1
00:00:01,385 --> 00:00:02,936
<i>.. "سابقاً في "غرباء</i>

2
00:00:02,937 --> 00:00:06,805
،هذا الجبل ملك لنا
ولكن هذا ليس بالمجان

3
00:00:06,806 --> 00:00:10,609
،علينا أن ندفع الإيجار له
وإيجارنا يأتي بالدم

4
00:00:10,610 --> 00:00:11,977
أخر مرة بدأوا في ذلك
الطريق، ماذا حدث؟

5
00:00:11,978 --> 00:00:16,615
مات اثنين من قومنا بواسطة الشرطة
أحدهم كان والدك، وكان قائدنا

6
00:00:16,616 --> 00:00:19,985
الآن بعد أن الموافقة على تصاريح
التعدين، سنريد خروجهم من أرضنا والآن

7
00:00:19,986 --> 00:00:23,789
أياً كان ما تظنه نملكه
هنا، سيزول وقريباً

8
00:00:23,790 --> 00:00:25,958
ماذا ينبغي أن أفعل؟ -
أرهم من نكون -

9
00:00:25,959 --> 00:00:28,994
الليلة سنسمع الجدال
من الموافقين والمعارضين

10
00:00:28,995 --> 00:00:33,465
فيما يخص نقل مساكن
(ما نسميهم بعائلة (فاريل

11
00:00:33,466 --> 00:00:35,467
يوم بدأ التوظيف بدوام كامل

12
00:00:35,468 --> 00:00:37,478
تم تأخيره -
تأخيره إلى متى؟ -

13
00:00:37,479 --> 00:00:38,837
.حتى يتم نقل أولئك الناس

14
00:00:38,838 --> 00:00:42,574
أي منكما سيصعد ذلك
الجبل، فلن يعود منه

15
00:00:42,575 --> 00:00:45,561
لدينا رسالة لك

16
00:00:45,562 --> 00:00:47,345
شيء تأخذه لأقاربك

17
00:00:49,182 --> 00:00:52,067
كيف سار الأمر بالأسفل؟
ليس جيداً من مظهرك

18
00:00:52,068 --> 00:00:54,186
ما هو حق لي، لي الحق لأخذه

19
00:00:54,187 --> 00:00:59,408
أنا القائد الآن -
(نحن في حرب يا (غوين -

20
00:00:59,409 --> 00:01:01,392
.ويبدو أننا نخسر بالفعل

21
00:01:43,611 --> 00:01:47,640
،إذا لم يساعدك هذا
سأجعلكِ مرتاحة من الآن حتى وقتها

22
00:01:52,948 --> 00:01:54,949
(آسف يا (غوينفر

23
00:01:54,950 --> 00:01:59,703
أعرف أن القائدة ليست
على ما يرام ولكن لا أعرف أين أذهب

24
00:01:59,704 --> 00:02:03,439
ما الأمر يا (كلايف)؟ -
ثمة شيطاين قادمة -

25
00:02:11,917 --> 00:02:13,449
.. (آسا)

26
00:02:16,588 --> 00:02:19,505
لدينا شيء لنريك إياه

27
00:02:21,259 --> 00:02:24,583
ابني أسقط هذه من السماء

28
00:02:25,147 --> 00:02:27,630
قالت (غوينفير) أنّك
ربما تعرف ماذا تكون

29
00:02:29,267 --> 00:02:33,487
،بوسعهم بمرجة هذه الأشياء
للطيران هنا وإلتقاط صور

30
00:02:33,488 --> 00:02:35,518
تُسمى طائرة بلا طيار

31
00:02:35,774 --> 00:02:39,009
صور؟
صور ماذا؟

32
00:02:39,010 --> 00:02:42,468
صورنا -
لماذا؟ -

33
00:02:43,582 --> 00:02:45,749
هذه ملك للشركة التي
ستفجر الجبل لتحصل

34
00:02:45,750 --> 00:02:48,836
على مناجم الفحم بنفس
الطريقة التي يفعلونها للبقية

35
00:02:48,837 --> 00:02:52,164
ربما يحولون معرفة كم عددنا هنا

36
00:02:52,791 --> 00:02:56,325
وربما لها علاقة بما
فعله (فوستر) ليلة الأمس

37
00:03:03,301 --> 00:03:04,826
ماذا يريدون؟

38
00:03:05,136 --> 00:03:08,689
تبدو بحالِ أفضل منذ شِجارك الأخير

39
00:03:08,690 --> 00:03:12,592
ربما المرة التالية تنصت لي
قبل أن تذهب لأسفل

40
00:03:13,478 --> 00:03:15,975
حسناً، هذا مثير للإعجاب

41
00:03:17,148 --> 00:03:20,484
عليك أن تعلم، سرقة
حفار واحد لن يوقفهم

42
00:03:20,485 --> 00:03:25,706
بداية، لا يمكنهم فعل أي
شيء بدون آلة لفعلها

43
00:03:25,707 --> 00:03:29,550
وثانياً، هذه ليست
سرقة لو على أرضك

44
00:03:29,551 --> 00:03:34,331
لا بأس، سيجصلون على
واحد آخر وآخر وهلم جرا

45
00:03:34,332 --> 00:03:38,669
وسنأخذهم أيضاً -
.تأكد أن تبتسم في المرة القادمة -

46
00:03:38,670 --> 00:03:42,382
لقد أرسلوا هذه لتلتقط صوراً

47
00:03:43,892 --> 00:03:47,061
والآن لو أثبتت الولاية
،أننا سرقنا منهم

48
00:03:47,062 --> 00:03:49,930
سنعطيهم سبباً ليأتوا
هنا بقوة كاملة، صحيح؟

49
00:03:49,931 --> 00:03:52,016
حسناً، هذه تبدو غيرة بالنسبة لي

50
00:03:52,017 --> 00:03:54,902
يبدو أنه يعرف أكثر من إحداث مشاكل

51
00:03:54,903 --> 00:03:58,354
هل تريدين فعلاً أن
تعرفي من يغيظ من؟

52
00:04:02,911 --> 00:04:06,729
أنت، طالما لا تساعد
فلن تقوم بالمضاقة

53
00:04:11,528 --> 00:04:15,949
،حسناً، أخبرنا أيّها المضحك
كيف تخطط لوقفهم؟

54
00:04:15,950 --> 00:04:19,896
لا أظنك مقهتماً بهذا -
لا؟ ولماذا هذا؟ -

55
00:04:20,262 --> 00:04:23,296
(لأنها تحتاج تخطيط يا (فوستر

56
00:04:24,883 --> 00:04:28,483
(تظنين أن (فايرل
سرقوا حفار وزنه 10 طن؟

57
00:04:29,187 --> 00:04:32,120
وصعدوا به إلى جبل
شاي)، كيف فعلوا هذا؟)

58
00:04:34,359 --> 00:04:38,184
بما أنني أراك محللاً رياضياً
جيد، الفيديو لا يكذب

59
00:04:38,730 --> 00:04:41,983
دانا)،، هل يمكنني)
الحصول على إستمارة 128؟

60
00:04:45,403 --> 00:04:47,069
دانا)؟)

61
00:04:57,299 --> 00:05:01,418
حسناً، أكملي واملئي
هذه بقدر ما يُمكنك

62
00:05:01,419 --> 00:05:04,922
أنهي الجزء العلوي
وليس السفلي، هذا لنا

63
00:05:04,923 --> 00:05:08,958
هذا سيجعل العملية تبدأ

64
00:05:10,095 --> 00:05:13,063
وبملئي هذه، سيعني
أنّك ستصعد إلى أعلى

65
00:05:13,064 --> 00:05:15,666
لإستعادة ممتلكاتنا المسروقة؟ -
أجل -

66
00:05:15,667 --> 00:05:19,544
هذه أول خطوة في العملية -
وما هي الخطوات الآخرى؟ -

67
00:05:20,271 --> 00:05:25,676
سيدتي، لا أرى أي أحد
(في هذه الصور ناهيك كونه (فاريل

68
00:05:25,677 --> 00:05:28,924
يا نائب، لو ذهبت للفراش ليلاً
ولم يكن هناك ثلج على الأرض

69
00:05:28,925 --> 00:05:30,876
واستيقظت وفوقي
غطاء من الثلج

70
00:05:30,877 --> 00:05:33,095
.سأكون واثقة تماماً أنها أثلجت

71
00:05:33,096 --> 00:05:37,599
حسناً، املئي هذه وقولي
مزاعمك واحصلي على واحد جديد

72
00:05:37,600 --> 00:05:41,233
وفي ذلك الوقت
لو تبين أنه الآخر، فليكن

73
00:05:42,688 --> 00:05:48,527
يا نائب، أشعر بالسوء فجأة -
ما هذا يا سيدتي؟ -

74
00:05:48,528 --> 00:05:54,399
أنت تتعاطى أدوية، صحيح؟
بوسعي رؤيته في عينيك

75
00:05:54,400 --> 00:05:58,286
آسفة جداً لإزعاجك
عندما لا تشعر بأنك على ما يرام

76
00:05:58,287 --> 00:06:01,739
.شكراً جزيلاً على مُساعدتك

77
00:06:19,258 --> 00:06:20,858
.. (بريس)

78
00:06:24,397 --> 00:06:25,764
هيّا

79
00:06:25,765 --> 00:06:27,931
بريس) إنه في طريقي للمكتب)

80
00:06:41,948 --> 00:06:44,114
إتصل بي لو أردت شيء

81
00:06:46,786 --> 00:06:49,486
(بريس) -
كيف الحال يا (جيمس)؟ -

82
00:06:51,174 --> 00:06:52,624
أهناك أي شيء بعد؟

83
00:06:52,625 --> 00:06:54,366
كلا

84
00:06:55,127 --> 00:06:58,529
هل معك قداحة؟ -
لا، لقد أٌقلعت عن التدخين -

85
00:06:58,764 --> 00:07:00,651
رغم هذا لدي البعض من هذه

86
00:07:01,434 --> 00:07:03,723
حصلت عليهم سِراً

87
00:07:04,604 --> 00:07:06,955
أتريد واحدة؟ -
كلا، أنا مكتفي -

88
00:07:07,356 --> 00:07:14,511
أعجبني ما قلته في الإجتماع
هذا الأمر حقيقي يا رجل، شيء جيد

89
00:07:16,866 --> 00:07:22,320
آسف، لا عمل اليوم
وربما ليس الغد أيضاً

90
00:07:22,321 --> 00:07:23,771
.. (بات)

91
00:07:25,458 --> 00:07:28,043
ماذا يحدث؟

92
00:07:28,044 --> 00:07:31,379
كل شيء متوقف لأن
لدينا مشكلة في بعض مُعدات

93
00:07:31,380 --> 00:07:35,634
وما علاقة هذا بالأمر؟ -
الـ(فاريل) الملاعيين أخذوها -

94
00:07:35,635 --> 00:07:39,670
أخذوا ماذا؟ -
أو أخفوه، الحفار -

95
00:07:41,507 --> 00:07:45,393
دعني أشذب الأشجار، مهلاً
سوف أغسل الشاحنات اللعينة

96
00:07:45,394 --> 00:07:48,230
ضعني في أي شيء -
أتريد وظفة؟ -

97
00:07:48,231 --> 00:07:50,015
فلتتحدث مع شقيق زوجتك

98
00:07:50,016 --> 00:07:53,518
،لأنه طالما لن ينزلهم قسم المأمور

99
00:07:53,519 --> 00:07:55,552
نحن في مأزق يا رجل ..

100
00:08:00,076 --> 00:08:02,025
أنت، إنتظر

101
00:08:16,592 --> 00:08:18,927
هل تركت لي بعض
الهدايا هذا الصباح؟

102
00:08:18,928 --> 00:08:22,661
أجل -
مخزون ممتاز -

103
00:08:23,432 --> 00:08:28,058
،بندقية آلية بـ12 طلقة
إنه تصرف جيد

104
00:08:29,355 --> 00:08:33,223
من أين حصلت عليها؟ -
(إنها التي قتلت (إيلون -

105
00:08:34,415 --> 00:08:38,479
كيف عرفت؟ -
لأني أعرف -

106
00:08:39,782 --> 00:08:42,494
وذلك الكلب العجوز؟
ماذا عنه؟

107
00:08:43,202 --> 00:08:44,764
.لقد مات

108
00:08:45,586 --> 00:08:49,498
أفعلت هذا لأجلي؟ -
نيابة عن أخي -

109
00:09:00,292 --> 00:09:01,757
شكراً لك

110
00:09:06,425 --> 00:09:08,792
هل رأيت ما فعلنا بمجرافهم؟

111
00:09:09,085 --> 00:09:10,261
أجل، سمعت عنه

112
00:09:10,262 --> 00:09:12,981
نظهر للأذكياء
كيف ندير الأمور هنا

113
00:09:12,982 --> 00:09:14,798
أجل، حدث -
أجل -

114
00:09:16,268 --> 00:09:19,136
(أعرف أنه يضع عينه على (غوينفير

115
00:09:19,620 --> 00:09:24,205
أنا أراه، لذا لا تكن
قاسياً جداً عليها

116
00:09:24,827 --> 00:09:29,914
.. كامرأة، أنت تعرف
لديهم زلات وإستقامات

117
00:09:29,915 --> 00:09:32,083
مثل الشتاء والربيع يعدّن مجدّداً

118
00:09:32,084 --> 00:09:36,086
ولكن عندما يدخلون في
،شيء مثل ما فعلته

119
00:09:36,839 --> 00:09:38,873
.. مثلما فعلتما أنتما الاثنين

120
00:09:40,176 --> 00:09:44,461
.نخسر الصغار، فتنجرف في حزنها ...

121
00:09:45,104 --> 00:09:47,083
وسوف ترتكب أخطاء

122
00:09:47,516 --> 00:09:49,967
وستبكي ثم تعود

123
00:09:51,971 --> 00:09:53,527
.اعتني بها فحسب

124
00:09:57,777 --> 00:10:01,977
وأنا سأراقب ذلك
الضال لأجلك

125
00:10:27,339 --> 00:10:29,206
أتظنني لا أسمعك؟

126
00:10:30,643 --> 00:10:33,678
ما اسم والدك؟ -
لماذا؟ -

127
00:10:33,679 --> 00:10:37,849
لأنني أعرف الجميع بالبلدة
ولم أراك من قبل

128
00:10:37,850 --> 00:10:40,097
.لست من هنا

129
00:10:41,676 --> 00:10:43,916
ليست مشكلة. كيف أخدمك؟

130
00:10:44,323 --> 00:10:48,025
كنت أتساءل لو بوسعك
إصلاح هذا الشيء

131
00:10:51,414 --> 00:10:55,250
عدسة "2 كي" قطرها 1-8

132
00:10:55,251 --> 00:10:59,170
هذا شيء فريد من نوعه
من أين حصلت عليها؟

133
00:10:59,171 --> 00:11:05,427
لقد تحطمت بجواري -
تحطمت؟ -

134
00:11:05,428 --> 00:11:08,546
أهذا صحيح؟ متى
تظنني ولدت؟ ليلة الأمس؟

135
00:11:08,547 --> 00:11:10,215
لا يا سيدي -
لا أقدر -

136
00:11:10,216 --> 00:11:12,016
من يأتي إلى هنا
محاولاً رهن الأشياء

137
00:11:12,017 --> 00:11:14,352
.التي ليست ملكاً لهم
والآن أنا لا أبالي

138
00:11:14,353 --> 00:11:18,553
إلأى قوم هذه الشركة
ولكن ما هو ملك لشخص، فهو ملكه

139
00:11:20,943 --> 00:11:24,930
والآن إرحل -
هل طلبت اسم والدي؟ -

140
00:11:25,564 --> 00:11:27,278
(حسناً، إنه (فاريل

141
00:11:28,868 --> 00:11:30,206
.أجل

142
00:11:30,700 --> 00:11:32,787
أرسلت الشركة هذه لتتجسس علينا

143
00:11:32,788 --> 00:11:36,356
والآن لدينا الحق في
الخصوصية مثل الجميع

144
00:11:37,960 --> 00:11:45,300
أجل يا رجل، أسمعك في هذا -
أجل، جيد، أيمكنك إصلاحها؟ -

145
00:11:45,301 --> 00:11:47,416
.. يمكنني ولكن

146
00:11:48,254 --> 00:11:50,472
.. أفهم أنكم يا رفاق

147
00:11:50,473 --> 00:11:53,258
لا تتعاملون بالمال -
هذه حقيقة -

148
00:11:53,259 --> 00:11:55,125
حسناً، أنا أتعامل بها

149
00:11:56,645 --> 00:12:01,474
ومازلت ستحتاج جهاز عرض
.. لمشاهدة الصور ولكن جهاز التحكم

150
00:12:01,934 --> 00:12:03,601
.هذا لدي

151
00:12:03,602 --> 00:12:06,988
... وسأكون سعيد ببرمجته لك لو

152
00:12:06,989 --> 00:12:09,222
ماذا؟

153
00:12:09,835 --> 00:12:12,443
كنت أسمع عن ذلك
النبيذ الفاريل السحري

154
00:12:12,444 --> 00:12:13,745
منذ كنت صغيراً -
يا صاح -

155
00:12:13,746 --> 00:12:15,330
أجل، بحقك

156
00:12:15,331 --> 00:12:19,218
أتظن لو بوسعك كما
تعلم، إحضار لي القليل منه؟

157
00:12:22,505 --> 00:12:26,689
أجل، حسناً
ألدينا إتفاق إذاً؟

158
00:12:26,853 --> 00:12:31,211
وكيف أعرف اني أثق بك؟ -
(الأمر بسيط، أنا من الـ(فاريل

159
00:13:10,967 --> 00:13:15,000
<font size=30>{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}\\ غـربــاء \\
"الحلقة الرابعة: سائح"

160
00:13:27,081 --> 00:13:31,383
يا (بريس)؟ -
لا يوجد عمل اليوم -

161
00:13:31,384 --> 00:13:32,918
ولا غداً حتى كما تبين

162
00:13:32,919 --> 00:13:35,971
سيكون من اللطيف لأخيك
أن يُوقف الشرب، صحيح؟

163
00:13:35,972 --> 00:13:40,208
(مرحبا يا عم (ريس -
أهلاً يا صاح -

164
00:13:41,513 --> 00:13:43,979
،عليّ العودة للكنيسة
وسأرجع لاحقاً

165
00:13:43,980 --> 00:13:47,965
يوجد هنا بعض التفاح
وبعض زبدة الفول السوداني

166
00:13:51,271 --> 00:13:53,939
أتريد اللعب؟ خذ

167
00:13:53,940 --> 00:13:56,708
سأحضر لك واحدة أخرى

168
00:14:07,504 --> 00:14:11,823
أيمكنني مساعدتك؟ -
(أدعى (آسا)، (آسا فاريل -

169
00:14:13,093 --> 00:14:16,095
(ليدا .. دوبس) -
أعرف -

170
00:14:16,096 --> 00:14:19,131
بجلسة سماع مؤسسي الجبل
زوجك هو (بريس)؟

171
00:14:19,132 --> 00:14:22,801
أود شُكرك فحسب  -
على ماذا؟ -

172
00:14:22,802 --> 00:14:25,470
.على عملك لإنقاذ موطننا

173
00:14:26,092 --> 00:14:31,476
أجل، حسناً
أظن لا شكر على واجب

174
00:14:31,827 --> 00:14:35,173
كنت سأحضر بعض
.. القهوة فحسب، أتريد

175
00:14:36,650 --> 00:14:41,235
هل تشربون قهوة؟ -
سادة إذا لم تمانعي -

176
00:14:51,464 --> 00:14:55,167
.. أنا

177
00:14:55,168 --> 00:14:58,504
لم أفكر كثيراً في
الأمر عندما يحدث بمكانِ آخر

178
00:14:58,505 --> 00:15:04,743
ولكن عندما أعلنوا عن
(خطة الإخلاء لجبل (شاي

179
00:15:04,744 --> 00:15:08,080
جبلنا، ... لا أعرف

180
00:15:08,081 --> 00:15:10,666
شكراً لكِ -
تغيّر كل شيء -

181
00:15:10,834 --> 00:15:14,869
لقد ترعرعت في ظلال هذه التلة

182
00:15:15,322 --> 00:15:17,716
وكأنها جزء مني
أعني، منا جميعاً

183
00:15:18,041 --> 00:15:21,022
قبائل الشيروكي قالوا أنه شرير

184
00:15:21,158 --> 00:15:24,179
"ويلقبونه بـ"الجبل الدموي
أو شيء من هذا القبيل

185
00:15:24,180 --> 00:15:26,164
.لأن لديها قوى مظلمة ..

186
00:15:26,349 --> 00:15:33,857
كل ما أعرفه، أنّه جميل
ويتغير كل يوم

187
00:15:35,892 --> 00:15:38,549
هل تعرف ما هو الموقع الإلكتروني؟

188
00:15:39,729 --> 00:15:43,611
أهو موقع مخصص لشيء
أم مجرد موقع تواصل إجتماعي؟

189
00:15:44,234 --> 00:15:48,402
إنه موقع -
حسناً -

190
00:15:53,425 --> 00:15:58,797
رأيت العديد منكم بضع مرات
ولكن لم أتحدث إلى أحدكم أبداً

191
00:15:58,798 --> 00:16:03,135
أعرف، طيلة هذه السنوات
يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة

192
00:16:03,136 --> 00:16:06,003
أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا ..

193
00:16:06,691 --> 00:16:08,013
وأنت؟

194
00:16:09,008 --> 00:16:11,677
ما مدى معرفتك للأشخاص
في شركة الطاقة؟

195
00:16:11,678 --> 00:16:14,846
حسناً، ليسوا أصدقاء

196
00:16:14,847 --> 00:16:19,047
.. والمرأة ذات البدلة في تلك الليلة

197
00:16:19,175 --> 00:16:21,353
من تكون؟ -
لا أعرفها، إنها جديدة -

198
00:16:21,354 --> 00:16:24,356
والرجل الذي كان جالساً
بجوارها ذو الشعر الأشيب؟

199
00:16:24,357 --> 00:16:28,527
(هذا (نيد). (نيد أوزبورن
إنه من هنا

200
00:16:28,528 --> 00:16:33,031
هل أزعجك بإحضار مزيداً
من القهوة؟ إنها لذيذة فعلاً

201
00:16:33,032 --> 00:16:34,899
شكراً لكِ

202
00:16:38,871 --> 00:16:41,206
.. لا أعرف لو كنت سمعت ولكن

203
00:16:41,207 --> 00:16:43,926
زميل (نيد) قُتل بواسطة ابنه

204
00:16:43,927 --> 00:16:48,913
كانوا يحاولون القول أنّ
.. نبيذكم الـ(فاريل) كان جزء من

205
00:17:01,277 --> 00:17:06,865
سمعت شائعة بأنكِ تبحثين عني -
سأخذ ثانية فقط، أعدك -

206
00:17:06,866 --> 00:17:10,569
قهوة؟ -
لا. شكراً. تفضل أنت -

207
00:17:10,570 --> 00:17:12,537
. .. يا مأمور -
(توم) -

208
00:17:12,538 --> 00:17:17,909
كما تعرف يا (توم)، أنا أحترمك
كثيراً ولمكانتك في هذا المجتمع

209
00:17:17,910 --> 00:17:21,046
أود فقط معرفة ملاحظاتك
على فكرة غبية لي

210
00:17:21,047 --> 00:17:24,549
واثق أنها ليست غبية -
حسناً، لم تسمعها بعد -

211
00:17:24,550 --> 00:17:30,199
،كنا ندرس تشكيل لجنة توعية صغيرة
وسيكون من الرائع لو أنّ أحد من الشرطة

212
00:17:30,200 --> 00:17:34,259
.قد يساعدني بألاّ أفسدها .. -
لقد قابلتِ (وايد هوتن)، صحيح؟ -

213
00:17:34,260 --> 00:17:39,895
أجل، وهو شخص رائع ولكني
واثقة بأنه ليس المطلوب

214
00:17:40,316 --> 00:17:43,101
كنت هنا بكراً اليوم لأبلغ
(عن كيف سرق الـ(فاريل

215
00:17:43,102 --> 00:17:46,571
.مُعدة بناء لدينا ثمنها 220 ألف دولار ..

216
00:17:46,572 --> 00:17:47,759
هل فعلوا؟

217
00:17:47,760 --> 00:17:52,077
(ويبدو أن النائب (هوتن
تحت ضغطِ كثير

218
00:17:52,078 --> 00:17:57,749
ولم أرغب بفعل أي شيء بوضع
.ضغط زائد عليه مع مشكلته الصحية تلك

219
00:17:57,750 --> 00:17:59,751
هل لديه مشاكل سابقة؟ أهذا هو؟

220
00:17:59,752 --> 00:18:03,789
شقيقة زوجي كان لديها مشكلة
.. عمود فقري رهيبة لذا أعرف كل شيء

221
00:18:03,790 --> 00:18:08,690
البؤبؤ الضيق والتعب
إنه "أوكسيكونتين"، صحيح؟

222
00:18:08,834 --> 00:18:11,295
إنه ظاهر على وجهه، ذلك المسكين

223
00:18:11,785 --> 00:18:15,517
،إليك الإتفاق
أحبكم يا قوم فعلاً

224
00:18:15,518 --> 00:18:19,938
وقد حصلتم على إنتباهنا
ولكن لن تأتي إلى هنا

225
00:18:19,939 --> 00:18:21,692
.وتخبريني كيف أدير مقاطعتي ..

226
00:18:22,039 --> 00:18:24,705
مفهوم؟ -
مائة بالمائة -

227
00:18:25,278 --> 00:18:28,178
طاب يومك أيّها المأمور

228
00:18:42,662 --> 00:18:44,097
تنحي جانياً

229
00:18:46,716 --> 00:18:51,201
أحضروا بعض المناء
سيدة (راي)، يا قائدة

230
00:18:54,640 --> 00:19:00,544
منذ متى وغبت عن الوعي؟ -
ثلاثة عشر يوماً -

231
00:19:03,015 --> 00:19:04,873
.. ابني

232
00:19:07,019 --> 00:19:08,767
.أحضروه لي

233
00:19:15,099 --> 00:19:18,474
(بحقك يا (تايس
إلعب ونحن أحياء، أرجوك

234
00:19:18,556 --> 00:19:21,297
سألإعل. سأفعل

235
00:19:21,298 --> 00:19:22,765
(فوستر) -
ماذا؟ -

236
00:19:22,766 --> 00:19:25,851
ليس هنا. لا أعرف أين هو -
لقد أفاقت القائدة -

237
00:19:27,688 --> 00:19:33,248
!يا له من يومِ مجيد
ألا توافقان يا سادة؟

238
00:19:33,502 --> 00:19:38,648
ماذا قالت لحظة إستيقاظها؟ -
إنها تريد رؤيتك -

239
00:19:38,649 --> 00:19:42,535
،ولا أطيق الإنتظار لرؤيتها
هل قالت شيء آخر؟

240
00:19:42,536 --> 00:19:46,322
لا، لم تقل ولكني
واثقة أنها قصدت في الحال

241
00:19:46,323 --> 00:19:48,356
حسناً، عليّ تنظيف نفسي

242
00:19:54,131 --> 00:19:56,966
إنتهت هذه اللعبة -
ماذا لديك؟ -

243
00:19:56,967 --> 00:19:59,617
.أكثر منك

244
00:20:16,687 --> 00:20:18,353
أين هو؟

245
00:20:24,861 --> 00:20:27,196
هل عليّ المجيء وإيجادك هنا؟

246
00:20:27,197 --> 00:20:29,865
أنت محظوظ لأنني
لم اضع رأسك في المرحاض

247
00:20:29,866 --> 00:20:31,534
ماذا؟ -
لا مشكلة لديك -

248
00:20:31,535 --> 00:20:34,036
في تسلق كرسي بار
بدلاً من تسلق جبل

249
00:20:34,037 --> 00:20:36,872
للتحقيق في جريمة لعينة؟
أهذا كثير عليك؟

250
00:20:36,873 --> 00:20:41,073
عم ماذا تتحدث؟ -
لقد سرقوا حفاراً لعين -

251
00:20:42,010 --> 00:20:43,274
لا يوجد دليل

252
00:20:43,275 --> 00:20:48,050
،أنظر لحالك، يا لك من عار
ذلك المخدر يدور حولك

253
00:20:48,051 --> 00:20:52,521
أتظنني لا أرى هذا؟
ما هي مشكلتك؟

254
00:20:52,522 --> 00:20:56,813
لدي مشاكل مع ابني -
لدينا جميعاً مشاكل -

255
00:20:56,814 --> 00:21:01,188
ولكن مشكلتي الحالية هي أنت ..
لن أخاطر بنفسي لأجل بعد الآن

256
00:21:01,189 --> 00:21:04,225
لقد سئمت من الإعتناء
(بك منذ موت (آندي راي

257
00:21:04,226 --> 00:21:06,430
(وكان ذلك منذ خمس سنوات يا (وايد

258
00:21:06,431 --> 00:21:10,139
!فللتجاوز الأمر
!وتخلص من هذا الهراء

259
00:21:12,117 --> 00:21:17,295
ستكون فائقاً غداً لأنني سأخذك
من يدك وأسحبك لأعلى التلة

260
00:21:17,296 --> 00:21:21,909
وسنعثر على ذلك الحفار
وسنذهب إلى الولاية وننهي الأمر

261
00:21:21,910 --> 00:21:25,096
حينها سيكون لدينا محادثة
عن مستقبلك في القِسم

262
00:21:25,097 --> 00:21:28,103
.لأن هذا الهراء .. قد انتهى

263
00:21:53,909 --> 00:21:58,718
ما الأمر يا أبي؟ -
لدي شعور سيء حيال هذا -

264
00:21:59,114 --> 00:22:00,614
عن ماذا؟

265
00:22:00,615 --> 00:22:05,893
من يعرف ذلك الهراء الذي
قد ترميه من داخلها

266
00:22:06,121 --> 00:22:08,565
أمام كل أولئك الناس؟ ..

267
00:22:09,424 --> 00:22:15,502
أصغ لي، أياً كان كلامها
وأياً كان ما تحاول فعله

268
00:22:15,630 --> 00:22:17,715
.ستقف بجواري ..

269
00:22:18,600 --> 00:22:22,957
،لأنه لو سقطت
سيكون هناك طرد

270
00:22:23,472 --> 00:22:25,629
أجل، أنا هنا يا أبي

271
00:22:31,690 --> 00:22:33,429
<i>!أحضروه! الذي تريده</i>

272
00:22:37,619 --> 00:22:40,103
<i>اصمتوا</i>

273
00:22:43,294 --> 00:22:44,977
<i>!صمتاً</i>

274
00:22:53,004 --> 00:22:54,710
ابني

275
00:22:56,507 --> 00:22:57,845
ابني

276
00:23:00,345 --> 00:23:02,029
أمي

277
00:23:03,398 --> 00:23:05,581
أمي. أمي

278
00:23:06,851 --> 00:23:09,186
ما الذي أخرك طويلاً؟

279
00:23:09,187 --> 00:23:12,356
كان عليّ أن أكون
في أبهى حلة لكِ

280
00:23:12,357 --> 00:23:15,224
أجل وهكذا فعلت

281
00:23:16,578 --> 00:23:22,436
... قبل أن أفقد الوعي
هل أبديت آسفي على (إيلون)؟

282
00:23:22,437 --> 00:23:25,626
لقد فعلتِ -
ماذا قلت أيضاً؟ -

283
00:23:26,421 --> 00:23:30,490
حسناً، تحدثتِ عن
ذلك الفتى الشيطاني

284
00:23:30,708 --> 00:23:34,298
.وبعدها حطّطتِ في النوم ..

285
00:23:35,880 --> 00:23:41,435
ولكن شكراً للأرواح أنّكِ عدتِ -
أجل يا بني، لقد عُدت -

286
00:23:41,436 --> 00:23:44,846
ونحن واحد. عائلة واحدة

287
00:23:49,085 --> 00:23:52,266
!الشكر لكل الأرواح

288
00:24:11,966 --> 00:24:13,689
و(آسا)؟

289
00:24:15,053 --> 00:24:21,410
لا أعرف أين هو. فلم أراه -
مهلاً، لنترك الأمور تهدأ -

290
00:24:21,592 --> 00:24:26,677
وبعدها تعثرين عليه
وتأتين به إليّ

291
00:25:12,101 --> 00:25:17,503
هل والدك سعيد بأنها عادت؟ -
أجل، ولماذا لا يكون؟ -

292
00:25:18,774 --> 00:25:21,159
لم يكن قلقلاً إطلاقأً
وهي فاقدة الوعي

293
00:25:21,160 --> 00:25:22,444
عم ماذا تتحدثين؟
بالطبع كان قلقاً

294
00:25:22,445 --> 00:25:24,279
أنت -
كان قلقاً بشدة -

295
00:25:24,280 --> 00:25:27,866
هل رأيتِ الأخ (هاسِل)؟ -
كان في الحانة باكراً -

296
00:25:28,334 --> 00:25:31,786
حسناً، شكراً لكِ -
ماذا؟ -

297
00:25:31,787 --> 00:25:34,424
يبدو أنني فوت المتعة هنا

298
00:25:34,757 --> 00:25:38,626
السيدة (راي) أفافت -
هذا ليس بالجديد، صحيح؟ -

299
00:25:38,627 --> 00:25:40,962
هل تفوت أمورنا؟

300
00:25:40,963 --> 00:25:45,299
سأتأكد من تقديم
بركتي عندما تكون متاحة

301
00:25:49,855 --> 00:25:55,026
اسمعي، أنا تعب نوعاً ما
تعلمين، أنا ... مُجهد جداً

302
00:25:55,027 --> 00:25:58,011
سأراكِ غداً إذاً؟

303
00:26:07,323 --> 00:26:12,660
كيف حال اليد؟ -
إنه الشيء الوحيد الذي يُشعرني بإرتياح -

304
00:26:12,661 --> 00:26:17,332
أكان يستحق؟ -
كان من الممكن -

305
00:26:17,333 --> 00:26:20,159
ولكن لا، لم تأتي

306
00:26:20,503 --> 00:26:23,942
ماذا عنك؟
هل أنت سعيد بعودتك؟

307
00:26:26,308 --> 00:26:30,260
ماذا فعلت؟ هل بِعتهم؟

308
00:26:32,848 --> 00:26:38,142
لماذا تسألني؟ -
مجرد فضول -

309
00:26:40,356 --> 00:26:42,227
كنت جشعاً

310
00:26:43,208 --> 00:26:45,660
ما كان عليّ فعله هو
أخذ واحدة في كل مرة

311
00:26:45,661 --> 00:26:49,531
ولكن الصبر فضيلة تعلم كما أظن

312
00:26:49,532 --> 00:26:52,367
،عندما كنت في عمرك
لكنت أخذت عشرة

313
00:26:52,368 --> 00:26:57,589
أجل، أراهن أنّك كنت ستفعل -
والآن كيف حال القراءة؟ -

314
00:26:57,590 --> 00:27:01,820
لا يمكنني حتى قراءة اسم فتاتي

315
00:27:01,840 --> 00:27:06,047
أعني، بحقك. رأيته
مكتوب على صدرها

316
00:27:06,048 --> 00:27:10,712
.ومازلت لا أستطيع تهجئتها ... -
ما اسمها؟ -

317
00:27:11,403 --> 00:27:13,150
(الآنسة (سالي آن

318
00:27:14,523 --> 00:27:18,726
إنها .. إنها تعمل في المتجر

319
00:27:18,727 --> 00:27:21,311
أسفل التلة؟ -
أسفل التلة -

320
00:27:36,128 --> 00:27:40,465
"سـ ـا لـــ ـي"

321
00:27:40,466 --> 00:27:42,584
سالي" -
أجل -

322
00:27:42,585 --> 00:27:45,720
"آ - ن"

323
00:27:45,721 --> 00:27:47,422
"آن"

324
00:27:47,423 --> 00:27:49,424
(سالي آن) -
(سالي آن) -

325
00:27:49,425 --> 00:27:54,678
بماذا أدين لك للتدريس يا ابن العم؟ -
ما هو لي فهو لك كما نقول -

326
00:27:56,398 --> 00:27:58,699
.. دعني أسألك

327
00:27:59,435 --> 00:28:01,768
ماذا فعلت بالقنية الثانية تلك؟

328
00:28:35,521 --> 00:28:37,438
أقسم بأنني لن أدعها
تذهب للصيد بمفردها مجدّداً

329
00:28:37,439 --> 00:28:40,608
تحدثنا عن هذا طويلاً -
(بريس دوبس) -

330
00:28:40,609 --> 00:28:42,810
نعم؟ -
دوبس)؟) -

331
00:28:42,811 --> 00:28:44,061
أجل يا سيدتي

332
00:28:44,062 --> 00:28:48,316
يا له من اسم لطيف، أهو أيرلندي؟ -
إنكليزي كما أظن -

333
00:28:48,317 --> 00:28:51,319
نسل عائلتي
من كل أنحاء العالم

334
00:28:51,320 --> 00:28:53,321
.ولكني من (تيكساس) في حال لم تعرف

335
00:28:53,322 --> 00:28:58,042
تعال معي، آسفة يا رفاق
لقد ظننت أنهم أخبروكم

336
00:28:58,043 --> 00:29:00,828
ربما عليكم العودة
غداً ونجرب ذلك الرقم

337
00:29:00,829 --> 00:29:02,463
.ولكن الآن ليس لدي شيء لأجلكم

338
00:29:02,464 --> 00:29:04,666
سحقاً لي، أعرف

339
00:29:04,667 --> 00:29:06,333
.ها نحن

340
00:29:17,412 --> 00:29:20,081
بحقك يا (وايد)، ألا يمكن
أن تكون أكثر بطئ؟

341
00:29:20,082 --> 00:29:22,917
أي حالة جسدية تكون فيها؟

342
00:29:22,918 --> 00:29:27,755
فلتتناول قطعة فاكهة من حين
لآخر إلى جانب مسكر التفاح

343
00:29:27,756 --> 00:29:30,808
فولتس)،، تحدث إلي)
أنت تبدو بصحة جيدة

344
00:29:30,809 --> 00:29:33,160
أين وصلت في أمر الإستمناء؟

345
00:29:33,161 --> 00:29:35,763
لا أتذكر أخر مرة لمست
فيها زوجتي خصيتي

346
00:29:35,764 --> 00:29:38,482
وهذا ما ينبغي أن
تبحث عنه عندما تتزوج

347
00:29:38,483 --> 00:29:44,321
ولكن بجدية، أخبرني، أين يذهب
الفرد هنا لو رغب في المعاشرة؟

348
00:29:44,322 --> 00:29:51,612
أخبرني فحسب، لن أقبض على أحد -
خلف محطة الوقود، كما أظن؟ -

349
00:29:51,613 --> 00:29:54,281
لا أعرف يا زعيم، لدي حبيبة

350
00:29:54,282 --> 00:29:57,700
أصمت، فلا فائدة منك لي

351
00:30:21,860 --> 00:30:26,480
يا إلهي، ما هذه؟ -
إنه منظاد عامل بالهواء الساخن -

352
00:30:26,481 --> 00:30:29,650
أجل، بوسعي رؤية هذا
هل إشتريت شاحنة جديدة؟

353
00:30:29,651 --> 00:30:32,819
وكيف سأفعل هذا؟
تم إقراضها لي

354
00:30:33,531 --> 00:30:34,865
ما الذي أفتقده؟

355
00:30:36,154 --> 00:30:38,950
هل حصلت على وظيفة؟ -
عزيزتي، كنت وغداً بائساً -

356
00:30:38,951 --> 00:30:41,645
،في أخر عامين
كل هذا سيتوقف الآن

357
00:30:42,004 --> 00:30:43,987
هيّا، اصعدي

358
00:30:48,127 --> 00:30:50,962
مقاعد مكيفة لتجعل مؤخرتك دافئة

359
00:30:50,963 --> 00:30:52,984
وتدار مباشرة
بمجرد وضع المفتاح فيها

360
00:30:53,516 --> 00:30:55,467
ظننت أنهم لا يعينون أحد الآن

361
00:30:55,468 --> 00:30:57,636
أظنني تركت إنطباع
جيد على الأشخاص المناسبين

362
00:30:57,637 --> 00:30:59,798
وأعطوك شاحنة؟

363
00:31:00,606 --> 00:31:04,783
للإدارة، أجل -
إدارة؟ في مكتب؟ -

364
00:31:04,784 --> 00:31:07,646
أظن ذلك -
تدير ماذا؟ -

365
00:31:07,647 --> 00:31:09,981
أعني، لم تفعل أي
شيء كهذا من ق|بل

366
00:31:09,982 --> 00:31:13,652
أنا ضابط اتصال مجتمعي -
وما هذا؟ -

367
00:31:13,653 --> 00:31:16,366
أتواصل مع المجتمع كما أظن -
حسناً، كيف؟ -

368
00:31:17,323 --> 00:31:18,993
(آسفة يا (بريس

369
00:31:19,458 --> 00:31:23,545
أنا لا أفهم .. لا أفهم
لوهلة لم يكن هناك وظائف

370
00:31:23,546 --> 00:31:26,736
.ثم فجأة تقود شاحنة موديل جديد

371
00:31:26,832 --> 00:31:28,228
أتعرفين شيء؟

372
00:31:28,551 --> 00:31:33,672
،أنا أدعمك في أياً كان ما تفعلينه
حتى لو كان معظم الوقت ضدي

373
00:31:33,673 --> 00:31:36,007
وأحترمك ولا أقاومك فيه

374
00:31:36,008 --> 00:31:38,893
،والآن لدي شيء جيد
وأنتِ تستهزأين به

375
00:31:38,894 --> 00:31:41,809
ألا يمكنك أن تكوني
سعيدة لأجلي لخمس دقائق؟

376
00:31:45,318 --> 00:31:47,801
حسناً، آسفة

377
00:32:02,782 --> 00:32:04,682
هل تتعقبني؟

378
00:32:06,505 --> 00:32:09,833
فلتتزوجيني -
لماذا؟ -

379
00:32:10,376 --> 00:32:12,427
أعرف أنّكِ امرأة حُرة

380
00:32:12,428 --> 00:32:15,865
وكلن كنا سوياً لمدة
طويلة وعليّ أن أعرف

381
00:32:16,549 --> 00:32:19,851
هل فعلتِ؟ -
فعلت ماذا؟ -

382
00:32:19,852 --> 00:32:22,041
لا تحاولي خداعي

383
00:32:22,722 --> 00:32:24,281
هل فعلتِ؟

384
00:32:25,024 --> 00:32:27,692
تعلم، شخص ما هنا
يتم خداعه وليس أنا

385
00:32:27,693 --> 00:32:31,442
إنه أنت بواسطة والدك
السم الذي ينشره في رأسك

386
00:32:31,443 --> 00:32:34,268
لماذا قد تنصت لكلامه السخيف؟ -
عليّ أنّ أثبت بأنه مخطئ -

387
00:32:35,117 --> 00:32:36,849
فلتقبلي يدي

388
00:32:37,620 --> 00:32:40,538
لسنا مجبرين أن نثبت
(له بأننا مخطئين يا (فوستر

389
00:32:40,539 --> 00:32:42,549
لست مجبرة على إثبات شيء

390
00:33:03,562 --> 00:33:09,567
،قدمي شعرت بقوة في الشمس
لدرجة أن أدفع العجل من طريقي

391
00:33:09,568 --> 00:33:13,768
والآن أياً كان ما فعلته
غوينفير) وأنا غائبة)

392
00:33:13,939 --> 00:33:20,394
.طاقة الأرواح من تولى ذلك ..
وأشعر أنني روح جديدة

393
00:33:21,914 --> 00:33:24,678
(والآن تعال، تعال يا (فوستر

394
00:33:24,679 --> 00:33:26,668
سأريك الطماطم -
حسناً -

395
00:33:26,669 --> 00:33:31,669
لقد نضجت، نضجت وأنا غائبة
هلا نظرت إلى هذه؟

396
00:33:32,341 --> 00:33:34,324
والآن خُذ

397
00:33:38,013 --> 00:33:41,604
شكراً على قدومك -
ما الأمر يا أماه؟ -

398
00:33:42,703 --> 00:33:44,802
أعرف ما فعلت

399
00:33:46,155 --> 00:33:50,354
والسبب الوحيد لكونك
 حي هو أنّك ابني

400
00:33:51,709 --> 00:33:56,948
ماذا تقولين؟ -
لا تنطق بكلمة واحدة -

401
00:33:56,949 --> 00:34:01,466
يمكنني إستدعاء المجلس
وبحلول الغروب سترحل

402
00:34:01,954 --> 00:34:06,208
ولكني لن أفعل هذا
لأنك دمي ولحمي

403
00:34:06,209 --> 00:34:09,628
لم أقصد ذلك، حسناً؟
أنا فقط .. لم أقصدها

404
00:34:09,629 --> 00:34:11,796
(كنت غاضباً لما حل بـ(إيلون
وكنت فافداً صوابي

405
00:34:11,797 --> 00:34:13,632
!توقف

406
00:34:13,633 --> 00:34:15,467
حاضر

407
00:34:15,468 --> 00:34:18,628
العادات تقول أنّك القائد التالي

408
00:34:19,472 --> 00:34:22,941
ولكن هذه ليست الطريقة
الوحيدة لتسليم العصا

409
00:34:22,942 --> 00:34:24,177
هل تفهمني؟

410
00:34:25,528 --> 00:34:28,813
لو تجاوزت الحدود مرة أخرى

411
00:34:28,814 --> 00:34:33,014
.سأكون مجبرة على طردك بنفسي ..

412
00:34:37,490 --> 00:34:40,458
عين العشيرة كاملة عليك الآن

413
00:34:40,459 --> 00:34:43,095
،هناك آخرون مناسبين
وأكثر يمكن الوثوق بهم

414
00:34:43,829 --> 00:34:46,878
ولكني أمك وأحبك

415
00:34:47,967 --> 00:34:49,533
.والآن اذهب

416
00:35:01,731 --> 00:35:04,819
لا تدعيني بمفردي معه أبداً

417
00:35:08,404 --> 00:35:12,023
أكبر ندمي هو أنني
(لم أساعدك باكراً يا (وايد

418
00:35:12,024 --> 00:35:15,860
.وأريك كيف يتم الأمر ..
أنا منتخب بشكل رسمي

419
00:35:15,861 --> 00:35:21,366
،ولدي مسؤوليات أكبر كل يوم
أتعرف شيء مضحك؟

420
00:35:21,367 --> 00:35:25,226
لم أطلق من هذا
المسدس حتى ولا مرة

421
00:35:25,705 --> 00:35:28,540
.ربما سأفعلها الآن للمتعة فقط

422
00:35:28,541 --> 00:35:32,844
لدينا مشكلة -
ما هي؟ -

423
00:35:32,845 --> 00:35:37,680
،أظننا تائهون يا رئيس
لقد عبرنا هذا مرتين بالفعل

424
00:35:40,186 --> 00:35:44,763
لنذهب من هذا الطريق -
ربما علينا النزول والعودة غداً -

425
00:35:45,278 --> 00:35:50,528
.عندما نتعرف أكثر على التضاريس .. -
هل تمازحني؟ تضاريس؟ -

426
00:35:50,529 --> 00:35:52,130
!إنها شديدة الإنحدار

427
00:35:52,131 --> 00:35:54,866
والآن أخرج أعضائك
الذكرية من مِهبلك الأنثوي

428
00:35:54,867 --> 00:35:56,901
.وأعثر على طريقة للخروج من هذا ..

429
00:35:56,902 --> 00:36:02,207
عندما نعود لأسفل، سوف
تغادر، هل تسمعني؟

430
00:36:02,208 --> 00:36:04,697
ولو بوسعي طردك
اللعنة، سوف أفعلها

431
00:36:04,877 --> 00:36:08,246
هذه سخافة لأني
... وضعتك من البداية

432
00:36:08,247 --> 00:36:10,048
!تباً

433
00:36:10,049 --> 00:36:11,583
يا رئيس، لقد أمسكك. لا تتحرك

434
00:36:11,584 --> 00:36:13,251
لقد علقت قدمك

435
00:36:13,252 --> 00:36:14,751
!إبتعد عني
!لا أحتاج مساعدتك

436
00:36:29,223 --> 00:36:32,341
تباً

437
00:36:33,159 --> 00:36:36,524
هل اتصلت بك العائلة؟ -
لا، ليس لدي تغطية -

438
00:36:37,283 --> 00:36:39,669
سوف أتصل بهم عندما أصل للمركز

439
00:36:42,868 --> 00:36:44,435
هل ستعيد سيارته؟

440
00:36:48,006 --> 00:36:51,074
ربما ستفعل. إنها لك الآن

441
00:36:51,726 --> 00:36:54,912
.سوف أراك هناك

442
00:37:59,945 --> 00:38:04,948
(فوستر) -
أمهلني دقيقة -

443
00:38:10,088 --> 00:38:14,265
لست مثالياً وإقترفت أخطاء

444
00:38:14,626 --> 00:38:17,461
وكنت ظالماً لك مؤخراً

445
00:38:17,462 --> 00:38:18,632
.. أجل -
كلا -

446
00:38:18,633 --> 00:38:23,333
كنت عازماً على أمور وألقيت بها
على الشخص الذي لا ينبغي أن يأخذها

447
00:38:25,203 --> 00:38:29,374
لأنك ابني المفضل ولطالما كنت

448
00:38:30,609 --> 00:38:33,934
والآن قلت لك أنني
سوف أعتني بك

449
00:38:34,479 --> 00:38:37,753
(وجدت هذه في متجر (غوينفير

450
00:38:40,035 --> 00:38:42,453
والآن لا أريد فقط سوى
ما هو صالح لك، أتفهمني؟

451
00:38:42,454 --> 00:38:45,608
لأنك ستكون قائداً
في يومِ ما

452
00:38:45,824 --> 00:38:47,407
.من بعدي ..

453
00:38:58,670 --> 00:39:00,129
لقد خسرتها

454
00:39:30,702 --> 00:39:32,735
حسناً إذاً

455
00:39:54,443 --> 00:39:57,205
السيدة (راي) تريد
رؤيتك عندما تكون مُستعد

456
00:39:57,779 --> 00:40:01,731
.. حسناً ولكني -
(لا يمكنني رؤيتك مجدداً يا (آسا -

457
00:40:03,201 --> 00:40:06,704
،عندما رحلت كان هو موجوداً
ولطالما كان موجوداً

458
00:40:06,705 --> 00:40:08,342
.إنه لا يهرب

459
00:40:10,208 --> 00:40:14,597
هل تحبينه؟ -
أجل -

460
00:40:39,598 --> 00:40:41,598
<b>"شغلني"</b>

461
00:41:07,465 --> 00:41:10,333
أوافق

462
00:41:32,891 --> 00:41:37,260
ابني فعل هذا بك؟ -
لا سيدتي، كان ابنه -

463
00:41:47,172 --> 00:41:53,372
قد يكون البشر كائنات
(مختلفة يا (آسا

464
00:41:54,312 --> 00:42:01,185
ليست مختلفة عن الطير للغزال
أو للفأر أو الدب أو الحشرة

465
00:42:01,186 --> 00:42:05,842
تعلم، جميعها يشيخ
ربما تزداد حكمة

466
00:42:06,491 --> 00:42:10,042
.ولكن كينونتنا تظل كما هي ..

467
00:42:11,231 --> 00:42:14,932
أول مرة ذهب فيها
ابني للصيد مع والده

468
00:42:14,933 --> 00:42:17,043
لقد بكى ....

469
00:42:17,977 --> 00:42:20,327
لم يرغب في أذية الغزال

470
00:42:22,374 --> 00:42:27,220
الآن القتل سيكون ممتعاً

471
00:42:28,930 --> 00:42:36,556
،وهذا كل ما يراه
ولا شيء أكثر من القوس

472
00:42:38,189 --> 00:42:42,020
ومن أي محنة قد عانى؟ -
لا أعرف واحدة -

473
00:42:42,861 --> 00:42:46,460
،لو طردته للخارج
أين قد يذهب؟

474
00:42:46,898 --> 00:42:49,211
إنه ابني

475
00:42:50,135 --> 00:42:54,335
إنه ابني أنا فقط
.لأصفي حسابي معه

476
00:43:01,780 --> 00:43:06,955
تقول النبوءة أن هناك
من سينقذنا وآخر سيدمرنا

477
00:43:07,802 --> 00:43:10,721
واحد طيب وواحد شرير

478
00:43:10,722 --> 00:43:13,892
.. أنا أؤمن بتلك الكلمات

479
00:43:14,809 --> 00:43:20,880
وأنّك قد رحلت
ثم عدت إلينا لسببِ ما

480
00:43:26,133 --> 00:43:30,309
أظن بأنّك الوحيد
الذي بوسعه إنقاذنا

481
00:43:30,492 --> 00:43:35,692
أنا عجوز ولن أطيل على
(هذه الصخرة يا (آسا فاريل

482
00:43:36,614 --> 00:43:42,429
هل أنا مُخطئة؟
أم هل أرى مستقبلاً أمامي؟

483
00:43:42,430 --> 00:44:47,676
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88
تعديل
xRami

