
ويرهن المايكرويف و التلفاز

488
00:32:07,100 --> 00:32:10,630
ماذا إن كان عليه إستخدام دورة المياه؟

489
00:32:10,630 --> 00:32:13,030
لا تنسى بأن تفرغه
عندما تعود من المدرسة

490
00:32:21,060 --> 00:32:23,930
لا أظن أن ذلك الحد الأدني للأجور، يا رجل

491
00:32:23,930 --> 00:32:26,330
لابد وأن هنالك قانون، أو ما شابه، أليس كذلك؟

492
00:32:26,330 --> 00:32:29,860
أجل، أنا متأكد أن هنالك قانون
لا أظن أن ذلك يغطي الجنس اليدوي

493
00:32:29,860 --> 00:32:34,660
إثنى عشر دولار لكل إستمناء
ذلك ما تجنيه في يومٍ جيد

494
00:32:34,660 --> 00:32:36,100
ياللهول، حقاً؟

495
00:32:36,100 --> 00:32:38,200
لقد كنت أدفع 30 دولار
في مكانٍ تايواني

496
00:32:38,200 --> 00:32:41,000
أجل، لكن ذلك لأن (ساشا) تحاسب الزبون
بأكثر من ذلك ولكن

497
00:32:41,000 --> 00:32:43,500
يخصم كل ذلك من راتب الفتيات

498
00:32:43,500 --> 00:32:47,000
الغسيل، والإيجار، والحراسة،، والخدمات

499
00:32:47,000 --> 00:32:49,500
وتحاسبهم مقابل مطهر اليد وغسول الفم

500
00:32:49,500 --> 00:32:51,900
يحتاجون لنقابة لتحمي حقوقهم

501
00:32:51,900 --> 00:32:56,430
أجل، الأخوة العالمية لـ المستمنون و ممارسوا الجنس الفموي

502
00:32:56,430 --> 00:32:59,030
أتمنى رؤية تلكَ اللوحة
على مبنى في المدينة

503
00:32:59,030 --> 00:33:00,900
لمَ لا؟

504
00:33:00,900 --> 00:33:03,300
ستكون لوحة مسببة للإضراب، اليس كذلك؟

505
00:33:03,300 --> 00:33:06,000
"عاهرات متحدات من أجل عدالة الجنس اليدوي"

506
00:33:06,000 --> 00:33:09,230
"مستمنيات العالم متحدات"

507
00:33:09,230 --> 00:33:11,930
أسمعتَ شيئاً من قالقر؟ -
فرانك)؟ لا) -

508
00:33:11,930 --> 00:33:13,460
لقد ظننت أن (فرانك) لقى حتفه

509
00:33:13,460 --> 00:33:15,500
ليسَ (فرانك) اللعين
أقصد الآخر، الأصهب

510
00:33:15,500 --> 00:33:17,130
إيان)، لا)
لقد غادر

511
00:33:17,130 --> 00:33:18,400
ماذا؟ هل كان مديناً لك بالمال أو ما شابه؟

512
00:33:18,400 --> 00:33:21,430
مرحباً، من؟

513
00:33:21,430 --> 00:33:24,800
هل من أحد يعرف السيد (فيليبس)؟

514
00:33:24,800 --> 00:33:26,930
لا، آسف يا صاح

515
00:33:26,930 --> 00:33:28,460
لحظة، لحظة، إنتظر

516
00:33:28,460 --> 00:33:30,500
إنتظر

517
00:33:32,600 --> 00:33:34,130
(أجل، معكَ السيد (فيليبس

518
00:33:39,530 --> 00:33:41,100
شكراً

519
00:33:41,100 --> 00:33:44,560
أجل، سأمر لاحقاً

520
00:33:44,560 --> 00:33:47,030
ماذا؟

521
00:33:47,030 --> 00:33:49,600
ستان)، إنه مريض)

522
00:33:49,600 --> 00:33:51,100
علي أن أذهب للدار بعد العمل

523
00:33:51,100 --> 00:33:54,200
من هو (ستان)؟

524
00:33:54,200 --> 00:33:55,730
الرجل الذي يمتلك الحانة

525
00:33:55,730 --> 00:33:58,000
أسطورة بينَ المرابين

526
00:33:58,000 --> 00:34:02,100
لقد حطم الكثير من الركب في يومه
أكثر من أي يهودي في الجهة الجنوبية

527
00:34:02,100 --> 00:34:03,930
ياله من رجل

528
00:34:03,930 --> 00:34:08,160
(لـ (ستان -
(أجل، (ستان -

529
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
(لـ (ستان -
(لـ (ستان -

530
00:34:13,000 --> 00:34:14,600
كيفَ لذلك بأن يكون ممكناً؟

531
00:34:14,600 --> 00:34:17,630
.. حسناً، عندما يدخل قضيب الرجل في

532
00:34:17,630 --> 00:34:20,260
أجل، أعرف ذلك الجزء
أقصد، كيفَ يمكن أن يحدث الأن

533
00:34:20,260 --> 00:34:23,000
بعد كل ما حاولناه خلال سنتين الماضيتين؟

534
00:34:23,000 --> 00:34:25,130
الطبيعة الأم قد تكون مخادعة أحياناً

535
00:34:25,130 --> 00:34:28,130
ماذا، أتوقعتِ أن تغير حجم صدركِ
خلال تفويتكَ لدورتكِ؟

536
00:34:28,130 --> 00:34:30,000
آكل كثيراً عندما أكون متوترة

537
00:34:30,000 --> 00:34:31,330
هل كنتِ متوترة؟

538
00:34:31,330 --> 00:34:32,600
أشاهد زوجي يضاجع أمي؟

539
00:34:32,600 --> 00:34:36,130
أجل، ذلك كان موتراً

540
00:34:36,130 --> 00:34:38,100
حسناً، كل ذلك في الماضي الأن

541
00:34:38,100 --> 00:34:41,000
أنتِ حاملٌ بالتأكيد

542
00:34:41,000 --> 00:34:45,430
(هذا خبر جيد، (فيرونيكا

543
00:34:57,830 --> 00:34:59,830
صباح الخير

544
00:35:04,730 --> 00:35:09,000
معجبٌ سري؟ -
أظن ذلك -

545
00:35:09,000 --> 00:35:11,760
قد لا يكون سري بعد الأن

546
00:35:11,760 --> 00:35:13,530
حقاً؟

547
00:35:13,530 --> 00:35:16,330
ديف) من قسم الشحن شاهدكم في مبارة)
الـ"بيرز" ليلة البارحة

548
00:35:16,330 --> 00:35:17,900
ووضع الصورة في إنستقرام

549
00:35:17,900 --> 00:35:19,660
وكل من في الشركة يتابعه

550
00:35:19,660 --> 00:35:21,900
أكنا نفعل شيئاً محرجاً؟

551
00:35:21,900 --> 00:35:24,660
كاميرة القبلة، أظن

552
00:35:24,660 --> 00:35:26,500
صباح الخير

553
00:35:26,500 --> 00:35:28,830
أنطلقوا يا "بيرز"

554
00:35:31,230 --> 00:35:35,090
لقد أوشكت على الإنتهاء من تقارير
الفصلية لـ لمنطقة الغرب الأوسط

555
00:35:35,100 --> 00:35:36,630
هل أستطيع أن أسلمها لكِ بعد الغداء؟

556
00:35:36,630 --> 00:35:39,900
لا مشكلة -
رائع -

557
00:35:41,800 --> 00:35:43,470
ماذا؟

558
00:35:43,470 --> 00:35:46,840
أنتِ تعملين هنا لمدة ثلاث أشهر
من اليوم

559
00:35:46,840 --> 00:35:48,570
ياللعجب، ثلاثة أشهر؟
حقاً؟

560
00:35:48,570 --> 00:35:50,170
ذلك رائع -
بعد تسعون يوماً -

561
00:35:50,170 --> 00:35:53,140
ستنشط الفوائد الجانبية
التأمين الطبي، وتأمين الأسنان، و معاش التقاعد

562
00:35:53,140 --> 00:35:55,470
حقاً؟ ذلك رائع

563
00:35:55,470 --> 00:35:58,940
الأن حان الوقت لذلك التحدث

564
00:35:58,940 --> 00:36:02,170
ذلك التحدث؟
تحدث الـ 401ك

565
00:36:02,170 --> 00:36:03,840
هل قررتِ أختيار خطة ما؟

566
00:36:03,840 --> 00:36:05,870
مالذي تعنيه 401ك؟

567
00:36:05,870 --> 00:36:07,270
خطة مدخرات التقاعد

568
00:36:07,270 --> 00:36:09,040
أنتِ مؤهلة للمشاركة

569
00:36:09,040 --> 00:36:11,400
خلال كل شهر، تودعين جزءاً من راتبكِ
إلى الـ 401ك الخاصة بكِ

570
00:36:11,400 --> 00:36:13,240
و الشركة تضع مالاً مساوي له، بدون ضرائب

571
00:36:13,240 --> 00:36:15,300
أودع جزءاً من راتبي؟

572
00:36:15,300 --> 00:36:19,800
لكن القرار الكبير هو لـ
خطة توزيع المدخرات التي تختارينها

573
00:36:19,800 --> 00:36:24,300
صناديق سوق المال، السندات، الأسهم
شركاتٍ كبيرة أو صغيرة، سندات الخزينة

574
00:36:24,300 --> 00:36:26,540
تقررين المخاطرة التي تودين أخذها

575
00:36:26,540 --> 00:36:30,170
رتبي مستندات خياراتكِ
وستكونينَ جاهزة

576
00:36:30,170 --> 00:36:32,670
أمرٌ سهل

577
00:36:53,770 --> 00:36:55,640
أنتَ الشخص المساعد، أليس كذلك؟

578
00:36:55,640 --> 00:36:57,340
مساعد المدرس، أجل

579
00:36:57,340 --> 00:37:00,270
أجل، لا أفهم درجتي على هذا البحث

580
00:37:00,270 --> 00:37:02,040
"تلكَ "د

581
00:37:02,040 --> 00:37:04,570
أجل، شكراً أفهم ذلك
لكن، لمَ؟

582
00:37:04,570 --> 00:37:08,070
أعني، هل أخطأت بكتابة "تينيسون" أو ما شابه؟

583
00:37:08,070 --> 00:37:10,140
أجل، أتذكر هذا

584
00:37:10,140 --> 00:37:11,870
أنا من صححه

585
00:37:11,870 --> 00:37:14,140
أنت .. أنتَ من صححه
وليسَ الأستاذ؟

586
00:37:14,140 --> 00:37:17,970
الأساتذة الجامعيون لا يصححون
بحوث إستطلاع طلاب السنة الأولى

587
00:37:17,970 --> 00:37:20,800
حسناً، إن كنتَ صححتها
فماخطبها؟

588
00:37:20,800 --> 00:37:23,300
لقد كانت سيئة

589
00:37:23,300 --> 00:37:24,970
سيئة؟

590
00:37:24,970 --> 00:37:30,170
أسمع .. لقد غطيتُ كل ما طلبه الواجب

591
00:37:30,170 --> 00:37:32,500
لقد كان سطحي وسلس

592
00:37:32,500 --> 00:37:33,870
لقد قمتَ باللف والدوران
لقد حاولت بأن تكون ذكي

593
00:37:33,870 --> 00:37:35,070
لكنه لا يحتوي على بصيرة مقنعة

594
00:37:35,070 --> 00:37:36,640
أو أي محاولة لفكرة مبتكره

595
00:37:36,640 --> 00:37:40,870
"فكرة مبتكرة لكتاب "تشايلد هارولدز بيلقريمج
للكاتب بايرون؟

596
00:37:40,870 --> 00:37:43,040
أسمع، لم تأتي أحد فكرة مبتكرة عن
عن الكتاب

597
00:37:43,040 --> 00:37:44,840
منذ أن كانت الملكة "فيكتوريا" لا تزال قادرة على ممارسة الجنس

598
00:37:44,840 --> 00:37:47,700
أسمع، هذا كان سيئاً، حسناً؟
وضعت كلمتين فوق بعض

599
00:37:47,700 --> 00:37:50,800
وظننت أنه لن يلاحظه أحد
لكنني لاحظته

600
00:37:50,800 --> 00:37:52,840
لمَ تأخذ هذه المادة أصلاً؟

601
00:37:55,070 --> 00:38:00,700
لأنه الحصة الوحيدة لـ للغة الأنجليزية للجدد
بعد الظهر

602
00:38:00,700 --> 00:38:02,840
حسناً، لديكَ أسبوعٌ آخر
لتختار أو تحذف

603
00:38:02,840 --> 00:38:04,640
قبل أن تكون عالقاً هنا، حسناً؟

604
00:38:04,640 --> 00:38:06,700
لا تريد أن تبذل جهداً أكبر
من هذه التفاهات

605
00:38:06,700 --> 00:38:09,140
فأقترح عليكَ بأن تجد لنفسك منهج آخر

606
00:38:30,600 --> 00:38:32,570
(ستان)

607
00:38:32,570 --> 00:38:37,000
سمعتُ أنكَ لستَ بخير

608
00:38:37,000 --> 00:38:42,640
(ستان)

609
00:38:52,440 --> 00:38:54,840
ما خطبك، يارجل
إنه ميت

610
00:38:54,840 --> 00:38:58,300
أيهم؟
(ستان)، (ستان كوبتشاك) -

611
00:38:58,300 --> 00:39:01,000
أجل، تعازي

612
00:39:01,000 --> 00:39:04,170
هل أنتَ من عائلته؟ -
لا، أجل .. نوعاً ما

613
00:39:04,170 --> 00:39:06,540
حسناً، لايسمح لنا بأن نخبر الناس أن
مريضاً ماتَ عن طريق الهاتف

614
00:39:06,540 --> 00:39:10,100
عادة ما نخبرهم بأنهم ليسوا بخير

615
00:39:10,100 --> 00:39:12,500
جثته باردة

616
00:39:12,500 --> 00:39:18,700
خواكين)، لا يأتي أبداً لمناوبته الليلية)
لذلك لا نعرف منذ متى وهو مستلقياً هناك، ميتاً

617
00:39:21,100 --> 00:39:24,470
أهنالك مستودع جثث تريدني أن اتصل به من أجلك؟

618
00:39:24,470 --> 00:39:29,000
ليأتوا لأخذ الجثة؟

619
00:39:34,470 --> 00:39:36,070
أهلاً

620
00:39:36,070 --> 00:39:39,070
كيفَ حال (فرانك)؟
هل سمعتي شيئاً منه؟

621
00:39:39,070 --> 00:39:41,700
لا،لا، ولا شيء

622
00:39:53,400 --> 00:39:56,700
لقد أحضرت الأشياء التي تريدها
رذاذ الطبخ، و أنبوب

623
00:40:04,600 --> 00:40:09,940
لدي تلكَ الأشياء في حلقي
تنزف عندما أحاول إبتلاع الخمر

624
00:40:09,940 --> 00:40:13,110
لذلك عليَ أن أجد طرق أخرى
لأجعله يدخل إلى نظامي

625
00:40:14,910 --> 00:40:17,840
لا تستطيع التوقف وحسب؟ -
لا -

626
00:40:17,840 --> 00:40:22,440
تصيبني تلكَ الهزات، سيئة جداً
قد تتسبب بموتي

627
00:40:22,440 --> 00:40:24,980
علي أن أتوقف عن الشرب تدريجياً
مع مرور الوقت

628
00:40:24,980 --> 00:40:30,510
لذلك نركب هذه الأداة الغريبة

629
00:40:31,510 --> 00:40:38,540
الألكحول تكون بداخل الحقيبة
والأنبوب إلى فتحة الشرج

630
00:40:38,540 --> 00:40:41,680
توجد أكثر من طريقة
لتدخل الخمر في جسم ال قالقر

631
00:40:41,680 --> 00:40:44,110
فــ.. فلتقم بمعروفٍ لي، يا بني

632
00:40:44,110 --> 00:40:47,210
فلتذهب للمطبخ ولترى ما تمتلكه (فيونا) هناك

633
00:40:47,210 --> 00:40:49,610
بيرة، أو النبيذ
ومن الأفضل أن تكون من الأشياء القوية

634
00:40:49,610 --> 00:40:52,080
لكن أي شيء قابل للإشتعال سيعمل

635
00:41:03,480 --> 00:41:04,940
مرحباً

636
00:41:04,940 --> 00:41:08,410
كـ .. كيفَ حالك؟

637
00:41:08,410 --> 00:41:10,040
بخير، وأنتِ؟

638
00:41:10,040 --> 00:41:12,080
بخير

639
00:42:01,940 --> 00:42:04,280
أنتِ حامل؟
كيفَ لذلك بأن يكون ممكناً

640
00:42:04,280 --> 00:42:05,580
حسناً، هذا ما قلته

641
00:42:05,580 --> 00:42:07,280
لا نستطيع تحمل تكلفة طفلين

642
00:42:07,280 --> 00:42:08,840
بالكاد سنتحمل تكلفة طفل واحد

643
00:42:08,840 --> 00:42:11,380
هل أخبرتِ (كيف) بعد؟
وماذا عن أمكِ؟

644
00:42:11,380 --> 00:42:13,380
عليها أن تقوم بالإجهاض

645
00:42:13,380 --> 00:42:16,080
(لا أستطيع أن أحصل على طفلها من (كيف
يحدق بي

646
00:42:16,080 --> 00:42:18,110
وخصوصاً بوجود طفلي من (كيف) في حضني

647
00:42:18,110 --> 00:42:19,940
سينتهي المطاف بكرهي لأبن أمي

648
00:42:19,940 --> 00:42:22,380
وأدعسه بشكلٍ غير مقصود في الطريق

649
00:42:27,040 --> 00:42:28,810
(إنه (مايك

650
00:42:28,810 --> 00:42:30,580
يريدني أن آتي لمنزله الليله

651
00:42:30,580 --> 00:42:32,310
لنحتفل بوجودي بالشركة لثلاثة أشهر

652
00:42:32,310 --> 00:42:35,880
تحتفلون كيفَ
عن طريق جلوسكِ على وجهه؟

653
00:42:35,880 --> 00:42:37,610
أجل، شيء مشابه

654
00:42:37,610 --> 00:42:39,440
أنتِ لم تضاجعيه فعلاً؟

655
00:42:39,440 --> 00:42:42,340
لا، لكن عليَ ذلك قريباً

656
00:42:42,340 --> 00:42:46,340
فهو تخطى مرحلة الألفين للوجبات
بوجودي لإلغائها

657
00:42:46,340 --> 00:42:48,040
تجعلينه يبدو وكأنه عمل روتيني

658
00:42:48,040 --> 00:42:49,240
أعرف، وذلك جنوني

659
00:42:49,240 --> 00:42:51,140
لكنه رئيسي، كما تعلمين؟

660
00:42:51,140 --> 00:42:52,910
أعني، مالذي سيحدث إن إنفصلت عنه؟

661
00:42:52,910 --> 00:42:54,540
لقد أعطيتيه جنس يدوي أصلاً

662
00:42:54,540 --> 00:42:57,340
أظن أنكِ تخطيتِ مرحلة
"ماذا إن إنفصلت عنه"

663
00:42:57,340 --> 00:42:59,340
أجل، قد تكوني محقة

664
00:42:59,340 --> 00:43:00,840
عليكِ أن تذهبي
سأنتبه للأطفال

665
00:43:00,840 --> 00:43:03,740
أحتاج لأن أتدرب على الأطفال الأن -
أجل، مضاعفاً

666
00:43:06,940 --> 00:43:11,380
حسناً .. سأعود
سأعود في الغد

667
00:43:11,380 --> 00:43:14,980
أستطيع الإهتمام بمنطقة المطبخ

668
00:43:14,980 --> 00:43:20,440
قد يأخذ عدة أيام
لكنني سأجعل هذا المطبخ عاهرتي

669
00:43:20,440 --> 00:43:22,810
أما الأن، طاب مساؤكم

670
00:43:24,840 --> 00:43:26,880
لقد عينتِ (شيلا) لتكونَ خادمتكِ؟

671
00:43:26,880 --> 00:43:28,610
لا، إنها تأتي هنا لتغير جو

672
00:43:28,610 --> 00:43:30,240
أظن أنها تشعر بالوحدة

673
00:43:30,240 --> 00:43:31,710
إذن، متى ستخبرينَ (كيف)؟

674
00:43:31,710 --> 00:43:33,540
قررت بأن أنتظر قليلاً

675
00:43:33,540 --> 00:43:36,310
لأرى إن كان الجنين سليم بعد عدة أشهر

676
00:43:36,310 --> 00:43:40,540
لم أكن خصبة تماماً
(من أجل طفل (كيف

677
00:43:40,540 --> 00:43:41,940
(عليكِ أن تخبريه، (في

678
00:43:41,940 --> 00:43:44,040
من الظلم أن تبقيه سراً

679
00:43:44,040 --> 00:43:47,780
تباً -
مالذي تبحثينَ عنه؟ -

680
00:43:47,780 --> 00:43:49,310
ظننت أن بقي بعض النبيذ

681
00:43:49,310 --> 00:43:52,980
هل أنهينا جالوناً كاملاً من النبيذ ليلة البارحة؟

682
00:43:58,210 --> 00:44:00,910
أمسكه بثبات وأرفعه

683
00:44:00,910 --> 00:44:02,980
حسناً، إفتح الصمام

684
00:45:32,280 --> 00:45:35,510
عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

685
00:45:35,510 --> 00:45:37,080
أجل، أنا بخير

686
00:45:37,080 --> 00:45:38,840
تعالي إلى هنا

687
00:45:43,340 --> 00:45:45,240
ياللهول

688
00:45:45,240 --> 00:45:47,380
أغلقوا الباب اللعين

689
00:45:47,380 --> 00:45:49,980
لا أحد يريد رؤية قضيبه

690
00:45:49,980 --> 00:45:51,910
تباً

691
00:46:47,940 --> 00:46:54,380
اللعنة

692
00:46:55,680 --> 00:46:58,240
هل أنتَ بخير؟

693
00:46:58,240 --> 00:47:01,010
أجل

694
00:47:01,010 --> 00:47:02,380
لقد إنزلقت

695
00:47:02,380 --> 00:47:04,380
أسرع، علي إستخدام الحمام

696
00:47:57,210 --> 00:48:00,040
فلتبارك لنا، و بـ النعم التي على وشك
أن نتلقاها

697
00:48:00,040 --> 00:48:04,440
من خلال تضحية المسيح، آمين

698
00:48:04,440 --> 00:48:08,110
ندعوا أن يلبي الرب متطلبات الأخرين

699
00:48:28,710 --> 00:48:30,840
يا إلهي

700
00:48:33,980 --> 00:48:38,110
يا إلهي

701
00:48:38,110 --> 00:48:40,980
ذلكَ كان رائعاً، شكراً لكِ

702
00:48:40,980 --> 00:48:43,780
لقد كنتِ رائعة

703
00:48:43,780 --> 00:48:45,710
أنتِ رائعة

704
00:48:51,580 --> 00:48:53,640
.. أتريدين

705
00:48:53,640 --> 00:48:58,680
أتريدنني أن أفعل شيئاً آخر لكِ؟

706
00:48:58,680 --> 00:49:00,080
ماذا؟

707
00:49:00,080 --> 00:49:03,840
حسناً، كما تعرفين
أداعبكِ أو ما شابه

708
00:49:05,140 --> 00:49:08,740
لا، لا .. أنا بخير

709
00:49:08,740 --> 00:49:10,910
ذلك رائع جداً

710
00:49:16,210 --> 00:49:17,640
إلى أينَ تذهب؟

711
00:49:17,640 --> 00:49:20,910
سأذهب لأحضار زجاجة النبيذ
التي وعدتكِ أياها

712
00:49:20,910 --> 00:49:21,910
علي أن أعود للمنزل -
لا -

713
00:49:21,910 --> 00:49:23,240
إنها ليلة دراسة

714
00:49:23,240 --> 00:49:24,510
لا، لا، بالله عليكِ
كأسٌ واحد فقط

715
00:49:24,510 --> 00:49:26,310
ذلك لن يقتلكِ

716
00:49:26,310 --> 00:49:28,380
بالإضافة إلى أن الشخص من المحل
قال أنه رائع

717
00:49:28,380 --> 00:49:30,380
رائعٌ فقط؟

718
00:49:30,380 --> 00:49:36,640
حسناً، رائع أشبه بـ
قيمة أيجار سيارتي لشهر أو ما شابه

719
00:49:36,640 --> 00:49:40,140
كأسٌ واحد

720
00:49:40,140 --> 00:49:42,240
كأسٌ واحد فقط -
أجل -

721
00:50:08,940 --> 00:50:11,140
حسناً، شكراً على العشاء
لقد إستمتعت معك

722
00:50:11,140 --> 00:50:12,410
"أحب "باندا أكسبرس

723
00:50:12,410 --> 00:50:17,180
أجل، وأنا أيضاً أحبه

724
00:50:17,180 --> 00:50:20,980
أنا معجبة بك

725
00:50:20,980 --> 00:50:24,280
أنا معجب بكِ، أيضاً

726
00:50:35,610 --> 00:50:37,340
أ .. أذلك والدكِ؟

727
00:50:37,340 --> 00:50:40,240
لا، إنه صديقٌ لأختي

728
00:50:40,240 --> 00:50:41,310
إنه لطيف

729
00:50:41,310 --> 00:50:45,780
أجل، إ.. إنه يبدو لطيف

730
00:50:50,140 --> 00:50:54,110
لستُ متأكداً، لكني أظن أن (ديبي) في سيارة
بالخارج مع شخص ما

731
00:50:54,110 --> 00:50:56,280
هذا الرجل خسر تقريباً، 200 باوند

732
00:50:56,280 --> 00:50:58,580
ولا زال يبدو وكأنه حوتٌ على الشاطئ

733
00:50:58,580 --> 00:51:00,610
ياللهول، أنظر للشحم الزائد

734
00:51:00,610 --> 00:51:03,040
تستطيع قطعة وصناعة حقيبة منه

735
00:51:03,040 --> 00:51:04,710
مالذي تفعلينه هنا؟

736
00:51:04,710 --> 00:51:06,980
أنتبه للأطفال
(بما أن (فيونا) خارجة مع (مايك

737
00:51:12,140 --> 00:51:13,240
ستان) مات)

738
00:51:13,240 --> 00:51:16,840
ماذا؟

739
00:51:16,840 --> 00:51:19,380
لقد أتصلوا بي من دار المسنين

740
00:51:19,380 --> 00:51:20,940
علي أن أذهب لمستودع الجثث في الغد

741
00:51:20,940 --> 00:51:24,680
وأختار التابوت وكل تلكَ الأشياء

742
00:51:24,680 --> 00:51:27,280
عزيزي، تعازي الحارة

743
00:51:30,640 --> 00:51:32,340
حسناً، تصبح على خير

744
00:51:32,340 --> 00:51:35,980
أجل، أجل، تصبحي على خير

745
00:52:07,810 --> 00:52:11,340
(أهلاً، (ديبز

746
00:52:23,240 --> 00:52:25,240
أنا حامل

747
00:52:27,510 --> 00:52:29,040
ماذا؟

748
00:52:29,040 --> 00:52:32,040
ظننت أني سمعتكِ تقولين أنكِ حامل

749
00:52:32,040 --> 00:52:35,110
لقد قلت ذلك

750
00:52:35,110 --> 00:52:36,610
ياللهول، حقاً؟

751
00:52:36,610 --> 00:52:37,910
أجل، لكن علينا ألا نرفع آمالنا

752
00:52:37,910 --> 00:52:40,280
ياللـهول

753
00:52:40,280 --> 00:52:42,210
سيكون لدينا إثنان؟

754
00:52:42,210 --> 00:52:43,810
هل تعبثينَ معي؟ -
لا -

755
00:52:43,810 --> 00:52:45,580
هل أنتِ محقة؟

756
00:52:45,580 --> 00:52:46,940
عزيزتي -
.. اعــ

757
00:52:46,940 --> 00:52:49,140
طفلي

758
00:52:58,310 --> 00:52:58,810
(كارل)

759
00:53:03,540 --> 00:53:06,580
بني

760
00:53:06,580 --> 00:53:08,810
ربما عليكَ أن تفعلها بشكلٍ أسهل

761
00:53:08,810 --> 00:53:10,810
فلتمسكه وكأنكَ تمسك بيضة

762
00:53:10,810 --> 00:53:12,040
لا يفيد

763
00:53:12,040 --> 00:53:14,180
ربما عليكَ أن ترتاح

764
00:53:14,180 --> 00:53:15,980
كم فعلتها من مرة اليوم؟

765
00:53:15,980 --> 00:53:19,410
تسع -
تسع -

766
00:53:19,410 --> 00:53:21,940
ستتعبه هكذا

767
00:53:21,940 --> 00:53:24,080
مالذي تستخدمه للترطيب؟

768
00:53:24,080 --> 00:53:26,310
ترطيب؟

769
00:53:26,310 --> 00:53:28,510
إن لم تستخدم مرطب
ستصاب بالبثور

770
00:53:28,510 --> 00:53:31,210
صدقني، أنا أخبر بذلك

771
00:53:37,140 --> 00:53:40,840
كارل)، ما رأيكَ بأن تفعلها عندما لا أكون بالغرفة؟

772
00:53:40,840 --> 00:53:42,640
أنتَ بالغرفة دوماً

773
00:53:42,640 --> 00:53:44,610
في الحمام أجل

774
00:54:19,610 --> 00:54:22,610
هيا، مجرد تذوق

775
00:54:22,610 --> 00:54:24,980
أريد أن أتذوق القليل فقط

776
00:54:29,680 --> 00:54:32,280
بصحتك

777
00:55:16,980 --> 00:55:19,380
أينَ كنت؟ العشاء سيجهز

778
00:55:19,380 --> 00:55:20,440
"كوستكو"

779
00:55:20,440 --> 00:55:21,480
كوستكو؟ لمَ؟

780
00:55:21,480 --> 00:55:24,710
أحتجت لشيء من هناك

781
00:55:28,280 --> 00:55:44,570
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

