1
00:00:02,000 --> 00:00:04,030
...(سابقًا في مسلسل (أمريكا القوطيّة

2
00:00:04,055 --> 00:00:04,999
.قاتل الأجراس الفضيّة

3
00:00:05,024 --> 00:00:07,514
:أسلوب قتلٍ ثابث
.الخنق بواسطة حزام

4
00:00:07,539 --> 00:00:08,773
.وُجد بين الأنقاض

5
00:00:08,798 --> 00:00:11,737
.إنّه أول سلاحٍ لـ(خ.س.ق) تمّ إستعادته قط

6
00:00:11,762 --> 00:00:13,329
.علينا قول الحقيقة

7
00:00:14,097 --> 00:00:15,597
.أغلق عيناك فحسب

8
00:00:15,599 --> 00:00:18,200
.لا يُمكنني دفن أبينا حتّى أحصل على بعض الأجوبة

9
00:00:18,202 --> 00:00:20,736
.إن كنتم تبحثون عن الأجراس، فقد إختفت

10
00:00:20,738 --> 00:00:23,155
.عندما كنّا صغارًا، (غاريت) كان الألطف بيننا

11
00:00:23,180 --> 00:00:25,230
.كان سيتزوّج (مولي) ويحظى بأطفال

12
00:00:25,255 --> 00:00:27,839
.(أنا مُتأسّف بشأن أفعال (جاك -
.إنّه يحتاج للعلاج النفسيّ -

13
00:00:28,074 --> 00:00:29,480
.كان لديك دربًا مُظلمًا أيضًا

14
00:00:30,315 --> 00:00:31,899
.أعتقد أنّه ينبغي عليك الرحيل -
لماذا؟ -

15
00:00:31,924 --> 00:00:36,415
.لأنّك قنبلة -
.إذن ربّما ينبغي عليكِ أن تتعاملين معي بحذر -

17
00:01:22,589 --> 00:01:27,000
<i>"( أمريكا القوطيّة ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الثـالـثـة )) - (( صـقـور اللّـيـل ))"</i>

128
00:01:27,099 --> 00:01:32,687
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي & خالد بن محمد
<font color=#D58C2B>Twitter: @Khalidxe - @Al_othiby

17
00:01:33,039 --> 00:01:35,073
.الآن، حيوانات الراكون مُدمّرة

18
00:01:35,075 --> 00:01:39,278
.لتتخلّص من حيوانٍ مؤذٍ، يجب عليك إغوائه للدخول

19
00:01:39,280 --> 00:01:40,512
.صباح الخير

20
00:01:40,514 --> 00:01:43,582
.أفضل طريقةٍ لفعل ذلك... هي بالطعام

21
00:01:43,584 --> 00:01:44,850
هل أُعدُّ لك بعض الإفطار؟

22
00:01:44,852 --> 00:01:47,419
.هذا تطلب منّي بعض التجارب والأخطاء

23
00:01:47,421 --> 00:01:51,029
البيض واللّحم المقدّد. فطائر؟

24
00:01:52,326 --> 00:01:54,960
أو يُمكنني إعداد خبزٌ فرنسيّ مُحمّص؟

25
00:01:54,962 --> 00:01:57,829
.لستُ جائعًا

26
00:02:01,534 --> 00:02:04,303
.يجب عليك إيجاد الطُعم المناسب

27
00:02:07,607 --> 00:02:10,576
.ولكن تبيّنت ما هو المناسب. طعام القطط

28
00:02:10,578 --> 00:02:13,712
.لأنّ حيوانات الراكون تحب أكل طعام القطط

29
00:02:13,714 --> 00:02:15,414
!وكذلك القطط

30
00:02:15,416 --> 00:02:18,217
.(مرحبًا (فيليس -
.لا يُمكنك فعل هذا -

31
00:02:18,219 --> 00:02:19,785
.إنّك تُعرّض حيوانات الجيران للخطر

32
00:02:19,787 --> 00:02:23,488
.هذه ملكيّةٌ خاصّة سيّدتي
.يُمكننا وضع ما نشاء من الأفخاخ

33
00:02:23,490 --> 00:02:25,457
.إذن لن أدع (كاراميل) يقترب من هذا المكان

34
00:02:25,459 --> 00:02:28,460
.الجميع سيرضى

35
00:02:29,696 --> 00:02:33,298
.الأغنياء الملاعين. يملكون الكثير أوقات الفراغ

36
00:02:33,300 --> 00:02:34,900
.لابدّ إنّك تُمازحني

37
00:02:34,902 --> 00:02:37,269
.حتمًا يوجد الكثير من الأحزمة التي تشبه هذا

38
00:02:37,271 --> 00:02:41,206
.ولكن أنظري إلى الخلفيّة
.إنّه نصف مطليّ

40
00:02:41,208 --> 00:02:43,675
.والحزام الموجود في الخرسانة عليه لطخةٌ من الطلاء الأخضر

41
00:02:43,677 --> 00:02:45,210
.إنّه نفس الطلاء الأخضر

42
00:02:45,212 --> 00:02:46,445
.إنّه (كام) من نتحدّث عنه

43
00:02:46,447 --> 00:02:47,779
.إنّه يرسم ضفدعًا كرتونيًّا كـ لقمة عيش

44
00:02:47,781 --> 00:02:51,984
عندما يرى رجلًا مُشرّدًا يُعطيه جميع
،المال الذي يملكه في جيوبه

45
00:02:51,986 --> 00:02:54,620
والآن أنت تُخبرني أنّه كان قاتلٌ متسلسلٌ مراهق؟

46
00:02:54,622 --> 00:02:56,855
كلّا يا (تيس)، ما أقوله هو أنّ ذلك هو الحزام

47
00:02:56,857 --> 00:03:00,959
،)المُستخدم في خنق (دايفيد موراليس
.وذلك هو الحزام نفسه الذي يرتديه (كيم)

48
00:03:00,961 --> 00:03:03,528
...ربّما

49
00:03:03,530 --> 00:03:06,164
.أحدٌ ما إستطاع الوصول إليه

50
00:03:06,166 --> 00:03:09,134
.أو (كام) إستعاره -
.أجل -

51
00:03:09,136 --> 00:03:11,870
.أو أقرضه لأحد -
.أجل، بالطبع، بالطبع -

52
00:03:11,872 --> 00:03:16,975
،انظري، يُمكنني إخراس كلّ هذه الضجّة
.ولكنّني سأحتاج إلى عيّنة من حمض (كام) النوويّ

54
00:03:16,977 --> 00:03:22,047
وبتلك الطريقة يُمكننا إثبات أنّ الدماء
.التي على الحزام ليست دماؤه

55
00:03:27,053 --> 00:03:28,687
.سأتحدّث إليه

56
00:03:31,524 --> 00:03:34,593
.فلننتهي من هذا الموضوع

57
00:03:34,595 --> 00:03:38,864
.غاريت) لن ينضمّ إلينا) -
.يا له من خبرٍ مُفاجئ -

58
00:03:41,434 --> 00:03:44,503
،في البداية، والدكم ترك جميع ممتلكاته لي

59
00:03:44,505 --> 00:03:48,707
.ولكنّه أراد دائمًا أن يتم الإعتناء بكم

60
00:03:48,709 --> 00:03:50,942
.لقد أحبّكم كثيرًا

61
00:03:50,944 --> 00:03:54,880
.لذا أيًّا كان ما تُريدونه، تعالوا إليّ

62
00:03:54,882 --> 00:03:58,550
والدكم أيضًا تركني المسؤولة عن شركة
،هاوثورن) للخرسانة)

63
00:03:58,552 --> 00:04:02,554
.وقرّرتُ أن أبيعها -
ماذا؟ -

65
00:04:02,556 --> 00:04:07,025
الشركة هي إرث أبينا -
.إنّه تُشكّل عبئًا كبيرًا لأحمله لوحدي -

66
00:04:07,027 --> 00:04:11,163
.في الواقع، كنّا نتحدّث عن البيع بسبب.. حالة أبيكم

67
00:04:11,165 --> 00:04:15,534
...وثق بي لفعل ما هو أفضل -
...ولكن ربّما هُنالك طريقة لإبقاء -

68
00:04:15,536 --> 00:04:19,137
.وكان سيتوقّع من العائلة بأكملها أن تدعم قراري

69
00:04:20,741 --> 00:04:27,212
هل هُنالك أيّة أسئلة؟ -
.(لديّ سؤالٌ لـ(كام -

70
00:04:30,750 --> 00:04:33,285
.برادي) لم يُظهر هذه لأيّ شخص)

71
00:04:33,287 --> 00:04:35,887
،إذا أعطى (كام) عيّنة حمضٍ نووي
.لن يضظّر لإظهارها

72
00:04:39,926 --> 00:04:42,661
.إنّي لا أتذكّر ذلك الحزام حتّى -
.أنا أتذكّر -

73
00:04:42,663 --> 00:04:46,498
كان باهظ الثمن وإنّك إرتديه لمَ يُقارب الأسبوع
،فقط قبل أن تُلطّخه بالطلاء

74
00:04:46,500 --> 00:04:49,701
.(لذا وضعته في كومة الصدقات كي يذهب به (جانثر

75
00:04:49,703 --> 00:04:52,104
.حسنٌ، من الممكن أنّه وقع في أيدي أيّ شخص بعد ذلك

76
00:04:52,106 --> 00:04:54,272
.(أعني، بما فيهم (جانثر

77
00:04:54,274 --> 00:04:57,075
هل من الممكن أنّ صندوق الأجراس ذلك مِلكٌ له؟

78
00:04:59,612 --> 00:05:03,482
،كنت أعتقد أنّه خاصٌّ لـ لتذكارات والدك المُخيفة القديمة

79
00:05:03,484 --> 00:05:05,817
.ولكن أعتقد أنّ هذا مُمكنًا

80
00:05:05,819 --> 00:05:08,420
.جانثر)؟ إنّه رجلٌ لطيف)

81
00:05:08,422 --> 00:05:11,156
...يا إلهي يا (تيس)، الجميع لطيفون في عالمكِ

82
00:05:11,158 --> 00:05:12,157
ماذا؟

83
00:05:12,159 --> 00:05:14,693
.أنا رجلٌ لطيف، ولكن الشرطة تُريد حمضي النوويّ

84
00:05:14,695 --> 00:05:17,729
أبينا رجلٌ لطيف ومع ذلك لا نزال نتسائل
حياله. ولا سمح الله

85
00:05:17,731 --> 00:05:19,197
أنّ شخصٌ ما شكّ لو كان (غاريت) رجلٌ لطيف

86
00:05:19,199 --> 00:05:20,532
...حتّى بالرغم أنّه يبدو وكأنّه قاتلٌ ذو فأس

87
00:05:20,534 --> 00:05:22,134
ما خطبك؟ -
،فلنواجه الواقع -

88
00:05:22,136 --> 00:05:24,536
!شخصٌ ما هُنا ليس بذلك اللطف

89
00:05:24,538 --> 00:05:28,607
توقّف. حسنٌ؟
.إستمعوا إليّ

91
00:05:28,609 --> 00:05:32,644
.كام إرتدى حزامًا ذهب للصدقات
.إنتهينا

92
00:05:32,646 --> 00:05:35,180
.إنّك لا تُدين لأحدٍ بأيّ شيء -
وينبغي عليك 

93
00:05:35,182 --> 00:05:36,982
.ألّا تعطي أحدًا أبدًا عيّنة حمضٍ نوويّ دون مذكّرة

94
00:05:36,984 --> 00:05:39,985
الشرطة يُمكنها التلاعب بالنتائج كي يضعوا
.أيّة قصّةٍ يُريدونها

95
00:05:39,987 --> 00:05:41,086
.برادي) لن يفعل ذلك)

96
00:05:41,088 --> 00:05:44,790
.بالإضافة، بياناتك ستكون في النظام للأبد

97
00:05:44,792 --> 00:05:47,692
.سوف يختبرون دمائك لأيّ شيء

98
00:05:50,897 --> 00:05:52,397
.حسنًا

99
00:05:53,924 --> 00:05:55,112
.أخبري (برادي) أنّ الإجابة هي لا

100
00:05:56,870 --> 00:05:58,670
.حسنٌ

101
00:05:59,792 --> 00:06:02,140
ما الذي يفعله (جاك)؟

102
00:06:05,928 --> 00:06:08,596
أتلك دمية (هاربر)؟

103
00:06:15,588 --> 00:06:16,855
ما الذي تفعله؟

104
00:06:16,857 --> 00:06:21,626
جانثر) يقول يجب أن تضع شيئًا)
.تُريده الحيوانات في القفص

105
00:06:21,628 --> 00:06:25,330
هل تحاول الإيقاع بإبنة عمّتك؟

106
00:06:34,974 --> 00:06:37,509
.العلاج النفسيّ -
.أجل -

107
00:06:37,511 --> 00:06:41,046
.الصبيّ مختلّ. تخيّلي لو أنّ (هاربر) زحفت للداخل

108
00:06:41,048 --> 00:06:44,716
،العائلة بأكملها في فوضى في ظلّ جميع هذه الأحداث

109
00:06:44,718 --> 00:06:48,353
.ولا زلت لا أصدّق أنّ أمّي ستبيع الشركة فعليًّا

110
00:06:48,355 --> 00:06:50,522
ماذا لو كانت هُنالك طريقة لإبقائها في العائلة؟

111
00:06:50,524 --> 00:06:54,526
ماذا تقصد؟ -
ماذا لو إشتريتها أنا؟ -

112
00:06:55,995 --> 00:06:59,297
ماذا تعتقدين؟

113
00:06:59,299 --> 00:07:05,203
.إتّفقنا أنّك ستُكرّس نفسك بشكلٍ كامل لدعم ترشّحي

114
00:07:05,205 --> 00:07:08,373
.إنّنا في هذا الأمر سويًّا -
حقًّا؟ -

115
00:07:09,909 --> 00:07:13,879
.أحتاجك. فعلًا

116
00:07:13,881 --> 00:07:17,015
.لا يُمكنني الفوز بهذه الإنتخابات بدونك

117
00:07:17,017 --> 00:07:19,251
.(إنّنا نخسر لصالح (كونلي

118
00:07:19,253 --> 00:07:22,787
لقد جلب واحدًا من مُستشاري 
.أوباما) في التواصل الإجتماعي)

119
00:07:22,789 --> 00:07:25,323
.أحتاج مساعدتك

120
00:07:25,325 --> 00:07:29,628
،ليس مع الفتيات فحسب
.بل مع الحملة كذلك

121
00:07:30,628 --> 00:07:34,900
...هذا يبدو واعدًا. الحزام الموجود في النفق

122
00:07:34,902 --> 00:07:38,637
.ذلك النوع عينه تمّ بيعه في 5 متاجر في بداية عام 95
123
00:07:38,639 --> 00:07:43,174
نحصل على سجلّات المبيعات. نتحقّق ممّن كانوا
.موجودين عندما تمّ صبّ الصفيحة الخرسانيّة... بوم

125
00:07:43,176 --> 00:07:47,345
.أجل، أجل، "بوم" مُحقّة

126
00:07:47,347 --> 00:07:49,714
.(لا يُمكنني السكوت عن هذه الصورة يا (تيس

127
00:07:49,716 --> 00:07:54,619
إنّها مسألة وقت قبلما يدرك أحدهم
أنّ فردًا من عائلتكِ كان لديه ذلك الحزام

129
00:07:54,621 --> 00:07:56,154
ماذا تتوقّع منّي فعله؟

130
00:07:56,156 --> 00:07:58,056
يجب أن تجعلي (كام) يُعيد النظر 
.بشأن تسليم حمضه النوويّ

131
00:07:58,058 --> 00:07:59,424
.أخبرتك، الإجابة لا

132
00:07:59,426 --> 00:08:01,726
.إنّها أسرع طريقة لإخراس كلّ هذه الضجّة

133
00:08:01,728 --> 00:08:03,328
.جِد طريقةً أخرى

134
00:08:03,330 --> 00:08:05,997
.حسنٌ، يُمكنكِ تسليم حمضكِ النوويّ

135
00:08:05,999 --> 00:08:09,067
إن لم يكن هُنالك تطابق عائليّ، حينها
.نعرف أنّ (كام) في الوضع السليم

136
00:08:09,069 --> 00:08:10,368
.كلّا يا (برادي)، كلّا

137
00:08:10,370 --> 00:08:14,039
.إذا رفضت عائلتي، فأنا أرفض كذلك

138
00:08:17,977 --> 00:08:20,946
.لا تحتاج إلى أذنٍ لتأخذ عيّنةٍ من زوجتك

139
00:08:20,948 --> 00:08:24,082
دانا)، أسدني معروفًا، لا تتجسّسين على مكالماتي، إتّفقنا؟)

140
00:08:24,084 --> 00:08:30,922
.كنتُ مارّة هُنا، فسمعتُ بالصدفة
.أمران مُختلفان. أقول فحسب

142
00:08:30,924 --> 00:08:32,958
.إنّكما تعيشان سويًّا

143
00:08:32,960 --> 00:08:35,627
.إنّه قانونيّ أن تأخذ عيّنة حمضٍ نوويّ من عائلتك

144
00:08:35,629 --> 00:08:40,198
.الآن أعرف لماذا أنتِ مُطلّقة -
.مرّتان -

146
00:08:45,671 --> 00:08:49,474
.إنّه مُتقلّب. أعني، أحيانًا يكون صبيًّا عاديًّا

147
00:08:49,476 --> 00:08:54,713
...أحيانًا أخرى يكون
.يفتقد إلى صفة تعاطف

148
00:08:54,715 --> 00:09:03,054
.لقد ألقى خطبةً غريبة في جنازة والدي
.حاول وضع إبنة عمّته في قفص

150
00:09:03,056 --> 00:09:05,857
.قام... بقطع ذيل قط

151
00:09:05,859 --> 00:09:10,161
...ليس بنيّة الأذى، وإنّما ليرى ما إذا كانت الأعصاب

152
00:09:10,830 --> 00:09:11,896
.ستعيد تجديد نفسها

153
00:09:11,898 --> 00:09:18,003
كما تعلمين، لذا فكّرنا أنّها ستكون فكرةً جيّدة
.له أن يراجع طبيبًا

155
00:09:18,005 --> 00:09:21,539
ما سيساعدك (جاك) حقًّا هو لو كان
.والديه سيعيشان تحت سقفٍ واحد مُجدّدًا

157
00:09:21,541 --> 00:09:26,478
،حسنٌ، لقد كنّا نتشاجر دومًا، أعني
.ذلك لم يكن جيّدًا له

159
00:09:26,480 --> 00:09:30,382
،والدتي توفيّت عندما كنت بسنّ العاشرة
.لذا والدي أرسلني إلى مستشار

160
00:09:30,384 --> 00:09:31,816
.بلا فائدة

161
00:09:31,818 --> 00:09:34,419
.صوف)، لقد ساعدتني عندما كنت صغيرًا)

162
00:09:34,421 --> 00:09:37,422
.(لو أردتما، أودّ أن أحاول لمساعدة (جاك

163
00:09:39,042 --> 00:09:42,594
.بالله عليكِ. فلنجرّب

164
00:09:44,830 --> 00:09:45,897
.حسنٌ

165
00:09:45,899 --> 00:09:53,872
،لديّ بعض الإستمارات أحتاج منك توقيعها
...ويُمكنني مقابلة (جاك) غدًا عند

167
00:09:53,874 --> 00:09:55,540
الظهر؟

168
00:09:55,542 --> 00:09:58,476
هذه إستمارة موافقة لتسجيل الجلسات؟

169
00:09:58,478 --> 00:10:00,745
.لأغراضٍ قانونيّة لأنّ (جاك) قاصر

170
00:10:00,747 --> 00:10:02,914
هل توجّب على والدتي أن توقع
على واحدة من هذه الإستمارات؟

171
00:10:02,916 --> 00:10:06,251
.إنّه إجراء إعتياديّ بالنسبة للعملاء القُصّر

172
00:10:06,253 --> 00:10:11,389
إذن... لقد سجّلتِ جلساتي؟ -
.أجل -

174
00:10:20,666 --> 00:10:22,333
ما الخطب؟

175
00:10:22,335 --> 00:10:24,469
.عندما كنت مراهقًا مُنتشيًا للغاية

176
00:10:24,471 --> 00:10:26,938
قلتُ أمورًا غريبة في العلاج النفسي،
.مثل أمور خبيثة

177
00:10:26,940 --> 00:10:28,106
.أجل، أنت لست الوحيد

178
00:10:28,108 --> 00:10:29,507
..كلّا، إنّه

179
00:10:29,509 --> 00:10:34,679
برادي) وجد صورةً قديمةً لي مُرتديًا)
حزامًا مثل الذي وجدوه

180
00:10:34,681 --> 00:10:37,882
.في جريمة الأجراس الفضيّة التي يُحقّق فيها

181
00:10:37,884 --> 00:10:43,755
لو قامت الشرطة ببعض البحث
،ووجدت تلك الأشرطة

182
00:10:43,757 --> 00:10:45,523
.لن يجري الوضع بما لا يُحمد عقباه

183
00:10:47,293 --> 00:10:49,427
إذن، ما العمل الآن؟

184
00:10:51,464 --> 00:10:53,832
.عليّ إتلاف تلك الأشرطة

185
00:10:53,834 --> 00:10:57,068
.كام) بريء. أعلم أنّك تعرف ذلك)

186
00:10:57,070 --> 00:11:02,307
يا لها من حالةٍ غريبة، ولكن لا ينبغي لنا
أن نجعلها تحول بيننا، صحيح؟

187
00:11:02,309 --> 00:11:05,577
.أعني، علاقتنا تأتي أوّلًا -
.أجل، نحن كذلك -

188
00:11:05,579 --> 00:11:08,346
.حسنٌ، إنّني مُتأخّرةٌ لمقابلة (ليزلي) لإحتساء شراب

189
00:11:08,348 --> 00:11:10,982
.أحبّك جمًّا -
.أحبّكِ جمًّا -

190
00:11:50,430 --> 00:11:53,249
دانا)، أحتاج منكِ فحص واحدة)
،من هذه الشُعيرات مقارنةً بالدماء 

191
00:11:53,274 --> 00:11:55,930
،)الموجودة على حزام (خ.س.ق
.ولكن أحتاج أن يكون الأمر سريًّا

192
00:11:56,352 --> 00:12:00,212
إلى أيّ درجة من السريّة؟ -
.النتائج تأتي إليّ أنا ولا غيري -

193
00:12:07,455 --> 00:12:09,522
.(من العظيم رؤيتك هُنا يا (توم

194
00:12:09,524 --> 00:12:12,258
.لديّ فكرة عن كيفيّة إستعادة أصوات الشباب

195
00:12:12,260 --> 00:12:16,495
،واحدٌ من أصدقائي القدامى التابع لصندوق الإستثمار
.سوف يُطلق تطبيق ألعابٍ هاتفيّ

196
00:12:16,497 --> 00:12:19,732
يُمكنني طلب المُساعدة منه، لأرى ما 
.إذا كان بإمكاننا جلب بعض  الرُعاة

197
00:12:19,734 --> 00:12:22,702
.نسبة %70 من لاعبين الهواتف أعمارهم تحت 18 سنة

198
00:12:22,704 --> 00:12:26,439
.نحتاج لمصوّتين... ممّن يُسمح لهم التصويت

199
00:12:26,441 --> 00:12:29,942
.(كنت أفكّر بـ(ستيفن غوستكوسكي

200
00:12:29,944 --> 00:12:31,777
الضارب لفريق (الوطنيّين)؟

201
00:12:31,779 --> 00:12:38,084
معدّل تقييمه بين الأعمار 18 إلى 25
.لهو أمرٌ جنونيّ، ومؤخّرًا إجتمع مع مستشارٍ سياسيّ

203
00:12:38,086 --> 00:12:41,087
.إنّه يفكّر بالترشّح للرئاسة

204
00:12:41,089 --> 00:12:44,490
وما هي أفضل طريقة لغمس أصابعه
في المياه السياسيّة من مصادقتكِ؟

206
00:12:44,492 --> 00:12:45,624
.سأتقدّم بثلاث نقاط، على الأقلّ

207
00:12:45,626 --> 00:12:46,892
.أجل، إنّما نحتاج لإغراءه

208
00:12:46,894 --> 00:12:50,196
حسنٌ، إنّه يرتدي سوارًا خيريًّا
.لبرنامج (بوسطن) لتعليم الفنون

209
00:12:50,198 --> 00:12:52,098
أنّى تعرفين..؟ -
.تيس) من ضمن الإدارة) -

210
00:12:52,100 --> 00:12:55,000
هل يُمكنك إيجاد مصدر دخلٍ سريع من أجل البرنامج؟

211
00:12:55,002 --> 00:12:57,169
ماذا عن مساء الجمعة؟

212
00:13:00,140 --> 00:13:02,041
(حسنٌ، سوف نحتاج إلى بعض الملابس لفريق (الوطنيّين

213
00:13:02,043 --> 00:13:04,143
.في أرجاء المنزل كي يعلم (ستيفن) أنّنا مُعجبين

214
00:13:04,145 --> 00:13:06,812
.عظيم، أجل، (توم)، يُمكننا الإستفادة من عونك في هذا

215
00:13:06,814 --> 00:13:13,652
أخبرني ما هو شعورك. أعلم أنّك
،تواجه الكثير الآن

216
00:13:13,654 --> 00:13:17,857
.والديك يعيشان في منزلين مختلفين، وفاة جدّك

217
00:13:17,859 --> 00:13:22,094
...لا بأس إذا كانت لست مرتاحًا في التحدّث معي بعد

218
00:13:22,096 --> 00:13:26,432
ولكنّني أعرف شخصًا قد تشعر وكأنّك
.معه في المنزل

219
00:13:27,567 --> 00:13:30,703
.(جاك)، تعرّف على (جايك)

220
00:13:30,705 --> 00:13:36,375
والدا (جايك) كانا يتشاجران، وذلك
.يجعله يريد فعل أمورًا ليجذب إنتباههما

222
00:13:37,611 --> 00:13:40,346
.لا أتحدّث إلى أجسامٍ جامدة

223
00:13:40,348 --> 00:13:46,385
،إبنة عمّتي (هاربر) تلعب مع الدُمى وبصراحة
.إنّه لأمرٌ في غاية الحماقة

224
00:13:46,387 --> 00:13:50,256
.أيضًا، دميتكِ ليست صحيحة تشريحيًّا

225
00:13:50,258 --> 00:13:52,458
أين هي أسنانه؟

226
00:14:28,795 --> 00:14:30,629
"7862."

227
00:14:30,631 --> 00:14:31,730
ما ذلك الرقم؟

228
00:14:31,732 --> 00:14:35,701
.رمز الولوج لمدخل التوصيل خلف المبنى

229
00:14:37,370 --> 00:14:39,371
كيف فعلتِ ذلك؟

230
00:14:41,007 --> 00:14:44,210
.إنّني مُنبهرة. مصدر دخلٍ كبير

231
00:14:44,212 --> 00:14:47,313
أنتِ الوحيدة التي يُمكنها النجاح بهذا
.في ظلّ ذلك الوقت القليل

232
00:14:47,315 --> 00:14:51,116
.أمرٌ جيّد أن نحصل على مشروعٍ ما
...المنزل يبدو

233
00:14:51,118 --> 00:14:53,619
.هادئًا للغاية

234
00:15:00,427 --> 00:15:02,161
أذلك حيوان راكون؟

235
00:15:02,163 --> 00:15:05,164
.يا إلهي. إنّه عالق

236
00:15:09,569 --> 00:15:11,203
جانثر)؟)

237
00:15:11,205 --> 00:15:13,005
.إنّه يُخيفني مؤخّرًا

238
00:15:38,265 --> 00:15:40,499
.تفضّل

239
00:15:56,883 --> 00:15:58,951
.(غاريت)

240
00:16:04,157 --> 00:16:06,558
.(مولي)

241
00:16:10,363 --> 00:16:12,898
.سمعت ما ألمّ بوالدك

242
00:16:12,900 --> 00:16:16,568
.أنا مُتأسّفةٌ جدًّا -
.أجل -

243
00:16:18,705 --> 00:16:22,107
.شكرًا -
ما الأمر؟ -

244
00:16:22,109 --> 00:16:24,543
.إنّكِ تبدين كما كنتِ تمامًا -
.المعذرة -

245
00:16:26,046 --> 00:16:28,747
إذن، هل عدت إلى (بوسطن) للأبد؟

246
00:16:28,749 --> 00:16:32,351
.لستُ مُتأكّدًا. لا أعلم

247
00:16:32,353 --> 00:16:34,119
.بحثت عنك على الإنترنت قبل سنتين

248
00:16:34,121 --> 00:16:38,757
قد تكون أوّل شخصٍ أعرفه لا يملك
.أيّ بصماتٍ على مواقع التواصل الإجتماعيّ

250
00:16:38,759 --> 00:16:40,826
.لا.. لا أعلم ماذا يعني ذلك

251
00:16:43,230 --> 00:16:45,397
.المعذرة -
.صحيح -

252
00:16:47,000 --> 00:16:49,468
.حسنٌ، لمن الجيّد حقًّا رؤيتكِ
...ينبغي عليّ

253
00:16:49,470 --> 00:16:52,671
.لا. لديّ بعض الأسئلة

254
00:16:54,307 --> 00:16:56,942
.إنّك تُدين لي بذلك على الأقل

255
00:17:11,758 --> 00:17:14,860
ما الذي تفعله عندك؟

256
00:17:14,862 --> 00:17:17,329
.كنت أبحث عن هذا

257
00:17:24,571 --> 00:17:27,106
ما كان ذلك الذي حصل مع الراكون بحقّ الجحيم؟

258
00:17:28,708 --> 00:17:30,743
.لم يكن من الممكن إنقاذه

259
00:17:30,745 --> 00:17:33,679
لا فائدة من تأجيل وفاته، صحيح؟

260
00:17:35,782 --> 00:17:40,352
.لا أحد ينبغي عليه الموت في قفص، على أيّ حال

261
00:17:44,958 --> 00:17:46,358
جانثر)؟)

262
00:17:48,128 --> 00:17:49,695
.هذا هو يومك الأخير

263
00:17:58,371 --> 00:18:03,642
كيف حالكِ؟ -
.لا بأس -

265
00:18:03,644 --> 00:18:06,612
وأنت؟ -
.جيّد -

266
00:18:06,614 --> 00:18:10,115
أأنتِ متزوّجة؟

267
00:18:10,117 --> 00:18:11,583
ألديكِ أطفال؟

268
00:18:11,585 --> 00:18:12,684
كلّا، أوتعلم أمرًا؟

269
00:18:12,686 --> 00:18:14,553
.ليس... ليس هكذا تجري الأمور

270
00:18:14,555 --> 00:18:17,656
،لا يُسمح لك أنّ تتخبّى خلف أسئلةٍ عنّي

271
00:18:17,658 --> 00:18:21,994
،لأنّه آخر مرّةٍ رأيتك
،كنّا نتحدّث عن التبضّع لشراء الخواتم

273
00:18:21,996 --> 00:18:23,495
.ومن ثمّ رحلت

274
00:18:25,665 --> 00:18:28,734
نفس الرجل الذي تودّد إليّ عن طريق
مُفاجأةٍ لطلبٍ خارجيّ

275
00:18:28,736 --> 00:18:30,869
،)من مطعمي الصينيّ المُفضّل (هول إن ذا وول

276
00:18:30,871 --> 00:18:34,173
.قام بالغناء لي حتّى أخلد للنوم بعدما توفّي كلبي

277
00:18:35,175 --> 00:18:36,308
.لقد إختفيت

278
00:18:36,310 --> 00:18:37,976
...لا إتّصال

279
00:18:37,978 --> 00:18:40,579
.لا شيء

280
00:18:40,581 --> 00:18:44,750
.سألت أصدقائك، عائلتك
...لا أحد عرف إلى أين ذهبت أو لمَ

283
00:18:47,221 --> 00:18:50,489
...لذا، حينها فكّرت
.ربّما كنت أنا السبب

285
00:18:50,491 --> 00:18:54,526
.كلّا. كلّا

287
00:18:54,528 --> 00:18:58,730
.هذا هو الجزء حيث تُخبرني سبب رحيلك

290
00:19:02,336 --> 00:19:04,603
...قبل رحيلي، كان هُنالك

291
00:19:04,605 --> 00:19:08,941
...كان هُنالك أمورٌ تحدث حيث لم أتمكّن

293
00:19:08,943 --> 00:19:11,243
...لم أتمكّن

294
00:19:13,046 --> 00:19:17,649
...الجميع كان لديه هذه الفكرة عن

295
00:19:17,651 --> 00:19:20,185
.الشخص الذي فكّروا أنّني سأغدو عليه

296
00:19:20,187 --> 00:19:24,723
الفتى الذهبي الذي سيستولي 
.على تجارة العائلة، كما تعلمين

298
00:19:24,725 --> 00:19:27,326
.لم أكن سأغدو ذلك الشخص أبدًا

299
00:19:28,995 --> 00:19:31,096
.إنّما... لم أتمكّن من التظاهر أكثر

300
00:19:34,401 --> 00:19:37,703
إذا كان ذلك هو التفسير الذي ستعطيني
،إيّاه بعد 14 سنة

302
00:19:37,705 --> 00:19:41,507
إيّاك أن تفكّر ولو لدقيقة أنّني سأومئ برأسي
"،وأقول، "الآن أفهم كلّ شيء

304
00:19:41,509 --> 00:19:43,509
.وأطلب منك أن نخرج سويًّا ونحتسي الشراب

307
00:19:57,757 --> 00:20:01,160
هل لا تزالين تحبّين الدجاج بالكاجو؟

308
00:20:03,831 --> 00:20:05,097
.مع المزيد من الكاجو

309
00:20:05,099 --> 00:20:08,267
،يُمكننا... الذهاب للمطعم الصينيّ

311
00:20:08,269 --> 00:20:10,736
ربّما؟

312
00:20:14,141 --> 00:20:15,974
.ربّما

313
00:20:39,732 --> 00:20:42,601
.(كاراميل)

314
00:20:45,838 --> 00:20:48,373
.(كاراميل)

315
00:20:51,344 --> 00:20:55,147
.(هُنا يا (كاراميل

316
00:22:27,807 --> 00:22:32,744
أشعر... أشعر وكأنّني أعوم، أتعلمين؟

317
00:22:32,746 --> 00:22:36,048
.أستطيع الشعور بكلّ خليّةٍ في جسدي

318
00:22:36,050 --> 00:22:39,151
.إنّه شعورٌ رائع

319
00:22:40,286 --> 00:22:44,389
،لستُ منتشيًا هذه المرّة
إذا كان ذلك ما تعتقدينه

321
00:22:44,391 --> 00:22:47,759
.(لم أكن أعتقد ذلك يا (كام -
.بلى، كنتِ تعتقدين ذلك -

323
00:22:47,761 --> 00:22:50,329
.ولكن لا بأس. دائمًا ما يفترض الناس الأسوء بي

324
00:22:54,801 --> 00:22:57,536
.كام)، إنّك ترتعش)

325
00:23:01,974 --> 00:23:04,209
.أودّ التحدّث عن الجثّة

326
00:23:25,502 --> 00:23:26,702
.توقّف

327
00:23:26,704 --> 00:23:28,136
.إجلس

328
00:23:28,138 --> 00:23:30,606
.لا تجبُرني التحدّث معك مث الكلب

329
00:23:30,608 --> 00:23:32,508
ما هي مُشكلتُك؟

330
00:23:32,510 --> 00:23:35,978
.من الغريب أن نكون هُنا بعد أن تسللنا إلى هُنا

331
00:23:35,980 --> 00:23:37,513
ماذا لو أخفقت؟

332
00:23:37,515 --> 00:23:39,214
.أشعُر و كأنّه سيتم الإمسَاك بنا

333
00:23:39,216 --> 00:23:41,283
.لن يمسكونا

334
00:23:41,285 --> 00:23:43,552
فكرّت هذه المرّة

335
00:23:43,554 --> 00:23:44,887
.أننا قد نُجرّب شيئًا مُختلف

336
00:23:44,889 --> 00:23:46,855
.أنا أيضًا

337
00:23:46,857 --> 00:23:48,457
.حتى أنني أحضرت دُميتي

338
00:23:48,459 --> 00:23:51,360
.(هذا جميل يا (جاك

339
00:23:51,362 --> 00:23:52,794
.لنراه

340
00:23:54,731 --> 00:23:58,100
أستمُرّ علينا هذه الليلة؟

341
00:24:03,973 --> 00:24:05,574
.لدي خُطط

342
00:24:09,413 --> 00:24:11,446
ماذا؟

343
00:24:11,448 --> 00:24:12,748
ماذا يحدث؟

344
00:24:12,750 --> 00:24:14,416
.(لا يُمكنني الإستمرار في رؤية (جاك

345
00:24:14,418 --> 00:24:16,685
إسمع، سأكون سعيدة لمراسلتك

346
00:24:16,687 --> 00:24:19,588
بأسماء لجميع المُعالجين ذوي الخِبرة في هذا المجَال

347
00:24:19,590 --> 00:24:22,658
.هُم أكثَر إنسجامًا مع هذه الحالات

348
00:24:22,660 --> 00:24:24,026
.بالتوفيق لك

349
00:24:28,531 --> 00:24:31,266
.للتو إبني طُرد من قِبل الطبيب المُعالج

350
00:24:55,191 --> 00:24:56,425
.إنها تمامًا من الناخبيِن

351
00:24:56,427 --> 00:24:58,093
.مُمتاز

352
00:24:58,095 --> 00:25:00,696
.قد نحتاج (غونثر) ليجلب المزيد من الكراسي

353
00:25:00,698 --> 00:25:02,698
.(طردت (غونثر

354
00:25:02,700 --> 00:25:03,999
ماذا؟ حقًا؟

355
00:25:04,001 --> 00:25:05,968
.إضطررت لذلك

356
00:25:05,970 --> 00:25:09,304
كان يُراودني شعور غريب
 إتجاهه في الآونة الأخيرة

357
00:25:09,306 --> 00:25:13,642
…و، حسنًا، ثم كانت تلك الواقعَة التي

358
00:25:13,644 --> 00:25:15,077
.الأن ليس الوقت المُناسب

359
00:25:15,079 --> 00:25:17,412
.دعينا فقَط نستمتع بذلك

360
00:25:17,414 --> 00:25:18,747
.أنظري

361
00:25:18,749 --> 00:25:21,550
.(ستيفن قوسكاوسكي) هُنا

362
00:25:26,122 --> 00:25:28,390
.أهلا (ستيفن). من الرائع أن أراك

363
00:25:28,392 --> 00:25:29,858
أتذكر (نايومي)؟

364
00:25:31,928 --> 00:25:35,864
نحن نتوقع تواجد أقصى عدد من

الحضور في حوالي الساعَة 8 مساءًا

365
00:25:35,866 --> 00:25:37,699
،(مادلين) ستقوم بتقديم (أليسون)
،التي ستقُول بعَض الكلمَات

366
00:25:37,701 --> 00:25:38,967
.وستقوم بإعطائِك حق الكلام

367
00:25:38,969 --> 00:25:40,435
.إرسمي اللعُبة وأنا سأقوم بإدارتها

368
00:25:40,437 --> 00:25:41,737
.هذا ما إعتدت عليه

369
00:25:41,739 --> 00:25:43,939
.رائع. إسمَح لي بأن أُعرّفك عالمكان

370
00:25:53,750 --> 00:25:55,384
.هذا هو

371
00:25:55,386 --> 00:25:58,720
.حسنًا، هذا غريب بشَكل لا يُصدّق

372
00:25:58,722 --> 00:26:00,589
.كنت على حَق

373
00:26:00,591 --> 00:26:02,257
…إذًا تُريدين

374
00:26:02,259 --> 00:26:05,227
ماذا؟ إذا كنت حريصة للذهاب إلى الطابق
السُفلي و الإنخراط مع الجهَات المانحَة؟

375
00:26:05,229 --> 00:26:07,596
.لا

376
00:26:07,598 --> 00:26:09,798
.الدجاج بالكاجو

377
00:26:11,000 --> 00:26:13,168
…هذا

378
00:26:13,170 --> 00:26:14,936
.مُختلف جدًا

379
00:26:14,938 --> 00:26:17,506
.السرير كان هُناك

380
00:26:17,508 --> 00:26:18,707
أتذكر ذلك؟

381
00:26:18,709 --> 00:26:20,976
.نعم. أتذكر كل شيء

382
00:26:30,420 --> 00:26:31,653
إحتَفظت بهذه؟

383
00:26:31,655 --> 00:26:33,088
.مهلا

384
00:27:22,772 --> 00:27:25,574
ما هذه؟

385
00:27:25,576 --> 00:27:28,143
.- ندبَات
.- لا

386
00:27:28,145 --> 00:27:29,444
.أعلم

387
00:27:29,446 --> 00:27:30,812
كيف حصَلت عليها؟

388
00:27:30,814 --> 00:27:32,080
ما الذي يهم في كيف حصلت عليها؟

389
00:27:32,082 --> 00:27:33,982
.لأنّه يهمّ

390
00:27:33,984 --> 00:27:35,117
.- أخبرني
- لا يهُم

391
00:27:35,119 --> 00:27:37,285
.لأنّه يهم

392
00:27:37,287 --> 00:27:38,887
!توقفِ

393
00:27:40,857 --> 00:27:42,691
.((مولي

394
00:27:43,693 --> 00:27:45,894
.لا تلمسني

395
00:27:49,419 --> 00:27:52,521
.ذهبت إلى ذلك المقهى السخيف ثلاثة أيّام على التوالي

396
00:27:52,836 --> 00:27:54,302
ماذا؟

397
00:27:56,472 --> 00:27:58,807
…أخبرتني أمّك

398
00:28:00,209 --> 00:28:02,744
.لا أعرف ما كنت أفكّر به

399
00:28:07,049 --> 00:28:08,283
.هِتافات

400
00:28:08,285 --> 00:28:09,618
لنشرب نخَب

401
00:28:09,620 --> 00:28:11,887
.بمُجرّد أن يتم التأييد الرسمي

402
00:28:11,889 --> 00:28:13,288
.سنفعَل ذلك

403
00:28:13,290 --> 00:28:14,890
ولكن هذه واحده من العروض التي قبلتها

404
00:28:14,892 --> 00:28:16,358
."من "هوثورن للخرسانات

405
00:28:16,360 --> 00:28:17,459
.بالفعِل

406
00:28:17,461 --> 00:28:18,593
.(شركة كبير من (موسكو

407
00:28:18,595 --> 00:28:19,661
.((داركولو

408
00:28:19,663 --> 00:28:21,930
لا مشاعر مُختلطة؟

409
00:28:21,932 --> 00:28:23,532
.إنها نهايَة الحُقبَة

410
00:28:23,534 --> 00:28:25,433
.إنه لا يرحم

411
00:28:25,435 --> 00:28:29,738
وهُناك بعض الهياكل العظميّة
 
التي أنا سعيدة للتخلص منها

412
00:28:29,740 --> 00:28:31,139
…و

413
00:28:31,141 --> 00:28:33,241
وحملتِك ستحصل على ضخ كبير

414
00:28:33,243 --> 00:28:35,110
.من رأس المَال في الأوقات الحرجَة

415
00:28:39,149 --> 00:28:42,250
…إذا كانَت تلك السيّدة و موضوع قطّتها

416
00:28:43,753 --> 00:28:46,188
ما هذا؟

417
00:28:46,989 --> 00:28:49,257
هل دعوتي العمدة (كونلي)؟

418
00:28:49,259 --> 00:28:51,092
.بالطبع لا

419
00:28:51,094 --> 00:28:54,029
.سأتولى هذا الأمَر

421
00:28:58,034 --> 00:29:00,368
هل أحضر لك أي شيء آخَر؟

422
00:29:00,370 --> 00:29:04,172
.ربما تتسائلون ما الذي أفعله هُنا

423
00:29:04,174 --> 00:29:07,843
.أولا، الفِطر المحشو

424
00:29:07,845 --> 00:29:09,311
…ثانيًا

425
00:29:16,586 --> 00:29:18,053
ما هذا؟

426
00:29:18,055 --> 00:29:19,654
أخاكِ إقتحَم مُنشأة صحيّة

427
00:29:19,656 --> 00:29:21,723
.(الليلة الماضيَة في (لونغوود

428
00:29:21,725 --> 00:29:23,191
كُنت تُطارده؟

429
00:29:23,193 --> 00:29:25,126
.مُطاردة، البحُوث المُعارضة

430
00:29:25,128 --> 00:29:26,561
.إنّه خط رفيع

431
00:29:26,563 --> 00:29:28,330
.أنا مُتأكدّه أنه لديه سبب وجيه لوجوده هُناك

432
00:29:28,332 --> 00:29:29,564
يرتدي قُبّعة بيسبول؟

433
00:29:29,566 --> 00:29:30,999
يدخل من خلال مدخل التسليم

434
00:29:31,001 --> 00:29:32,701
في المبنى الطبّي في الواحدة فجرًا؟

435
00:29:32,703 --> 00:29:35,303
المبنى الطبّي الذي يضم الأدويَة؟

436
00:29:35,305 --> 00:29:36,938
ماذا تعتقدين من المنافق السابق

437
00:29:36,940 --> 00:29:39,107
ما يفعله في الداخل لمدة 45 دقيقَة؟

438
00:29:39,109 --> 00:29:40,675
.هيّا. أضحكيني

439
00:29:40,677 --> 00:29:41,943
.خمّني

440
00:29:41,945 --> 00:29:43,612
ماذا تُريد؟

441
00:29:43,614 --> 00:29:45,380
.(تخلّي عن تأييد (ستيفن قوسكاوسكي

442
00:29:45,382 --> 00:29:47,983
،فقط قولي له أنكِ لم تعودي فالسوق من أجل دعمِه

443
00:29:47,985 --> 00:29:50,552
لأنه إذا ذهب الليلة إلى أي

مكان بالقُرب من ذلك المنبَر

444
00:29:50,554 --> 00:29:53,088
.سيتم نشَر هذه الصور غدًا في الصُحف

445
00:30:01,631 --> 00:30:03,932
ما هذه؟

446
00:30:03,934 --> 00:30:05,934
ماذا يحدث؟

447
00:30:05,936 --> 00:30:07,962
إقتحمت الأماكن لسرقة الأدويَة الأن؟

448
00:30:07,987 --> 00:30:08,637
.ماذا؟ لا

449
00:30:08,639 --> 00:30:10,805
- لم أكن هُناك لسرقة الأدويَة
- إذًا لماذا كُنت هُناك؟

450
00:30:10,807 --> 00:30:12,440
.الأمَر مُعقّد

451
00:30:12,442 --> 00:30:13,893
،تركت شيئًا هُناك
.وإضطررت للعودة إلى هُناك لجلبِه

452
00:30:14,378 --> 00:30:16,278
.- أنت تكذِب
- لستُ كذلك. من أين لكِ هذه على أيّة حال؟

453
00:30:16,280 --> 00:30:18,880
- هل قُمتِ بإتّباعي؟
- مُوظفي (كونلي) أخذوها

454
00:30:18,882 --> 00:30:21,016
،وإذا (ستيفن قوسكاوسكي) أيّدني الليلة

455
00:30:21,018 --> 00:30:22,484
.سأخذ هذه الصُور إلى الصحافَة

456
00:30:22,486 --> 00:30:24,519
.لا يُمكنك

457
00:30:24,521 --> 00:30:27,188
.(سيلقون القبْض عليّ. سأخسَر (جاك
.عليكِ مُساعدتي

458
00:30:27,190 --> 00:30:29,824
.أنت من فعَل هذا بنفسِك. أنت

459
00:30:29,826 --> 00:30:31,226
.لا، لا، لا، أرجوكِ

460
00:30:31,228 --> 00:30:32,727
.(لا يُوجد لدينا وقت، (أليسون

461
00:30:32,729 --> 00:30:35,530
.علينا أن ننزل

462
00:30:52,027 --> 00:30:53,799
.شُكرًا لكم جميعكم على حضوركم الليلة

463
00:30:53,824 --> 00:30:55,690
وشُكرًا على المُساهمات السخيّة

464
00:30:55,715 --> 00:30:59,066
.لبرنامج (بوسطن) لتعليم الفنون

465
00:30:59,121 --> 00:31:01,331
على الوقت عندما المُعلمين

466
00:31:01,356 --> 00:31:03,301
أُجبروا لإستخدام درجات الإختبَار

467
00:31:03,326 --> 00:31:06,527
،لتقييم جودة التعليم العام

468
00:31:06,529 --> 00:31:09,697
من المُهم أكثر من أي وقت مضى أن نُدافع عن

469
00:31:09,699 --> 00:31:12,032
عن قُدرة أطفالنا على الصُنع

470
00:31:12,034 --> 00:31:14,735
- أنت بخير؟
- أجَل

471
00:31:14,737 --> 00:31:16,070
الأن لدينا بعَض

472
00:31:16,072 --> 00:31:17,604
الناس الرائعين هنُا

473
00:31:17,606 --> 00:31:19,273
.لدعم هذه القضيّة

474
00:31:26,114 --> 00:31:28,716
واحد منهم هو

475
00:31:28,718 --> 00:31:30,317
.(العمدة (بيل كونلي

476
00:31:32,721 --> 00:31:35,456
.(تعال إلى هُنا يا (بيل

477
00:31:38,893 --> 00:31:43,097
،كان بيني و بين العمدة (كونلي) محادثة خاصّة

478
00:31:43,099 --> 00:31:46,667
.والتي أرغب بمُشاركتها معكم

479
00:31:51,673 --> 00:31:54,575
للتو تحدّثنا عن حقيقَة أن

480
00:31:54,577 --> 00:31:56,310
،على الرغُم من خلافاتنا

481
00:31:56,312 --> 00:31:59,046
يُمكننا أن نصل بين الحِزبيَن

482
00:31:59,048 --> 00:32:01,181
عندما يتعلّق الأمَر بأطفالنا

483
00:32:01,183 --> 00:32:04,251
،وتعليمهُم
.خاصّة في مجَال الفُنون

484
00:32:04,253 --> 00:32:07,821
،كما أنني فخورة بفنّان مُحترف

485
00:32:07,823 --> 00:32:12,025
رأيت بنفسي مدى فعاليّة تعليم الفنون

486
00:32:12,027 --> 00:32:16,263
،على مُساعدة الشباب للمُضي بنجَاح

487
00:32:16,265 --> 00:32:18,499
.الإبداع المِهني

488
00:32:21,137 --> 00:32:22,603
شُكرًا، وعدتِك

489
00:32:22,605 --> 00:32:24,571
.لم أكن هُناك من أجل الحصُول على الأدويَة

490
00:32:24,573 --> 00:32:26,073
توقف

491
00:32:26,075 --> 00:32:28,342
،كم عدد المرّات التي وعدت فيها بأنك لن تأخد أدويَة

492
00:32:28,344 --> 00:32:31,979
أنت أفضَل الأن، إنتهي الأمَر، كم مرّه؟

493
00:32:31,981 --> 00:32:35,416
كم مرّه قُمنا بالتضحيَة من أجلك؟

494
00:32:35,418 --> 00:32:37,418
ذلك التأييد يُمكن أن يقوم

495
00:32:37,420 --> 00:32:40,554
.بإنهاء الإنتخابات لصالحي

496
00:32:42,290 --> 00:32:44,825
.(لذاو أخبرني ما يجب القيام به، (كام

497
00:32:44,827 --> 00:32:47,327
…أخبرني

498
00:32:47,329 --> 00:32:49,797
،لأنّك كُنت في حالة فوضى منذ أن كُنتَ طفلاً

499
00:32:49,799 --> 00:32:52,466
والأن (جاك) يتبّع خُطاك، لذا

500
00:32:52,468 --> 00:32:54,301
ماذا نفعل؟

501
00:32:56,137 --> 00:32:58,705
،جرّبتُ الحُب القاسي

502
00:32:58,707 --> 00:33:00,607
،(تيسا) جرّبت التدليل

503
00:33:00,609 --> 00:33:03,544
أمي حاولت إرسالك إلى أغلى

504
00:33:03,546 --> 00:33:05,612
.مُنشأة لإعادة التأهيل في هذه الدولة

505
00:33:05,614 --> 00:33:08,549
كيف نُعالجُك؟

506
00:33:12,520 --> 00:33:14,621
…أو أن الأمَر

507
00:33:14,623 --> 00:33:17,257
غير مُمكن؟

508
00:33:20,428 --> 00:33:22,996
.لا تحتَاج بأن يتم مُعالجتك

509
00:33:22,998 --> 00:33:25,666
.عائلتُك لا تفهمَك

510
00:33:27,702 --> 00:33:29,736
.أنا أفهمَك

511
00:33:30,839 --> 00:33:34,608
أترغب في بعض المُداعبَة في وقت مُتأخرّ من الليل؟

512
00:33:39,481 --> 00:33:42,282
ماذا لو بقيت فقط؟

513
00:34:00,869 --> 00:34:02,603
.اللعنَة

514
00:34:02,605 --> 00:34:04,338
نعَم؟

515
00:34:04,340 --> 00:34:07,774
."لا، قُلت "دانغ" وليس "دانا

517
00:34:09,245 --> 00:34:10,944
.إسمي على بُعد حرف واحِد

518
00:34:10,946 --> 00:34:12,779
أتعرف ماذا أيضًا؟

519
00:34:12,781 --> 00:34:16,683
."كما أنّه يبعُد حرف واحد فقَط عن "الحمض النووي

520
00:34:18,420 --> 00:34:19,920
.هذا العمَل هو قدَري

521
00:34:19,922 --> 00:34:21,421
.رائع

522
00:34:21,423 --> 00:34:23,423
.بالمُناسبَة، لديّ أخبَار

523
00:34:23,425 --> 00:34:25,626
،التقرير الكامِل سوف يستغرق بضعَة أيّام لكن

524
00:34:25,628 --> 00:34:28,662
.تعطيك العُنوان

525
00:34:35,637 --> 00:34:36,637
.أهلا يا صديقي

526
00:34:36,639 --> 00:34:37,738
.أهلا

527
00:34:37,740 --> 00:34:38,805
لا تستطيع النوم؟

528
00:34:38,807 --> 00:34:40,908
.بل أستطيع، لكن الأمَر مُمِل

529
00:34:40,910 --> 00:34:43,010
ماذا تُشاهِد؟

530
00:34:43,012 --> 00:34:45,712
.شيء مُمِل

531
00:34:45,714 --> 00:34:47,214
أيُمكنني المُشاهدة أيضًا؟

532
00:34:47,216 --> 00:34:49,416
.طبعًا

533
00:34:49,418 --> 00:34:51,752
…إذًا

534
00:34:51,754 --> 00:34:54,421
.ما حدث اليُوم في مكتب المُعالجَة

535
00:34:55,723 --> 00:34:57,758
.لم تُحب دُميتي

536
00:34:57,760 --> 00:35:00,093
أي دُميَة؟

537
00:35:00,095 --> 00:35:02,930
.سأُريك

538
00:35:17,345 --> 00:35:20,013
.شُكرًا يا صاحبي

539
00:35:20,015 --> 00:35:23,216
.الأن لديّ أسنَان

540
00:35:31,026 --> 00:35:32,859
ماذا يحدث؟

541
00:35:36,998 --> 00:35:39,199
.(نحتَاج إلى التحدّث سيّدة (هوثورن

542
00:35:39,201 --> 00:35:40,634
،حسنًا، أيًا كان

543
00:35:40,636 --> 00:35:42,402
.أنا مُتأكدّه بأنّه يُمكنه الإنتظار حتى الغَد

544
00:35:42,404 --> 00:35:43,804
.لا

545
00:35:43,806 --> 00:35:46,506
.إنها عن قضيّة الأجراس الفضيّة

546
00:35:55,416 --> 00:35:57,250
- أعطونا دقيقَة من فضلكم
- بالطبْع

547
00:36:00,488 --> 00:36:02,255
،حسنًا إذًا

548
00:36:02,257 --> 00:36:03,523
…الأن بعَد أن قُمتي بهذا المشهَد

549
00:36:03,525 --> 00:36:04,658
.لم تكن هذه نيّتي

550
00:36:04,660 --> 00:36:05,859
ماذا تُريدين؟

552
00:36:07,162 --> 00:36:08,295
جزام الجِلد الذي سحبناه

553
00:36:08,297 --> 00:36:10,163
،من إنهيَار النفَق

554
00:36:10,165 --> 00:36:12,065
هو الحزام الذي نعتقد بأن قاتِل الأجراس الفضيّة

555
00:36:12,067 --> 00:36:13,734
،يستخدمُه لخنق آخِر ضحيّة

556
00:36:13,736 --> 00:36:15,068
تبيّن ذلك بأنكِ إشتريت حزام

557
00:36:15,070 --> 00:36:16,970
.مثله تمامًا قبل حادثَة القتل بشهَر

558
00:36:16,972 --> 00:36:18,772
.(المُحققة (كاتير

559
00:36:18,774 --> 00:36:20,540
.(أنا في مُنتصَف شيء ما، أيها المُحقق (روس

560
00:36:20,542 --> 00:36:22,476
هذه العائلة غير مُرتبطة

561
00:36:22,478 --> 00:36:23,644
.بقاتِل أجراس الفِضّة

562
00:36:23,646 --> 00:36:24,745
.التي لا يزال يتعيّن تحديدها

563
00:36:24,747 --> 00:36:26,013
لا، قُمت إحتبار حمضهم النووي

564
00:36:26,015 --> 00:36:27,748
.وأظهرت التقارير بأنها لا تتطابق مع الحزام

565
00:36:28,983 --> 00:36:31,451
إذًا، أعتَقد أنها مُجرد صُدفة

566
00:36:31,453 --> 00:36:33,553
أن هذا النوع من الحزام الذي
 
كنتِ تمتلكينه إنتهى به الأمَر

567
00:36:33,555 --> 00:36:35,756
.في الخرسَانة المصنوعة من قِبَل شركتِك

568
00:36:35,758 --> 00:36:38,825
.لا، ليَس من الصُدفَة

569
00:36:38,827 --> 00:36:42,763
،(واحد من قُدماء عمَالتي المنزليّة، (غونتر هولزمان

570
00:36:42,765 --> 00:36:46,366
،يُمكنه الوصول إلى كلاً مِن الحِزام و موقع العمَل

571
00:36:46,368 --> 00:36:49,302
،وبقَدر ما يؤلمني قول ذلك

572
00:36:49,304 --> 00:36:50,904
.أعتَقد أنّه يجب أن نتفقدّه

573
00:36:50,906 --> 00:36:52,039
وأيَن هو؟

574
00:36:52,041 --> 00:36:53,940
،أقلتُه بالأمْس

575
00:36:53,942 --> 00:36:55,776
.ولكن أستطيع أن أُعطيكِ عُنوانُه

576
00:36:57,745 --> 00:37:00,013
- من أين حصَلت على العيّنه؟
-  ماذا؟

577
00:37:00,015 --> 00:37:02,949
،لإختبار الحمض النووي، تحتاج إلى عيّنه
من أين حصلت عليها؟

578
00:37:02,951 --> 00:37:05,952
.أخذتُ شعَر من فٌرشاة شعرِك

579
00:37:05,954 --> 00:37:07,254
ماذا؟

580
00:37:07,256 --> 00:37:08,855
(تيس)، تقنيًا، الأمَر قانوني دون

581
00:37:08,857 --> 00:37:09,990
.موافقتِك لأنّه من منزلنا

582
00:37:09,992 --> 00:37:11,358
"تقنيًا قانوني"؟

583
00:37:11,360 --> 00:37:12,726
.لا يهمّني إن كان قانونيًا

584
00:37:12,728 --> 00:37:13,760
.قُلت لا

585
00:37:13,762 --> 00:37:15,262
…لا، (تيس)، أعرف، ولكن

586
00:37:15,264 --> 00:37:16,763
،عليكِ النظر إلى الصورة الأكبَر هُنا

587
00:37:16,765 --> 00:37:18,131
.للتو برّأت عائلتِك

588
00:37:18,133 --> 00:37:20,500
.لقَد خُنت ثقتي بك

589
00:37:20,502 --> 00:37:22,202
،تحدّثنا عن هذا، إتفقنَا

590
00:37:22,204 --> 00:37:24,571
.من ثم ذهبَت من دون عِلمي

591
00:37:24,573 --> 00:37:26,773
.أخرج

592
00:37:26,775 --> 00:37:28,308
ماذا؟

593
00:37:28,310 --> 00:37:30,777
.أنا باقيَة هُنا الليلة

594
00:37:50,104 --> 00:37:51,203
ماذا يجري؟

595
00:37:51,205 --> 00:37:54,307
.رحلة عمَل، (موسكو)، العودة يوم الخميس

596
00:37:56,410 --> 00:37:57,710
.كان أنت

597
00:37:57,712 --> 00:38:00,413
."أنت من أشترى "هوثورن للخرسانَة

598
00:38:00,415 --> 00:38:02,870
،حسنًا، تقنيًا
،"داركولو للصناعات" هي من فعلت ذلك

599
00:38:02,972 --> 00:38:05,039
.ولكنّي سأقوم بإدارتها

600
00:38:06,581 --> 00:38:08,415
،(أُحبّك (آلي

601
00:38:08,417 --> 00:38:10,818
.ولكنّي سئمت من كوني خادمِك

602
00:38:10,820 --> 00:38:14,955
.إعتبري هذا تقديم إستقالتي بشكل رسمي

603
00:38:18,878 --> 00:38:22,614
…ظننتُ أنني تمكّنت من كل شيء

604
00:38:22,800 --> 00:38:26,502
…ولكن الأن أنا فقَط

605
00:38:27,378 --> 00:38:29,880
.أشعُر بالعجز

606
00:38:29,882 --> 00:38:32,151
…زواجي، حملتي

607
00:38:32,206 --> 00:38:35,371
(أليسون)، في ليلة واحدة أنقذتي أخاكِ

608
00:38:35,396 --> 00:38:37,697
،من إعتقَال مُحتمَل

609
00:38:37,699 --> 00:38:40,833
،قدّمتي 60 ألف دولار في تعليم الفُنون

610
00:38:40,835 --> 00:38:43,136
.وأنتِ تبدين قاتلَة في هذا اللبَاس

611
00:38:44,772 --> 00:38:46,839
أتعتقديِن؟

612
00:38:48,575 --> 00:38:50,343
.نعَم

613
00:39:16,570 --> 00:39:18,437
لقَد خططتي لكل شيء

614
00:39:18,439 --> 00:39:19,705
.(مع (مولي

615
00:39:23,277 --> 00:39:25,111
لماذا؟

616
00:39:26,346 --> 00:39:27,747
أردتُ أن أُظهِر لك

617
00:39:27,749 --> 00:39:29,949
ما هو جيّد عن هذه الحيَاة

618
00:39:29,951 --> 00:39:32,985

،من أجَل ألا تقوم بتدميِره

619
00:39:32,987 --> 00:39:35,688
.تقريبًا نجح الأمَر

620
00:39:37,291 --> 00:39:40,326
.لا تزال

621
00:39:40,328 --> 00:39:43,129
.أريدُك أن تكون سعيدًا

622
00:39:43,131 --> 00:39:46,032
.تُريدين صمتي

623
00:39:46,034 --> 00:39:48,634
ألا يُمكنني الحصُول على كلاهُما؟

624
00:39:52,306 --> 00:39:53,639
.((غاريت

625
00:39:55,209 --> 00:39:57,310
تحتَاج إلى صُنع السلام مع الماضي

626
00:39:57,312 --> 00:39:59,312
.بطريقَة ليسَت مُدمّرة

627
00:40:05,352 --> 00:40:08,854
.لا أدري ما إذا كان يُمكنني

628
00:40:39,786 --> 00:40:41,787
وقعلت هذا بآلة تقطيع الجزر؟

629
00:40:41,789 --> 00:40:44,657

.أجَل

630
00:40:44,659 --> 00:40:47,493
ربما في وقت لاحِق عليَك الحصُول

على كيس من الجزر الصغير

631
00:40:47,495 --> 00:40:49,729

632
00:40:49,731 --> 00:40:51,097
.فِكرة جيّدة

633
00:40:51,099 --> 00:40:53,645
.أنا محظوظ بأن هذا المَكان كان قريب

634
00:40:54,559 --> 00:40:55,801
أتعيش بالقُرب من هُنا؟

635
00:40:57,192 --> 00:40:58,450
.نعَم، قريب جدًا

636
00:40:58,731 --> 00:41:00,130
وأنتِ؟

637
00:41:00,132 --> 00:41:02,199
.ليَس بعيدًا

638
00:41:02,201 --> 00:41:05,502
…أشعُر

639
00:41:05,504 --> 00:41:08,238
.أشعُر أنني رأيتُكِ من قبَل

640
00:41:09,941 --> 00:41:12,743
.نعَم، ربّما من الأخبَار

641
00:41:12,745 --> 00:41:15,979
.نعم. صحيح. صحيح، صحيح

642
00:41:17,515 --> 00:41:19,216
…والدِك

643
00:41:21,419 --> 00:41:23,186
…صحيح، والدي كان

644
00:41:23,188 --> 00:41:25,455
…ضحيّة من ضحايا قاتل أجراس الفضّة

645
00:41:27,191 --> 00:41:30,660
.لكنّهم ضيّقوا الخِناق على الرجُل أخيرًا

646
00:41:34,399 --> 00:41:36,266
.هذه أخبَار سارّه

647
00:41:37,902 --> 00:41:39,469
.صحيح

648
00:41:41,039 --> 00:41:43,040
…أشعُر بأن القاتِل

649
00:41:43,042 --> 00:41:45,509
.يُمكن أن يكون شخَص قريب منّا

650
00:41:45,511 --> 00:41:48,612
.وهذا الشيء يُخيفُني حقًا، بكل صدِق

651
00:41:48,614 --> 00:41:51,248
.بصراحَة وأنا أيضًا



00:42:22,366 --> 00:42:24,000
<font color=#40bfff><i>*أنا آسِف*</i>


653
00:42:25,000 --> 00:42:40,341
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي & خالد بن محمد
<font color=#D58C2B>Twitter: @Khalidxe - @Al_othiby