1
00:00:02,200 --> 00:00:06,765
مقابل 20 دولار سأخبركم مالذي
"حدث في الحلقة الماضية من "قلة حياء

2
00:00:06,804 --> 00:00:08,272
شكراً

3
00:00:08,306 --> 00:00:09,906
يجب أن تقومي بإجهاض الطفل

4
00:00:09,941 --> 00:00:11,341
مستحيل ، لن أتخلى عن طفلي

5
00:00:11,376 --> 00:00:12,542
طفلنا

6
00:00:12,577 --> 00:00:15,005
يجب أن تتصل بأسرتك
(والدك يحتضر، (إيان

7
00:00:15,046 --> 00:00:18,849
(اللعنة، (إيان

8
00:00:18,883 --> 00:00:20,050
لقد فقدنا طفلاً ..

9
00:00:20,084 --> 00:00:21,885
مالذي حدث ؟ -
(هيوي)، أكلت (ديوي) -

10
00:00:21,919 --> 00:00:24,187
(لقد كدت تقتلين (ليام -
لم أفعل ذلك عمداً -

11
00:00:24,222 --> 00:00:26,423
ولكنّكِ فعلتِ ذلك -
أنا لست مذنبة -

12
00:00:26,457 --> 00:00:27,891
ليام)، كاد يموت)

13
00:00:27,925 --> 00:00:30,425
لقد سمعتكم تتحدثون عن أخي الصغير
في الحافلة هذا الصباح

14
00:00:30,461 --> 00:00:32,362
أخ طفل الكوكاين

15
00:00:32,397 --> 00:00:35,365
أوه، اللعنة

16
00:00:35,400 --> 00:00:37,901
يمكنني أن أعتني بـ (ليام) إذا أردت

17
00:00:37,935 --> 00:00:41,071
سأرسل لك صورة كل 30 دقيقة

18
00:00:41,105 --> 00:00:42,439
أنا بحاجة لسلاح -
من الذي ستقوم بقتله ؟ -

19
00:00:42,473 --> 00:00:44,207
الحانة قد تعرّضت للنهب

20
00:00:44,242 --> 00:00:45,275
لقد قاموا بسرقة البرميل الذي يحوي النقود

21
00:00:46,678 --> 00:00:48,095
تلك العلاقة لن تكون بيننا

22
00:00:48,112 --> 00:00:51,245
لماذا تنفصل عنّي ؟ -
لأنّكِ صغيرة جداً -

23
00:00:51,282 --> 00:00:52,875
اخرج من منزلي

24
00:00:55,687 --> 00:00:58,505
هل ستغضب (شيلا) منّي ؟ -
إنّها مسافرة -

25
00:00:58,523 --> 00:01:00,985
بهذا الاستئناف .. ستكونين مدانة

26
00:01:01,025 --> 00:01:03,285
ستخضعين للإقامة الجبرية ..حتى
إشعار آخر

27
00:01:03,328 --> 00:01:05,955
هل تقرّين بالحيازة وتعريض الطفل للخطر .. ؟

28
00:01:05,997 --> 00:01:07,297
أجل

29
00:01:08,886 --> 00:02:31,855
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

30
00:03:07,591 --> 00:03:11,727
? yeah ?

31
00:03:11,762 --> 00:03:17,833
? it's just your human nature ?

32
00:03:24,207 --> 00:03:27,476
? one time a week ?

33
00:03:27,511 --> 00:03:31,914
? one time a week ?

34
00:03:31,948 --> 00:03:35,084
? when it comes out
it's all I see ?

35
00:03:35,118 --> 00:03:39,755
? that's when you tell me
it's just your human nature ?

36
00:03:45,062 --> 00:03:48,964
? yeah ?

37
00:03:48,999 --> 00:03:50,499
? it's just your human... ?

38
00:03:50,534 --> 00:03:54,837
? and you tell me
I make you smile ?

39
00:03:54,871 --> 00:03:57,973
? one time a week ?

40
00:03:58,008 --> 00:04:02,611
? one time a week ?

41
00:04:02,646 --> 00:04:07,183
? and you tell me
I make you smile ?

42
00:04:07,217 --> 00:04:09,652
? one time a week ?

43
00:04:17,360 --> 00:04:20,362
ألديكِ فوط صحيّة خاصة ؟

44
00:04:20,397 --> 00:04:21,997
لقد بدأت دورتكِ، ذلك رائع

45
00:04:22,032 --> 00:04:24,834
لا أريد التحدث عن ذلك .. أبداً

46
00:04:24,868 --> 00:04:26,402
أتفهم، أتفهم

47
00:04:26,436 --> 00:04:29,305
هنالك بعض الفوط القطنية في الحمام
العلوي أسفل المغسلة

48
00:04:29,339 --> 00:04:30,840
..أتريدين منّي أن أعلّمكِ كيف يتمّ .. كلّ

49
00:04:30,874 --> 00:04:32,208
كلاّ، لا حاجة لذلك

50
00:04:32,242 --> 00:04:33,843
لماذا تقومين بالخبز في الساعة 7 صباحاً ؟

51
00:04:33,868 --> 00:04:38,345
لأنّ الضابطة المسؤولة عن مراقبتي
قادمة هذا اليوم، وأنا فزعة جداً .. هل غرفتكِ نظيفة ؟

52
00:04:38,381 --> 00:04:41,575
لماذا يجب تنظيف غرفتي ؟ -
لأنّها ستتفحص هذا المنزل كليّاً -

53
00:04:41,618 --> 00:04:43,486
حتى تجد شيئاً قد يوقعني في ورطة ..

54
00:04:43,520 --> 00:04:45,721
كلّ ما يوجد في غرفتي ملابس
وأغراض مدرسية ومكياج

55
00:04:45,756 --> 00:04:47,256
ديبس)، اسدي لي هذا المعروف فقط،حسنٌ ؟)

56
00:04:47,290 --> 00:04:48,891
لا يمكنني المخاطرة بذلك

57
00:04:48,925 --> 00:04:50,392
حسنٌ، لست من تركت الكوكاين
بالقرب من الطفل

58
00:04:50,427 --> 00:04:51,727
قومي بذلك

59
00:04:51,762 --> 00:04:55,197
يإلهي

60
00:04:55,232 --> 00:04:56,432
أنا أتضرع جوعاً

61
00:04:56,466 --> 00:04:58,834
هنالك نصف كيس من الكورن فليكس

62
00:04:58,869 --> 00:05:00,669
وحزمتين من الشوفان و4 قطع
من الوافلز المجمّد

63
00:05:00,704 --> 00:05:02,404
يجب عليك أن تقوم بتنظيف غرفتك قبل المدرسة

64
00:05:02,439 --> 00:05:06,575
تخلّص من أيّ شئ يجعلني أبدو كوصيّة
سيئة .. هيّا الآن

65
00:05:06,610 --> 00:05:07,576
هذه مُعدة لأجل ضابطتي المسؤولة

66
00:05:07,611 --> 00:05:11,447
إلى الأعلى

67
00:05:13,150 --> 00:05:14,950
هل أنت ميّت ؟

68
00:05:14,985 --> 00:05:18,120
مستحيل

69
00:05:18,155 --> 00:05:19,855
أين نحن ؟

70
00:05:19,890 --> 00:05:22,858
رقم 9، قم بسرقة محلّ الوسائل المريحة

71
00:05:22,893 --> 00:05:25,461
رقم 10، قم بإعادة تدوير
الخردة المعدنية

72
00:05:25,495 --> 00:05:27,196
رقم 11 .. مارسوا العهر

73
00:05:27,230 --> 00:05:28,697
اشطب تلك

74
00:05:28,732 --> 00:05:31,133
أداة الإثارة نفذت منها سوائلها

75
00:05:31,168 --> 00:05:33,269
لابد وأنّك تمزح معي

76
00:05:33,303 --> 00:05:35,604
رقم 12، بنك الحيوانات المنوية

77
00:05:35,639 --> 00:05:39,041
انظر رقم 11

78
00:05:39,075 --> 00:05:43,879
شيخٌ ما اسمه (فهد أحمد حبيب) او
أيّاً كان

79
00:05:43,914 --> 00:05:45,714
سيجصل عى رئات جديدة ..

80
00:05:45,749 --> 00:05:46,949
الحكومة قامت بإحضاره إلى هنا

81
00:05:46,983 --> 00:05:48,551
الجريدة تصل إلينا ؟

82
00:05:48,585 --> 00:05:49,618
(بل إلى (شيلا

83
00:05:49,653 --> 00:05:50,953
انظر، انظر

84
00:05:50,987 --> 00:05:52,988
يتصافح مع الطبيب الذي سيقوم بالعملية

85
00:05:53,023 --> 00:05:58,085
أحمقٌ ما يتمّ تقديمه على البقية
"لأنّه بين علامتي تنصيص " حليفٌ مهمّ

86
00:05:58,128 --> 00:06:01,455
شخص لديه 8 زوجات يرتدين
أغطية المائدة ولا يسمح لهنّ بالقيادة حتى

87
00:06:02,499 --> 00:06:04,433
(انظري ، (سامي

88
00:06:04,467 --> 00:06:07,035
أنا و (تشاكل) نحاول
أن نقوم .. بكتابة

89
00:06:07,070 --> 00:06:11,874
(سحقاً، ارها ذلك (تشاكل

90
00:06:11,908 --> 00:06:13,776
"اختطف وريث "والتون

91
00:06:13,810 --> 00:06:15,244
افتح كشك فواكه على جانب الطريق

92
00:06:15,278 --> 00:06:16,245
تعاقد مع قاتل

93
00:06:16,279 --> 00:06:17,580
ما كلّ ذلك ؟

94
00:06:17,614 --> 00:06:19,915
طرق لكسب النقود من أجل عمليتي

95
00:06:21,418 --> 00:06:24,320
ماذا عن نسخة تطبيقية لكتابي ؟

96
00:06:24,354 --> 00:06:26,555
كتاب المخدرات الذي أقوم بكتابته ؟

97
00:06:28,258 --> 00:06:31,660
يجب أن ترفع آمالك ، صحيح ؟

98
00:06:31,695 --> 00:06:33,662
على مهلك، عزيزي

99
00:06:39,669 --> 00:06:44,665
هذا هو الأوكسي مع بعض
الأشياء المخلّطة على طريقة والدتي

100
00:06:51,715 --> 00:06:53,415
تلك مقرفة

101
00:06:53,450 --> 00:06:55,417
إلى كلّ المهوسين بالجلوتين في المطعم

102
00:06:55,452 --> 00:06:57,419
الكعكة الخاصة بكم جاهزة

103
00:06:57,454 --> 00:06:59,255
خذوها ساخنة ..

104
00:06:59,289 --> 00:07:00,256
أيّها القصير

105
00:07:00,290 --> 00:07:02,691
صافحني

106
00:07:02,726 --> 00:07:04,260
ما خطب طفلك (فيل) ؟

107
00:07:04,294 --> 00:07:05,661
لما هو هادئ إلى هذه الدرجة ؟

108
00:07:05,695 --> 00:07:07,096
ضرر عقلي

109
00:07:07,130 --> 00:07:09,695
يجب أن تصدّقني
لا أعتقد أنّ ذلك سينجح

110
00:07:09,733 --> 00:07:11,533
أجل -
لطيف -

111
00:07:11,568 --> 00:07:12,935
هل هو طفلك ؟

112
00:07:12,969 --> 00:07:14,169
كلاّ، بل أخي

113
00:07:14,204 --> 00:07:16,105
أبوين مرهقين وما إلى ذلك

114
00:07:16,139 --> 00:07:18,107
إذن، أنت من يعتني به ؟

115
00:07:18,141 --> 00:07:20,142
أجل، أجل ، إنّني أبذل كلّ مابوسعي

116
00:07:20,176 --> 00:07:22,978
رائع

117
00:07:23,013 --> 00:07:24,847
استمتعي

118
00:07:24,881 --> 00:07:27,683
هل تحظى باستراحة من العناية به ؟

119
00:07:27,717 --> 00:07:29,551
بالطبع، أجل بعض الاوقات

120
00:07:32,589 --> 00:07:35,055
أنا متفرغة صباح الغد
عند الساعة 11:00 صباحاً

121
00:07:35,091 --> 00:07:37,393
رائع

122
00:07:37,427 --> 00:07:38,727
إلى اللقاء

123
00:07:41,564 --> 00:07:42,698
مالذي يمكنني أن أحضره لك، سيدي ؟

124
00:07:42,732 --> 00:07:45,234
? mm ?

125
00:07:45,268 --> 00:07:48,537
? eh, oh, eh, oh, eh, oh,
eh, yeah ?

126
00:07:51,574 --> 00:07:53,842
? sweet as a golden apple ?

127
00:07:53,877 --> 00:07:57,012
? fallen from
a golden apple tree ?

128
00:08:01,017 --> 00:08:02,551
? oh, I'd like to take a ride ?

129
00:08:02,585 --> 00:08:06,055
? if she'd only
take a ride on me ?

130
00:08:06,089 --> 00:08:09,158
(يإلهي، (كارل

131
00:08:09,192 --> 00:08:10,926
? how many mountains
must I climb ?

132
00:08:10,961 --> 00:08:15,230
? before I get a taste
of what I'm due ?

133
00:08:17,901 --> 00:08:19,601
? yeah ?

134
00:08:19,636 --> 00:08:21,770
? oh! ?

135
00:08:21,805 --> 00:08:23,072
? uh-huh ?

136
00:08:35,251 --> 00:08:37,252
? how many weekdays
must I slide ?

137
00:08:37,287 --> 00:08:41,457
? before I get a piece
of what I'm due? ?

138
00:08:41,491 --> 00:08:43,258
أجل، (ديبرا) ؟

139
00:08:43,293 --> 00:08:44,727
أيمكنني الذهاب إلى دورة المياه ؟

140
00:08:44,761 --> 00:08:46,061
مجدداً ؟

141
00:08:46,096 --> 00:08:49,298
أمور خاصة بالفتيات

142
00:08:51,501 --> 00:08:54,870
? they call her little Lulu ?

143
00:08:54,904 --> 00:08:58,073
? they call her little Lulu ?

144
00:08:58,108 --> 00:09:01,443
? they call her little Lulu ?

145
00:09:01,478 --> 00:09:08,717
? they call her little Lulu ?

146
00:09:08,752 --> 00:09:10,085
? oh, yeah ?

147
00:09:10,120 --> 00:09:15,315
إذن، غرف النوم نظيفة
من يعيش معكِ في المنزل ؟

148
00:09:15,358 --> 00:09:19,495
أخويّ (كارل) و (ليام) مع
(أختي (ديبي

149
00:09:19,529 --> 00:09:21,430
(وأحيانا يأتي (ليب

150
00:09:21,464 --> 00:09:23,165
كلّهم أصغر منكِ  ؟ -
أجل -

151
00:09:23,199 --> 00:09:25,634
هل سيقومون بمساعدتكِ حتى
لاتقعي في تلك الجنحة مجدداً ؟

152
00:09:25,668 --> 00:09:28,170
أجل، طبعاً فأنا وصيتهم

153
00:09:28,204 --> 00:09:30,272
هل أسرتكِ على دراية بالجريمة
التي قمتِ بارتكابها ؟

154
00:09:30,306 --> 00:09:31,440
أوه، أجل

155
00:09:31,474 --> 00:09:34,635
ألديكِ أيّ خطط لمغادرة ولاية
إيلنوي لأيّ سببٍ كان ؟

156
00:09:34,677 --> 00:09:35,644
كلاّ

157
00:09:35,678 --> 00:09:37,945
هل بحوزتكِ أيّ أسلحة نارية
أوّ  أيّ سلاحٍ خطير ؟

158
00:09:37,981 --> 00:09:39,515
كلاّ

159
00:09:39,549 --> 00:09:41,775
هل أنتِ على اتصال بأيّ شخص قد يحضر
لكِ المخدرات أو يجعلكِ تفرطين بالكحول ؟

160
00:09:41,818 --> 00:09:42,851
كلاّ

161
00:09:42,886 --> 00:09:46,785
هل أحد من سكان المنزل يواجه
مشاكل مع السلطات ؟

162
00:09:46,823 --> 00:09:53,355
كلاّ ..ليس من أهل المنزل

163
00:09:55,465 --> 00:09:57,633
لابد من أنّك تتعبين من إعادة نفس الأسئلة
فيّ كلّ يوم

164
00:10:00,470 --> 00:10:04,665
أترغبين ببعض الكعك ؟
أنا من قام بإعدادهم

165
00:10:04,707 --> 00:10:09,211
"إذا كنتِ تعتبرين عصر الزبدة "خبزاً

166
00:10:09,245 --> 00:10:10,813
انظري، أنا لست صديقتكِ

167
00:10:10,847 --> 00:10:14,345
أنا هنا للتأكد من أنّك لن تقومي بانتهاك
شروط إقامتكِ الجبرية

168
00:10:14,384 --> 00:10:17,052
صحيح

169
00:10:17,087 --> 00:10:20,722
إذن متى سأخرج من هنا للبحث عن عمل ؟

170
00:10:20,757 --> 00:10:23,725
أنا من يكسب لقمة عيشنا
والنقود ماتكفي الحاجة

171
00:10:23,760 --> 00:10:25,694
لايمكنكِ ترك المنزل قبل رفع التقرير

172
00:10:25,728 --> 00:10:27,196
وكم سيستغرق ؟

173
00:10:27,230 --> 00:10:30,132
خمس إلى عشر أيام عمل -
قرابة أسبوعين ؟ -

174
00:10:30,166 --> 00:10:32,968
أحياناً تأخذ وقتاً أقل، ولكن ما كنت لأعوّل
على ذلك

175
00:10:33,002 --> 00:10:38,005
مالذي سيحدث لو غادرت المنزل ؟
هل سينفجر هذا السوار ؟

176
00:10:38,041 --> 00:10:39,842
إذا حاولتِ مغادرة هذا المسكن

177
00:10:39,876 --> 00:10:45,145
التردد سيرسل إشارات إلى
(كمبيوترنا المركزي ، وعندها يا آنسة (فيونا

178
00:10:45,181 --> 00:10:46,682
ستقعين في ورطةٍ لا مفر منها

179
00:10:46,716 --> 00:10:49,945
أنا بحاجة لعينة بولٍ حتى أتّاكد
من أنّ جسمكِ خالٍ من المخدرات

180
00:10:49,986 --> 00:10:51,520
لا مشكلة

181
00:10:56,359 --> 00:10:58,393
ويجب عليّ أن أراقبكِ

182
00:10:58,428 --> 00:10:59,995
ماذا .. ؟

183
00:11:00,029 --> 00:11:01,630
وأنا أتبول ؟

184
00:11:01,664 --> 00:11:03,632
حتى أتأكد من أنّه بولكِ ..

185
00:11:03,666 --> 00:11:06,502
صدقيني، أنا أكره ذلك أكثر منكِ

186
00:11:12,075 --> 00:11:16,478
يجب أن تقومي بالمسح أولاً

187
00:11:30,026 --> 00:11:32,327
صباح الخير

188
00:11:32,362 --> 00:11:36,498
صباح الخير

189
00:11:36,533 --> 00:11:39,795
لقد حلّ المساء .. لقد كنت
نائماً طوال اليوم

190
00:12:04,294 --> 00:12:07,425
أنا حاملةٌ في الشهر التاسع
ولا يمكنني العمل

191
00:12:07,463 --> 00:12:09,198
يجب ان يعتني بي وبالطفل

192
00:12:09,232 --> 00:12:12,025
يجب عليك أن ترحل
لسنا بحاجةٍ لك

193
00:12:12,068 --> 00:12:14,269
إذا نمت في المنزل هذا اليوم

194
00:12:14,304 --> 00:12:15,704
سأقتلك

195
00:12:15,738 --> 00:12:17,773
سأحطم رأسك البرتقالي

196
00:12:19,075 --> 00:12:20,042
أتفهم ؟

197
00:12:20,076 --> 00:12:21,710
أجل

198
00:12:35,227 --> 00:12:37,929
? oh, oh, oh, oh, oh ?

199
00:12:37,963 --> 00:12:39,530
? oh ?

200
00:12:39,564 --> 00:12:41,632
? all that's left
of the great indoors ?

201
00:12:41,667 --> 00:12:45,603
? are silhouettes
on wooden floors ?

202
00:12:58,514 --> 00:13:01,283
ماذا ؟

203
00:13:01,317 --> 00:13:02,784
مستحيل

204
00:13:02,819 --> 00:13:04,820
تعالي هنا -
يإلهي -

205
00:13:04,854 --> 00:13:06,121
يإلهي، أهذا حقيقي ؟

206
00:13:06,155 --> 00:13:07,122
هل عدت حقاً ؟

207
00:13:07,156 --> 00:13:09,091
أجل ،في الوقت الحالي

208
00:13:09,125 --> 00:13:12,594
يإلهي، أيّها الوغد لقد
اشتقت لك كثيراً

209
00:13:12,629 --> 00:13:14,963
أيّها اللعين، لقد أقلقتني

210
00:13:14,998 --> 00:13:16,598
ولا مكالمة وحيدة -
لقد راسلتكم -

211
00:13:16,633 --> 00:13:17,833
أجل، لقد أسهبت فيها كثيراً

212
00:13:17,867 --> 00:13:19,001
"اشتقت لكم يارفاق، أنا مستمتع "

213
00:13:19,035 --> 00:13:21,595
لم أرد أن أقلقكِ -
حسنٌ، لقد ازداد قلقي أكثر، أيّها الأحمق -

214
00:13:21,638 --> 00:13:23,939
أين كنت بحق الجحيم ؟

215
00:13:23,973 --> 00:13:26,008
الجيش، لقد انضميت لهم

216
00:13:26,042 --> 00:13:27,776
الجيش ؟ -
أجل -

217
00:13:27,810 --> 00:13:31,305
لقد أردت اكتشاف نفسي ، اعتقدت
أنّني لن استطيع فعل ذلك هنا

218
00:13:31,347 --> 00:13:32,614
ألا يجب أن تكون صاحب 18 سنة ؟

219
00:13:32,649 --> 00:13:33,615
لا أعلم، ولا يهمّني

220
00:13:33,650 --> 00:13:35,117
لقد تركتهم، لقد أصبح الوضع جنوني

221
00:13:35,151 --> 00:13:36,985
ماذا ؟ كيف ؟

222
00:13:37,020 --> 00:13:39,321
كان يحاولون التحكّم بي

223
00:13:39,355 --> 00:13:42,124
حسنٌ، أليس هذا هو الجيش تماماً ؟

224
00:13:42,158 --> 00:13:46,295
سئمت من ذلك، ولكني قد قابلت أشخاصاً
رائعين وحصلت على كل تلك الأفكار الرائعة

225
00:13:46,329 --> 00:13:48,697
أنا شخصٌ مختلف

226
00:13:48,731 --> 00:13:50,799
ولكن يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً، صحيح ؟

227
00:13:50,833 --> 00:13:55,170
بالطبع

228
00:13:55,204 --> 00:13:56,405
أترغب بشطيرة ؟

229
00:13:56,439 --> 00:13:57,839
أجل، إنّني أتضرّع جوعاً

230
00:13:57,874 --> 00:14:01,810
خذها

231
00:14:01,844 --> 00:14:03,645
يالها من قطعة لطيفة

232
00:14:03,680 --> 00:14:05,047
أجل

233
00:14:05,081 --> 00:14:06,815
إنّها لاتتناسب مع حذائي الشتوي

234
00:14:06,849 --> 00:14:09,484
"كلّ ما يمكنني ارتدائه مع ذلك "فك مي بامبس
وأحذية التنس

235
00:14:14,691 --> 00:14:15,691
هل أنت على مايرام ؟

236
00:14:15,725 --> 00:14:20,329
أجل، أجل بأحسن حال .. لماذا ؟

237
00:14:20,363 --> 00:14:22,655
تبدو .. منتعشاً على نحوٍ مفرط

238
00:14:22,699 --> 00:14:25,534
لقد تركت التدخين

239
00:14:25,568 --> 00:14:28,904
إذن مالتالي ؟

240
00:14:28,938 --> 00:14:32,535
لقد كنت أفكر بالتدريب مع ذلك الكهربائي
الذي قد قابلته سابقاً

241
00:14:32,575 --> 00:14:34,509
أتعلم كيفيّة تسليك الأشياء

242
00:14:34,544 --> 00:14:35,911
وماذا عن المدرسة ؟

243
00:14:35,945 --> 00:14:37,945
حسنٌ، (فرانك) قد أنهى الدراسة الثانوية
لم يعد عليه ذلك بالخير

244
00:14:37,980 --> 00:14:39,247
(يجب عليك أن تنهيها (إيان

245
00:14:39,282 --> 00:14:43,045
لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ
لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني

246
00:14:43,086 --> 00:14:46,588
ولكن، شكراً على الشطيرة

247
00:14:50,059 --> 00:14:51,893
مرحباً بعودتك

248
00:14:56,165 --> 00:15:00,365
أجل، إنّها قطعة رائعة
سريع الاستخدام، لا يعلق

249
00:15:00,403 --> 00:15:01,737
على مهلك، عزيزي

250
00:15:01,771 --> 00:15:03,071
ماذا بحوزتك أيضاً ؟

251
00:15:03,106 --> 00:15:04,473
ماذا تعني ، مثل هذا القضيب ؟

252
00:15:04,507 --> 00:15:05,741
كلاّ

253
00:15:05,775 --> 00:15:08,475
أعني، هذا ليس سلاحك الوحيد
أليس كذلك ؟

254
00:15:08,511 --> 00:15:10,212
حسنٌ، كم سلاح قد يحتاجه أحدهم ؟

255
00:15:10,246 --> 00:15:15,545
حسنٌ، ذلك يعتمد.. إذا كنت تريد
اختلاق السلامة الوهمية

256
00:15:15,585 --> 00:15:17,386
إذن سلاحٌ وحيد يكفي

257
00:15:17,420 --> 00:15:20,385
ولكن إذا كنت ترغب بأن تكون مستعداً
لحالات الطوارئ

258
00:15:20,423 --> 00:15:22,257
يجب أن تزوّد نفسك بالأسلحة

259
00:15:22,291 --> 00:15:25,085
واحد لكلّ غرفة في المنزل
وواحدٌ في السيارة

260
00:15:25,128 --> 00:15:26,328
واحدٌ في العمل

261
00:15:26,362 --> 00:15:29,831
وعالأقل 2 تحت ثيابك

262
00:15:29,866 --> 00:15:31,299
كم عدد الأسلحة التي تملكها ؟

263
00:15:31,334 --> 00:15:34,336
لديّ رشاش أر15

264
00:15:34,370 --> 00:15:37,572
و "اتش كي يوسب" 45
غلوك، 23، 40 كال

265
00:15:37,607 --> 00:15:39,674
سيق ساور بي 226 ار
من فئة 9 ميلميتر

266
00:15:39,709 --> 00:15:40,976
هنري 22 ماجنم

267
00:15:41,010 --> 00:15:43,578
روجر اسبي 110
ذو ست طلقات

268
00:15:43,613 --> 00:15:46,281
وكذلك والتر بي 22

269
00:15:46,315 --> 00:15:49,675
أعرف شخصاً يمكنني أن أرسلك إليه

270
00:15:49,719 --> 00:15:54,315
شعاري هو الإستعداد والوقاية
وليس الإصلاح والندم

271
00:15:54,357 --> 00:15:56,358
ما هذا بحق الجحيم ، حمام سباحة
في فلامنجو ؟

272
00:15:56,392 --> 00:15:58,985
هنالك صفٌ من الزبائن في الأعلى
وأيديهم تحت بناطيلهم

273
00:15:59,028 --> 00:16:00,862
إلى العمل

274
00:16:00,897 --> 00:16:05,165
وأنتِ لا تعتقدي أنّك في إجازة لأنّكِ
على وشك إخراج ذلك الطفل من رحمكِ المشعّر

275
00:16:05,201 --> 00:16:06,802
المشعّر -
إنّها لا تحلق -

276
00:16:06,836 --> 00:16:08,437
أحب الهيئة التي خُلقت عليها -
ذلك لطيف -

277
00:16:08,471 --> 00:16:10,038
لقد تأخرتِ مجدداً، سأنقص 50 من حصتكم

278
00:16:10,072 --> 00:16:12,007
فتى الجزر قد رحل -
من فتى الجزر ؟ -

279
00:16:12,041 --> 00:16:13,875
يعرف من أقصده -
إلى أين ذهب ؟ -

280
00:16:13,910 --> 00:16:16,011
لا أعلم .. لقد أجبرته على الرحيل

281
00:16:16,045 --> 00:16:18,447
ليس هنالك مكانٌ له حينما
يأتي الطفل

282
00:16:18,481 --> 00:16:22,851
وما شأني بذلك ؟

283
00:16:22,885 --> 00:16:24,352
وقومي بحلق شعر عانتكِ

284
00:16:30,660 --> 00:16:32,327
لقد طلب منّي الأستاذ الحضور إلى مكتبكِ

285
00:16:32,361 --> 00:16:36,025
آمل لو كان باستطاعتي أن أقول
(سررت برؤيتك مجدداً سيد (جالجر

286
00:16:36,065 --> 00:16:37,299
ذلك ما صنعته بيديك ؟

287
00:16:37,333 --> 00:16:39,034
لا أريد التفاخر

288
00:16:39,068 --> 00:16:40,502
أنت في ورطة

289
00:16:40,536 --> 00:16:42,495
هم من في ورطة حقاً
لا يستطيعون المقاومة أبداً

290
00:16:42,538 --> 00:16:44,905
لماذا قمت بضرب كل أولئك الأطفال ؟

291
00:16:44,941 --> 00:16:46,241
كانوا يتحدثون بسوء عن أخي

292
00:16:46,275 --> 00:16:47,642
جميعهم ؟

293
00:16:47,677 --> 00:16:51,245
وذلك الشخص شعره غبيّ
وذلك رائحته كريح بولونيا

294
00:16:51,280 --> 00:16:53,548
وذلك الذي قمت بتحطيم يده على الخزانة؟

295
00:16:53,583 --> 00:16:56,084
والشخص الذي قمت بدفعه على السلالم ؟

296
00:16:56,118 --> 00:16:59,245
لأنّه قصير، ربما ؟
لا أتذكر حقاً

297
00:16:59,288 --> 00:17:01,556
بموجب هذا أنت مفصول مؤقتاً
من المدرسة

298
00:17:01,591 --> 00:17:06,055
وفي صباح الجمعة ستحضر مع
أبيك أو وصيك وستعتذر

299
00:17:06,095 --> 00:17:08,663
إلى كلّ هؤلاء الأطفال في حضرة والديهم

300
00:17:08,698 --> 00:17:10,966
أو فصلك سيكون أبدياً

301
00:17:11,000 --> 00:17:12,200
والذي يعني ؟ -
طردك -

302
00:17:12,235 --> 00:17:13,735
والذي يعني ؟

303
00:17:13,769 --> 00:17:16,705
(عد إلى منزلك، (كارل
وتعال هنا برفقة أحد أبويك

304
00:17:16,739 --> 00:17:19,140
أتوق لرؤية من قام بتربيتك

305
00:17:28,751 --> 00:17:30,585
محاضرتي الأولى غداً في الساعة 11:30

306
00:17:30,620 --> 00:17:32,420
لذلك سنبقى هنا هذه الليلة

307
00:17:32,455 --> 00:17:34,723
ويوم الجمعة ستكون محاضرتي الأولى
في الساعة 8 صباحاً

308
00:17:34,757 --> 00:17:35,991
لذلك سنبقى في السكن الطلابي غداً

309
00:17:36,025 --> 00:17:37,225
حسنٌ، حسنٌ

310
00:17:37,260 --> 00:17:39,160
أهلاً، أهلاً -
خذيه -

311
00:17:39,195 --> 00:17:42,825
ياطفلي العزيز ، هل اشتقت لي ؟

312
00:17:42,865 --> 00:17:44,933
حقاً ؟ -
أجل -

313
00:17:44,967 --> 00:17:47,068
لقد اشتقت لك أيضاً

314
00:17:47,103 --> 00:17:48,685
أوه ، لقد أحضرت العشاء معك
ذلك رائع

315
00:17:48,704 --> 00:17:54,705
ذلك يعني أنّه يمكننا نقل عشاء اليوم إلى الغد
والذي يمنحنا غذاء إضافي ليوم

316
00:17:54,744 --> 00:17:55,710
قبل أن نفزع

317
00:17:55,745 --> 00:17:57,012
نفزع  ؟ -
أجل -

318
00:17:57,046 --> 00:17:59,075
يجب عليّ أن أدفع للفواتير
قبل أن أشتري حاجيات المنزل

319
00:17:59,115 --> 00:18:00,382
الوضع متأزم

320
00:18:00,416 --> 00:18:04,445
هنالك شيكٌ قادمٌ من شركة الأكواب
ولكنّ ذلك سيقوم بتغطية الإيجار وبعض الغذاء

321
00:18:04,487 --> 00:18:06,788
ليس لدينا شئٌ سوى المعكرونة والمايونيز

322
00:18:06,822 --> 00:18:08,423
ألم تبقي شيئاً من العمل ؟

323
00:18:08,457 --> 00:18:10,959
كنت أقوم بسداد الفواتير القديمة

324
00:18:10,993 --> 00:18:13,028
كيف حاله هذا اليوم ؟ -
إنّه بخير -

325
00:18:13,062 --> 00:18:14,095
(لقد تمّ فصل (كارل -
ماذا ؟ -

326
00:18:14,130 --> 00:18:15,430
اخرسي، أيّتها المتحاذقة

327
00:18:15,464 --> 00:18:18,433
(مرحباً (ليب -
مرحباً، عزيزتي كيف حالكِ ؟ -

328
00:18:18,467 --> 00:18:20,468
أهلاً يارفيقي

329
00:18:20,503 --> 00:18:24,235
يجب أن يرافقني أحدكم إلى المدرسة
صباح الجمعة وإلا سيتمّ طردي

330
00:18:24,273 --> 00:18:25,373
حسنٌ، لا يمكنني مغادرة المنزل
حتى الآن

331
00:18:25,408 --> 00:18:27,775
يجب عليهم تغيير الموعد
هل أخبرتهم بأنّني عالقةٌ في المنزل ؟

332
00:18:27,810 --> 00:18:29,311
كلاّ

333
00:18:29,345 --> 00:18:30,712
حسنٌ، اذهب إليهم يوم غد وأخبرهم بأنّني مريضة

334
00:18:30,746 --> 00:18:32,213
أنا مصابةٌ بالقوباء أو نقص الكريات البيضاء

335
00:18:32,248 --> 00:18:33,815
أنا سأرافقك أيّها الملاكم
كم الساعة ؟

336
00:18:33,849 --> 00:18:35,750
الثامنة صباحاً -
سحقاً، لديّ محاضرة -

337
00:18:35,785 --> 00:18:37,285
أيمكنك تأخير ذلك حتى المساء ؟

338
00:18:37,320 --> 00:18:38,787
كلاّ، لن يتواجد الأباء في ذلك الوقت

339
00:18:38,821 --> 00:18:41,089
مرحباً، أسرتي الجديدة

340
00:18:41,123 --> 00:18:43,825
الباب كان مفتوحاً.. لن أبقى طويلاً

341
00:18:43,859 --> 00:18:45,927
(أردت أن أخبركم أنّ أبانا في منزل (شيلا

342
00:18:45,962 --> 00:18:49,155
نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ
رائع، الكثير من الغرف والأضواء

343
00:18:49,198 --> 00:18:50,832
شكراً على إطلاعنا بذلك

344
00:18:50,866 --> 00:18:53,735
ألديكم أيّ فائض من النقود .. أبي
يريد نقوداً لأجل إجراء العملية

345
00:18:53,769 --> 00:18:54,970
لما لا تحصلين على وظيفة ؟

346
00:18:55,004 --> 00:18:57,105
في الوقت الحالي، طوال الوقت
أقوم بالعناية بوالدنا

347
00:18:57,139 --> 00:18:58,106
قبل أن يفارقنا

348
00:18:58,140 --> 00:18:59,240
حسنٌ، نحن مفلسون

349
00:18:59,275 --> 00:19:00,475
آمل لو كان بمقدورنا مساعدتكِ

350
00:19:00,509 --> 00:19:02,410
حسنٌ، لا يضرّ السؤال أبداً

351
00:19:02,445 --> 00:19:05,905
إذا أراد أحدكم الزيارة لرفع معنوياته
حتى يتماثل للشفاء

352
00:19:05,948 --> 00:19:09,475
أوه أجل ، أيمكن للأمل أن يعيد
السنوات التعيسة التي تسبب بها لنا؟

353
00:19:09,518 --> 00:19:12,285
ربما، قم بالزيارة
واكتشف ذلك

354
00:19:12,321 --> 00:19:16,985
إنّه لا يستحق أن يموت بهذه الطريقة
لا أحد يستحق ذلك

355
00:19:17,026 --> 00:19:19,260
لما لا تطلب من (فرانك) أن يرافقك
إلى المدرسة ؟

356
00:19:19,295 --> 00:19:20,261
إيان) موجود ؟)

357
00:19:20,296 --> 00:19:22,263
إنّه في الأعلى

358
00:19:22,298 --> 00:19:24,432
إيان)، قد عاااد؟)

359
00:19:31,674 --> 00:19:34,242
لقد رحلت وأخذت كلّ حاجياتك

360
00:19:34,276 --> 00:19:36,511
زوجتك قام بتهديدي بالمطرقة

361
00:19:37,947 --> 00:19:39,981
لقد عدت -
أوه، أهلاً يارفاق -

362
00:19:40,016 --> 00:19:42,484
لقد اشتقت لكم

363
00:19:44,387 --> 00:19:45,620
مرحباً ياصاح

364
00:19:45,655 --> 00:19:47,989
عانقني

365
00:19:48,024 --> 00:19:50,025
أخبرنا (ليب) أنّك قمت بسرقة مروحية

366
00:19:50,059 --> 00:19:51,459
لقد حاولت ذلك

367
00:19:51,494 --> 00:19:52,694
حاولت قيادتها

368
00:19:52,728 --> 00:19:54,429
تعرقلت الشفرات ، واحترق المحرك

369
00:19:54,463 --> 00:19:56,164
رائع ،هل أطلقت على أحدهم؟

370
00:19:56,198 --> 00:19:57,966
لم أتخطى الأساسايات

371
00:19:58,000 --> 00:19:59,701
لا يمكنك الإطلاق على أحدهم هناك ؟

372
00:19:59,735 --> 00:20:01,803
يمكنك، ولكن لم أفعل

373
00:20:01,837 --> 00:20:05,335
لم تطلق على أحد، ولم تقم بشئ
مذهل ، لماذا انضممت من الأساس ؟

374
00:20:05,374 --> 00:20:08,043
مشاكل خاصة

375
00:20:08,077 --> 00:20:09,544
أجل، أنت بخير ؟

376
00:20:09,578 --> 00:20:11,713
بأحسن حال -
رائع -

377
00:20:11,747 --> 00:20:13,682
لنذهب لتناول العشاء أيها الحمقى

378
00:20:13,716 --> 00:20:14,983
سأتحدث معك لاحقاً، حسنٌ ؟

379
00:20:15,017 --> 00:20:16,284
أجل، لاحقاً يا صاح -
حسنٌ -

380
00:20:16,318 --> 00:20:18,787
هيـا لـ -
نذهب -

381
00:20:21,991 --> 00:20:23,491
هل ستعود ؟

382
00:20:23,526 --> 00:20:24,793
ذلك يعتمد

383
00:20:24,827 --> 00:20:26,227
هل ستقوم بمصّ قضيبي متى ما أردت ؟

384
00:20:26,262 --> 00:20:28,363
اغرب عن وجهي

385
00:20:32,935 --> 00:20:35,003
مالذي تقوم بكتابته ؟ -
بعض الأمور -

386
00:20:35,037 --> 00:20:36,771
ملاحظات .. أفكار

387
00:20:41,677 --> 00:20:45,013
سأقوم بها

388
00:20:45,047 --> 00:20:47,515
ماذا ؟

389
00:20:47,550 --> 00:20:49,050
لاتجبرني على قولها ، أيّها اللعين

390
00:20:49,085 --> 00:20:53,215
تقوم بمصّ قضيبي حينما أريد

391
00:21:18,047 --> 00:21:20,915
نكهة البازلاء

392
00:21:20,950 --> 00:21:23,251
لقد واتتني فكرة

393
00:21:23,285 --> 00:21:24,552
وضحي كلامكِ أكثر

394
00:21:24,587 --> 00:21:25,954
يمكننا أن نقوم ببيع المنزل

395
00:21:25,988 --> 00:21:28,223
أيّ منزل ؟ -
(هذا ، منزل (شيلا -

396
00:21:28,257 --> 00:21:30,959
لا نملك الصفة لفعل ذلك
البطاطا الحلوة

397
00:21:30,993 --> 00:21:32,427
لسنا بحاجة لها

398
00:21:32,461 --> 00:21:35,096
نضع لائحة أمام المنزل
ونضع سعراً زهيداً جداً

399
00:21:35,131 --> 00:21:38,066
ونجعل النّاس يقومون بدفع العربون نقداً

400
00:21:38,100 --> 00:21:40,602
مراراً وتكراراً

401
00:21:40,636 --> 00:21:43,104
العربون ؟
العدس

402
00:21:43,139 --> 00:21:45,306
يقومون بإعطائنا نسبة 3% من سعر
الشئ الذي يقومون بشرائه

403
00:21:45,341 --> 00:21:46,975
ونخبرهم أنّنا سنقوم بإبعاده
عن الزبائن

404
00:21:47,009 --> 00:21:49,244
لا نفعل ذلك طبعاً
كلّ ما سنفعله هو قبض النقود

405
00:21:49,278 --> 00:21:52,781
ونفعل ذلك 4 إلى 5 مرات
عندها سنكسب 11 ألف بكل سهولة

406
00:21:52,815 --> 00:21:54,165
غير معقول

407
00:21:54,183 --> 00:21:55,984
أعلم ذلك، صحيح ؟

408
00:21:56,018 --> 00:21:58,586
ليس هنالك شئٌ يرفع معنويات الشخص
كالحيلة ..

409
00:21:58,621 --> 00:22:00,088
كيف تعرفين كلّ ذلك ؟

410
00:22:00,122 --> 00:22:05,755
لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل
مع زوج أو أكثر

411
00:22:08,297 --> 00:22:11,800
أنت (جالجر) أباً عن جد

412
00:22:39,295 --> 00:22:42,096
? ooh ?

413
00:22:42,131 --> 00:22:45,033
? ooh ?

414
00:22:45,067 --> 00:22:48,002
? ooh ?

415
00:22:48,037 --> 00:22:50,605
? ooh ?

416
00:22:50,639 --> 00:22:52,273
? when all the mas
and the pas ?

417
00:22:52,308 --> 00:22:53,641
? tell 'em please to go away ?

418
00:22:53,676 --> 00:22:55,510
? yeah, when all
the mother... ?

419
00:22:55,544 --> 00:22:57,278
? were coming out to play,
yeah ?

420
00:22:57,313 --> 00:22:59,514
? ooh ?

421
00:22:59,548 --> 00:23:02,617
? that's when I'm rollin' in,
rollin' in ?

422
00:23:02,651 --> 00:23:05,687
? you hear me rollin' in,
rollin' in ?

423
00:23:05,721 --> 00:23:08,623
? you see me rollin' in,
rollin' in ?

424
00:23:08,657 --> 00:23:12,327
? you feel me rollin' in,
rollin' in ?

425
00:23:12,361 --> 00:23:15,230
? ooh ?

426
00:23:15,264 --> 00:23:17,732
? ooh ?

427
00:23:17,766 --> 00:23:19,534
? all the fellas call my name ?

428
00:23:19,568 --> 00:23:21,135
? and the girlies
pull my hair ?

429
00:23:21,170 --> 00:23:22,804
? they like my ties
and my shoes ?

430
00:23:22,838 --> 00:23:24,405
? and ...'em if they dare,
now ?

431
00:23:24,440 --> 00:23:26,808
? ooh ?

432
00:23:26,842 --> 00:23:29,878
? 'cause now I'm rollin' in,
rollin' in ?

433
00:23:29,912 --> 00:23:33,481
? you hear me rollin' in,
rollin' in ?

434
00:24:28,103 --> 00:24:31,235
إذن مدربي المسؤول قام بتحطيم الباب
ثمّ بدأ بمطاردتي

435
00:24:31,273 --> 00:24:32,473
وأنا فزعٌ جداً

436
00:24:32,508 --> 00:24:35,035
واصطدمت ببراد الماء
ورميت بها تجاه الحائط

437
00:24:35,077 --> 00:24:36,044
ماذا ؟ -
غير معقول، صحيح -

438
00:24:36,078 --> 00:24:37,278
وأخذ الماء يتطاير في كلّ مكان

439
00:24:37,279 --> 00:24:39,845
ولقد قام بإيقاظ الجميع عند
الساعة 2:00 صباحاً

440
00:24:39,882 --> 00:24:41,249
وأجبرهم على مشاهدتي وأنا أقوم
بتمارين الضغط

441
00:24:41,283 --> 00:24:43,284
في الماء المتجمد وأنا أقوم بالغناء

442
00:24:43,319 --> 00:24:44,719
الغناء ؟

443
00:24:44,753 --> 00:24:46,621
? جسنٌ، إذن هاي هاي  ?

444
00:24:46,655 --> 00:24:48,256
? الجيش في طريقه  ?

445
00:24:48,290 --> 00:24:50,091
? دقوا الطبول بأعلى صوت  ?

446
00:24:50,125 --> 00:24:52,560
? اثنين ثلاثة .. اينما ذهبت  ?

447
00:24:52,594 --> 00:24:53,928
?ستدرك تماماً?

448
00:24:53,963 --> 00:24:56,564
? أنّ الجيش سيكون برفقتك?

449
00:24:58,767 --> 00:25:00,034
أهلاً

450
00:25:00,069 --> 00:25:02,136
أهلاً

451
00:25:02,171 --> 00:25:03,604
كلّ شئ على مايرام ؟

452
00:25:03,639 --> 00:25:04,939
مازلت في الجامعة ؟

453
00:25:04,974 --> 00:25:06,607
أجل

454
00:25:06,642 --> 00:25:11,079
أجل، كلّ شئ بأحسن حال

455
00:25:11,113 --> 00:25:12,580
هل (ميكي) هنا ؟

456
00:25:12,614 --> 00:25:14,048
إنّه بالأعلى ، لماذا ؟

457
00:25:14,083 --> 00:25:16,584
هل أنتم دائماً مزعجين في الصباح ؟

458
00:25:16,618 --> 00:25:18,319
ماذا ؟

459
00:25:18,354 --> 00:25:19,454
زوجتك قد أتاها المخاض

460
00:25:19,488 --> 00:25:20,788
لنذهب -
إلى أين ؟ -

461
00:25:20,823 --> 00:25:22,824
المستشفى -
هل ستنجب الطفل ؟ -

462
00:25:22,858 --> 00:25:24,425
أرسلي لها أمنياتي الطيبة

463
00:25:24,460 --> 00:25:25,660
ماذا ، لن تذهب لمساندتها ؟

464
00:25:25,694 --> 00:25:26,928
سحقاً لا ، يجب عليّ الذهاب للعمل

465
00:25:26,962 --> 00:25:29,055
ليس ذنب الطفل أنّ علاقتكم تعيسة

466
00:25:29,098 --> 00:25:31,465
أجل، وذلك ليس ذنبي
أنّها قد حملت

467
00:25:31,500 --> 00:25:33,601
من يدري ربما لا يكون ابني

468
00:25:33,635 --> 00:25:36,904
أنت وغدٌ لعين

469
00:25:36,939 --> 00:25:39,340
تهانينا

470
00:25:39,375 --> 00:25:41,275
المنزلٌ ممتلئ، كالأيام الخوالي

471
00:25:41,310 --> 00:25:43,111
الرائحة تبدو شهية، هل بقي شئ ؟

472
00:25:43,145 --> 00:25:46,305
لقد أفسدتي عمليّ الفنّي
لقد تلف كليّاً

473
00:25:46,348 --> 00:25:48,116
إنّكِ .. حقيرة

474
00:25:48,150 --> 00:25:49,117
(ديبي)

475
00:25:49,151 --> 00:25:52,185
لقد دخلت غرفتي ، وتخلّصت من
كلّ شئ

476
00:25:52,221 --> 00:25:53,988
وأدخلت كلّ ملابسي تحت السرير

477
00:25:54,023 --> 00:25:55,757
لقد طلبت منكِ التنظيف -
فعلاً ؟ -

478
00:25:55,791 --> 00:25:58,155
لقد عبثت بأغراضي أيضاً
وألقت مجلاتي الإباحية

479
00:25:58,193 --> 00:25:59,694
وسلسلتي اليابانية ونبالتي

480
00:25:59,728 --> 00:26:02,355
أتعلمين كم قمامة شرطة بحثت فيها
حتى أحصل على ذلك ؟

481
00:26:02,398 --> 00:26:04,032
لقد طلبت منك أن تتخلص من تلك الأشياء

482
00:26:04,066 --> 00:26:06,167
لقد قمت بتخبأتها حتى لايجدها
الضابط الغبي

483
00:26:06,201 --> 00:26:08,836
حسنٌ، لحسن الحظ أنّ أختك
الغبية قد وجدتها أولاً

484
00:26:08,871 --> 00:26:12,306
يإلهي، ربما في المرة القادمة
تقومون بما أمركم به، كلاكما

485
00:26:12,341 --> 00:26:14,776
هنالك شطيرة سلطة المعكرونة للغداء

486
00:26:14,810 --> 00:26:16,344
مع مايونيز إضافية -
لست بحاجة لذلك -

487
00:26:16,378 --> 00:26:18,446
أنا مفصول -
لا زلت بحاجة للأكل -

488
00:26:18,480 --> 00:26:21,345
انظري، سنذهب الآن حسنٌ ؟
وسنعود على وقت العشاء

489
00:26:21,383 --> 00:26:23,518
(حسنٌ، (ليب) لا بأس في أن تترك (ليام

490
00:26:23,552 --> 00:26:24,952
سأعتني به -
كلاّ، أنا أرغب بـ -

491
00:26:24,987 --> 00:26:27,488
انظري، (فيونا) لتنامي قليلاً، حسنٌ ؟

492
00:26:27,523 --> 00:26:30,785
(تسكعي مع (في
واسترخي قليلاً لمصلحتنا

493
00:26:30,826 --> 00:26:33,227
وأنتما قوما بمراسلتي إذا حصل أيّ شئ

494
00:26:33,262 --> 00:26:36,495
بالطبع، هيّا (كارل) لنذهب .. إلى منزل شيلا -
إلى أين أنتما ذاهبين ؟ -

495
00:26:36,532 --> 00:26:38,299
لماذا ؟

496
00:26:38,333 --> 00:26:39,467
لنرى إذا ما كان (فرانك) سيرافقني
إلى المدرسة في صباح الغد

497
00:26:39,501 --> 00:26:40,568
حسنٌ، ومتى ستعودون ؟

498
00:26:40,602 --> 00:26:41,836
لاحقاً، اغربي عن وجهي

499
00:26:41,870 --> 00:26:43,071
(إلى اللقاء، (إيان

500
00:26:43,105 --> 00:26:46,074
(إلى اللقاء، (ديبي

501
00:26:50,045 --> 00:26:54,449
أترغب بالمزيد ؟

502
00:26:57,953 --> 00:27:01,656
ألديك أيّ نقود تعنيني على حاجيات المنزل ؟

503
00:27:01,690 --> 00:27:04,985
سأعمل على فترتين هذه الليلة ، هل ستأتي ؟ -
طبعاً -

504
00:27:05,027 --> 00:27:11,725
ليس لديّ شئٌ أفضل من رؤية ملوك الحماقة
وهم يحاولون وضع يدهم على مؤخرتك

505
00:27:11,767 --> 00:27:13,401
سحقاً

506
00:27:14,870 --> 00:27:17,271
يأولاد

507
00:27:25,814 --> 00:27:28,616
مرحباً، (شيلا) تركت لي مفتاحاً

508
00:27:28,650 --> 00:27:30,685
أنا مسرورةٌ بقدومكما .. مرحباً

509
00:27:30,719 --> 00:27:32,053
أنا هنا لسقي النباتات

510
00:27:32,087 --> 00:27:34,055
لماذا هنالك لائحة عرض المنزل للبيع
أمام المنزل ؟

511
00:27:34,089 --> 00:27:36,390
(أبتاه، إنّهما (كارل) و (ديبي

512
00:27:36,425 --> 00:27:38,126
أتستطيع الذهاب معي للمدرسة غداً صباحاً؟

513
00:27:38,160 --> 00:27:41,796
علي أن ألغي دورة تمارين الصباح

514
00:27:41,830 --> 00:27:43,064
مالأمر ؟

515
00:27:43,098 --> 00:27:44,866
لقد تم حرماني بسبب البلطجة

516
00:27:44,900 --> 00:27:46,067
أحتاج لولي أمر معي لأعتذر

517
00:27:46,101 --> 00:27:47,401
.. تعتــ

518
00:27:47,436 --> 00:27:49,270
غير معقول

519
00:27:49,304 --> 00:27:51,906
فلتعطمني مساعدات مخدرة وأسحبني للحلبة

520
00:27:51,940 --> 00:27:53,708
أنتَ لست في حالة جيدة لتذهب إلى أي مكان

521
00:27:53,742 --> 00:27:55,877
عليه ذلك، وإلا سأُفصل

522
00:27:55,911 --> 00:27:57,645
(أنا آسفة، (كارل
لكنه ضعيف للغاية

523
00:27:59,014 --> 00:28:00,548
هل استطيع إستعارة سترةٌ طويلة؟

524
00:28:00,582 --> 00:28:02,483
بالطبع عزيزتي، خذي

525
00:28:02,518 --> 00:28:04,552
شكراً

526
00:28:04,586 --> 00:28:05,720
أتحتاجين لشيء آخر؟

527
00:28:08,257 --> 00:28:09,724
حسناً

528
00:28:09,758 --> 00:28:16,797
يا (كارل)، إن أخذت البالونات ووضعتهم
عند اللوحة في الخارج، سأجعلكَ تحمل مسدسي

529
00:28:16,832 --> 00:28:19,367
لقد أتتني فترة الحيض
ولكن كل مالدى (فيونا) سدادات قطنية

530
00:28:19,401 --> 00:28:21,569
وأنا سأحتفظ بعذريتي حتى أصبح إمرأة

531
00:28:21,603 --> 00:28:25,573
حسناً، أولاً: لا تستطيعين خسارة عذريتكِ
لـ سدادة قطنية

532
00:28:25,607 --> 00:28:28,209
يجب أن يكون قضيباً مرتبط برجل

533
00:28:28,243 --> 00:28:30,311
وثانياً: أنتِ إمرأة أصلاً

534
00:28:30,345 --> 00:28:31,312
رسمياً

535
00:28:31,346 --> 00:28:34,415
منذ اللحظة التي أتت فيها العمة "فلو" تطرق
على مهبلكِ

536
00:28:34,449 --> 00:28:37,385
إذن، لمَ عشيقي لا يريد ممارسة الجنس معي
حتى أصبح في السادسة عشر؟

537
00:28:37,419 --> 00:28:38,619
ياللعجب

538
00:28:38,654 --> 00:28:39,954
لا زالوا هكذا؟

539
00:28:39,988 --> 00:28:41,088
لديكِ شخص طيب

540
00:28:41,123 --> 00:28:44,392
السدادات القطنية لها مستويات مختلفة
"وأنتِ لازلتِ "ج.ف

541
00:28:44,426 --> 00:28:47,261
خذي، جربي هذه

542
00:28:47,296 --> 00:28:48,796
شكراً

543
00:28:48,830 --> 00:28:50,064
هل أستطيع البقاء هنا الليلة؟

544
00:28:50,098 --> 00:28:51,999
أحب حفلة مبيت

545
00:28:52,034 --> 00:28:53,601
بالطبع

546
00:29:09,985 --> 00:29:11,485
أهلاً، كيفَ الحال؟

547
00:29:11,520 --> 00:29:13,654
أسمعِ، أنا أحاول رمي القمامة

548
00:29:13,689 --> 00:29:14,922
أتستطيعين القدوم والمساعدة؟

549
00:29:14,957 --> 00:29:16,424
بالطبع، أتحتاجين لشيء آخر؟

550
00:29:16,458 --> 00:29:18,192
ماذا عن جالون من الفودكا؟

551
00:29:18,227 --> 00:29:20,127
حسناً، سأكون هناك خلال عشرون دقيقة

552
00:29:20,162 --> 00:29:24,432
شكراً

553
00:29:24,466 --> 00:29:27,101
إذن، لدينا تركيبات
"والسيد "رأس البطاطا

554
00:29:27,135 --> 00:29:29,103
ديناصورات، وسيارات

555
00:29:29,137 --> 00:29:32,306
أحرصي على أن يأكل نصف شطيرته على الأقل
قبل أن تعطيه الـ شيتوز

556
00:29:32,341 --> 00:29:36,611
وهو لم يتبرز اليوم
"لكن بالعادة يمسك بمؤخرته ويقول "دودي بومب

557
00:29:36,645 --> 00:29:38,312
لذلك، سيكون لديكِ تحضير مسبق

558
00:29:38,347 --> 00:29:39,313
.. وماذا أيضاً

559
00:29:39,348 --> 00:29:40,548
أنتبهِ لـ طباشيره الملونه

560
00:29:40,582 --> 00:29:42,383
فهو يحب أن يدخلها بأنفه

561
00:29:42,417 --> 00:29:43,951
حسناً، فهمت

562
00:29:43,986 --> 00:29:46,187
هذا الطفل، جذاب للغاية

563
00:29:46,221 --> 00:29:48,189
الرجال في حياته يجب أن يكون
لديهم نصف روعته

564
00:29:48,223 --> 00:29:51,125
حسناً، لدينا لزق جروح
مناديل مرطبه

565
00:29:51,159 --> 00:29:53,828
والقرد المحشو، بالطبع

566
00:29:53,862 --> 00:29:56,831
كُرتين، ولعبتي ألغاز
ولعبة فرس النهر الجائع

567
00:29:56,865 --> 00:29:59,300
ولدينا مقياس حراره
ولدينا تايلينول للأطفال

568
00:29:59,334 --> 00:30:00,768
كما تعرفين، فقط للإحتياط أن أصيب بحرارة

569
00:30:00,802 --> 00:30:02,436
حسناً، كم المدة التي ستكون ذاهب فيها؟

570
00:30:02,471 --> 00:30:04,305
ثلاث ساعات، لكن كما تعرفين

571
00:30:04,339 --> 00:30:06,974
الوقاية خير من العلاج

572
00:30:07,009 --> 00:30:08,809
أنتَ بالفعل شخص طيب

573
00:30:08,844 --> 00:30:10,611
لا، إن كنت فعلاً شخصاً طيباً

574
00:30:10,646 --> 00:30:14,315
لكنتُ إنسحبت من المدرسة
وبقيت بالمنزل طوال الوقت

575
00:30:14,349 --> 00:30:18,953
حسناً، ذلك سيساعد من؟

576
00:30:18,987 --> 00:30:20,388
.. صحيح

577
00:30:20,422 --> 00:30:22,290
حسناً، سأعود عند الثانية

578
00:30:22,324 --> 00:30:23,658
ألا بأس بذلك؟

579
00:30:23,692 --> 00:30:26,527
"لا تنسى حفلة الـ "أي بي سي
الليلة في المسكن

580
00:30:26,561 --> 00:30:27,962
و ماذلك؟ -
كما تعرف -

581
00:30:27,996 --> 00:30:29,730
"أي شيء باستثناء الملابس"

582
00:30:29,765 --> 00:30:33,467
شريط لزق، شريط التحذير الأصفر
أكياس القمامة، ملاءات السرير

583
00:30:33,502 --> 00:30:37,338
حسناً، لدي بحث يجب أن أسلمه غداً
لكن ذلك يبدو ممتعاً

584
00:30:37,372 --> 00:30:38,806
تفضلي

585
00:30:38,840 --> 00:30:41,409
وشكراً جزيلاً لكِ لفعل هذا

586
00:30:41,443 --> 00:30:46,213
أتعرفين، أتمنى لو أني أعرف طريقة
لأرد الدين

587
00:30:46,248 --> 00:30:49,250
متأكدة أنكَ ستفكر بشيئاً

588
00:30:55,624 --> 00:30:57,391
أهلاً -
أهلاً -

589
00:30:57,426 --> 00:31:00,928
إذاً، لدي حصة معمل خلال نصف ساعة
لذلك ليس لدي سوى عشرون دقيقة تقريباً

590
00:31:00,962 --> 00:31:02,530
لا بأس، أنا سريعة

591
00:31:02,564 --> 00:31:06,033
صحيح، وأيضاً أنا أمر ببعض الأمور الصعبة

592
00:31:06,068 --> 00:31:07,902
.. لذلك، أنا لا أبحث عن شيء

593
00:31:07,936 --> 00:31:12,073
يا صاح، أنا بردانه، ومثارةٌ جنسياً
لنفعل هذا

594
00:31:12,107 --> 00:31:16,344
حسناً، غرفة الغسيل الخاصة بكِ أو الخاصة بي؟

595
00:31:16,378 --> 00:31:18,379
"للأعلى والأسفل، هيا"

596
00:31:18,413 --> 00:31:20,081
"لنحرق الدهون"

597
00:31:20,115 --> 00:31:21,449
"هزوا تلك المؤخرة"

598
00:32:01,890 --> 00:32:03,691
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

599
00:32:03,725 --> 00:32:06,594
لقد أحضرت لكِ هدية صغيرة

600
00:32:06,628 --> 00:32:09,096
كرونتس، لقد وقفت لمدة 40 دقيقة لأحصل عليها

601
00:32:09,131 --> 00:32:10,798
لم يسمحوا لي إلا بأخذ أثنتين -
مالذي تريده؟ -

602
00:32:10,832 --> 00:32:14,101
هجين من معجنات شائعة، كبداية

603
00:32:14,136 --> 00:32:15,970
أنتِ

604
00:32:16,004 --> 00:32:18,205
(أخبرني (مايك

605
00:32:18,240 --> 00:32:22,276
الكوكايين، والطفل، والسجن

606
00:32:22,310 --> 00:32:24,445
لا أستطيع تخيل ما تمرين به

607
00:32:27,315 --> 00:32:29,483
أنا عالقة في هذا المنزل اللعين

608
00:32:29,518 --> 00:32:33,220
للتو نظمت ملابس (كارل) حسب الألوان

609
00:32:33,255 --> 00:32:34,722
أنا سأُجن

610
00:32:34,756 --> 00:32:38,392
لا أستطيع الوصول للرصيف بدون
أن يرن جرس التنبيه

611
00:32:38,427 --> 00:32:39,727
.. أ

612
00:32:39,761 --> 00:32:43,964
أعلي أن أتوقع زيارة على مكاني؟

613
00:32:43,999 --> 00:32:44,965
لماذا؟

614
00:32:45,000 --> 00:32:46,600
لقد كان الكوكايين الخاص بي

615
00:32:50,472 --> 00:32:51,906
لهذا السبب أنتَ هنا

616
00:32:51,940 --> 00:32:53,441
لترى إن كنتُ وَشيتُ بكَ للشرطة

617
00:32:53,475 --> 00:32:55,009
... ولأتفقد حالكِ -
عليكَ اللعنه -

618
00:32:55,043 --> 00:32:56,644
.. نعم أم لا -
لا، أيها الحقير -

619
00:32:56,678 --> 00:32:57,912
كان علي ذلك

620
00:32:57,946 --> 00:32:59,246
لكانوا تركوني بحالي بسهولة

621
00:32:59,281 --> 00:33:00,448
إذن، لمَ لم تفعلي؟

622
00:33:00,482 --> 00:33:02,950
لأني أكره نفسي بما يكفي لأسباب عديدة الأن

623
00:33:02,984 --> 00:33:05,152
ولا أريد أن أضيف "واشية" لهذه القائمة

624
00:33:05,187 --> 00:33:07,021
حسناً

625
00:33:07,055 --> 00:33:08,689
لقد أفسدتَ حياتي، أتعرف ذلك؟

626
00:33:08,723 --> 00:33:11,025
(بإلقاء تلكَ القنبلة على (مايك
أمام عائلتك

627
00:33:11,059 --> 00:33:12,359
لقد فعلت معروفاً لكِ

628
00:33:12,394 --> 00:33:14,128
عمل "الأكواب" كان سيء

629
00:33:14,162 --> 00:33:17,498
وأخي كان طموح ممل وحقير، حسناً؟

630
00:33:17,532 --> 00:33:18,766
يا فتاة

631
00:33:18,800 --> 00:33:20,468
آسفه على التأخير

632
00:33:20,502 --> 00:33:25,873
لقد حُبست بالحمام بسبب الفتاتين
الجالستين على مثانتي، يوقفون وضيفتها

633
00:33:25,907 --> 00:33:27,508
تباً، تبدين بحالٍ سيء

634
00:33:27,542 --> 00:33:29,176
أجل، فأنا لا أنام

635
00:33:29,211 --> 00:33:31,178
من الجيد أني أحضرت بعض العصير الجالب للنوم

636
00:33:33,815 --> 00:33:35,950
حسناً، حسناً

637
00:33:35,984 --> 00:33:38,953
نحن نقبل العروض النقدية فقط
لنعجل من البيع

638
00:33:38,987 --> 00:33:41,055
ولهذا السبب السعر منخفض

639
00:33:41,089 --> 00:33:42,723
محاميننا سيأخذون المال كـ ضمان

640
00:33:42,757 --> 00:33:44,024
فعلينا أن نفرغه بسرعه

641
00:33:44,059 --> 00:33:45,626
الدفع لرهنين عقاريين يقتلنا

642
00:33:45,660 --> 00:33:48,662
بالأضافة إلى أن والدي يحتاج لبيئة أدفأ  بأسرع وقت

643
00:33:48,697 --> 00:33:50,064
أعني، أنظري إليه

644
00:33:50,098 --> 00:33:51,499
بتروِ، أيها الجد

645
00:33:51,533 --> 00:33:52,867
نحن نفكر بالقيام ببعض الترميم

646
00:33:52,901 --> 00:33:54,001
إعادة بناء لأربع أشهر

647
00:33:54,035 --> 00:33:55,236
سنشتريه تحت السؤال

648
00:33:55,270 --> 00:33:56,670
نقداً

649
00:33:56,705 --> 00:33:58,072
نافسي على ذلك مع اليهود

650
00:33:58,106 --> 00:34:00,007
وضعوا عرضاً قبل عشر دقائق

651
00:34:00,041 --> 00:34:01,909
رجلين نحيفين
تستطيعون النيل منهم على الأرجح

652
00:34:01,943 --> 00:34:04,044
الأريكة للبيع

653
00:34:04,079 --> 00:34:08,649
والطاولة، والتلفاز

654
00:34:08,683 --> 00:34:09,984
بكم هذا الكرسي؟

655
00:34:10,018 --> 00:34:11,018
كم تريدينَ البيع؟

656
00:34:11,052 --> 00:34:12,486
.. حسناً، ما رأيكِ

657
00:34:12,521 --> 00:34:15,823
نقداً فقط، رجاءاً

658
00:34:15,857 --> 00:34:17,491
أبي، الأمر ينجح

659
00:34:17,526 --> 00:34:18,726
إنها تنطلي عليهم

660
00:34:18,760 --> 00:34:19,994
أليس هذا ممتعاً؟

661
00:34:20,028 --> 00:34:21,228
أجل

662
00:34:21,263 --> 00:34:22,563
هل أنتَ بخير؟ -
أجل -

663
00:34:22,597 --> 00:34:25,566
أنا أحافظ على طاقتي
من أجل أمر (كارل) غداً

664
00:34:31,139 --> 00:34:33,340
كل سلاح معبأ، حسناً؟

665
00:34:33,375 --> 00:34:38,679
لدينا هنا رشاش "إكس إم 15"، شبه أوتوماتيكي

666
00:34:38,713 --> 00:34:42,283
مطلي بمعدن يغطي الفهوة

667
00:34:42,317 --> 00:34:43,584
رائع

668
00:34:43,618 --> 00:34:45,219
مارأيكِ بالحماية المنزلية؟

669
00:34:45,253 --> 00:34:46,754
لدي ثلاثة أطفال على الطريق

670
00:34:46,788 --> 00:34:48,622
حماية المسكن؟

671
00:34:48,657 --> 00:34:50,291
الوثيقة الثانية، يا أخ

672
00:34:50,325 --> 00:34:52,560
علي أن أحمي حريتي
رصاصة واحدة كل مره

673
00:34:52,594 --> 00:34:53,894
... حسناً، إذاً

674
00:34:53,929 --> 00:34:59,733
Milkor M32 MGL-140 قاذف القنابل

675
00:34:59,768 --> 00:35:01,869
يحمي الكثير من الحريه

676
00:35:01,903 --> 00:35:04,638
ستة أسطوانات دائرية
مزدوج العمل

677
00:35:04,673 --> 00:35:06,373
سلاح من تصنيف الجيش

678
00:35:06,408 --> 00:35:07,775
.. ينقصه بعض الأشياء، لكن

679
00:35:07,809 --> 00:35:09,810
لا يزال يطلق

680
00:35:09,844 --> 00:35:11,245
إنه ثقيل

681
00:35:11,279 --> 00:35:12,246
مالذي نتحدث عنه؟

682
00:35:12,280 --> 00:35:13,480
كم سعره؟

683
00:35:13,515 --> 00:35:15,049
حسناً، حولَ خمسة ألاف دولار

684
00:35:15,083 --> 00:35:16,283
خمسة ألاف دولار؟

685
00:35:16,318 --> 00:35:17,618
أجل -
بالله عليك، يا رجل -

686
00:35:19,187 --> 00:35:21,956
بكم المضرب؟

687
00:35:21,990 --> 00:35:23,958
ياللهول

688
00:35:23,992 --> 00:35:25,225
عليَ الذهاب

689
00:35:25,260 --> 00:35:26,961
ياللهول -
أهذا كل شيء؟ -

690
00:35:26,995 --> 00:35:28,596
بواب

691
00:35:28,630 --> 00:35:31,332
مبرمجة طبية ناسخة؟

692
00:35:31,366 --> 00:35:32,933
لا أعرف نصف هذه الأشياء

693
00:35:32,968 --> 00:35:34,735
غير أنها مملة للغاية؟

694
00:35:36,004 --> 00:35:38,272
(لا أحد يحتاجني بعد الأن، (في

695
00:35:38,306 --> 00:35:39,673
ديبي) تواعد الأن)

696
00:35:39,708 --> 00:35:42,276
ليب) في الجامعة)

697
00:35:42,310 --> 00:35:44,411
كارل) واقع في مشكلة في المدرسة)
ولا أستطيع مساعدته

698
00:35:44,446 --> 00:35:46,347
(ومن يعرف ما خطب (إيان

699
00:35:46,381 --> 00:35:48,749
جميعهم يكبرون
مالذي توقعتيه؟

700
00:35:48,783 --> 00:35:52,419
حان الوقت لتكتشفي إحتياجاتكِ الخاصة

701
00:35:52,454 --> 00:35:54,254
مزودة الدعم التقني

702
00:35:54,289 --> 00:35:55,823
غير مؤهلة لذلك

703
00:35:55,857 --> 00:35:56,957
مترجمة

704
00:35:56,992 --> 00:35:58,592
غير مؤهلة لذلك

705
00:35:58,627 --> 00:36:00,361
هنالك الأفلام الأباحية -
مؤهلة أكثر من اللازم -

706
00:36:01,396 --> 00:36:02,763
مالذي تفعلونه؟

707
00:36:02,797 --> 00:36:04,798
أبحث عن طرق لأجني المال من المنزل

708
00:36:05,834 --> 00:36:07,801
أهنالك شيء يحترق؟

709
00:36:07,836 --> 00:36:08,802
أتشمين ذلك؟ -
تباً -

710
00:36:08,837 --> 00:36:10,704
تباً -
تباً -

711
00:36:12,207 --> 00:36:14,174
يا إلهي
تباً

712
00:36:15,210 --> 00:36:16,377
النار بالطريق

713
00:36:16,411 --> 00:36:17,378
ليس في طريقي

714
00:36:19,981 --> 00:36:21,615
تركتيه يحترق؟

715
00:36:21,650 --> 00:36:22,716
لقد تشتتنا

716
00:36:22,751 --> 00:36:25,653
يا إلهي

717
00:36:25,687 --> 00:36:27,354
أنتِ سكرانه

718
00:36:27,389 --> 00:36:30,057
منذ متى والشرب يعتبر جريمة للـ "قالقر"؟

719
00:36:30,091 --> 00:36:32,159
إهدأ، إنها غلطتي
لقد أحضرت الفودكا

720
00:36:32,193 --> 00:36:33,627
و صببتِ ذلك في فمها؟

721
00:36:33,662 --> 00:36:35,629
أنتَ من أخبرني بأن أسترخِ

722
00:36:35,664 --> 00:36:37,865
على أحد أن يخرس ذلك

723
00:36:39,434 --> 00:36:41,502
تباً، فلتحرقي المنزل، حسناً؟

724
00:36:41,536 --> 00:36:45,506
أحرقي الطعام أيضاً، كما تعرفين
أستطيع دوماً السرقة من عملي، صحيح؟

725
00:36:45,540 --> 00:36:46,907
أنا أمور بأمورٍ مزرية هنا

726
00:36:46,941 --> 00:36:50,144
أجل، يبدو أنكِ شربتِ خمسة
(مشروبات مختلفة خلال ساعة، (فيونا

727
00:36:50,178 --> 00:36:51,578
فلتشربي كأساً آخراً، لمَ لا؟

728
00:36:51,613 --> 00:36:53,814
أنتِ مسؤولة عن نفسكِ، صحيح؟

729
00:36:53,848 --> 00:36:55,916
لا، ضاجعي شقيق الرئيس

730
00:36:55,950 --> 00:36:57,985
أتركِ المخدرات على الطاولة للأطفال

731
00:36:58,019 --> 00:36:58,986
فليقبض عليكِ

732
00:36:59,020 --> 00:37:02,589
أفعلي ما تشائين

733
00:37:02,624 --> 00:37:03,657
أنا متولي الأمر

734
00:37:03,692 --> 00:37:07,027
يا (كارل)، إذهب للأعلى وأحضر فرشة أسنانك
وشيء لتنام به

735
00:37:07,062 --> 00:37:08,696
لديه إجتماع الإيقاف غداً

736
00:37:08,730 --> 00:37:09,997
لا تقلقي، لا تقلقي

737
00:37:10,031 --> 00:37:11,265
سأوصله لبيت (شيلا) في الوقت المناسب

738
00:37:11,299 --> 00:37:12,332
و أبقى طوال الليل أذاكر

739
00:37:12,367 --> 00:37:13,734
أعني، مالضرر؟

740
00:37:13,768 --> 00:37:15,069
إنه مجرد إختبار في الفيزياء التطبيقيه

741
00:37:15,103 --> 00:37:16,503
أينَ (ديبي)؟

742
00:37:16,538 --> 00:37:17,738
(إنها في بيت (شيلا) مع (سامي

743
00:37:17,772 --> 00:37:19,373
(فيرونكا) -
نعم؟ -

744
00:37:19,407 --> 00:37:20,774
أنتِ لا تجيبينَ على هاتفكِ

745
00:37:20,809 --> 00:37:22,276
لم أسمعه، مالخطب؟

746
00:37:22,310 --> 00:37:23,544
كارول)، إنها في غرفة الولادة)

747
00:37:23,578 --> 00:37:25,345
ماذا؟ تباً

748
00:37:25,380 --> 00:37:26,413
تمنوا الحظ لنا

749
00:37:26,448 --> 00:37:28,382
هنالك شيء يحترق

750
00:37:28,416 --> 00:37:30,017
لنذهب، هيا -
لا -

751
00:37:30,051 --> 00:37:32,019
بالله عليك، (ليب)، رجاءاً

752
00:37:32,053 --> 00:37:34,088
ليسَ عليكَ أن تأخذهم -
أنتِ محقة، ليس علي -

753
00:37:34,122 --> 00:37:36,857
بالله عليك، ماذا عن العشاء؟

754
00:37:36,891 --> 00:37:38,092
إستمتعي

755
00:37:44,199 --> 00:37:47,334
أخرس

756
00:38:25,140 --> 00:38:28,542
إن أقتربت تلك الأصابع من ذلك القضيب
سأكسر كل مفصل في يدك

757
00:38:28,576 --> 00:38:29,843
الـ 15

758
00:38:29,878 --> 00:38:31,545
إهدأ

759
00:38:31,579 --> 00:38:34,915
على كلٍ، اليد الواحدة تحتوي على 14 مفصل

760
00:38:34,949 --> 00:38:36,383
أتريد أن تموت؟

761
00:38:42,257 --> 00:38:46,393
لقد تمت دعوتنا لحفلة بعد ساعات العمل
في شقة أحد زبائني المعتادين

762
00:38:46,427 --> 00:38:48,295
إنها للمتعة فقط

763
00:38:48,329 --> 00:38:49,696
وماخطب المتعة؟

764
00:38:49,731 --> 00:38:52,866
لاشيء، إلا إن كان يشمل شاذ سمين
.. يدخل يده

765
00:38:52,901 --> 00:38:55,469
لا .. تباً

766
00:39:24,732 --> 00:39:26,567
أعني، أفكر بشأنه طوال الوقت

767
00:39:28,136 --> 00:39:29,903
عندما يتوقف دماغي عن التفكير
يظهر وحسب

768
00:39:29,938 --> 00:39:31,939
حتى عندما لا أريده

769
00:39:31,973 --> 00:39:34,208
مالذي تفكرين بشأنه؟

770
00:39:34,242 --> 00:39:36,643
شعره، و أعينه

771
00:39:36,678 --> 00:39:37,911
أحياناً إسمه فقط

772
00:39:37,946 --> 00:39:39,980
أذلك طبيعي؟

773
00:39:40,014 --> 00:39:41,381
بالطبع

774
00:39:41,416 --> 00:39:42,482
بسبب صديقتي، (هولي) و (إيلي)؟

775
00:39:44,085 --> 00:39:45,719
"دائماً ما يقولون "الفتية أغبياء

776
00:39:45,753 --> 00:39:46,987
ويتظاهرون بأنهم يكرهونهم

777
00:39:47,021 --> 00:39:48,088
لكنني لا أشعر هكذا مطلقاً

778
00:39:48,122 --> 00:39:49,456
وكيفَ تشعرين؟

779
00:39:49,490 --> 00:39:51,625
هذا غريب

780
00:39:51,659 --> 00:39:53,327
مثل وكأني أريد حمايته

781
00:39:53,361 --> 00:39:54,661
أذلك غريب؟

782
00:39:54,696 --> 00:39:55,796
لا، عزيزتي

783
00:39:55,830 --> 00:39:57,831
وكذلك أشعر بالغثيان والدوران

784
00:39:57,866 --> 00:40:01,468
هذا ما يشعر به الجميع
عندما يقعون في الحب

785
00:40:01,502 --> 00:40:03,503
لكنني ظننت أنه من المفترض أن يكون شعوراً جيداً

786
00:40:03,538 --> 00:40:06,907
أحياناً يكون كذلك

787
00:40:06,941 --> 00:40:09,276
الجانب الجيد منها رائع للغاية
لدرجة أنكِ مستعدة لمعاناة

788
00:40:09,310 --> 00:40:12,613
الكثير من الآلام لتصلي إليها

789
00:40:12,647 --> 00:40:14,815
لهذا السبب كنت متزوجة ثلاث مرات

790
00:40:14,849 --> 00:40:16,617
و مخطوبة 12 مرة

791
00:40:16,651 --> 00:40:18,685
لكن متى يبدأ الجزء الجيد؟

792
00:40:18,720 --> 00:40:21,655
حسناً، الأن صعب جداً

793
00:40:21,689 --> 00:40:24,191
لقد غير القوانين قليلاً بإنفصاله عنكِ

794
00:40:24,225 --> 00:40:25,592
أفضل ما عليك فعله؟

795
00:40:25,627 --> 00:40:27,160
تتظاهرين بأنكِ لا تهتمين

796
00:40:27,195 --> 00:40:28,862
وكيفَ أفعل ذلك؟

797
00:40:28,897 --> 00:40:32,132
حسناً، أخرجي معه
أجعلِ نفسكِ تبدين جميلة

798
00:40:32,166 --> 00:40:35,535
أعطيه فرصه ليفكر عما تخلى عنه

799
00:40:35,570 --> 00:40:38,305
هكذا تتعامل الإمرأة مع الأمور

800
00:40:38,339 --> 00:40:40,374
وبعدها سيرغب بي؟

801
00:40:40,408 --> 00:40:42,042
عليكِ أن تكونِ تتحلي بالصبر

802
00:40:42,076 --> 00:40:43,944
فهذه خدعة طويلة، عزيزتي

803
00:40:43,978 --> 00:40:45,178
أنتِ بها لتربحي بها

804
00:40:45,213 --> 00:40:46,680
أبقي على المسار

805
00:40:46,714 --> 00:40:47,814
فهمت

806
00:40:47,849 --> 00:40:49,383
شكراً لتحدثكِ معي

807
00:40:49,417 --> 00:40:51,385
لا أستطيع التحدث لـ (فيونا) عن هذه الأمور

808
00:40:51,419 --> 00:40:53,287
إنها في حالة فوضوية الأن

809
00:40:53,321 --> 00:40:57,724
لكن أيضاً، أظن أنها تخشى
أن ينتهي بها المطاف وحيدة

810
00:40:57,759 --> 00:41:00,160
تلكَ مشكلتها، وليست مشكلتكِ

811
00:41:00,194 --> 00:41:02,729
لقد إنتهيت
أحتاج لمساعدة للمسح والمشي

812
00:41:02,764 --> 00:41:04,564
قادمة يا أبي

813
00:41:04,599 --> 00:41:08,035
سأعود بالحال

814
00:41:08,069 --> 00:41:11,672
بالإضافة، أحب حقيقة أن لدي أخت

815
00:41:11,706 --> 00:41:16,410
وأنا أيضاً

816
00:41:39,133 --> 00:41:40,734
يافتى، هل أنت بخير؟

817
00:41:40,768 --> 00:41:42,703
أجل، هل الجامعة هكذا دوماً؟

818
00:41:42,737 --> 00:41:44,838
(أسأل (رون

819
00:41:44,872 --> 00:41:50,043
حسناً، أنا لا أحتفل بكثره
وأحاول ألا ألعب أكثر من 8 ساعات من مينيكرافت في اليوم

820
00:41:50,078 --> 00:41:52,279
وإن تحسنت في المدرسة؟

821
00:41:52,313 --> 00:41:53,780
كل هذا قد يكون لك

822
00:41:53,815 --> 00:41:55,582
الجامعة هي الأفضل

823
00:42:22,677 --> 00:42:25,779
تفقد هذه الغرف

824
00:42:25,813 --> 00:42:28,281
وأنظر للمنظر

825
00:42:28,316 --> 00:42:30,150
مالذي يفعله هذا المهرج؟

826
00:42:30,184 --> 00:42:32,486
إنه مهندس
ويعمل بشكلٍ جزئي كمصور

827
00:42:32,520 --> 00:42:34,221
أظن أنه التقط بعض هذه الصور في الحقيقة

828
00:42:34,255 --> 00:42:36,056
حقاً؟

829
00:42:36,090 --> 00:42:37,491
لم يريدكَ أن تأتي إلى هنا؟

830
00:42:37,525 --> 00:42:40,494
بالله عليك، ليسَ كل شخص يريد
(شيئاً مني، (ميك

831
00:42:40,528 --> 00:42:41,895
(إيان) -
أهلاً -

832
00:42:41,929 --> 00:42:44,064
يسعدني أنكَ أتيت -
(ريان) -

833
00:42:44,098 --> 00:42:45,565
من الجيد أن أن أكون هنا

834
00:42:45,600 --> 00:42:48,802
هذا (ميكي) -
يسعدني لقاءك -

835
00:42:48,836 --> 00:42:50,070
هل أستطيع أن أحضر لكم كوكتيل؟

836
00:42:50,104 --> 00:42:51,638
أجل، ألديكَ بيره؟

837
00:42:51,672 --> 00:42:54,508
"لدي مشروب "كرافت بروز"، "ستوت"، أي بي أي
"و " وينتر ويت

838
00:42:54,542 --> 00:42:56,143
ماذا عن البيره؟

839
00:42:56,177 --> 00:42:57,644
صحيح

840
00:42:57,678 --> 00:42:59,179
هل أستطيع أن أكون شاذاً أكثر؟

841
00:42:59,213 --> 00:43:00,614
بيره واحده قادمه
ايان)؟)

842
00:43:00,648 --> 00:43:04,751
لنرى مالديك

843
00:43:04,786 --> 00:43:06,787
أنتَ جديد، مرحباً

844
00:43:06,821 --> 00:43:08,855
أهلاً

845
00:43:08,890 --> 00:43:09,923
أنتَ هنا مع (إيان)؟

846
00:43:09,957 --> 00:43:11,324
أجل

847
00:43:11,359 --> 00:43:13,960
إنه رائع

848
00:43:13,995 --> 00:43:16,496
إذاً، مالذي تعمله؟

849
00:43:16,531 --> 00:43:19,666
أدير عملاً -
أي نوع من الأعمال؟ -

850
00:43:19,700 --> 00:43:20,967
ضيافة

851
00:43:21,002 --> 00:43:23,670
رائع، في أي مجال؟

852
00:43:23,704 --> 00:43:25,338
أنا قواد

853
00:43:29,010 --> 00:43:31,211
مهلاً، أنتَ جاد؟

854
00:43:31,245 --> 00:43:32,712
ذلك رائع

855
00:43:32,747 --> 00:43:34,181
مقالي القادم عن العمل في مجال الجنس
للمتحولين جنسياً

856
00:43:34,215 --> 00:43:38,685
وتأثيره الرمزي في إطار عمل
علاقات العميل والمحتال

857
00:43:38,719 --> 00:43:40,387
ألديك بطاقة؟

858
00:43:51,399 --> 00:43:56,303
(عمتِ مساءاً، (ديبز

859
00:44:00,408 --> 00:44:02,542
(عمت مساءاً، (فرانك

860
00:44:02,577 --> 00:44:05,212
(و (مونيكا

861
00:44:13,020 --> 00:44:14,221
(عمتِ مساءاً، (فيونا

862
00:44:22,396 --> 00:44:25,999
(عمتم مساءاً، (ليب)، (كارل)، (إيان

863
00:44:45,286 --> 00:44:47,020
(عمتَ مساءاً، (ليام

864
00:45:43,311 --> 00:45:46,012
لقد حان الوقت

865
00:45:46,047 --> 00:45:47,314
تباً

866
00:45:47,348 --> 00:45:48,715
حان الوقت لأكون أباً

867
00:45:52,353 --> 00:45:53,753
ماذا؟ مهلاً
فوتنا ذلك؟

868
00:45:53,788 --> 00:45:55,255
لمَ لم يوضقنا أحد؟

869
00:45:55,289 --> 00:45:57,157
أخبرتها ألا تفعل ذلك

870
00:45:57,191 --> 00:46:00,260
كان علي أن أفعل ذلك لوحدي

871
00:46:01,529 --> 00:46:02,762
أهلاً

872
00:46:07,735 --> 00:46:09,669
أهلاً

873
00:46:11,305 --> 00:46:13,006
إنه .. إنه .. لا شيء

874
00:46:13,040 --> 00:46:16,042
إنه مجرد نعومة ولزاجة

875
00:46:16,077 --> 00:46:17,310
مرحباً، يا صاحبي

876
00:46:17,345 --> 00:46:19,112
أنا والدك

877
00:46:19,146 --> 00:46:21,481
و نسيبك
مامدى غرابة ذلك؟

878
00:46:21,515 --> 00:46:24,317
أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء
الذي يفعلونه الأطفال

879
00:46:24,352 --> 00:46:27,287
حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم

880
00:46:27,321 --> 00:46:31,358
ويستطيع سماع صوتي
عندما كنت أتحدث معه

881
00:46:31,392 --> 00:46:35,729
وبعدها إستلقى على صدري

882
00:46:35,763 --> 00:46:39,299
ووجد حلمتي ورضع قليلاً

883
00:46:39,333 --> 00:46:40,834
هل أنتِ بخير، ماما؟

884
00:46:40,868 --> 00:46:43,536
كما تعرفين، إنه عاطفي قليلاً وحسب

885
00:46:43,571 --> 00:46:46,172
هل أخذته بسرعه؟

886
00:46:46,207 --> 00:46:47,407
تفضلي

887
00:46:47,441 --> 00:46:50,310
هاهي جدتكِ

888
00:46:51,846 --> 00:46:55,015
... إنه

889
00:46:55,049 --> 00:46:57,484
إنه ملاكٌ صغير

890
00:46:57,518 --> 00:47:00,553
إنه ملاكٌ لم ترغبِ به

891
00:47:00,588 --> 00:47:02,389
ذلك كان إفتراضي

892
00:47:02,423 --> 00:47:04,057
لكنه أتى مني

893
00:47:04,091 --> 00:47:06,393
إنه جزء مني

894
00:47:06,427 --> 00:47:07,761
ياللهول، ماما

895
00:47:07,795 --> 00:47:09,396
أنا آسفه
.. الأمر

896
00:47:09,430 --> 00:47:11,831
لم أعرف أني سأشعر هكذا

897
00:47:12,867 --> 00:47:14,901
.. لكنه

898
00:47:14,935 --> 00:47:16,202
أنه جميل للغاية

899
00:47:16,237 --> 00:47:17,604
لا بأس، ماما

900
00:47:17,638 --> 00:47:19,873
تستطيعين زيارته متى ما تشاءين

901
00:47:19,907 --> 00:47:21,541
إنه ملاك صغير

902
00:47:21,575 --> 00:47:22,942
(كيف)

903
00:47:22,977 --> 00:47:24,444
(كيفن)

904
00:47:24,478 --> 00:47:26,413
إنه ملاكِ الصغير

905
00:47:26,447 --> 00:47:27,681
كيف)، إنها تريد إبقاءه)

906
00:47:27,715 --> 00:47:29,049
لا تستطيع

907
00:47:29,083 --> 00:47:30,717
لن تتخلى عن ذلك الطفل

908
00:47:30,751 --> 00:47:32,185
حسناً، عليها ذلك

909
00:47:32,219 --> 00:47:33,920
بعد كل ما ممرت به معه

910
00:47:33,954 --> 00:47:35,855
(إنه لي، (في -
كيف)، ثلاثة أطفال؟)

911
00:47:35,890 --> 00:47:37,090
لا أهتم

912
00:47:37,124 --> 00:47:41,094
ذلك الفتى إبني

913
00:47:41,128 --> 00:47:43,129
أنظر إلي

914
00:47:43,164 --> 00:47:45,965
أنت، أنظر إلي

915
00:47:46,000 --> 00:47:47,801
سيكون هنالك إثنان

916
00:47:47,835 --> 00:47:51,271
طفلتينا الأثنتان الجميلات

917
00:47:51,305 --> 00:47:52,539
إنها أم جيده

918
00:47:52,573 --> 00:47:53,973
ستكون رائعه

919
00:47:54,008 --> 00:47:55,775
أنظر كيف أصبحت

920
00:47:55,810 --> 00:47:59,779
حسناً، المحلفين لازالوا لم يكتشفوا ذلك

921
00:47:59,814 --> 00:48:01,948
(لا أريد خسارته، (في

922
00:48:01,982 --> 00:48:04,250
سيكون موجوداً مع أمي

923
00:48:04,285 --> 00:48:06,820
سيكون أبنك

924
00:48:06,854 --> 00:48:07,821
فتاكَ

925
00:48:07,855 --> 00:48:12,092
لكن مسؤوليتها

926
00:48:12,126 --> 00:48:16,096
دعه وشأنه، عزيزي

927
00:48:37,118 --> 00:48:38,618
نعم؟

928
00:48:38,652 --> 00:48:41,087
أعرف أنكَ لا تثق بي

929
00:48:41,122 --> 00:48:45,258
أعرف أنكَ تريد عقابي
وأفهم ذلك

930
00:48:45,292 --> 00:48:47,827
أريد عقاب نفسي

931
00:48:47,862 --> 00:48:52,966
ليس لدي طريقة لأثبت نفسي لكَ أو لأي أحد

932
00:48:53,000 --> 00:48:54,701
(لكن، ياللهول (ليب

933
00:48:54,735 --> 00:49:01,107
لكن هذه عداوة قاسية

934
00:49:01,142 --> 00:49:05,345
وذلك يقتلني

935
00:49:05,379 --> 00:49:09,349
أحتاج لعائلتي، حسناً؟

936
00:49:11,919 --> 00:49:15,088
رجاءاً؟

937
00:49:29,837 --> 00:49:32,672
بهدوء، أيها القاتل

938
00:49:32,706 --> 00:49:34,073
أنا آخذ طلبات الإفطار

939
00:49:34,108 --> 00:49:36,009
بيض مقلي، أو بان كيك
أو خبز محمص؟

940
00:49:36,043 --> 00:49:38,311
بيض

941
00:49:38,345 --> 00:49:39,979
ومالذي تظن أنه سيريد؟

942
00:49:40,014 --> 00:49:41,514
وكيفَ لي أن أعرف، يا رجل؟

943
00:49:41,549 --> 00:49:42,916
أنا لست راعيه

944
00:49:42,950 --> 00:49:44,984
حسناً، لم أرغب بالإفتراض

945
00:49:45,019 --> 00:49:52,992
إذاً، هل تقابلتم ليلة البارحة
أم أنتم مع بعض؟

946
00:49:53,027 --> 00:49:56,729
مع بعض -
جيد -

947
00:49:56,764 --> 00:49:59,265
أنتَ رجل محظوظ

948
00:50:11,712 --> 00:50:13,880
ها أنتَ ذا

949
00:50:13,914 --> 00:50:15,782
منتعش وملون

950
00:50:15,816 --> 00:50:18,084
تبدو رائعاً

951
00:50:18,118 --> 00:50:21,588
الأن لنذهب ونقضي عليهم

952
00:50:21,622 --> 00:50:25,124
صباح الخير

953
00:50:25,159 --> 00:50:29,429
(بصراحة، سيد (قالقر
تصرفات أبنك هي الأكثر فضاعة

954
00:50:29,463 --> 00:50:31,030
التي رأيتها في المدرسة

955
00:50:31,065 --> 00:50:32,599
ولقد كنت هنا منذ فترة طويلة

956
00:50:32,633 --> 00:50:34,100
لا تبدين كأنكِ فوق التسعون

957
00:50:35,169 --> 00:50:40,039
إنه يخوف هؤلاء الطلاب لدرجة أنهم
يمشون خلال الأسياب بخوف

958
00:50:40,074 --> 00:50:42,575
المدرسة لا يجب أن تكون مكاناً للخوف

959
00:50:42,610 --> 00:50:44,377
يجب أن تكون معبد للتعلم

960
00:50:44,411 --> 00:50:47,881
إن لم يشعروا الأطفال بالأمان
كيف لهم أن يتعلموا؟

961
00:50:47,915 --> 00:50:48,948
لا يستطيعون

962
00:50:48,983 --> 00:50:51,117
إنها تسألني، أيها المغفل

963
00:50:51,151 --> 00:50:55,088
(الطريقة الوحيدة لتأديب (كارل
هي بأن نجعله يواجه ما فعله

964
00:50:55,122 --> 00:50:59,092
ونجعله يستوعبه بطريقة هادفه

965
00:50:59,126 --> 00:51:00,593
أفعل ذلك، حسناً؟

966
00:51:00,628 --> 00:51:01,861
لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه

967
00:51:01,896 --> 00:51:03,796
عليه أن يشارك

968
00:51:03,831 --> 00:51:05,732
لديك أي إقتراحات؟ -
أجل -

969
00:51:05,766 --> 00:51:08,902
علي أن يعتذر لطفلي
وأي طفل آخر هنا

970
00:51:08,936 --> 00:51:10,870
بشكلٍ فردي
وكأنه يعني ذلك

971
00:51:10,905 --> 00:51:13,540
أتركنا من هذا الهراء

972
00:51:13,574 --> 00:51:16,743
البلطجة جزء حيوي من النظام الإيكولوجي

973
00:51:16,777 --> 00:51:19,078
يعلم الأطفال كيف يتغلبون على المشاكل

974
00:51:19,113 --> 00:51:21,114
فـ العالم مكان قاسي

975
00:51:21,148 --> 00:51:23,983
فـ البلطجة أشبه بالتطعيم

976
00:51:24,018 --> 00:51:26,286
بل هي كـ التطعيم

977
00:51:26,320 --> 00:51:30,823
وأنتَ أيها الحقير الصغير
عليكَ أن تتعلم بأن تبقى بعيداً عن أناس كأبني

978
00:51:30,858 --> 00:51:34,661
هذا ما تتعلمه عندما يتم لكمك
من بطلجي

979
00:51:34,695 --> 00:51:37,330
كيف تظن أن (ستيف جوبز) أصبح بهذه الروعة؟

980
00:51:37,364 --> 00:51:38,331
بسبب البلطجيين

981
00:51:38,365 --> 00:51:44,270
وأنا أضمن لكَ أن صغيرك هنا
سيحصل على أجمل فتاة عندما يكون في الثلاثينيات

982
00:51:44,305 --> 00:51:47,106
لأنه تم تخويفه اليوم

983
00:51:47,141 --> 00:51:48,808
تريد لأبنائك أن يصلوا للقمة الأن؟

984
00:51:48,842 --> 00:51:52,912
بني سيكون يلتقط القمامة على جانب الطريق
في بدلة برتقالية خلال عشر سنوات

985
00:51:52,947 --> 00:51:57,083
إبنك سيكون في كلية الطب
يعالج السرطان ويضاجع النساء

986
00:51:57,117 --> 00:51:59,786
عفواً لذلك

987
00:51:59,820 --> 00:52:01,254
ماذا إن أردت أن أعالج السرطان؟

988
00:52:01,288 --> 00:52:04,257
فلتكن محظوظاً ولا تحصل على السيلان
من شريك زنزانتك

989
00:52:04,291 --> 00:52:05,992
أتحدث بذلك مع كل الحب، بني

990
00:52:06,026 --> 00:52:07,994
للمنزل

991
00:52:08,028 --> 00:52:10,530
أنا فخورة بكَ، أبي

992
00:52:16,236 --> 00:52:18,471
تهانينا، يا أخ

993
00:52:24,645 --> 00:52:26,679
لقد خسرناه

994
00:52:26,714 --> 00:52:29,449
يا رباه، كيف؟

995
00:52:29,483 --> 00:52:31,351
ولادة جنين ميت؟

996
00:52:31,385 --> 00:52:34,520
(كارول)

997
00:52:34,555 --> 00:52:36,623
لقد أبقته معها

998
00:52:36,657 --> 00:52:37,857
إنه ليسَ ميت؟

999
00:52:37,891 --> 00:52:39,459
لا

1000
00:52:39,493 --> 00:52:41,661
لم يصبح ملكنا بالكامل

1001
00:52:41,695 --> 00:52:43,630
يؤسفني سماع ذلك، يا رجل

1002
00:52:43,664 --> 00:52:45,331
لكن، لا زال لديكَ أثنين قادمون

1003
00:52:45,366 --> 00:52:47,967
كان من المفترض أن يكون لدي أربع

1004
00:52:48,002 --> 00:52:49,769
أستمر بخسارة أبنائي

1005
00:52:49,803 --> 00:52:51,871
أعني، ماذا لو كان هناك قمر إصطناعي روسي

1006
00:52:51,905 --> 00:52:53,773
الذي سيطر على إتصالات العالم؟

1007
00:52:54,808 --> 00:52:55,942
طفلين آخرين أختفوا

1008
00:52:55,976 --> 00:52:57,176
أو إن كان هنالك فايروس مغير

1009
00:52:57,211 --> 00:52:58,611
.. الذي يحولنا جميعاً لـ زومبيز

1010
00:52:58,646 --> 00:53:00,513
ذلك فلماً -
الكثير من الأفلام -

1011
00:53:00,547 --> 00:53:02,482
وما في ذلك؟ قد يحدث

1012
00:53:02,516 --> 00:53:04,517
فكما ترون، الأطفال يغيرون وجهة نظرك

1013
00:53:04,551 --> 00:53:06,319
هنالك خطر مختبئ في كل مكان

1014
00:53:06,353 --> 00:53:08,621
الأن أنا سأقوم بجمع عدة النجاة

1015
00:53:08,656 --> 00:53:12,492
سلع معلبة، أشياء طبية
لا سلكيات، مصباح يدوي

1016
00:53:12,526 --> 00:53:13,726
شعاري؟

1017
00:53:13,761 --> 00:53:15,328
كن جاهزاً وإمنع

1018
00:53:15,362 --> 00:53:18,031
ولا تصلح وتندم

1019
00:53:18,065 --> 00:53:19,298
ذلك شعاري

1020
00:53:19,333 --> 00:53:22,502
(لا تستطيع إمتلاك شعار، (كيرمت

1021
00:53:24,104 --> 00:53:25,638
نل منه
kg lki

1022
00:53:25,673 --> 00:53:27,573
لقد إختفى، مالخطب؟

1023
00:53:27,608 --> 00:53:29,375
سيتجدد خلفك خلال ثانيتين

1024
00:53:29,410 --> 00:53:31,010
أستدر -
لا -

1025
00:53:31,045 --> 00:53:32,378
لقد عض رقبتي

1026
00:53:33,414 --> 00:53:35,081
حقير -
وقح للغاية

1027
00:53:35,115 --> 00:53:37,150
ياللهول

1028
00:53:37,184 --> 00:53:38,918
أجل

1029
00:53:38,952 --> 00:53:40,653
يسعدني أننا أستطعنا أن نبقى أصدقاء

1030
00:53:40,688 --> 00:53:43,489
أجل، وأنا أيضاً

1031
00:53:43,524 --> 00:53:45,191
أتريدين الحصول على بيتزا؟
... أو

1032
00:53:45,225 --> 00:53:47,660
أتمنى ذلك
لكن لدي موعد الليلة

1033
00:53:47,695 --> 00:53:49,262
على أن أعود للمنزل، وأغير

1034
00:53:49,296 --> 00:53:50,997
أجل، بالطبع، لا مشكلة

1035
00:53:51,031 --> 00:53:52,532
لكن كان من الممتع قضاء الوقت معك

1036
00:53:52,566 --> 00:53:54,000
أجل -
كفك -

1037
00:53:55,869 --> 00:53:57,403
أراك لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

1038
00:54:16,457 --> 00:54:18,424
مرحباً

1039
00:54:18,459 --> 00:54:19,726
مرحباً

1040
00:54:24,631 --> 00:54:27,600
شكراً

1041
00:54:27,634 --> 00:54:29,435
لا مشكلة

1042
00:54:41,845 --> 00:54:44,845
"هنالك مشهد في النهاية"

1043
00:54:46,820 --> 00:54:49,055
ومالذي تعلمناه؟

1044
00:54:49,089 --> 00:54:51,457
البلطجة سيئة للمجتمع

1045
00:54:51,492 --> 00:54:53,793
تؤذي الناس وتجعلهم يشعرون بالسوء

1046
00:54:53,827 --> 00:54:56,229
يجب أن يوقف

1047
00:54:56,263 --> 00:54:58,598
جيد جداً

1048
00:55:02,002 --> 00:55:05,138
لقد نسيت غداءاً

1049
00:55:05,172 --> 00:55:06,806
أعطني مالاً

1050
00:55:06,840 --> 00:55:08,741
أعطني مالاً، شيواوا

1051
00:55:08,776 --> 00:55:10,443
هيا، أعطني المال

1052
00:55:13,927 --> 00:55:17,340
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل
