﻿1
00:00:02,148 --> 00:00:04,544
لقد كنّا هنا جميعاً

2
00:00:04,545 --> 00:00:05,745
أين كنتم الأسبوع الماضي بحقّ الجحيم ؟

3
00:00:05,751 --> 00:00:07,686
تحدّثي بالإنجليزية

4
00:00:07,720 --> 00:00:09,120
مالذي يغطّي وجهه ؟ -
يإلهي -

5
00:00:09,155 --> 00:00:10,655
يإلهي، يإلهي

6
00:00:10,690 --> 00:00:12,724
لقد تناول من الكوكايين

7
00:00:12,758 --> 00:00:13,959
(جالجر)

8
00:00:13,993 --> 00:00:15,527
كيف حاله ؟ -
على قيد الحياة -

9
00:00:15,561 --> 00:00:16,850
قد يتعرّض لأضرار عقلية دائمة

10
00:00:16,862 --> 00:00:18,129
أرجوك، أخبره بأنّني أحبه، حسنٌ ؟

11
00:00:18,164 --> 00:00:19,531
وأنّني متأسفةٌ جداً

12
00:00:19,565 --> 00:00:24,420
لم يكن ذنب (فيونا)، لم يلحظ
أحد وجود (ليام)، أنت تعلم ذلك صحيح ؟

13
00:00:24,437 --> 00:00:29,230
ليام)، بالمستشفى ولقد كان على حافة الموت) -
أين كنتِ ليلة البارحة ؟ -

14
00:00:29,241 --> 00:00:31,643
(عند (مات -
من هو (مات) ؟ -

15
00:00:31,677 --> 00:00:33,144
أنت (مات) ؟ (مات) المنشود ؟

16
00:00:33,179 --> 00:00:34,270
كم عمرك ؟

17
00:00:34,280 --> 00:00:37,010
يجب أن نجد (فرانك)، أو سيقومون
بوضع (ليام) في بيت رعاية

18
00:00:37,049 --> 00:00:38,817
سحقاً

19
00:00:38,851 --> 00:00:41,440
(فرانك) -
لقد كدنا نخسرك -

20
00:00:41,454 --> 00:00:43,510
كلاّ، لست مستعداً لمغادرة الحياة

21
00:00:43,522 --> 00:00:47,240
جالجر)، لقد تمّ دفع كفالتكِ)

22
00:00:47,259 --> 00:00:50,720
(لقد كنّا نبحث عن أخينا فحسب، (إيان جالجر -
إنّه في عمله -

23
00:00:50,730 --> 00:00:52,250
ذا وايت سوالو" في بويزتاون"

24
00:00:52,264 --> 00:00:54,620
بعضاً من رجال الشرطة العسكرية آتو
باحثين عنك ..

25
00:00:54,634 --> 00:00:56,868
يريدون القاء القبض عليك لرحيلك دون أذن

26
00:00:56,902 --> 00:00:58,436
ذلك مضحك

27
00:01:00,106 --> 00:01:03,875
(ليام)

28
00:01:03,909 --> 00:01:05,944
انظر إليك -
أهلاً، يارفيقي -

29
00:01:06,281 --> 00:02:31,220
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

30
00:02:43,582 --> 00:02:45,115
أيمكنك فعل ذلك ؟

31
00:02:45,150 --> 00:02:46,650
هل ستنزل (فيونا) لتناول الإفطار ؟

32
00:02:46,685 --> 00:02:47,985
لم تستيقظ بعد

33
00:02:48,019 --> 00:02:51,388
(هذا هو عصيرك (ليام

34
00:02:51,423 --> 00:02:53,224
تفضل، ياطفلي

35
00:02:53,258 --> 00:02:54,480
تأكد من أن يشرب مافي الكأس بأكمله ..

36
00:02:54,492 --> 00:02:56,160
إنّه بحاجة للسوائل -
حسنٌ -

37
00:02:56,194 --> 00:02:58,480
ذلك صحيح، ومن الآن فصاعداً
لن يتناول شيئاً ..

38
00:02:58,496 --> 00:02:59,680
دون أن نعطيه إيّاه بأنفسنا ..

39
00:02:59,698 --> 00:03:02,833
حسنٌ -
ما تلك الرائحة ؟ -

40
00:03:02,868 --> 00:03:05,402
أوه، خمّني .. (فرانك) توقف عن
تدخين الحشيش ..

41
00:03:05,437 --> 00:03:08,272
كارل)، ابعد (ليام) عن السلالم)

42
00:03:08,306 --> 00:03:11,470
سأصطحب (ليام) معي إلى الجامعة
وسأحضر العشاء في طريقي

43
00:03:11,476 --> 00:03:13,410
ماذا عن بعض مرق الدجاج ؟
شيلا)، قامت بإعداده ذات مرة)

44
00:03:13,445 --> 00:03:16,600
أجل، آمل أنّك لم تنسى طعمه، لأنّها من الممكن
أن تكون تلك هي المرة الأخيرة

45
00:03:16,615 --> 00:03:18,282
التي تتناول فيها المرق في حياتك -
يمكننا أن نطلب البيتزا -

46
00:03:18,316 --> 00:03:19,817
فيونا)، تسمح لنا بطلبها حينما)
تعمل لوقتٍ متأخر ..

47
00:03:19,851 --> 00:03:21,270
كلاّ، إنّها باهظة الثمن، حسنٌ ؟

48
00:03:21,286 --> 00:03:23,640
لقد عدنا إلى التسوق في المحلات الصغيرة
والبحث في القمامة ..

49
00:03:23,655 --> 00:03:24,989
يمكنني أن أشتري لكم بعض الحاجيات

50
00:03:25,023 --> 00:03:28,270
أجل، ذلك سيكون لطيفاً، طالما أنّه
أصبح علينا أن نطعم شخصين إضافيين

51
00:03:28,293 --> 00:03:30,661
لماذا لاتخبري (فرانك) بأن يتوقف عن
تدخين الحشيش ؟

52
00:03:30,695 --> 00:03:33,297
إنّه مريضٌ جداً، وحالته
أسوأ من ذي قبل

53
00:03:33,331 --> 00:03:36,520
سيتم بعثرتنا في دور الرعاية
حينما تقوم العاملة الإجتماعية بزيارة مفاجئة

54
00:03:36,534 --> 00:03:37,968
حينما تغطي رائحة الحشيش هذا المنزل ..

55
00:03:38,003 --> 00:03:41,050
السبب الوحيد لسماحنا لكِ بالبقاء هنا
(هو أن تعتني بـ (فرانك

56
00:03:41,072 --> 00:03:42,940
لا أعتقد أنّكم تتفهمون الأمر، يارفاق

57
00:03:42,974 --> 00:03:46,730
أوه، نتفهم ؟ -
لقد أمضينا حياتنا بأكملها مع ذلك النرجسي الوغد -

58
00:03:46,745 --> 00:03:48,646
والآن تحاولين لعب دور الأخت الكبيرة ؟

59
00:03:48,680 --> 00:03:49,980
لحسن حظكِ أنّنا لم نلقِ بكِ في الشارع

60
00:03:50,015 --> 00:03:52,449
أجل -
فإذا قلنا لامزيد من الحشيش -

61
00:03:52,484 --> 00:03:54,418
يعني أنّه لا مزيد من الحشيش

62
00:03:54,452 --> 00:03:56,387
حسنٌ، فهمت -
رائع -

63
00:03:56,421 --> 00:03:57,855
والآن، اسمعوا جميعكم وتذكروا

64
00:03:57,889 --> 00:03:59,556
حينما تظهر العاملة الإجتماعية ..

65
00:03:59,591 --> 00:04:02,192
وذلك يتضمنك أيضاً (تشاكي) لذلك
انصت لما يقول ..

66
00:04:02,227 --> 00:04:03,961
راسلوني على الفور ، حسنٌ ؟

67
00:04:03,995 --> 00:04:05,496
وسآتي عن طريق قطار الإنفاق -
ماذا عن (فيونا )؟ -

68
00:04:05,530 --> 00:04:06,864
لقد اعتنيت بكلّ شئ، حسنٌ ؟

69
00:04:06,898 --> 00:04:08,065
كل ما أحتاجه منك أن تقوم بتعطيل
العاملة الإجتماعية

70
00:04:08,099 --> 00:04:09,166
حتى أعود

71
00:04:09,200 --> 00:04:10,968
مفهوم ؟ -
أجل -

72
00:04:11,002 --> 00:04:12,536
أجل -
أجل -

73
00:04:12,570 --> 00:04:15,139
هذه توصيلتي

74
00:04:15,173 --> 00:04:16,674
سأتوقف عند منزل (شيلا) لأقوم
بسقي نباتها

75
00:04:16,708 --> 00:04:18,242
بينما هي مسافرة -
(ديب) -

76
00:04:18,276 --> 00:04:19,530
ولن أحضر للعشاء

77
00:04:19,544 --> 00:04:20,700
لماذا ؟ إلى أين ذاهبة ؟

78
00:04:20,712 --> 00:04:24,214
مع الأصدقاء

79
00:04:24,249 --> 00:04:27,818
سامي)، اسمعيني)

80
00:04:27,852 --> 00:04:32,610
لقد تمّ وضعنا في دور رعاية أكثر
من مرة بسبب ذلك الوغد بالأعلى

81
00:04:32,624 --> 00:04:34,224
مستحيل أن أسمح له بفعل ذلك بنا

82
00:04:34,259 --> 00:04:37,094
تفضل

83
00:04:40,865 --> 00:04:42,366
مرحباً

84
00:04:42,400 --> 00:04:44,001
صباح الخير

85
00:04:44,035 --> 00:04:45,369
صباح الخير

86
00:04:45,403 --> 00:04:47,204
أيمكنكم توصيلي ؟

87
00:04:47,238 --> 00:04:50,174
توصيلتك .. هناك

88
00:05:04,589 --> 00:05:07,591
توقف -
(بربكِ، (في -

89
00:05:07,625 --> 00:05:14,660
كلاّ، أنا منتفخة ومصابةٌ بالإمساك -
سأزيل الإمساك عنكِ -

90
00:05:14,666 --> 00:05:16,767
لا أعني في المؤخرة

91
00:05:16,801 --> 00:05:18,736
المضاجعة الصباحية تبقيكِ طبيعية

92
00:05:18,770 --> 00:05:19,937
كلاّ، لست في مزاج لفعل ذلك

93
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
أنتِ كذلك دائماً

94
00:05:21,573 --> 00:05:25,830
(ذلك بسبب (هيوي) (دوي) و(لوي
واستغلالهم المساحة السفلية بأكملها

95
00:05:25,844 --> 00:05:29,660
هل سنحظى بالجنس مجدداً قبل إنجابهم ؟ -
لا أعتقد ذلك -

96
00:05:29,681 --> 00:05:32,983
لا أعرف كيف يمكن للنّساء أن يصبحن مثارات
وهنّ حاملات ..

97
00:05:33,018 --> 00:05:34,284
حسنٌ، داعبي قضيبي إذن

98
00:05:34,319 --> 00:05:36,387
قم بفعل ذلك بنفسك -
حسنُ -

99
00:05:36,421 --> 00:05:37,821
ولكن أظهري لي بعض المفاتن

100
00:05:37,856 --> 00:05:39,757
ثدييكِ على الأقل

101
00:05:39,791 --> 00:05:41,625
كلّ شئ أشعر ومقرف

102
00:05:41,659 --> 00:05:43,827
منذ متى ؟ لم تكوني كذلك بتاتاً

103
00:05:43,862 --> 00:05:46,397
دعني وشأني .. من الهرمونات

104
00:05:46,431 --> 00:05:47,965
الشعر ينبت في كلّ مكان

105
00:05:47,999 --> 00:05:50,134
والمخاط يخرج منّي لأيام ..

106
00:05:50,168 --> 00:05:51,635
حسنٌ، حسن

107
00:05:51,669 --> 00:05:54,260
سأذهب للاستمناء في دورة المياه
ولكنّني لا أعتقد أنّ ذلك سينفع

108
00:05:54,272 --> 00:05:59,209
بالتفكير في كلّ ذلك المخاط ..

109
00:06:02,213 --> 00:06:03,847
سأكون بحاجة للسيارة هذا اليوم

110
00:06:03,882 --> 00:06:05,749
لماذا ؟

111
00:06:05,784 --> 00:06:07,951
يجب عليّ أخذ (فيونا) إلى المحكمة
من أجل محاكمتها الأولية

112
00:06:07,986 --> 00:06:09,610
وبعد ذلك يجب عليّ الذهاب إلى
الطبيبة (ما) لديّ موعد

113
00:06:09,621 --> 00:06:12,589
أوه، سحقاً.. الطبيبة (ما) ؟

114
00:06:12,624 --> 00:06:15,970
يجب عليّ الذهاب معكِ .. لايمكنني تفويت
تصوير الموجات فوق الصوتية

115
00:06:15,994 --> 00:06:19,720
أحب رؤية الأطفال وهم ينمون
ولكنّ عليّ العمل هذه الليلة

116
00:06:19,731 --> 00:06:22,099
أجل، رافقني الأسبوع القادم

117
00:06:22,133 --> 00:06:23,333
حسنٌ

118
00:06:23,368 --> 00:06:27,037
أحضري لك تلك الصور، حسنٌ ؟

119
00:06:27,072 --> 00:06:28,505
هل انتهيت بهذه السرعة ؟

120
00:06:28,540 --> 00:06:33,444
اعرف ذاتك

121
00:06:33,478 --> 00:06:34,545
? yeah ?

122
00:06:34,579 --> 00:06:38,182
? get down, you gotta lead ?

123
00:06:38,216 --> 00:06:41,218
? don't you know
it's a vital need ?

124
00:06:41,253 --> 00:06:45,189
? well, get down,
you gotta try ?

125
00:06:45,223 --> 00:06:46,524
ماخطبكِ ؟

126
00:06:46,558 --> 00:06:48,225
أيمكنني أن أتغوط على راحتي، من فضلكِ ؟

127
00:06:48,260 --> 00:06:49,493
أيها الأحمق، ابحث عن صديقك

128
00:06:49,528 --> 00:06:50,850
اخرجي من هنا، واغلقي الباب

129
00:06:50,862 --> 00:06:53,380
لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم
وإنّه لا يرد على رسائلي

130
00:06:53,398 --> 00:06:54,431
مالذي تتحدثين عنه ؟

131
00:06:54,466 --> 00:06:56,267
لاتتحامق معي

132
00:06:56,301 --> 00:06:57,835
(إيان)

133
00:06:57,869 --> 00:07:01,590
أنت تعلم بأنّك السبب لرحيله
لذلك قم بإيجاده

134
00:07:01,606 --> 00:07:02,606
يجب عليّ الذهاب للعمل

135
00:07:02,641 --> 00:07:03,841
ليست مشكلتي

136
00:07:03,875 --> 00:07:05,342
أتعلم ماذا ؟

137
00:07:05,377 --> 00:07:06,911
ليس هنالك شئٌ يعتبر مشكلتك

138
00:07:06,945 --> 00:07:11,515
لمرة واحدة، اعتبر أنّها مشكلتك

139
00:07:11,550 --> 00:07:15,286
ماعلاقة السنجاب بالوافلز على أية حال ؟

140
00:07:16,755 --> 00:07:19,123
أوه، اللعنة
(ماندي) ...

141
00:08:03,368 --> 00:08:07,972
رفيقي، سنكون بحاجة لقبعتك
وحفائضك أيضاً

142
00:08:18,583 --> 00:08:19,950
أهلاً، جميلي

143
00:08:23,321 --> 00:08:24,454
لاعليك

144
00:08:24,489 --> 00:08:25,556
تعال هنا، تعال هنا ياجميلي

145
00:08:25,590 --> 00:08:27,191
تعال

146
00:08:27,225 --> 00:08:29,593
كيف حالك ؟

147
00:08:29,627 --> 00:08:31,495
كيف تشعر ؟

148
00:08:31,529 --> 00:08:33,730
أنت بخير ؟

149
00:08:33,765 --> 00:08:37,601
أجل ؟

150
00:08:37,635 --> 00:08:39,803
متأسفة

151
00:08:39,837 --> 00:08:44,830
ماكنت لأفعل شيئاً لإيذائك
ماكنت لأفعل شيئاً لإيذاء هذا الوجه الجميل

152
00:08:44,842 --> 00:08:46,076
هذا الوجه -
(ليام) -

153
00:08:46,110 --> 00:08:49,681
هيّا،سنتأخر.. يارفيقي -
إلى أين ذاهبون ؟ -

154
00:08:49,682 --> 00:08:50,747
الجامعة
هيّا،سنتأخر.. يارفيقي -

155
00:08:50,782 --> 00:08:52,950
مع (ليام) ؟ -
أجل -

156
00:08:52,984 --> 00:08:57,140
حسنٌ، كنت ذاهبة لألتقي بمحاميتي
ولكنّ كنت سأخذه برفقتي

157
00:08:57,155 --> 00:08:59,489
كلاّ، شكراً .. هيّا

158
00:08:59,524 --> 00:09:00,710
(ليب) -
هيّا -

159
00:09:00,725 --> 00:09:02,259
لقد كانت مجرد حادثة

160
00:09:02,293 --> 00:09:08,630
سألبسك المعطف بالأسفل
موافق ؟ أجل ؟

161
00:09:10,802 --> 00:09:13,804
يجب أن تقومي بتنظيم حياتكِ

162
00:09:21,746 --> 00:09:26,340
(أخت ذلك الـ(جالجر
أعطت أخوها بعضاً من الكوكاين

163
00:09:26,351 --> 00:09:29,052
ياصاح، متأكد أنّه أصبح متخلّفاً
جرّاء ذلك الفعل

164
00:09:29,087 --> 00:09:31,622
حتماً

165
00:09:31,656 --> 00:09:33,857
أخو طفل الكوكاكين

166
00:09:33,891 --> 00:09:36,526
أأأأأأأأخو طفل الكوكاين -
أخو طفل الكوكاين -

167
00:09:36,561 --> 00:09:40,797
طفل (جالجر) المتخلّف -
أخو طفل الكوكاين -

168
00:09:40,832 --> 00:09:43,900
أخو طفل الكوكايين

169
00:09:48,706 --> 00:09:50,741
أوه، برّبكم

170
00:09:50,775 --> 00:09:52,709
هل تمزحون معي ؟

171
00:09:52,744 --> 00:09:54,544
متى سينتهي كلّ هذا ؟

172
00:09:54,579 --> 00:09:57,870
أجل، ذلك ليس من شأنكم طبعاً
..أنّكم تخيمون أمام

173
00:09:57,882 --> 00:10:01,440
لا أصدق أن يقوم أحدهم بالدفع لكم
لأجل الوقوف أمام حفرة

174
00:10:01,452 --> 00:10:04,821
كيف يمكنني الحصول على مثل
هذا العمل ؟ جدياً ؟

175
00:10:04,856 --> 00:10:06,323
أهذا ماتفعلونه ؟

176
00:10:06,357 --> 00:10:09,526
تحدقون في الشخص الذي يعمل ؟

177
00:10:09,560 --> 00:10:10,761
يارفيقي

178
00:10:10,828 --> 00:10:13,510
حينما تنهي عملك، تعال
لشرب البيرة ..

179
00:10:13,531 --> 00:10:15,399
أنت لوحدك فقط

180
00:10:15,433 --> 00:10:17,768
استمتعوا بقهوتكم

181
00:10:17,802 --> 00:10:21,571
القابعين أمام الحفرة

182
00:10:31,949 --> 00:10:33,517
أين البرميل ؟

183
00:10:33,551 --> 00:10:35,140
الوقت مبكر على الشراب، صحيح ؟

184
00:10:35,153 --> 00:10:37,421
سحقاً

185
00:10:37,455 --> 00:10:38,940
أين البرميل ؟

186
00:10:38,956 --> 00:10:40,857
أيّ نوع من البراميل تبحثون عنه ؟

187
00:10:40,892 --> 00:10:43,450
يوجد لدينا شرابٌ من الطراز القديم ، شيلتز
وميكلوب ..

188
00:10:43,461 --> 00:10:45,796
ليس برميل البيرة، أيها الأحمق
وإنّما البرميل الذي توجد النقود بداخله

189
00:10:45,830 --> 00:10:48,131
ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدثون عنه

190
00:10:53,104 --> 00:10:55,172
أبناء العاهرة الملاعين

191
00:10:55,206 --> 00:11:00,300
تلك نقودي، أيّها الملاعين

192
00:11:00,311 --> 00:11:03,146
حتى الآن، ستظلّون واقفين دون حراك ؟

193
00:11:04,449 --> 00:11:05,982
أولئك الفتية الملاعين قاموا بسرقتي

194
00:11:06,017 --> 00:11:08,752
أيمكنكم مساعدتي على الأقل
في إزالة الشريط اللاصق ؟

195
00:11:09,954 --> 00:11:11,054
اللعنة

196
00:11:11,089 --> 00:11:12,622
اللعنة، اللعنة

197
00:11:12,657 --> 00:11:14,691
اللعنة

198
00:11:15,827 --> 00:11:17,060
السكن الطلابي

199
00:11:17,095 --> 00:11:18,995
أجل، ومالذي يوجد فيه؟

200
00:11:19,030 --> 00:11:20,130
هيبستر

201
00:11:20,164 --> 00:11:21,765
هيبستر ، رائع

202
00:11:21,799 --> 00:11:23,600
أحسنت، حسنٌ هيّا

203
00:11:23,634 --> 00:11:25,402
إلى الأعلى

204
00:11:25,436 --> 00:11:27,971
سندخل الآن

205
00:11:29,340 --> 00:11:30,907
يإلهي -
سحقاً -

206
00:11:30,942 --> 00:11:33,243
متأسف، متأسف

207
00:11:33,277 --> 00:11:36,480
ليس وكأنّها غرفتي ، أو شئ من ذلك القبيل

208
00:11:36,514 --> 00:11:38,582
حسنٌ، أنا محتشمة

209
00:11:38,616 --> 00:11:40,050
حسنٌ

210
00:11:40,084 --> 00:11:42,652
تعال هنا، رفيقي -
من هذا ؟ -

211
00:11:42,687 --> 00:11:44,988
ليام)، أخي الصغير)

212
00:11:45,022 --> 00:11:46,423
(مرحباً، (ليام

213
00:11:46,457 --> 00:11:50,750
لقد أتيت لأخذ كتابي وبعدها
سنخرج من هنا

214
00:11:50,762 --> 00:11:56,050
متأكد أنّه لديكِ نادي نسائي.. مشجعات
النساء المتبرعات، أو اجتماع المهبلي أو شئ من ذلك

215
00:11:56,067 --> 00:11:58,101
ليام)، أتحبّ اليوسفي ؟)

216
00:11:58,136 --> 00:11:59,503
كلاّ

217
00:11:59,537 --> 00:12:02,305
لا بأس يافتى، تناولها

218
00:12:04,208 --> 00:12:06,476
إنّها ليست كرة .. بل غذاء
تفضل ..

219
00:12:06,511 --> 00:12:08,545
إنّها لذيذة

220
00:12:08,579 --> 00:12:10,447
ماذا عنك ؟ -
كلاّ -

221
00:12:10,481 --> 00:12:14,618
ولكن إذا قمت بفتح لوح توبليرون

222
00:12:14,652 --> 00:12:16,353
شكراً

223
00:12:16,387 --> 00:12:19,456
والديّ يقومون بإرسال هذا الصندوق الملئ
بالحلويات مرّة كلّ أسبوع

224
00:12:19,490 --> 00:12:22,225
أجل، ووالديّ يقومون بالمثل

225
00:12:22,260 --> 00:12:28,050
جدياً، خذ ماتريده .. أو إذا كان لديك طلب  -
ماذا ؟ -

226
00:12:28,065 --> 00:12:29,490
أجل، ظهرت لـ (كوزنير) حبّ الشباب
في ظهره ..

227
00:12:29,500 --> 00:12:31,735
لذلك أخبرت والدي أنّني بحاجة للأكوتين

228
00:12:31,769 --> 00:12:34,805
فأرسل لي وصفة لـ 6 أشهر
لم يعلم أنّها ليست لي

229
00:12:34,839 --> 00:12:37,374
أهو طبيب أو ماشابه ؟

230
00:12:37,408 --> 00:12:39,309
كلاّ، ولكنّه واصل

231
00:12:39,343 --> 00:12:42,078
ميامي -
هذا محلّ إقامتكِ ؟ -

232
00:12:42,113 --> 00:12:44,047
بعد كلّ هذه الشهور

233
00:12:44,081 --> 00:12:46,082
متأسف

234
00:12:46,117 --> 00:12:50,320
يمكنني الإعتناء بـ (ليام) إذا رغبت

235
00:12:50,354 --> 00:12:53,210
حينما تكون في الصف -
كلاّ، لاعليكِ -

236
00:12:53,224 --> 00:12:55,559
ليس لديّ شئٌ حتى الساعة 5:00

237
00:12:55,593 --> 00:12:58,920
أجل، ولكن .. للتوّ خرجنا من مصيبة
كبيرة في منزلنا

238
00:12:58,930 --> 00:13:01,598
لذلك أنا أبدو وقائي حيال كلّ
شئّ يتعلق به، حسنٌ ؟

239
00:13:01,632 --> 00:13:05,168
سأرسل لك صورته كلّ نصف ساعة

240
00:13:05,203 --> 00:13:09,206
أجل، حسنٌ اتصل بي إذا وقعت
أيّ مشكلة

241
00:13:09,240 --> 00:13:10,941
أجل، لاتقلق .. كلّ شئ سيكون على مايرام

242
00:13:10,975 --> 00:13:13,710
اماندا)، ستعتني بك لبضع ساعات)

243
00:13:13,744 --> 00:13:15,245
ألا بأس بذلك ؟ -
لا بأس -

244
00:13:15,279 --> 00:13:17,447
حسنٌ -
حسنٌ -

245
00:13:19,417 --> 00:13:21,952
أهلاً، أبي ؟
بابا

246
00:13:21,986 --> 00:13:23,520
أبي ؟

247
00:13:23,554 --> 00:13:25,455
مازلت إحاول إيجاد الطريقة
المناسبة لمناداتك

248
00:13:25,490 --> 00:13:27,591
تعمل على تلك المدونة مجدداً ؟

249
00:13:27,625 --> 00:13:30,026
خمسة فصول

250
00:13:30,061 --> 00:13:31,461
يإلهي، ماتلك الرائحة ؟

251
00:13:31,496 --> 00:13:33,430
برجر كنج، لقد أحضرت
لك وجبة الوابر

252
00:13:33,464 --> 00:13:34,764
اخرجيها من هنا ، اخرجيها

253
00:13:34,799 --> 00:13:36,366
يإلهي، متأسفة

254
00:13:38,836 --> 00:13:40,720
يإلهي

255
00:13:40,738 --> 00:13:42,330
ذلك بسبب الرائحة

256
00:13:42,340 --> 00:13:44,241
أنتِ بحاجة لإثبات أكثر من ذلك ؟

257
00:13:44,275 --> 00:13:49,600
لنبعدك عن هذه الشراشف النتنة
لقد حان وقت تغييرهم على أيّة حال

258
00:13:49,614 --> 00:13:51,481
حذاري، أوراقي

259
00:13:51,516 --> 00:13:56,286
حسنٌ، حسنٌ

260
00:13:59,991 --> 00:14:02,959
أشعر بالبرد..أعطيني غليوني

261
00:14:02,994 --> 00:14:06,980
أبتاه، (ديبي) و (ليب) طلبوا منّي
ألاّ اسمح لك بالتدخين في المنزل أبداً

262
00:14:06,998 --> 00:14:11,950
لقد حضيت بنقاشٍ حاد معهم
هذا الصباح، لا أعتقد أنّهم يحبوني كثيراً

263
00:14:11,969 --> 00:14:13,470
حسنٌ، سحقاً لهم

264
00:14:13,504 --> 00:14:18,660
سأشعل غليوني متى ما أردت
وحتى أنّني سأدخن أمام أعينهم

265
00:14:18,676 --> 00:14:20,911
حتى تدمع أعينهم، إذا رغبت بذلك

266
00:14:20,945 --> 00:14:24,100
ليب)، قد قال أنّ العاملة الإجتماعية)
ستظهر دون سابق إنذار

267
00:14:24,115 --> 00:14:31,520
أجل، يمكنها أن تعضّ خصيتيّ
لست أنا من سمح لـ(ليام) بتناول الكوكاين

268
00:14:32,790 --> 00:14:34,791
أنت تعلم بأنّك تلك كانت حادثة

269
00:14:34,825 --> 00:14:36,526
أوه بربكِ، مالذي تفعلينه ؟

270
00:14:36,561 --> 00:14:39,930
يجب أن نحسّن من سلوكنا

271
00:14:39,964 --> 00:14:41,180
أنا أصارع الألم

272
00:14:41,198 --> 00:14:42,790
من الممكن أن ينتهي بهم الحال في
دور رعايا

273
00:14:42,800 --> 00:14:44,868
ألا ترغب في إبقاء هذه العائلة معاً ؟

274
00:14:44,902 --> 00:14:48,860
إنّهم يقومون بتسميمكِ .. هذا مايجري

275
00:14:48,873 --> 00:14:51,541
ستنقلبين ضديّ، تذكرّي ذلك

276
00:14:51,576 --> 00:14:54,277
كيف يمكنك قول ذلك ؟ تراجع في ذلك

277
00:14:54,312 --> 00:14:56,413
سحقاً لكِ

278
00:14:56,447 --> 00:15:02,085
لن أنقلب عليك أبداً

279
00:15:02,119 --> 00:15:05,720
أجل ؟ اثبتِ ذلك
اعطني غليوني

280
00:15:08,225 --> 00:15:12,996
ما رأيكِ أن أعطيك حبتك الثانية
من الأوكسي بدلاً من ذلك ؟

281
00:15:16,467 --> 00:15:19,803
تلك فكرةٌ رائعة

282
00:15:19,837 --> 00:15:23,106
الآن بدأتِ تفكرين

283
00:15:27,378 --> 00:15:29,613
ستكونين بخير، إنّها مجرد شكليات

284
00:15:29,647 --> 00:15:31,014
صف الحمام قد استغرق وقتاً طويلاً

285
00:15:31,048 --> 00:15:34,830
هنالك شخصٌ هنا بسبب أنّه القى
المبيّض على أم طفله

286
00:15:34,852 --> 00:15:36,620
في جدول قضايا سعادتكِ
لهذه الجلسة

287
00:15:36,654 --> 00:15:40,857
S6974356 القضية رقم

288
00:15:40,891 --> 00:15:43,727
(ولاية إيلنوي في مواجهة (فيونا جالجر

289
00:15:43,761 --> 00:15:48,080
غريغ جيفري)، النائب العام) -
(ماريا فيدال)، محامية (فيونا جالجر) -

290
00:15:48,099 --> 00:15:50,300
والتي تقف على يساري -
صباح الخير -

291
00:15:50,334 --> 00:15:53,520
آنسة (جالجر) في جلسة الاستماع
دفعت بأنّك لستِ مذنبة

292
00:15:53,537 --> 00:15:56,373
هل مازال هذا هو دفعك ؟ -
بالتأكيد، سيادتكِ -

293
00:15:56,407 --> 00:15:59,230
وسيد (جيفري) ما موقف الحكومة من هذه القضية ؟ -
سعادتكِ -

294
00:15:59,243 --> 00:16:00,644
لدينا ما يكفي من الأدلة لإثبات الحيازة

295
00:16:00,678 --> 00:16:01,911
وتعريض الطفل للخطر -
تعريض الطفل للخطر ؟ -

296
00:16:01,946 --> 00:16:03,513
لقد كانت حادثة

297
00:16:03,547 --> 00:16:06,370
سيد (جيفري) وماهي الأدلة التي
قدمتها حتى الآن ؟

298
00:16:06,384 --> 00:16:08,084
تقرير الشرطة من الضابط الذي قام
بإلقاء القبض على المدعى عليه

299
00:16:08,119 --> 00:16:09,440
والذي يتضمن اعترافاً بالذنب
من المدعى عليه

300
00:16:09,453 --> 00:16:12,110
الكوكاين الذي تمّت إزالته من وجه
ويديّ الضحية

301
00:16:12,123 --> 00:16:13,723
والتقرير الخاص بالسموم

302
00:16:13,758 --> 00:16:16,050
لإظهار كمية المخدرات التي
دخلت في جسم الطفل

303
00:16:16,060 --> 00:16:17,227
حينما تمّ إدخاله غرفة الطوارئ

304
00:16:17,261 --> 00:16:19,910
سنطالب بالحكم بـ 5 سنوات
في سجن مركزي، على أقل تقدير

305
00:16:19,930 --> 00:16:21,331
ماذا ؟

306
00:16:21,365 --> 00:16:25,250
نأمل سيادتك، أن تأخذ المحكمة في عين الإعتبار

307
00:16:25,269 --> 00:16:28,920
أنّ هذه هي الجنحة الأولى لموكلتي
والولاية قد منحتها حق الحضانة

308
00:16:28,939 --> 00:16:31,107
لإخوتها الخمسة، السنة الفائتة

309
00:16:31,142 --> 00:16:35,530
آنسة (فيدال) أنصحكِ بأنّ تتناقشي مع مساعد
المدعي العام حول هذه القضية خارج قاعتي

310
00:16:35,546 --> 00:16:37,847
توصلوا إلى شئٍ ما ثمّ عودوا
إليّ مع ماتوافقتم عليه من مساومة

311
00:16:37,882 --> 00:16:40,016
أجل، سيادتكِ -
أجل، سيادتكِ -

312
00:16:40,051 --> 00:16:41,951
انصراف -
مالذي يجري ؟ -

313
00:16:41,986 --> 00:16:45,889
خبرٌ رائع، هيّا

314
00:16:49,593 --> 00:16:52,262
أين هو (ميكي) ؟

315
00:16:52,296 --> 00:16:53,697
لا .. أرجوكم أجيبوا

316
00:16:53,731 --> 00:16:55,950
لا سمح الله، قوموا بشئٍ مفيد في حياتكم

317
00:16:55,966 --> 00:16:59,560
يجب أن تعملوا للبلدية لديكم الصفات
التي يبحثون عنها

318
00:16:59,570 --> 00:17:01,204
أنت، مالذي تفعله هنا ؟

319
00:17:01,238 --> 00:17:02,972
أنا بحاجة لسلاح

320
00:17:03,007 --> 00:17:04,841
من الذي ستقوم بقتله ؟

321
00:17:08,746 --> 00:17:11,214
متعطرٌ بالكولونيا ؟ -
كلاّ -

322
00:17:11,248 --> 00:17:13,483
إنّه صابون (كينياتا) المعطّر

323
00:17:13,517 --> 00:17:14,484
هل تقوم باستخدام صابون الآخرين ؟

324
00:17:14,518 --> 00:17:15,618
وإذن ؟

325
00:17:15,653 --> 00:17:16,953
إنّها مغطاة بشعر العانة

326
00:17:16,987 --> 00:17:18,421
كلاّ، ليست كذلك -
بلى -

327
00:17:18,456 --> 00:17:19,789
من هو الشخص الذي صابونه
غير مغطى بشعر العانة ؟

328
00:17:19,824 --> 00:17:21,491
أنا ذلك الشخص

329
00:17:21,525 --> 00:17:23,126
حسنٌ، من الواضح أنّك لاتقوم بتنظيفها

330
00:17:23,160 --> 00:17:24,627
لقد قطعت كلّ هذه المسافة لتتحدث
عن شعر عانتي ؟

331
00:17:24,662 --> 00:17:26,663
أعطني سلاحاً فحسب

332
00:17:27,965 --> 00:17:31,150
تدير حانةً في الجانب الجنوبي
ولا تملك سلاحاً .. ؟

333
00:17:31,168 --> 00:17:33,169
ليس كلّ النّاس سفاحين

334
00:17:33,204 --> 00:17:34,660
لماذا أنت بحاجة إلى السلاح ؟

335
00:17:34,672 --> 00:17:36,160
لقد تعرّضت الحانة لعملية سرقة

336
00:17:36,173 --> 00:17:38,030
لقد قاموا بسرقة البرميل
الذي بداخله النقود

337
00:17:38,042 --> 00:17:39,509
مهلاً، مهلاً، قاموا بسرقة
نقود مشروعنا الصغير ؟

338
00:17:39,543 --> 00:17:42,130
باعتبار إنّه المصدر الوحيد لنقود
أجل ..

339
00:17:42,146 --> 00:17:43,830
أبقيت تلك النقود في برميل ؟

340
00:17:43,848 --> 00:17:46,440
لا أثق بالمصارف -
كيف)، تلك نقودي) -

341
00:17:46,450 --> 00:17:49,070
%كلاّ، إنّها نقودي مع نسبة 30
من النقود لك

342
00:17:49,086 --> 00:17:50,420
ومن قال ذلك ؟

343
00:17:50,454 --> 00:17:52,240
لقد اتفقنا على النصف بالنصف -
هراء -

344
00:17:52,256 --> 00:17:54,240
النصف بالنصف ؟ إنّها حانتي -
عاهراتي -

345
00:17:54,258 --> 00:17:56,530
حقاً ؟ تعال إلى هناك وقم
بحماية عاهراتك إذن

346
00:17:56,540 --> 00:17:57,900
من المفترض أن تزّودني بالحماية

347
00:17:57,950 --> 00:18:00,163
ليس بهذه النسبة -
مالذي يجري ؟ -

348
00:18:00,197 --> 00:18:02,350
ستيف سيجال)، سمح لأحدهم)
بأن يسرق نقودنا

349
00:18:02,366 --> 00:18:06,260
أجل، ذلك لأنّك زوجكِ العزيز
لم يقم بعمله

350
00:18:06,270 --> 00:18:07,837
إلى أين ذاهب ؟

351
00:18:07,872 --> 00:18:09,490
يجب عليّ الذهاب للإعتناء بأمرٍ مهم ..

352
00:18:09,507 --> 00:18:13,130
سآتي إلى الحانة لحمايتكنّ
حالما أستطيع

353
00:18:13,144 --> 00:18:15,060
كلاّ، لايمكننا العمل .. الوضع خطرٌ هناك

354
00:18:15,079 --> 00:18:18,500
إنّه ليس بخطير .. لايمكن أن يتعرض
للنهب مرتين في يومٍ واحد

355
00:18:18,516 --> 00:18:21,770
وإذا حاول أحدهم فعل ذلك، فهلاّ أطلقت عليه
في رأسه هذه المرة ؟

356
00:18:21,786 --> 00:18:23,753
أنت

357
00:18:23,788 --> 00:18:25,755
أتعرف كيفية استخدامه ؟

358
00:18:27,024 --> 00:18:28,510
بالطبع أعرف

359
00:18:28,526 --> 00:18:29,759
يإلهي

360
00:18:33,664 --> 00:18:35,665
شكراً، أقدّر لك ذلك

361
00:18:39,336 --> 00:18:41,171
مالذي قاله ؟

362
00:18:41,205 --> 00:18:44,790
منذ هذه اللحظة، يجب أن تكون
محادثاتنا محصّنة

363
00:18:44,809 --> 00:18:46,030
ماذا ؟

364
00:18:46,043 --> 00:18:47,360
يجب أن أتحدث مع (فيونا) وحدها

365
00:18:47,378 --> 00:18:49,230
لديّ موعدٌ مع الطبيبة على أيّة حال

366
00:18:49,246 --> 00:18:50,830
هل ستكونين على مايرام ؟

367
00:18:50,848 --> 00:18:52,540
سأتحدث معكِ لاحقاً -
حسنٌ -

368
00:18:52,550 --> 00:18:55,300
رافقيني، يجب أن أصل إلى
مقاطعة كوك خلال 20 دقيقة

369
00:18:55,553 --> 00:18:59,570
لقد سألت السيد (جيفري) إذا ما كان
سيوافق على 3سنوات تحت المراقبة

370
00:18:59,590 --> 00:19:01,357
ذلك سيكون رائعاً

371
00:19:01,392 --> 00:19:03,560
لا ترفعي آمالكِ، ولكنّه ممكن

372
00:19:03,594 --> 00:19:05,161
يجب أنّ تقرّي بالذنب

373
00:19:05,196 --> 00:19:07,180
ذلك يعني أنّه سيكون لديكِ
سجلٌ إجرامي

374
00:19:07,198 --> 00:19:08,164
وهل سأقضي فترةً في السجن ؟

375
00:19:08,199 --> 00:19:09,920
قصيرةٌ إذا وجدت تلك الفترة

376
00:19:09,934 --> 00:19:11,320
إلى أيّ حد ؟

377
00:19:11,335 --> 00:19:13,820
شهرين ؟ 3 أشهر ؟

378
00:19:13,838 --> 00:19:18,230
مهلاً، أخضع تحت المراقبة ومع ذلك
يجب عليّ الذهاب إلى السجن لمدة 3 أشهر ؟

379
00:19:18,242 --> 00:19:21,000
إنّها فترة قصيرةٌ جداً مقارنةً بالوقت
الذي يطالبون به

380
00:19:21,011 --> 00:19:22,745
لايمكنني أن أعود للسجن

381
00:19:22,780 --> 00:19:25,583
لما لا ننتظر ونرى مالذي سيقدمه ؟

382
00:19:25,583 --> 00:19:27,600
ألا يمكننا أن نلجأ إلى المحاكمة ؟
لما لا ننتظر ونرى مالذي سيقدمه ؟

383
00:19:27,618 --> 00:19:32,370
فيونا)، إنّني أقوم بذلك كلّ يوم)، صدقيني لدينا
حجة قوية ، للحصول على إدانة مع وقف العقوبة

384
00:19:32,389 --> 00:19:35,570
أولاً هذه جنحتكِ الأولى .. ثانياً: قمتِ
بالإتصال بالإسعاف ..

385
00:19:35,593 --> 00:19:37,861
المدعي العام لا يرغب أن يتسبب
باكتظاظ المساجين

386
00:19:37,895 --> 00:19:39,529
أو أن تبقى هذه القضية
عالقةٌ في سجل المحكمة

387
00:19:39,563 --> 00:19:42,020
وتبقيهم بعيدين عن جرائم
المجرمين الحقيقين

388
00:19:42,032 --> 00:19:44,450
ولكن ما حدث مع (ليام) كان مريعاً

389
00:19:44,468 --> 00:19:46,569
هيئة المحلّفين سيكرهونكِ

390
00:19:46,604 --> 00:19:49,060
يمكنني إخراجكِ من ذلك المأزق

391
00:19:49,073 --> 00:19:51,330
لا أريد العودة إلى السجن بتاتاً

392
00:19:51,342 --> 00:19:54,544
حسنٌ، نحن لا نحصل على كلّ ما نريده

393
00:19:54,578 --> 00:19:58,990
والمفاوضة تكون ناجحة حينما
يشعر الجانبين بأنّهم قد فشلوا

394
00:20:01,318 --> 00:20:04,970
القانون الثالث للديناميكا الحرارية
..ببساطة هو

395
00:20:04,989 --> 00:20:12,040
عندما يقترب نظام من درجة حرارة الصفر المطلق, تتوقف جميع "
"العمليات وتقترب أنتروبية النظام من أقل قيمة ممكنة

396
00:20:12,062 --> 00:20:13,529
والآن، من محاضرتنا السابقة

397
00:20:13,564 --> 00:20:16,090
نعرف أن الأنتروبي هي وحدة
قياس لـماذا ؟

398
00:20:16,100 --> 00:20:17,150
الإضطراب

399
00:20:17,167 --> 00:20:19,369
والكريستال مادة صلبة

400
00:20:19,403 --> 00:20:23,830
ذراتها وجزيئاتها وأيوناتها
مرتبة على أيّ نمط ؟

401
00:20:23,841 --> 00:20:25,708
منتظم -
ممتاز -

402
00:20:25,743 --> 00:20:32,330
سنستكمل ذلك في الغد ، ولاتنسوا الموعد النهائي
لتسليم الواجب عند الساعة 5:00 مساءً

403
00:20:32,349 --> 00:20:36,170
أهلاً، برفيسور (ساكو)، متأسفٌ
لا أعتقد أنّه سيمكنني

404
00:20:36,186 --> 00:20:40,080
إرسال الواجب هذه الليلة
لدينا مشكلة عائلية

405
00:20:40,090 --> 00:20:41,557
متى سيمكنك إرساله ؟

406
00:20:41,592 --> 00:20:43,993
غداً

407
00:20:44,028 --> 00:20:46,620
كل يوم تأخير يعني خصم نصف درجة

408
00:20:46,630 --> 00:20:47,830
مفهوم ؟

409
00:20:47,865 --> 00:20:50,650
أجل، مفهوم .. شكراً لكِ

410
00:20:50,668 --> 00:20:54,504
ماهو الدجاج الملفوف المغطى بالجبن ؟

411
00:20:54,538 --> 00:20:56,630
(شئٌ لايمكنكِ إعداده في مطبخ (ماتي

412
00:20:56,640 --> 00:20:58,107
حسنٌ، مالذي يجب عليّ إعداده
لأجله في العشاء ..

413
00:20:58,142 --> 00:20:59,760
منذ متى عدتما إلى بعضكما ؟

414
00:20:59,777 --> 00:21:01,460
لقد قام بمواستي وساعدني حينما
(أُلقي القبض على (فيونا

415
00:21:01,478 --> 00:21:03,200
من الجيد أنّني لم أحاول التغزّل به

416
00:21:03,213 --> 00:21:05,315
لقد كنت عازمةٌ على ذلك

417
00:21:05,349 --> 00:21:09,040
دراسة الرياضيات أمرٌ سخيف
من الذي يهتم بها ؟

418
00:21:09,053 --> 00:21:11,140
متى سأقوم باستخدامها ؟ -
ربما طوال الوقت -

419
00:21:11,155 --> 00:21:13,289
دعيني أنسخ إجابتكِ وحسب

420
00:21:13,324 --> 00:21:15,110
ماذا عن المعكرونة وكرات اللحم ؟

421
00:21:15,125 --> 00:21:16,610
كلّ شئ مع الكرات يبدو شهياً

422
00:21:16,627 --> 00:21:18,350
حسنٌ -
مرحباً -

423
00:21:18,362 --> 00:21:19,595
أهلاً

424
00:21:19,630 --> 00:21:20,780
أين كنتِ بحق الجحيم ؟

425
00:21:20,798 --> 00:21:24,050
غاري)، قد هجرني لأنّ والديه)
لا يرغبون منه أن يحظى بطفل

426
00:21:24,068 --> 00:21:26,520
لذلك قمت بجرح نفسي

427
00:21:26,537 --> 00:21:29,390
ماذا ؟ -
وعندها اكتشفت والدتي الأمر ؟ -

428
00:21:29,406 --> 00:21:30,730
أنّك قمتِ بجرح نفسكِ ؟

429
00:21:30,741 --> 00:21:33,100
كلاّ، بل أنّ (غاري) قد هجرني

430
00:21:33,110 --> 00:21:36,530
لذا قامت بجرّي هذا الصباح إلى منزله
ولكنّه كان نائماً

431
00:21:36,547 --> 00:21:41,300
لذلك والدتي ووالدته قد دخلتا
في شجارٍ كبير ، وبعدها أتت الشرطة

432
00:21:41,318 --> 00:21:43,853
وهذا هو سبب تأخيري ..

433
00:21:43,887 --> 00:21:46,140
ولكن لماذا قمتِ بإيذاء نفسكِ ؟

434
00:21:46,140 --> 00:21:47,540
أجل، ذلك غباء

435
00:21:47,558 --> 00:21:50,394
المرة الوحيدة التي هجرني فيها أحدهم
أجبرت نفسي على التقيء

436
00:21:50,395 --> 00:21:51,710
هل تعتقدين أنّ (غاري) سيعود
إليكِ ؟

437
00:21:51,729 --> 00:21:53,730
قال أنّه سيفكر بالأمر

438
00:21:53,764 --> 00:21:56,310
يجب أن تكون لديكِ مشكلة عائلية
عندها حتماً سيعود إليكِ

439
00:21:56,333 --> 00:21:57,990
(لقد نفعت مع (ماتي -
حسنٌ، مثل ماذا ؟ -

440
00:21:58,002 --> 00:22:01,220
يمكنكِ إخباره بأنّ كلبكِ أصبح مريضاً -
أو أنّك تعرّضتِ للتحرش -

441
00:22:01,238 --> 00:22:03,530
تلك فكرةٌ ممتازة

442
00:22:03,540 --> 00:22:06,530
مساء الخير، عذراً على التأخير

443
00:22:06,543 --> 00:22:10,070
اضطررت لتخييط عنق رحم إحداهنّ
قبل أن يسقط طفلها ..

444
00:22:10,080 --> 00:22:11,547
ولكن كلّ شئٍ على مايرام

445
00:22:11,582 --> 00:22:15,270
وقد حان الوقت لإلقاء نظرة على أطفالكِ

446
00:22:15,285 --> 00:22:16,519
حسنٌ

447
00:22:16,553 --> 00:22:18,370
ماذا .. (كيف) لم يحضر ؟ -
إنّه في العمل -

448
00:22:19,690 --> 00:22:23,493
وكيف حالكِ مؤخراً ؟

449
00:22:23,527 --> 00:22:26,362
أشعر بالإنتفاخ والسمنة

450
00:22:28,732 --> 00:22:29,766
أهنالك خطبٌ ما ؟

451
00:22:29,800 --> 00:22:35,360
حسنٌ، لقد رأيت اثنين
ولكن لايمكنني إيجاد الثالث

452
00:22:35,372 --> 00:22:36,606
لنرى

453
00:22:36,640 --> 00:22:38,360
أحياناً، يقومون بالإختباء

454
00:22:38,375 --> 00:22:39,860
أجل، لتتفحصي خلف المثانة
لأنّني أتبوّل 50 مرةً في اليوم

455
00:22:41,879 --> 00:22:45,415
والآن، أين أنت ؟

456
00:22:45,449 --> 00:22:49,200
حسنٌ، أعتقد أنّنا أمام حالة ارتشاف الجنين

457
00:22:49,219 --> 00:22:51,270
ومالذي يعنيه ذلك ؟

458
00:22:51,288 --> 00:22:52,910
إنّه يحدث مع التوائم فقط

459
00:22:52,923 --> 00:22:56,270
حينما لا يكون الجنين قوياً للنجاة
يقوم بقية الأجناء بامتصاصه

460
00:22:56,293 --> 00:22:58,227
امتصاصه ؟

461
00:22:58,262 --> 00:22:59,750
أشبه بأكله ؟

462
00:22:59,763 --> 00:23:02,990
ليس تماماً، ولكن أجل

463
00:23:03,000 --> 00:23:05,234
أحد أطفالي قد اختفى

464
00:23:05,269 --> 00:23:09,460
ولكنّ الاثنين المتبقيين يبدوان
بصحةٍ جيدة

465
00:23:09,473 --> 00:23:11,941
أذلك بسبب شئٍ قد قمت به ؟

466
00:23:11,975 --> 00:23:15,290
كلاّ، إنّها الطبيعة الأم في اختيار
الجنين الأضعف

467
00:23:21,518 --> 00:23:23,453
يبدو أنّه المنشود

468
00:23:23,487 --> 00:23:26,580
اغرب عن وجهي -
يعجبني العنيف -

469
00:23:26,590 --> 00:23:28,980
أنا (سكوت) أترغب في الخروج من هنا ؟

470
00:23:28,992 --> 00:23:30,510
كلاّ، لا أرغب بذلك

471
00:23:30,527 --> 00:23:31,810
أرأيت هذا الفتى من قبل ؟

472
00:23:31,829 --> 00:23:35,650
أوه تحب النحيفين .. يمكنني أن
انزّل 14 كيلو إذا رغبت

473
00:23:35,666 --> 00:23:37,320
ربما في أحلامك

474
00:23:37,334 --> 00:23:39,635
أين المدير ؟

475
00:23:41,638 --> 00:23:43,960
أنت المدير ؟

476
00:23:43,974 --> 00:23:45,430
من يسأل عنه ؟

477
00:23:45,442 --> 00:23:48,330
بما أنّك رأيتني أتحدث للتو
دعني أخمّن، أنا السائل

478
00:23:48,345 --> 00:23:49,479
هل رأيت هذا الفتى ؟

479
00:23:49,513 --> 00:23:50,746
(اسمه (إيان

480
00:23:50,781 --> 00:23:52,115
لم أره من قبل

481
00:23:52,149 --> 00:23:53,983
لمَ لا تلقي نظرة مجدداً؟

482
00:23:54,017 --> 00:23:55,751
لقد كان يعمل هنا
لذلك أنا متأكد أنكَ رأيته

483
00:23:55,786 --> 00:23:59,288
لا أستطيع معرفة كل شاذ يأتي إلى هنا، حسناً؟

484
00:23:59,323 --> 00:24:00,656
حسناً

485
00:24:00,691 --> 00:24:06,262
هذا الشاذ إختفى قبل عدة أيام
بعد أن طردتوا أخوه وأخته إلى الشارع

486
00:24:06,296 --> 00:24:07,964
أتتذكر ذلك؟ -
أسمع، أيها المتوهم

487
00:24:07,998 --> 00:24:12,935
تظن أنكَ أول واحد يأتي إلى هنا يزعجنا بشأن
نادل شاذ الذي أستمنى لكَ بالحمام

488
00:24:12,970 --> 00:24:14,871
وأخبركَ أنه حب، وبعدها أختفى؟

489
00:24:14,905 --> 00:24:16,873
ثق بي، أنتَ لست أول واحد

490
00:24:16,907 --> 00:24:20,209
لذلك، لمَ لا تشتري لنفسك شراباً
وتقع في حب شخص آخر؟

491
00:24:20,244 --> 00:24:22,211
تدعوني بالشاذ؟

492
00:24:22,246 --> 00:24:25,181
بالله عليك، عزيزي

493
00:24:25,215 --> 00:24:27,183
تجعل (جستن بيبر) يبدو مستقيماً

494
00:24:29,553 --> 00:24:33,489
الأن، أعرف أنكَ تعرف أينَ هو، أيها الكريه

495
00:24:33,524 --> 00:24:38,728
إذن، هل ستخبرني أم ستجعلني أغلق المكان
بتهمة الحيازة بنية البيع، و الدعارة

496
00:24:38,762 --> 00:24:40,396
حسناً؟ -
إنه في مكانناً الأخر -

497
00:24:40,430 --> 00:24:42,365
فيري تايل" في بويزتاون"

498
00:24:42,399 --> 00:24:44,567
شكراً لك

499
00:24:44,601 --> 00:24:49,305
أكان ذلك صعباً؟

500
00:24:49,339 --> 00:24:50,840
هل هنالك أحد قادم؟

501
00:24:50,874 --> 00:24:52,742
لا، لكن أسرع يا رجل

502
00:24:52,776 --> 00:24:56,078
هيا، أسرع -
حسناً -

503
00:24:56,113 --> 00:24:58,181
شطائر البرقر المجمدة تبدو جيدة

504
00:24:58,215 --> 00:25:01,417
يا فتى، كيفَ ستخرج كل هذه الأشياء
بدون أن يقبض عليك؟

505
00:25:01,451 --> 00:25:03,186
أنا لن أخرج من الباب الأمامي

506
00:25:03,220 --> 00:25:05,855
حسناً، فلترمي القمامة
وضع هذه فوق الزبالة

507
00:25:05,889 --> 00:25:07,924
وسآخذها في طريقي للمنزل

508
00:25:07,958 --> 00:25:09,225
أنا لست غبياً مثلما تبدو

509
00:25:09,259 --> 00:25:12,094
تعرف ذلك، اليس كذلك؟

510
00:25:12,129 --> 00:25:13,329
هذا سيفعلها

511
00:25:13,363 --> 00:25:14,564
فهمت ذلك؟ -
فهمت، فهمت -

512
00:25:14,598 --> 00:25:15,831
حسناً

513
00:25:15,866 --> 00:25:17,533
أراك لاحقاً، يا فتى

514
00:25:17,568 --> 00:25:21,571
مرحباً، كيف حالكِ؟

515
00:25:21,605 --> 00:25:24,173
هنالك مدونات للشرب في تمبلر؟

516
00:25:25,776 --> 00:25:27,410
أستطيع كتابة مدونة أفضل من هؤلاء الحقراء

517
00:25:27,444 --> 00:25:33,082
مهلاً، إذاً أمك كانت تواعد شخصين مختلفين
بينما والدكَ كان في السجن

518
00:25:33,116 --> 00:25:35,117
الذي نعرفهم

519
00:25:35,152 --> 00:25:39,956
"تدخين الحشيش المخلوط بالكوكايين"
هو أفضل وسيلة للإنتشاء على الإطلاق

520
00:25:39,990 --> 00:25:41,457
هواة

521
00:25:41,491 --> 00:25:42,725
ألم تكن خائفة بأن يكتشف ذلك؟

522
00:25:42,759 --> 00:25:45,294
لقد إكتشف ذلك
لقد اطلق سراحة مبكراً

523
00:25:45,329 --> 00:25:47,630
"دخل عليها وهي تضاجع "فافو

524
00:25:47,664 --> 00:25:51,234
نادلٌ أحضرته من المطعم

525
00:25:51,268 --> 00:25:52,468
يا إلهي

526
00:25:52,502 --> 00:25:53,970
مالذي فعله؟

527
00:25:54,004 --> 00:25:56,138
فافو؟ لقد تبرز على نفسه

528
00:25:58,175 --> 00:26:00,042
أبي فعل ما يفعله دوماً

529
00:26:00,077 --> 00:26:02,211
يضربني -
لمَ أنت؟

530
00:26:02,246 --> 00:26:05,281
لقد كان خطأي
لقد كان خطأي دوماً

531
00:26:05,315 --> 00:26:08,451
أمي نجت من العقاب
وأنا من تلقى الضرب

532
00:26:08,485 --> 00:26:10,519
قال أن كان علي أن أبقيها تحت السيطرة

533
00:26:10,554 --> 00:26:15,124
ماذا عن عمانك (كلايتون) و (وايت) و (جيري)؟

534
00:26:15,158 --> 00:26:17,860
لقد كانوا المفضلين لديه
لمَ تهتمينَ كثيراً؟

535
00:26:17,894 --> 00:26:20,863
أريد أن نتقرب من بعض
بما أن لدينا وقتٌ محدود

536
00:26:20,897 --> 00:26:24,567
... محدود
ليس لدينا وقت محدود

537
00:26:24,601 --> 00:26:25,901
ياللهول

538
00:26:25,936 --> 00:26:27,370
ماخطبكِ؟

539
00:26:27,404 --> 00:26:28,971
يا للهول

540
00:26:29,006 --> 00:26:30,973
أليس لهذا السبب أنت تكتب سيرتك الذاتيه؟

541
00:26:30,975 --> 00:26:33,409
أنا لست أكتب سيرتي الذاتيه

542
00:26:33,443 --> 00:26:36,045
هذه هديتي للبشرية

543
00:26:36,079 --> 00:26:37,513
هذا كتاب للتجارة

544
00:26:37,547 --> 00:26:39,849
الناس سيدفعون المال مقابل معرفتي

545
00:26:39,883 --> 00:26:41,550
أنتَ محق، أنتَ محق

546
00:26:41,585 --> 00:26:43,419
لمَ أنتِ تستمعين للأطباء؟

547
00:26:43,453 --> 00:26:45,888
لا يعرفون مالذي يتحدثون عنه

548
00:26:45,922 --> 00:26:47,723
.. لدينا .. لدينا

549
00:26:47,758 --> 00:26:48,758
اللعنة

550
00:26:48,792 --> 00:26:50,026
اللعنة

551
00:26:50,060 --> 00:26:51,060
تنفس -
يا إلهي

552
00:26:51,094 --> 00:26:52,161
تنفس، حسناً؟ -
اللعنه -

553
00:26:52,195 --> 00:26:53,195
تنفس

554
00:26:53,230 --> 00:26:54,530
تنفس -
يا إلهي

555
00:26:57,301 --> 00:26:58,701
لم أقصد بأن أُزعجك

556
00:26:58,735 --> 00:27:00,670
لدينا كل الوقت في العالم، حسناً؟

557
00:27:00,704 --> 00:27:02,505
لقد أخبرتكِ أنكِ مثل بقية أبنائي

558
00:27:02,539 --> 00:27:03,739
لا، أنا لست كذلك

559
00:27:03,774 --> 00:27:05,741
رجاءاً .. أ.. أنا أسحب ما قلته

560
00:27:05,776 --> 00:27:07,677
حسناً، أنا أسحب ما قلته

561
00:27:07,711 --> 00:27:09,211
ليس لدينا وقتٌ محدود

562
00:27:09,246 --> 00:27:10,546
أنتِ محقة

563
00:27:10,580 --> 00:27:13,249
حسناً، حسناً، هيا

564
00:27:13,283 --> 00:27:15,117
تعال إلى هنا، هيا

565
00:27:15,152 --> 00:27:17,887
لا، أحتاج لغفوة

566
00:27:17,921 --> 00:27:21,791
ماذا، أنتَ غاضبٌ الأن؟

567
00:27:21,825 --> 00:27:27,296
أسمع، أعدكَ بألا أقول ذلك مجدداً

568
00:27:27,331 --> 00:27:29,365
لدي هدية لكَ

569
00:27:29,399 --> 00:27:35,271
كنت أحتفظ بها حتى تمرض للغاية

570
00:27:35,305 --> 00:27:38,274
أستطيع أن أعطيكَ أياها الأن

571
00:27:42,245 --> 00:27:43,779
أهذا ما في بالي؟

572
00:27:43,814 --> 00:27:47,416
هل أحسنت الصنع؟

573
00:27:47,451 --> 00:27:50,119
ساعديني .. ساعديني على الجلوس

574
00:27:50,153 --> 00:27:52,621
تباً

575
00:27:52,656 --> 00:27:54,223
يا إلهي -
حسناً -

576
00:28:00,831 --> 00:28:02,732
(علي أن أذهب لأحضار (تشاكي

577
00:28:02,766 --> 00:28:07,470
سأعود قريباً

578
00:28:07,504 --> 00:28:09,238
خذي وقتكِ

579
00:28:20,150 --> 00:28:22,551
حسناً، أسمعوا

580
00:28:22,585 --> 00:28:24,620
البار سُرق هذا الصباح

581
00:28:24,654 --> 00:28:25,654
حقاً؟ مالذي أخذوه؟

582
00:28:25,689 --> 00:28:26,955
مناديل الكوكتيل؟

583
00:28:29,659 --> 00:28:33,662
ست مائة دولار، لمعلوميتكم

584
00:28:33,697 --> 00:28:35,330
إذاً، من الذي سرقه؟

585
00:28:35,365 --> 00:28:37,099
أستسلم، من؟

586
00:28:37,133 --> 00:28:41,070
لا، ليسَ من سرقه مثل: خمنوا من سرقه

587
00:28:41,104 --> 00:28:43,972
من سرقه في سياق أي واحد منكم
أيها الملاعين سرق مالي؟

588
00:28:44,007 --> 00:28:45,641
مالذي يجعلكَ تظن أننا سرقنا مالك؟

589
00:28:45,675 --> 00:28:47,009
لأنكم تعرفون أينَ أخفيه

590
00:28:47,043 --> 00:28:48,911
أينَ؟
في البرميل اللعين -

591
00:28:48,945 --> 00:28:50,479
الأن نعرف

592
00:28:50,513 --> 00:28:54,683
لقد قلت من سرق مالي

593
00:28:56,519 --> 00:28:58,987
ماذا، الجميع لديه مسدس؟

594
00:28:59,022 --> 00:29:01,356
الأنجيل يقول أن لدينا الحق بتسليح أنفسنا

595
00:29:01,391 --> 00:29:03,826
لذلك لدي سلاح -
إنه الدستور -

596
00:29:03,860 --> 00:29:05,327
بلا هراء؟

597
00:29:05,361 --> 00:29:06,495
حسناً، أنا سأبقي عيني على جميعكم

598
00:29:07,997 --> 00:29:10,933
(أينَ علي أن أضع المال الأن، سيد (كيفن
إن كان لا يوجد بيرميل؟

599
00:29:10,967 --> 00:29:12,501
أعطني أياه

600
00:29:12,535 --> 00:29:15,337
أنا سأضعه في مكان لا يتجرأ أحد على لمسه

601
00:29:15,371 --> 00:29:18,207
(من الأن فصاعداً، نحن لا نثق بأحد (باكو

602
00:29:18,241 --> 00:29:20,209
(كيفن) -
أهلاً، عزيزتي -

603
00:29:20,243 --> 00:29:21,710
كيفَ كان موعدكِ؟

604
00:29:21,745 --> 00:29:25,047
حسناً، الأن وصلنا لطفلين

605
00:29:25,081 --> 00:29:26,315
لا

606
00:29:26,349 --> 00:29:27,449
مالذي حدث؟

607
00:29:27,484 --> 00:29:29,051
(هيوي) أكل (ديوي)

608
00:29:29,085 --> 00:29:30,786
أتمازحينني؟

609
00:29:30,820 --> 00:29:33,021
لا، الدكتوره تقول أن هذا يحدث دوماً
مع الحمل المتعدد

610
00:29:33,056 --> 00:29:36,391
إن كان أحدهم ليس قوياً بما يكفي، يختفي

611
00:29:36,426 --> 00:29:39,128
هل الأثنين بخير؟ -
أجل -

612
00:29:40,663 --> 00:29:42,131
لا أعرف كيفَ علي أن أشعر بشأن هذا

613
00:29:42,165 --> 00:29:43,532
لا، وأنا أيضاً

614
00:29:43,566 --> 00:29:45,901
إنه مريح بعض الشيء، صحيح؟

615
00:29:45,935 --> 00:29:47,302
نوعاً ما

616
00:29:47,337 --> 00:29:50,706
لقد أعتدت على فكرة الحصول على أربعة أطفال

617
00:29:50,740 --> 00:29:52,541
أجل، وأنا أيضاً

618
00:29:52,575 --> 00:29:54,676
ربما توقيتٌ سيء لتخبرها أن المكان سرق

619
00:29:54,711 --> 00:29:57,045
ماذا؟ -
تومي)، إخرس) -

620
00:29:57,080 --> 00:29:58,413
في)، لا تقلقي)

621
00:29:58,448 --> 00:30:00,649
لا أحد سيأخذ المزيد من الأشياء مني

622
00:30:00,683 --> 00:30:02,017
.. أبنائي، و مالي

623
00:30:02,051 --> 00:30:04,820
أنا أضع أحجار الأساس

624
00:30:04,854 --> 00:30:06,555
أنا سأضع حقل قوى حولنا الأن

625
00:30:06,589 --> 00:30:08,657
عزيزي -
أحمي ما يخصني -

626
00:30:08,691 --> 00:30:11,693
تعالي إلى هنا، أدخلي إلى حقلي

627
00:30:18,368 --> 00:30:20,235
يا رجل، كيفَ الحال؟

628
00:30:20,270 --> 00:30:22,171
مالذي تريده بحق الجحيم؟

629
00:30:22,205 --> 00:30:25,073
(سمعتكم تتحدثون عن شقيقي الأصغر، (ليام
على الحافلة هذا الصباح

630
00:30:25,108 --> 00:30:28,043
تعني أخاك المتخلف؟

631
00:30:28,077 --> 00:30:31,213
أجل، يريدكم أن تقابلون أصدقاءه الأثنان

632
00:30:31,247 --> 00:30:33,015
شقيقك المتخلف لديه صديقان؟

633
00:30:33,049 --> 00:30:34,249
أجل

634
00:30:34,284 --> 00:30:35,851
(قابلوا (مانجو) و (لويد

635
00:30:38,154 --> 00:30:41,089
اللعنه، أظن أنه كسر أنفي

636
00:30:41,124 --> 00:30:42,558
مزري بالنسبة لك

637
00:30:42,592 --> 00:30:44,026
شقيقك سيظل متخلفاً

638
00:30:44,060 --> 00:30:46,628
(لا تستطيع تجميد دماغ متضرر، (جالجر

639
00:30:46,663 --> 00:30:48,630
غريب الأطوار

640
00:31:14,991 --> 00:31:17,593
مرحباً -
أهلاً -

641
00:31:17,627 --> 00:31:20,796
أهلاً، مالذي تفعلينه هنا؟

642
00:31:20,830 --> 00:31:22,264
أُعد السباقتي وكرات اللحم

643
00:31:22,298 --> 00:31:23,498
بحثت عنها في النت

644
00:31:23,533 --> 00:31:24,600
إنها ليست بتلكَ الصعوبة

645
00:31:24,634 --> 00:31:25,934
كيفَ دخلتي؟

646
00:31:25,969 --> 00:31:27,169
مديرة الشقة

647
00:31:27,203 --> 00:31:29,104
لقد فتحت الشقة لكِ؟

648
00:31:29,138 --> 00:31:31,673
لا، أخبرتني أينَ تبقي مفتاحكَ الإحتياطي

649
00:31:31,708 --> 00:31:33,408
حسناً، لمَ فعلت ذلك؟

650
00:31:33,443 --> 00:31:36,078
لأنني أخبرتها أنها ذكرانا
وأنني أردتُ أن أفاجئك

651
00:31:37,480 --> 00:31:39,615
لقد كنا نتواعد لشهرٍ الأن

652
00:31:39,649 --> 00:31:41,450
لا بأس إن كنتُ لا تتذكر

653
00:31:41,484 --> 00:31:44,152
تستطيع أن تعوضني بذلك
في ذكرى الشهرين

654
00:31:44,187 --> 00:31:47,489
حسناً، (ديبي) علينا التحدث

655
00:31:47,523 --> 00:31:49,258
أتستطيع أن تجد لـ (إيلي) شخص لتواعده؟

656
00:31:49,292 --> 00:31:50,492
فعشيقها أنفصل عنها

657
00:31:50,526 --> 00:31:52,327
أهي الحامل؟

658
00:31:52,362 --> 00:31:54,863
ظـ .. ظننت أننا أتفقنا على أننا
لن نتواعد

659
00:31:54,898 --> 00:31:56,131
حقاً؟

660
00:31:56,165 --> 00:31:57,833
أجل، في ذلك الوقت الذي أتيتِ فيه؟

661
00:31:57,867 --> 00:31:59,701
أردتِ أن تمارسي الجنس؟

662
00:31:59,736 --> 00:32:02,804
لم أفهم ماحدث بشكلٍ جيد

663
00:32:02,839 --> 00:32:04,206
حسناً

664
00:32:04,240 --> 00:32:06,942
لا نستطيع أن نكون عشاق

665
00:32:09,112 --> 00:32:13,315
(لكنكَ كنت معي في أزمة (ليام) و (فيونا

666
00:32:13,349 --> 00:32:16,318
أجل، ذلك ما يفعلونه الأصدقاء

667
00:32:16,352 --> 00:32:18,020
أصدقاء؟

668
00:32:18,054 --> 00:32:20,355
أسمعي، (ديب) أنا معجب بكِ حقاً

669
00:32:20,390 --> 00:32:23,158
إذاً، لمَ تنفصل عني؟

670
00:32:23,192 --> 00:32:25,494
لأنكِ صغيرة للغاية

671
00:32:27,797 --> 00:32:29,698
كان علي أن أكذب بشأن عمري

672
00:32:29,732 --> 00:32:32,467
أعني، نستطيع أن نحاول مجدداً عندما تكبري
... لكن

673
00:32:32,502 --> 00:32:34,369
أكبر بكم؟

674
00:32:34,404 --> 00:32:37,406
ستة عشر؟ لا أعرف

675
00:32:40,310 --> 00:32:41,877
ماخطبي؟

676
00:32:41,911 --> 00:32:43,612
لا شيء، (ديب) أنتِ مثالية

677
00:32:43,646 --> 00:32:47,115
فقط .. عليكِ أن تواعدِ فتيان بعمركِ

678
00:32:47,150 --> 00:32:49,885
و على الأرجح أن عليَ أن أواعد فتيات بعمري

679
00:32:52,188 --> 00:32:54,856
العشاء يبدو شهياً

680
00:32:57,760 --> 00:33:01,630
أريد العودة للمنزل

681
00:33:01,664 --> 00:33:03,131
.. النساء

682
00:33:03,166 --> 00:33:06,068
يعجبونني سمناء، وشريرات
وليسوا ذكيات

683
00:33:06,102 --> 00:33:07,703
ولا شيء روحي أيضاً

684
00:33:07,737 --> 00:33:09,137
مالعشاء؟

685
00:33:09,172 --> 00:33:10,505
فلتأخذ (ليام) للأعلى

686
00:33:10,540 --> 00:33:12,240
سأُعد شيئاً ما

687
00:33:12,275 --> 00:33:14,009
فتية في المدرسة يقولون أنه متخلف

688
00:33:14,043 --> 00:33:16,845
تباً لهم، فهو ليس متخلف

689
00:33:16,879 --> 00:33:19,848
أذهب وتنظف، تنظف

690
00:33:54,784 --> 00:33:56,852
إنتهى الوقت، طيور الحب

691
00:33:56,886 --> 00:33:58,820
أنهض

692
00:33:58,855 --> 00:34:04,059
هذا يعني إنهض، فحان دوري

693
00:34:04,093 --> 00:34:06,895
(سأبحث عنكَ لاحقاً، (كرتس

694
00:34:06,929 --> 00:34:08,497
كرتس)؟)

695
00:34:08,531 --> 00:34:12,000
إسم المسرح الخاص بك؟ -
خسمة وعشرون دولار للرقصة -

696
00:34:12,035 --> 00:34:13,502
المعذرة؟

697
00:34:13,536 --> 00:34:15,370
لا تريد رقصة
عليكَ أن تتحرك

698
00:34:15,405 --> 00:34:17,372
حسناً، حسناً

699
00:34:17,407 --> 00:34:19,608
خمسة وعشرة لمؤخرتك؟

700
00:34:19,642 --> 00:34:22,611
لم أدفع مقابل ذلك من قبل

701
00:34:35,658 --> 00:34:37,793
إذاً، كيفَ كان يومكَ حتى الأن؟

702
00:34:37,827 --> 00:34:39,694
كيفَ يومي؟

703
00:34:39,729 --> 00:34:41,096
أتستمتع؟

704
00:34:41,130 --> 00:34:42,130
لا، أنا لست أستمتع

705
00:34:42,165 --> 00:34:45,434
لقد قضيت اليوم بأكمله أبحث عنك

706
00:34:45,468 --> 00:34:49,304
عائلتكَ قلقة بشأنك

707
00:34:49,338 --> 00:34:51,039
مرحباً؟
مالأمر؟

708
00:34:51,074 --> 00:34:53,575
لا أستطيع التحدث هكذا
أنستطيع الذهاب للخارج؟

709
00:34:53,609 --> 00:34:57,079
هؤلاء الشواذ أثروا عليكَ بشكلٍ كبير
فأنتَ ترقص وكأنكَ عاهرة

710
00:34:57,113 --> 00:34:59,748
خسمة وعشرون دولاراً مقابل رقصة واحدة فقط

711
00:34:59,782 --> 00:35:01,783
حسناً إذاً، لنعد لمنزلي

712
00:35:01,818 --> 00:35:03,318
تستطيع أن تنشط قليلاً

713
00:35:03,352 --> 00:35:04,820
نتبادل الحديث أو ما شابه

714
00:35:04,854 --> 00:35:06,955
أخبرني أينَ كنت طوال هذا الوقت

715
00:35:06,989 --> 00:35:08,557
ذلك كان ممتعاً

716
00:35:08,591 --> 00:35:10,592
فلتجدني إن أردتَ أخرى

717
00:35:10,626 --> 00:35:12,094
أتمازحني؟

718
00:35:13,763 --> 00:35:17,699
أسمع، لا تريد أن تتسكع معي، حسناً

719
00:35:17,733 --> 00:35:21,369
عليكَ أن تتصل بعائلتك

720
00:35:21,404 --> 00:35:22,771
(أباك يحتضر، (إيان

721
00:35:22,805 --> 00:35:24,806
(فيونا) أوشكت على قتل (ليام)

722
00:35:24,841 --> 00:35:26,808
أتصل بهم

723
00:35:26,843 --> 00:35:28,910
أكل شيء على ما يرام، (كرتس)؟

724
00:35:28,945 --> 00:35:31,313
(كل شيء على مايرام، (روجر -
جيد

725
00:35:31,347 --> 00:35:35,317
لأن ذلك الرجل يبدو وأنه يريد رقصة

726
00:35:35,351 --> 00:35:37,219
سأتولى الأمر -
شكراً لك -

727
00:35:37,253 --> 00:35:38,453
حسناً

728
00:35:38,488 --> 00:35:41,223
لا تختنق بسبب شعر العانة الرمادي

729
00:35:41,257 --> 00:35:43,291
أهدأ، أنا سأغادر

730
00:35:48,998 --> 00:35:51,466
هل أنتَ متخلف الأن؟

731
00:35:51,501 --> 00:35:55,070
آمل أنكَ نائم
ولست في غيمة من التخلف

732
00:36:02,778 --> 00:36:04,546
مرحباً

733
00:36:04,580 --> 00:36:06,414
كيفَ كان السجن؟

734
00:36:06,449 --> 00:36:09,017
أحصلتِ على وشوم؟

735
00:36:09,051 --> 00:36:12,220
لقد كان خانق

736
00:36:12,255 --> 00:36:15,524
إنه عازل، ومحزن

737
00:36:15,558 --> 00:36:17,192
أحاول حلقَ شعركِ؟

738
00:36:17,226 --> 00:36:19,427
لا تستطيع المعرفة بأنها باروكة؟

739
00:36:19,462 --> 00:36:21,596
يعاملونكَ وكأنكَ ماشية

740
00:36:21,631 --> 00:36:23,265
لا أحد يهتم بشأنك

741
00:36:23,299 --> 00:36:24,666
هل طعن أحد؟

742
00:36:24,700 --> 00:36:26,501
ربما إن بقيتُ هناك لوقتٍ أطول

743
00:36:26,536 --> 00:36:28,970
لا تستطيع قضاء حاجتك بشكل خاص

744
00:36:29,038 --> 00:36:33,675
الجزء الأسوأ كان عدم معرفة
إن كنتُ سأراكم مجدداً

745
00:36:35,411 --> 00:36:37,612
لا ينتهي بكَ المطاف هناك

746
00:36:52,428 --> 00:36:53,995
الرائحة شهية

747
00:36:54,030 --> 00:36:55,297
أجل

748
00:36:55,331 --> 00:37:00,468
من أينَ حصلت على كل هذه الأشياء؟

749
00:37:00,503 --> 00:37:04,072
المدرسة

750
00:37:04,106 --> 00:37:06,074
شكراً

751
00:37:13,282 --> 00:37:17,085
لقد حضيت بجلسة الإستماع الأولية

752
00:37:17,119 --> 00:37:18,920
حقاً؟ -
أجل -

753
00:37:18,955 --> 00:37:22,090
محاميتي ستحاول بأن تحصل إدانة مع وقف العقوبة
إن أعترفت بأني مذنبة

754
00:37:22,124 --> 00:37:23,925
حسناً

755
00:37:23,960 --> 00:37:26,928
قد أضطر بأن أُسجن لفترة قصيرة، رغم ذلك

756
00:37:26,963 --> 00:37:29,598
حقاً، لكم؟

757
00:37:29,632 --> 00:37:32,367
تسعون يوماً، أو أقل

758
00:37:32,401 --> 00:37:34,903
حسناً

759
00:37:34,937 --> 00:37:38,240
أظن أننا سندبر أنفسنا

760
00:37:38,274 --> 00:37:40,709
أو قد أذهب للمحاكمة

761
00:37:40,743 --> 00:37:42,043
لمَ قد تريدينَ فعل ذلك؟

762
00:37:42,078 --> 00:37:44,312
لمَ لا أفعل ذلك؟

763
00:37:44,347 --> 00:37:45,847
لأن عندها سيتم إدانتكِ

764
00:37:45,881 --> 00:37:48,516
لا تعرف ذلك -
بل أعرف

765
00:37:48,551 --> 00:37:51,553
لقد قمت بغلطة -
أنتِ مذنبة -

766
00:37:51,587 --> 00:37:54,189
لقد كانت حادثة -
(لقد أوشكتِ على قتل (ليام -

767
00:37:54,223 --> 00:37:55,991
الا تظن أني أعرف ذلك؟

768
00:37:56,025 --> 00:37:59,861
أتظن أني لا ألوم نفسي بما يكفي
والأن أحتاجكَ لفعل ذلك أيضاً؟

769
00:38:01,764 --> 00:38:06,501
إذاً، إلى متى ستكونينَ في السجن؟
إن .. إن خسرتي؟

770
00:38:06,535 --> 00:38:08,069
خمس سنوات

771
00:38:08,104 --> 00:38:11,539
ذلك سيجلعني في الخامسة والعشرين وقتها

772
00:38:11,574 --> 00:38:13,575
لا أزال في المنزل، أعتني بالأطفال

773
00:38:13,609 --> 00:38:15,343
أعرف أني أستطيع الفوز

774
00:38:15,378 --> 00:38:19,014
فتاة فقيرة تترك كوكايين رفيقها المدمن
في الخارج حتى يأكله شقيقها ذو الثلاث سنوات

775
00:38:19,048 --> 00:38:20,582
نصف غرام في جسمه

776
00:38:20,616 --> 00:38:22,317
أجل، أنتِ محقه
تستطيعينَ الفوز تماماً

777
00:38:22,351 --> 00:38:24,185
لم أفعلها عن قصد -
أجل، لكنكِ فعلتيها -

778
00:38:24,220 --> 00:38:29,190
أدرت ظهري، لـ ثانيتين

779
00:38:29,225 --> 00:38:31,426
والأن حياتي تدمرت؟
كيفَ لذلك أن يكون عادلاً -

780
00:38:31,460 --> 00:38:33,028
أنتِ الوصية عليه

781
00:38:33,062 --> 00:38:35,563
لقد وقعتي على ذلك

782
00:38:35,598 --> 00:38:38,566
لا أستطيع العودة للسجن

783
00:38:38,601 --> 00:38:40,535
بالطبع، هذا كله عنكِ

784
00:38:40,569 --> 00:38:42,404
أجل، إنه عني

785
00:38:42,438 --> 00:38:46,908
حسناً، لأن الأمر لا يكون عني أبداً
وأنا أخيراً أجعله عني

786
00:38:46,942 --> 00:38:49,778
إذاً ماذا، أعلي أن أنسحب من المدرسة
بينما تسجنين لخمس سنوات؟

787
00:38:49,812 --> 00:38:53,848
أنا لست مذنبة -
ليام) كاد أن يموت) -

788
00:38:53,883 --> 00:38:56,084
وذلك عليكِ
ذلك الحِملُ عليكِ

789
00:38:56,118 --> 00:38:59,354
الكوكايين، وعشيقكِ، وحياتكِ المضطربة

790
00:38:59,388 --> 00:39:02,390
الحِمل ليس حملي، حسناً؟

791
00:39:08,998 --> 00:39:11,032
فرانك) مغمى عليه بالحمام)

792
00:39:21,610 --> 00:39:23,545
اللعنة

793
00:39:23,579 --> 00:39:25,146
تباً

794
00:39:25,181 --> 00:39:27,782
إنه يستخدم الهيروين الأن؟

795
00:39:27,817 --> 00:39:29,084
أهو ميت؟

796
00:39:29,118 --> 00:39:30,885
لا، للأسف

797
00:39:30,920 --> 00:39:32,320
يا إلهي

798
00:39:32,355 --> 00:39:33,455
كارل)، إمسك قدميه)

799
00:39:33,489 --> 00:39:34,723
لقد برز نفسه

800
00:39:34,757 --> 00:39:37,258
حسناً، إستخدم منشفة

801
00:39:37,293 --> 00:39:38,560
لقد أمسكته
هل أمستكه؟

802
00:39:38,594 --> 00:39:40,562
إلى أينَ ستأخذونه؟

803
00:39:40,596 --> 00:39:41,563
إلى أينما نأخذه دوماً .. الشارع

804
00:39:41,597 --> 00:39:45,400
مالذي يجري؟

805
00:39:45,434 --> 00:39:46,835
الرائحة كريهة هنا

806
00:39:46,869 --> 00:39:49,137
جيد، لقد عدتِ
تعاملي معه

807
00:39:49,171 --> 00:39:51,439
أبي، مالذي حدث؟

808
00:39:51,474 --> 00:39:52,907
إنه مغمى عليه

809
00:39:52,942 --> 00:39:55,777
لابد وأنه أكل الكثير من الأوكسي -
أحتفظِ بذلك لنفسكِ

810
00:39:55,811 --> 00:39:57,512
حسناً؟ فلتخرجيه من المنزل وحسب

811
00:39:57,546 --> 00:39:59,748
ماذا؟ -
لقد حذرتكِ، الأن أذهبي -

812
00:39:59,782 --> 00:40:02,917
كارل)، تعال إلى هنا)
تخلص من أي دليل في غرفة (فرانك)، حسناً؟

813
00:40:02,952 --> 00:40:05,120
إنه مريضٌ للغاية حتى يغادر المنزل

814
00:40:05,154 --> 00:40:06,588
أجل، بلا مزاح

815
00:40:06,622 --> 00:40:07,689
لقد جعلتيه يتعاطى الهيروين

816
00:40:07,723 --> 00:40:09,290
لقد كان يتألم

817
00:40:09,325 --> 00:40:10,658
ماذا لو أتت العاملة الإجتماعية الأن؟

818
00:40:10,693 --> 00:40:13,261
لكنها لم تأتي -
هؤلاء الأطفال كانوا ليؤخذون -

819
00:40:13,295 --> 00:40:14,696
ومايهمكِ؟

820
00:40:14,730 --> 00:40:16,798
أنتِ تريدينَ أن تكوني لطفية مع الأب

821
00:40:16,832 --> 00:40:19,334
فلتخرجي من منزلي الأن

822
00:40:22,204 --> 00:40:23,438
فيونا)؟)

823
00:40:23,472 --> 00:40:26,441
(عليكِ الذهاب، (سامي

824
00:40:29,845 --> 00:40:31,513
أبي؟

825
00:40:31,547 --> 00:40:33,515
يا إلهي

826
00:40:40,022 --> 00:40:40,989
هل أنتِ بخير؟

827
00:40:41,023 --> 00:40:43,057
أجل، بخير

828
00:40:43,092 --> 00:40:44,626
تعرفين، لا زلنا نستطيع القيام ببعض الأمور معاً

829
00:40:44,660 --> 00:40:46,661
أجل، رائع

830
00:40:46,695 --> 00:40:49,564
... كما تعرفين، نذهب لمشاهدة الأفلام -
رائع، يبدو ممتعاً -

831
00:40:49,598 --> 00:40:51,166
نتسكع، كالأصدقاء

832
00:40:51,200 --> 00:40:52,534
ألقاك لاحقاً

833
00:40:52,568 --> 00:40:53,835
أجل، ألقاكِ لاحقاً

834
00:40:53,869 --> 00:40:55,870
وداعاً -
- وداعاً -

835
00:40:58,842 --> 00:41:01,304
لا تضرب قدمه، (تشكي)، حسناً؟

836
00:41:01,377 --> 00:41:03,812
واحد، إثنان، ثلاثة

837
00:41:03,846 --> 00:41:05,346
الرائحة كريهة

838
00:41:05,381 --> 00:41:07,015
المعذرة

839
00:41:07,049 --> 00:41:09,217
ديبي)، (ليب) طردنا)

840
00:41:12,955 --> 00:41:15,223
أنا آسف -
لا بأس، يا أبي -

841
00:41:15,257 --> 00:41:16,691
أنا آسف

842
00:41:16,725 --> 00:41:17,826
حسناً، لنفعلها بقوة
هيا

843
00:41:17,860 --> 00:41:19,127
أنا آسف للغاية

844
00:41:19,161 --> 00:41:21,830
واحد، إثنان، ثلاثة

845
00:41:40,249 --> 00:41:42,584
اللعنة

846
00:41:47,256 --> 00:41:49,891
الجو باردٌ للغاية

847
00:41:49,925 --> 00:41:51,159
ألا تشعر بالبرد؟

848
00:41:51,193 --> 00:41:53,228
لا

849
00:41:53,262 --> 00:41:54,529
أينَ سيارتك؟

850
00:41:54,563 --> 00:41:55,964
لقد أخذتُ سيارة أجره

851
00:41:55,998 --> 00:41:57,832
علي أن أبقيكَ دافياً

852
00:41:57,867 --> 00:42:00,535
أهنالك حلوى الحفل في منزلك؟

853
00:42:00,569 --> 00:42:02,036
أيما تريد

854
00:42:02,071 --> 00:42:04,539
السيارة ستكون هنا خلال ثلاث دقائق

855
00:42:04,573 --> 00:42:06,641
مالذي علينا فعله حتى ذلك الحين؟

856
00:42:08,544 --> 00:42:10,478
لمَ لا تتحرش بشخصٍ بعمرك، أيها اللعين

857
00:42:10,513 --> 00:42:12,981
تباً

858
00:42:13,015 --> 00:42:15,149
أنتَ حيوان

859
00:42:15,184 --> 00:42:17,819
أنا لست من يمسك و يلعق
بفتيان تحت السن القانوني، أليس كذلك؟

860
00:42:17,853 --> 00:42:19,921
نحن نستمتع وحسب -
فلتخرس -

861
00:42:19,955 --> 00:42:22,056
فلتعطي (كرتس) بعض المال
قبل أن يبلغ الشرطة عنك

862
00:42:22,091 --> 00:42:24,993
حسناً، حسناً
خذ، خذ

863
00:42:25,027 --> 00:42:26,361
جيد، جيد
شكراً لك

864
00:42:26,395 --> 00:42:28,730
فلتخرج من هنا الأن

865
00:42:28,764 --> 00:42:30,574
أنقلع

866
00:42:32,234 --> 00:42:34,769
وتعلم كيف تركض كـ رجل

867
00:42:41,846 --> 00:42:44,948
(ياللهول، (إيان

868
00:42:51,787 --> 00:42:53,021
حسناً

869
00:42:53,055 --> 00:42:56,190
هل أتصلت بخدمة "أوبر"؟

870
00:42:56,225 --> 00:42:59,193
"أجل، لقد طلبت "أوبر

871
00:43:03,365 --> 00:43:06,034
حسناً، عملٌ جيد

872
00:43:06,068 --> 00:43:08,036
أوشكنا على الوصول

873
00:43:08,070 --> 00:43:09,871
(بهدوء، (تشاكي

874
00:43:09,905 --> 00:43:11,573
فلنضعه على الكرسي

875
00:43:11,607 --> 00:43:14,175
حسناً

876
00:43:14,209 --> 00:43:17,045
ها أنتَ ذا

877
00:43:17,079 --> 00:43:19,747
ما أحلى العودة إلى المنزل

878
00:43:23,419 --> 00:43:25,086
حسناً .. مهلاً

879
00:43:26,322 --> 00:43:30,725
يا إلهي

880
00:43:30,759 --> 00:43:33,027
علينا أن نخرجك من هنا

881
00:43:46,809 --> 00:43:49,611
(أحسنتَ، (تشاكي

882
00:43:49,645 --> 00:43:52,213
لم أظن أنكَ قادرٌ على هذا، يا فتى

883
00:43:52,247 --> 00:43:53,781
هل ستكون (شيلا) غاضبة علي؟

884
00:43:53,816 --> 00:43:55,283
إنها خارج البلدة

885
00:43:55,317 --> 00:43:59,120
الأن يا أبي، دعنا ننظفك

886
00:44:39,495 --> 00:44:42,630
سحقاً لذلك

887
00:45:10,459 --> 00:45:12,427
(حسناً، السؤال الأخير، (ليام

888
00:45:12,461 --> 00:45:14,328
هل كونتَ صداقة مع جماد؟

889
00:45:14,363 --> 00:45:15,963
كـ كرسي أو مصباح؟

890
00:45:15,998 --> 00:45:17,799
حسناً

891
00:45:17,833 --> 00:45:19,500
أنا أرسل الأجوبة

892
00:45:19,535 --> 00:45:21,602
لنرى ما هي نتيجتك

893
00:45:21,637 --> 00:45:23,371
أجل -
خبر جيد -

894
00:45:23,405 --> 00:45:24,672
أنتَ لست متخلف

895
00:45:24,707 --> 00:45:26,074
الأن دورك

896
00:45:26,108 --> 00:45:28,976
حسناً، لنرى

897
00:45:29,011 --> 00:45:31,279
نعم، لا

898
00:45:31,313 --> 00:45:34,882
نعم، لا، لا، نعم

899
00:45:34,917 --> 00:45:36,684
لا، نعم

900
00:45:36,719 --> 00:45:38,720
حسناً

901
00:45:41,757 --> 00:45:44,792
"أنتَ 82% متخلف"

902
00:45:44,827 --> 00:45:47,995
هذا الحاسوب الغبي

903
00:45:54,770 --> 00:45:57,805
قضيبي أكبر من هذا المسدس ثلاثة مرات

904
00:45:57,840 --> 00:46:00,174
لقد أخرجت الرصاصات، اليس كذلك؟

905
00:46:00,209 --> 00:46:03,678
أجل، عزيزتي
لقد سمعتكِ بوضوح

906
00:46:03,712 --> 00:46:05,012
تباً

907
00:46:05,047 --> 00:46:07,548
أنظر لهذا الجنين وهو يمتص

908
00:46:07,583 --> 00:46:09,417
في)، هلا توقفتِ عن النظر لهذه الأشياء؟)

909
00:46:09,451 --> 00:46:10,718
ستخيفينَ نفسكِ

910
00:46:10,753 --> 00:46:12,854
لا أستطيع التوقف

911
00:46:12,888 --> 00:46:14,722
لم أستطع حماية التوأم الثلاثي في الرحم

912
00:46:14,757 --> 00:46:19,193
من الأفضل أن تكون متأكداً
أني سأحمي توأمي في العالم الحقيقي

913
00:46:19,228 --> 00:46:21,863
تباً، عزيزي، لقد بدأت تثيرني

914
00:46:21,897 --> 00:46:23,097
ماذا؟

915
00:46:23,132 --> 00:46:25,233
أجل

916
00:46:25,267 --> 00:46:26,601
بدون إمساك؟

917
00:46:26,635 --> 00:46:28,002
أو نفخ، أو مخاط؟

918
00:46:28,036 --> 00:46:29,537
لا، لازالت بي

919
00:46:29,571 --> 00:46:32,240
لكنني بدأت برؤية ما يتحدثون عنه
أولئك الحوامل المثارات جنسياً

920
00:46:32,274 --> 00:46:33,508
تعال إلى هنا

921
00:46:33,542 --> 00:46:36,577
أجل، أخيراً

922
00:46:36,612 --> 00:46:42,416
شكراً لك، شكراً لك

923
00:46:42,451 --> 00:46:45,419
ها أنتَ ذا

924
00:46:47,422 --> 00:46:49,390
Okay.

925
00:46:55,364 --> 00:46:58,833
يبدو جيداً

926
00:46:58,867 --> 00:47:03,237
دافئ -
أفرك نفسك -

927
00:47:05,073 --> 00:47:07,341
لا بأس، لقد أمسكتك
لقد أمسكتك

928
00:47:07,376 --> 00:47:08,943
لقد أمسكتك
لقد أمسكتك

929
00:47:08,977 --> 00:47:10,545
كدت سأسقط -
لا بأس -

930
00:47:10,579 --> 00:47:12,180
أمسك هذه الجوانب، حسناً؟

931
00:47:12,214 --> 00:47:15,316
حسناً، تماسك وحسب

932
00:47:15,350 --> 00:47:18,219
تماسك للحظه

933
00:47:18,253 --> 00:47:20,988
سأكون هناك في الحال

934
00:47:21,023 --> 00:47:26,527
... الأن

935
00:47:26,562 --> 00:47:30,264
(فلتزحف لـ (سامي

936
00:47:30,299 --> 00:47:32,533
تمسك، لقد أمسكتك

937
00:47:32,568 --> 00:47:34,068
لا،لا،لا،لا

938
00:47:35,971 --> 00:47:38,840
لن أعضك، حسناً؟

939
00:47:38,874 --> 00:47:40,274
هيا

940
00:47:40,309 --> 00:47:42,877
تعال إلي

941
00:47:42,911 --> 00:47:44,946
هيا يا أبي
تعال إلى هنا

942
00:47:44,980 --> 00:47:48,349
ها أنتَ ذا

943
00:47:50,552 --> 00:47:52,520
ها أنتَ ذا

944
00:47:52,554 --> 00:47:55,857
هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟

945
00:47:55,891 --> 00:47:58,626
لقد تنظفت الأن، حسناً

946
00:48:20,349 --> 00:48:21,816
(الأنسه (فيدال)، السيد (جيفريس

947
00:48:21,850 --> 00:48:23,384
أتفهم أنكم وصلتم لأتفاقٍ جديد

948
00:48:23,418 --> 00:48:25,319
أجل، حضرتك، لقد توصلنا -
باستثناء لنقطة واحدة -

949
00:48:25,354 --> 00:48:26,787
نريد أن نأجل العد

950
00:48:26,822 --> 00:48:28,289
مالذي أتفقتوا  عليه حتى الأن؟

951
00:48:28,323 --> 00:48:31,659
حضرتكِ، مقابل الإعتراف بالذنب
بتعريض طفل للخطر و الحيازة

952
00:48:31,693 --> 00:48:34,495
(الولاية مستعدة بأن تعرض للأنسه (قالقر
ثلاث سنوات من الإدانة بدون عقوبة

953
00:48:34,529 --> 00:48:38,299
مع فحصٌ إجباري للمخدرات
بالإضافة إلى 200 ساعة من دروس التربية

954
00:48:38,333 --> 00:48:40,001
وإجتماعات المدمنين المجهولين

955
00:48:40,035 --> 00:48:43,604
(كذلك الولاية توصي بأن الأنسه (قالقر
تقضي 90 يوم في سجن الولاية

956
00:48:43,639 --> 00:48:48,542
وأنا أقترح بما أنها الجريمة الأولى لـ موكلتي
وبما أنها قضت بعض الوقت بالسجن مسبقاً

957
00:48:48,577 --> 00:48:50,411
بأن تسجن لـ 30 يوماً

958
00:48:50,445 --> 00:48:52,613
أهذا كل شيء؟ -
أجل، حضرتكِ، إنه كذلك -

959
00:48:52,648 --> 00:48:53,881
أجل، حضرتكِ

960
00:48:53,916 --> 00:48:59,553
سيد (جيفريس)، سأخفف من طلبكَ لـ 200 ساعة
من دروس التربية و إجتماعات المدمنين إلى 100 ساعة

961
00:48:59,588 --> 00:49:04,292
وبما أني لا أظن أن العدالة ستحقق بإضافة
(وقت سجن إضافي للأنسه (قالقر

962
00:49:04,326 --> 00:49:07,495
سأوقع على تكملتها لهذه الحجة

963
00:49:07,529 --> 00:49:08,629
نعم، حضرتكِ

964
00:49:08,664 --> 00:49:09,897
بدون سجن

965
00:49:09,932 --> 00:49:12,900
أنسه (قالقر)، أريد أن أتأكد
أنكِ تفهمين ما يجري

966
00:49:12,935 --> 00:49:15,603
مع إتفاق الحجة
ستكونين مجرمة

967
00:49:15,637 --> 00:49:18,272
ومن ذلك، ستقضين ثلاث سنوات
مدانة بلا عقوبة

968
00:49:18,307 --> 00:49:20,875
"وخلالها لن تستطيعينَ مغادرة ولاية "إيلينويز

969
00:49:20,909 --> 00:49:24,545
عليكِ أن تقابلي ضابطكِ مرة كل أسبوع

970
00:49:24,579 --> 00:49:28,916
لن تستطيعِ الحصول على عمل حكومي
أو تشغلِ وضيفة عامة، أو تصوتي

971
00:49:28,951 --> 00:49:31,619
إن كان لديكِ جواز، عليكِ تسليمه

972
00:49:31,653 --> 00:49:34,388
عليكِ أن تمتنعي من الإستخدام المفرط للكحول

973
00:49:34,423 --> 00:49:39,260
لا تستطيعينَ شراء، أو إمتلاك، أو إستخدام، أو توزيع
أو التحكم بأي مواد خاضعة للرقابة

974
00:49:39,294 --> 00:49:42,563
لا تستطيعِ الإقتراب من أي شخص
متورط بنشاطاتٍ إجرامية

975
00:49:42,597 --> 00:49:45,466
ستكونينَ تحت السجن المنزلي
حتى إشعارٍ آخر

976
00:49:45,500 --> 00:49:48,936
أتفهمينَ ما أقوله؟

977
00:49:48,971 --> 00:49:50,805
أجل، حضرتكِ

978
00:49:50,839 --> 00:49:56,744
إذن، ما إلتماسكِ بـ الحيازة وتعريض طفل؟

979
00:49:56,778 --> 00:49:58,779
أنا مذنبة

980
00:50:20,551 --> 00:50:22,670
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

