﻿1
00:00:29,500 --> 00:00:35,000
<font color=#00FF00>التــرجمة والتــعديل</font>
<font color=#00FFFF>(د.أوس حميــد)</font>

2
00:00:35,568 --> 00:00:37,570
 بيتر، هل فرشت أسنانك؟ -
 لا -

3
00:00:37,654 --> 00:00:39,656
.بيتر , فرش أسنانك -
.لاأريد فعل ذلك -

4
00:00:39,781 --> 00:00:40,949
.بيتر , فرش أسنانك -

5
00:00:41,157 --> 00:00:42,324
.لا , هذه حماقة

6
00:00:42,449 --> 00:00:44,618
حسنا، أعتقد أننا سنقوم
بذلك بالطريقة الصعبة

7
00:00:44,702 --> 00:00:45,786
 !لا -
.أفتح فمك -

8
00:00:45,911 --> 00:00:46,954
!كلا ! كلا -
.بيتر، افتح فمك -

9
00:00:47,038 --> 00:00:48,915
!أرني أسنانك
!أرني أسنانك

10
00:00:50,083 --> 00:00:51,167
 بيتر، هل سمعت ذلك؟ -

11
00:00:58,382 --> 00:01:00,843
أوه، يا إلهي، هناك رجال
 .يقتحمون منزلنا

12
00:01:00,968 --> 00:01:02,595
يا أبي، ماذا هناك ؟ ما الذي يحدث؟

13
00:01:02,679 --> 00:01:03,805
. لقد سمعت ضوضاء

14
00:01:03,930 --> 00:01:05,932
 هل هناك أحد ما في الطابق السفلي؟ -

15
00:01:06,099 --> 00:01:08,100
 .يا الهي ، ميغ ، لقد أرعبتيني
.أنا آسف

16
00:01:08,183 --> 00:01:10,269
ماهي مشكلتك بحق الجحيم
ايها الوغد الغبي؟

17
00:01:10,353 --> 00:01:12,188
ماكل هذه الضجة , بحق الجحيم؟

18
00:01:12,313 --> 00:01:13,773
بسرعة , ليصعد الجميع الى العلية

19
00:01:18,111 --> 00:01:19,821
بيتر، ماهذا؟

20
00:01:20,405 --> 00:01:22,364
حسنا، جائتني فكرة لبناء ( غرفة الذعر)
<font color=#00FF00>فيلم أمريكي</font>

21
00:01:22,448 --> 00:01:24,867
 بعد أن شاهدت الفيلم ( تأثير الفراشة)
<font color=#00FF00>فيلم أمريكي</font>

22
00:01:24,951 --> 00:01:27,036
فكرت ، ياللهول ، هذا أمر فظيع

23
00:01:27,161 --> 00:01:30,290
  كنت أتمنى لو تمكنت من الهرب إلى مكان ما
 بدون أن يجدني ذلك الفيلم

24
00:01:30,373 --> 00:01:32,667
....وبعد ذلك -
ما الذي ننتظره , بحق الجحيم ؟ -

25
00:01:35,503 --> 00:01:37,505
هذه الشاشات يتم من خلالها مراقبة المنزل

26
00:01:37,588 --> 00:01:40,091
أنظروا , غرفة ستيوي , غرفة كريس
..غرفة ميغ

27
00:01:40,216 --> 00:01:41,342
بيتر، لا يوجد هاتف هنا

28
00:01:41,551 --> 00:01:42,719
كيف سنقوم باستدعاء الشرطة؟

29
00:01:42,844 --> 00:01:44,346
!ياإلهي , سنموت كلنا هنا

30
00:01:44,429 --> 00:01:45,472
هذا غير صحيح

31
00:01:45,555 --> 00:01:47,056
سنبقى على قيد الحياة من خلال تناول بعضنا البعض

32
00:01:47,181 --> 00:01:51,060
لكن اعتقد انه من المهم بالنسبة لآخر شخص
سيعيش منا , معرفة هذه القصة

33
00:01:51,185 --> 00:01:53,855
.قصة تاريخ عائلة غريفين

34
00:01:53,938 --> 00:01:55,565
هكذا بدأ كل شيء

35
00:01:55,690 --> 00:01:58,193
 كل شيء بدأ بإنفجار كبير

36
00:01:58,276 --> 00:01:59,486
, كانت ليلة السبت

37
00:01:59,569 --> 00:02:02,029
حيث كان الرب  مع رفيق غرفته (تشاغز)
يتصارعون بالأيدي

38
00:02:02,113 --> 00:02:04,407
ستخسر يارجل

39
00:02:05,950 --> 00:02:08,036
أوه، ياصاحبي ، هذا ليس عدلاً

40
00:02:08,244 --> 00:02:10,372
نعم! لا يستطيع أحد هزيمتي

41
00:02:10,455 --> 00:02:14,250
أوه ، انتظر، انتظر، هاهي واحدة أخرى
بسرعة , أعطني ولاعتك

42
00:02:18,921 --> 00:02:20,215
هل شممت تلك؟

43
00:02:20,340 --> 00:02:24,344
وبعد ذلك , وعلى مدى ملايين السنين
كان التطور يأخذ مجراه

44
00:02:32,227 --> 00:02:34,479
وبطبيعة الحال، وأنا ملزم من قبل قانون ولاية كانساس

45
00:02:34,604 --> 00:02:37,691
بتقديم للكنيسة بدائل لنظرية التطور

46
00:02:52,204 --> 00:02:56,292
 وكان أنبل المخلوقات البدائية في ذلك الوقت
هو الديناصور

47
00:02:56,417 --> 00:02:59,671
يا لويس , سأذهب لمضاجعة بعض الديناصورات
في الوادي المجاور

48
00:02:59,796 --> 00:03:01,172
بيتر، هذا رهيب

49
00:03:01,298 --> 00:03:02,465
مهلا، أنا لا أعرف أي شيء
 أفضل من ذلك

50
00:03:02,591 --> 00:03:04,551
.انا ديناصور. ليس لدي أخلاق

51
00:03:04,634 --> 00:03:05,927
مرحباً , هيربيسور
<font color=#00FF00>يقصد بذلك : ديناصور لديه مرض جنسي</font>

52
00:03:06,052 --> 00:03:07,261
يا بيتر، هل لديك حكة في ذيلك؟

53
00:03:07,386 --> 00:03:09,722
بعد ذلك , ضرب نيزك كوكب الأرض

54
00:03:09,806 --> 00:03:12,016
 وحوله إلى كتلة من الجليد لسبب ما

55
00:03:12,142 --> 00:03:14,561
ولكن بعد ذلك , ذاب الجليد بأكمله
وظهر رجل الكهف

56
00:03:17,064 --> 00:03:18,481
لماذا يبدو بيتر حزيناً؟

57
00:03:18,606 --> 00:03:22,276
 , برايان , بيتر إخترع العجلة
 .بيتر عرض العجلة للناس في المدينة

58
00:03:22,360 --> 00:03:23,570
ولكن لا أحد يريد العجلة

59
00:03:23,653 --> 00:03:25,655
الجميع متحمسون للشبه منحرف
<font color=#00FF00>شكل هندسي</font>

60
00:03:25,739 --> 00:03:26,948
لا أحد حب شراء العجلات

61
00:03:27,032 --> 00:03:28,408
بيتر، أنت إخترعت العجلة؟

62
00:03:28,492 --> 00:03:29,618
!هذا نجاح كبير

63
00:03:29,785 --> 00:03:30,910
ربما هذا سيجعلك مليونير

64
00:03:30,993 --> 00:03:33,037
 وكيف ذلك ولايوجد أحداً يأتي
 لشراء عجلة بيتر؟

65
00:03:33,162 --> 00:03:34,831
ربما مندوبوا المبيعات ليسوا جيدين
 بما فيه الكفاية

66
00:03:34,956 --> 00:03:36,249
.برايان سيساعدك

67
00:03:38,585 --> 00:03:40,670
حسناً، بيع عجلة تماماً مثل الممارسة

68
00:03:40,837 --> 00:03:41,963
 .لست متأكداً من أمكانية فعل ذلك

69
00:03:42,089 --> 00:03:43,798
أنت المال. ألا تعرف هذا؟

70
00:03:43,923 --> 00:03:45,341
مرحباً ، أنا بيتر

71
00:03:45,508 --> 00:03:46,968
هل تعبتم من المشي
في كل الاماكن؟

72
00:03:47,135 --> 00:03:48,595
بحاجة الى شيء يمكنكم
من المضي قدماً؟

73
00:03:48,678 --> 00:03:50,305
.عجلة بيتر ستجعلكم كذلك

74
00:03:50,388 --> 00:03:52,515
ربما جو يريد تجربتها على كرسيه

75
00:03:52,641 --> 00:03:54,643
لآخر مرة ، جو لا يريد ذلك

76
00:03:58,396 --> 00:04:00,315
برايان , بيتر فشل مرة أخرى

77
00:04:00,398 --> 00:04:02,942
ليس بهذه السرعة. برايان لديه فكرة أخرى

78
00:04:03,693 --> 00:04:06,613
,أي شخص يشتري عجلة
سيحصل على طائر ميت

79
00:04:08,115 --> 00:04:10,032
لاينفع. لنحاول بمعايير أخرى

80
00:04:10,157 --> 00:04:12,034
برايان، مالذي تفعله بحق الجحيم؟

81
00:04:12,201 --> 00:04:13,536
سيدة جذابة واقفة بجانب عجلة

82
00:04:13,661 --> 00:04:14,913
تجعلني بحاجة لشراء عجلة

83
00:04:15,038 --> 00:04:18,667
,ربما لو أشتريت عجلة , يمكنني الحصول على سيدة جميلة أيضاً
 .أريد شراء عجلة

84
00:04:20,669 --> 00:04:23,629
, الناس يريدون عجلة بيتر
شكراً يازوجتي المثيرة

85
00:04:23,713 --> 00:04:26,382
  الليلة , أنت وأنا سنحتفل مرة أخرى

86
00:04:27,884 --> 00:04:30,845
!اللعنة عليكم ! ماهذا بحق الجحيم
!النصر لستيوي

87
00:04:31,012 --> 00:04:33,682
كان هنالك الكثيرين من آل غريفين
على مر التاريخ

88
00:04:33,765 --> 00:04:36,976
بما في ذلك , موسى غريفين
.الذي قاد اليهود خارج مصر

89
00:04:39,103 --> 00:04:41,356
حسناً , ستكون رحلة طويلة
للجميع

90
00:04:41,439 --> 00:04:43,441
لكنني سوف أقودكم الى الحرية

91
00:04:43,567 --> 00:04:45,610
!الان , تقدموا ايها اليهود

92
00:04:49,697 --> 00:04:51,574
هانحن ذا , البحر الاحمر

93
00:04:51,699 --> 00:04:53,243
والآن ، كل ما علينا القيام به
هو السباحه عبره

94
00:04:53,368 --> 00:04:54,577
.أنا لم أجلب نجادتي معي

95
00:04:54,703 --> 00:04:56,204
.أنا لا أريد أن أخطو على صدفة بحرية

96
00:04:56,329 --> 00:04:57,914
.أنا لاأريد أن تدخل المياه في أذني

97
00:04:58,039 --> 00:04:59,541
.أنا أكلت منذ 20 دقيقة تقريباً

98
00:04:59,625 --> 00:05:02,293
أتعلمون، ما يتدفق في القاهرة
من الفضلات , تنتهي هنا

99
00:05:02,418 --> 00:05:05,255
.حسناً ، سأرى ما بأمكاني القيام به

100
00:05:12,804 --> 00:05:14,639
أوه ، انه يستطيع تجزئة البحر الاحمر

101
00:05:14,764 --> 00:05:17,642
انت تعرف انه لم تحدث
لأخيه في غضون ثلاث سنوات؟

102
00:05:19,602 --> 00:05:20,979
.حسناً , انصتوا الي

103
00:05:21,104 --> 00:05:23,857
حسناً , قبل أن نذهب إلى أبعد من ذلك
أنا سأضع بعض القواعد ، إتفقنا؟

104
00:05:23,940 --> 00:05:26,109
.القاعدة الأولى : أخرس بحق الجحيم

105
00:05:26,235 --> 00:05:29,696
القاعدة الثانية : لا أستطيع فعل أي شيء حيال الشمس

106
00:05:29,779 --> 00:05:30,822
: القاعدة الثالثة

107
00:05:30,947 --> 00:05:33,783
لامزيد من حلويات جولي رانتشرز
.لقد أختفت كلها
<font color=#00FF00>ماركة حلويات أمريكية مشهورة </font>

108
00:05:33,908 --> 00:05:34,910
 : القاعدة  الرابعة

109
00:05:35,035 --> 00:05:38,247
عندما نمر بالقرب من لوحة إعلانات ، من فضلكم
لا تقرأوها  بصوت عال، إتفقنا؟

110
00:05:38,372 --> 00:05:39,873
والآن، هيا ، لنكمل مسيرتنا

111
00:05:42,959 --> 00:05:46,254
أوه ، أنظروا لذلك , داني غانز الشخص
الأكثر ترفيهاً هذه السنة
<font color=#00FF00>مغني وكوميدي أمريكي</font>

112
00:05:46,379 --> 00:05:47,672
ماذا قلت لكم؟

113
00:05:47,797 --> 00:05:49,758
(فحص خالٍ من المتاعب)
!تباً

114
00:05:49,841 --> 00:05:52,219
(مانكاو في الصباح)
!أخرس
<font color=#00FF00>برنامج مذياع صباحي امريكي</font>

115
00:05:52,761 --> 00:05:54,929
بيتر، هل يمكننا التوقف
 للحظة واحدة؟

116
00:05:55,013 --> 00:05:57,015
علينا إيجاد طريقة ما للنجاة
 من هذا المأزق

117
00:05:57,140 --> 00:05:58,850
أعني ، هل يوجد أي طعام هنا؟

118
00:05:58,975 --> 00:05:59,976
!صحيح ، تفكيرجيد

119
00:06:00,101 --> 00:06:01,436
.ميغ ، إذهبي وإجلبي لنا بعض الشطائر

120
00:06:01,520 --> 00:06:02,813
انتظروا لحظة ، هذه فكرة عظيمة

121
00:06:02,938 --> 00:06:04,231
إذا كان بأستطاعة ميغ الدخول
 ,من خلال فتحة التهوية

122
00:06:04,314 --> 00:06:05,566
يمكنها التسلل خارجاً آنذاك
.و نحصل على مساعدة

123
00:06:05,649 --> 00:06:07,358
 أبي ، لا أستطيع أن أعبر من
 .خلال فتحة التهوية

124
00:06:07,483 --> 00:06:10,111
نعم ، انها على حق. نحن بحاجة إلى دهنها
.حتى لاتعلق في فتحة التهوية

125
00:06:10,236 --> 00:06:11,446
.الجميع , أبصقوا على ميغ

126
00:06:11,571 --> 00:06:14,574
.توقفوا ! توقفوا ! حسنا، حسنا

127
00:06:14,658 --> 00:06:17,786
قصدت أني لا أستطيع فعل ذلك
.لأن هناك لصوص في  الأسفل

128
00:06:17,911 --> 00:06:19,329
بربك , أنهم لن يقوموا بالقبض عليك

129
00:06:19,413 --> 00:06:20,455
.لأنك مغطاة بالبصق

130
00:06:20,538 --> 00:06:21,998
.كوني حذرة ياميغ

131
00:06:24,459 --> 00:06:25,794
.أنا أكرهكم جميعاً

132
00:06:25,960 --> 00:06:27,337
.وأنا أكرهك أيضاً يا عاهرة

133
00:06:27,420 --> 00:06:29,422
أوه ، لا، لا، أنا مجرد أمزح
 هل لك أن تتخيلي ذلك؟

134
00:06:33,675 --> 00:06:35,719
هل تعتقد أن ميغ عبرت
من خلال فتحة التهوية؟

135
00:06:35,844 --> 00:06:37,137
.حسناً , لنرى ذلك

136
00:06:38,347 --> 00:06:40,432
 , أوه ، هاهي هناك
.إنها في المطبخ

137
00:06:40,516 --> 00:06:43,393
مرحباً ياميغ , أني أراك في المطبخ

138
00:06:43,519 --> 00:06:45,520
 ضع  في شطيرتي قمح كامل ، من فضلك

139
00:06:45,645 --> 00:06:46,979
 لا، لا، لا تستخدمي هذا الخردل

140
00:06:47,063 --> 00:06:48,356
 استخدمي الخردل الأخر

141
00:06:48,481 --> 00:06:49,941
يا إلهي , ميغ , أنهم يعرفون بأنك هناك

142
00:06:50,024 --> 00:06:51,234
بسرعة ، تخلصي من هذا الخردل

143
00:06:51,359 --> 00:06:52,485
ضعي الخردل الاخر

144
00:06:52,568 --> 00:06:55,363
أوه , لا , اللصوص قبضوا على صغيرتي

145
00:06:56,489 --> 00:06:59,366
اعتقد انهم يكتبون شيئاً ما
لكي يخبروننا به

146
00:06:59,491 --> 00:07:02,285
من الافضل لهم عدم استخدام
اقلام الواني وعدم خلطهم

147
00:07:04,037 --> 00:07:05,747
"لدينا ابنك"

148
00:07:06,039 --> 00:07:07,749
ميغ هي إبنتنا

149
00:07:10,877 --> 00:07:12,378
بيتر، أفعل شيئا

150
00:07:12,461 --> 00:07:16,632
أتعلمون ، إن إلقاء القبض على ميغ من قبل
. رجال أشرار يذكرني بقصة أخرى

151
00:07:16,715 --> 00:07:18,133
.إنه يشتت فكري

152
00:07:18,217 --> 00:07:21,220
هذه قصة أسلافي المدعو
نايت غريفين

153
00:07:21,303 --> 00:07:23,347
بالطبع , نايت غريفين كان اسم العبيد

154
00:07:23,472 --> 00:07:25,681
 كان اسمه الحقيقي هو ريتشارد باتشمان

155
00:07:25,806 --> 00:07:28,476
.وهذه قصة أصله

156
00:07:29,310 --> 00:07:33,439
 بدأ كل شيء في افريقيا في قرية صغيرة
تدعى كواهوغسوانا

157
00:07:33,564 --> 00:07:37,235
حيث كان عضواً رفيعاً بقبيلة
المسماة بـ (توتي وبلير)

158
00:07:37,400 --> 00:07:39,653
مرحباً , كواغدينغو كيف كان
موعدك ليلة البارحة؟

159
00:07:39,736 --> 00:07:42,405
أوه ، كانت مذهلة. أنك لن تشعر بكونك كبيراً
كما هو الحال عندما تتواجد مع الأقزام

160
00:07:42,530 --> 00:07:45,492
مرحباً، يا رفاق
هل تريدون الذهاب لأحتساء الشراب في نادي 227؟

161
00:07:45,575 --> 00:07:46,826
.ليس اليوم , جوماما

162
00:07:46,910 --> 00:07:49,037
.انا ذاهب لإيجاد قطع اشجار لبناء طبل

163
00:07:49,120 --> 00:07:51,288
لأتمكن من عزف مقطع البداية
لأغنية مثير للمعلم

164
00:07:51,413 --> 00:07:52,456
.أراكم لاحقاً يارفاق

165
00:07:52,581 --> 00:07:53,874
فيما يلي , في هذه النصف ساعة

166
00:07:53,999 --> 00:07:56,460
الذباب على وجهك: كم عدده ,أنه كثير جداً

167
00:07:56,585 --> 00:07:58,212
لكن أولا، ذلك الشيء البرتقالي في السماء

168
00:07:58,295 --> 00:07:59,755
وما يمكنك القيام به لإرضائه

169
00:08:04,759 --> 00:08:06,594
أتعلم , لايجب عليك التواجد هنا

170
00:08:06,719 --> 00:08:08,304
لقد رصدت وجود رجالاً
 ,ذو بشرة بيضاء بالقرب من هنا

171
00:08:08,429 --> 00:08:12,099
ينصبون الفخاخ ويشكلون
.فرقاً للعب كرة المضرب

172
00:08:12,225 --> 00:08:13,601
حسناً ,ليفعلوا الشيء الذي يسعدهم

173
00:08:13,684 --> 00:08:15,603
عش ودع غيرك يعيش ، هذا هو ما أقول

174
00:08:15,686 --> 00:08:17,312
.وأنا متاكد بأن هذا مايقولونه هم أيضاً

175
00:08:17,437 --> 00:08:20,732
مرحباً , أنا كليفلاند من ولاية كارولينا الجنوبية

176
00:08:20,815 --> 00:08:22,567
ياللهول ، لون بشرتك مختلف عن لون بشرتي

177
00:08:22,692 --> 00:08:24,235
هل تريد أن نكون متساوين؟

178
00:08:30,532 --> 00:08:32,451
يا كواغدينغو , هل تريد ان نلعب
لعبة الحزورات مرة أخرى؟

179
00:08:32,534 --> 00:08:33,535
!لا

180
00:08:33,619 --> 00:08:35,621
.أنا أفكر بشيء لونة بني

181
00:08:35,704 --> 00:08:37,122
.خشب -
. نعم -

182
00:08:37,289 --> 00:08:39,792
مرحباً بكم الى نشرة الأخبار
.حسبما أعتقد بأنه الفجر

183
00:08:39,917 --> 00:08:41,418
,والخبر الأهم لهذا اليوم يستمر و هو

184
00:08:41,543 --> 00:08:43,794
أين تتجه هذة السفينة الكبيرة؟

185
00:08:43,920 --> 00:08:45,254
ولكن أولا، دعنا نذهب إلى
مراسلنا أولي ويليامز

186
00:08:45,338 --> 00:08:47,048
مع التقرير من خلال النافذة
الموجودة في السفينة

187
00:08:47,131 --> 00:08:48,257
 أولي؟ -
 .رأيت سمكة -

188
00:08:48,382 --> 00:08:49,926
.شكراً أولي , والان عودوا للنوم

189
00:08:57,849 --> 00:08:59,809
يارفاق ، واحدة من أصفاد يدي مفتوحة

190
00:08:59,935 --> 00:09:02,020
,اذا تمكنا من الخروج من هنا
لدي فكرة

191
00:09:02,145 --> 00:09:05,440
حول كيفية إعطاء قبطان هذا القارب ما يستحقه

192
00:09:12,613 --> 00:09:13,697
مهلا ، أين هو القائد؟

193
00:09:13,822 --> 00:09:15,783
 ,أنا لا أعرف
أنا لم أره منذ الصباح

194
00:09:25,833 --> 00:09:26,918
..أيها القذرين الــ

195
00:09:28,377 --> 00:09:32,131
.هذا سيكون أفضل موسم صيف قضيناه معاً

196
00:09:32,673 --> 00:09:33,799
.وكان ذلك بالفعل

197
00:09:33,925 --> 00:09:37,677
  ولكن سرعان ما وجد نيت نفسه
قد وضع للعمل في مزرعة جنوبية

198
00:09:37,802 --> 00:09:38,803
وكانت بعيدة جداً من هنا

199
00:09:38,929 --> 00:09:40,639
 كما تعلمون , حيثما لم تتمكنوا
,من رؤية هوارد جونسون

200
00:09:40,764 --> 00:09:42,182
.وتبدأون برؤية ستاكيز

201
00:09:42,307 --> 00:09:43,683
 .على أي حال، كان مكان فظيع

202
00:09:43,767 --> 00:09:45,852
 ,حيث بدلوا أسماء جميع الافارقة

203
00:09:45,977 --> 00:09:47,811
.وأعطوهم أسماء جديدة

204
00:09:48,270 --> 00:09:49,563
ما هو اسمك؟

205
00:09:49,730 --> 00:09:51,023
توبي مع حرف الآي

206
00:09:51,148 --> 00:09:54,151
بتشديد اللكنة على حرف الأي
وتخفيفها على حرف الواو

207
00:09:54,276 --> 00:09:57,237
حتى تعرف بأنه حرف علة طويل
 وليس قصيراً

208
00:09:57,362 --> 00:09:59,281
وأحيانا أود أن أضع نقطة على حرف الأي

209
00:09:59,364 --> 00:10:01,991
أو أرسم وجه مضحك أو أرسم قلب
أو أي شيء آخر

210
00:10:02,074 --> 00:10:03,659
شيء ليسطع يوم القارئ

211
00:10:03,743 --> 00:10:05,620
.سألتك ما كان اسمك

212
00:10:05,745 --> 00:10:08,581
, ياعزيزي , إن أردت وضع نقطة
.لك الحق في كل ماتفعله

213
00:10:08,706 --> 00:10:09,832
وبطبيعة الحال ، بالعودة الى قصتنا

214
00:10:09,916 --> 00:10:12,335
 الجنوب كان مكاناً مختلفاً جداً
مما هو عليه اليوم

215
00:10:12,418 --> 00:10:14,586
مكان متخلف , حيث أنهم لا يؤمنوا بالعلم

216
00:10:14,711 --> 00:10:16,838
 ويكرهون الآخرين لكونهم مختلفين عنهم

217
00:10:16,922 --> 00:10:19,966
لكن الزمن كان لديه الوسيلة لتغيير المكان والاشخاص

218
00:10:20,050 --> 00:10:22,260
عفوا. مرحباً. حسناً , هل هناك

219
00:10:22,385 --> 00:10:24,846
شخص مسؤول عن الموارد البشرية لنتحدث إليه؟

220
00:10:24,971 --> 00:10:28,223
.لدي شكوى تتعلق بالعمل -
ماذا ؟ -

221
00:10:28,348 --> 00:10:30,684
نعم ، الأرباع مزدحمة جداً
والساعات طويلة

222
00:10:30,768 --> 00:10:34,104
  ,وكما تعلم
"وأنا لا أريد أن أكون "هذا الشخص

223
00:10:34,229 --> 00:10:38,776
لكن اثنين من مشرفي العمل
.يتلفظون بألفاظ عنصرية

224
00:10:41,777 --> 00:10:44,447
فجأة , وبعد ذلك
.رآها

225
00:10:44,572 --> 00:10:47,366
 لويس لورا بوش
لين تشيني بيوترشميت

226
00:10:47,450 --> 00:10:49,160
. أبنة صاحب المزرعة

227
00:10:49,243 --> 00:10:52,037
  عادة ، لا ينجذب الرجال السود
, إلى النساء البيضاوات

228
00:10:52,162 --> 00:10:53,788
 ولكنها كانت شيئاً مختلفاً

229
00:10:53,914 --> 00:10:56,833
وعلى قول الشاعر
أنها كانت المرأة التي

230
00:10:56,917 --> 00:10:59,544
.تريد أن تمارس معها الجنس مراراً وتكراراً

231
00:10:59,669 --> 00:11:02,589
إذ إن لديها زوج مثير من الأثداء
التي ترغب بدفعها سويةً

232
00:11:02,672 --> 00:11:04,924
 حتى تبدو مثل جذع أحول العينين

233
00:11:05,049 --> 00:11:07,384
.انه كان يعلم انها ستكون له

234
00:11:24,066 --> 00:11:25,401
هل هناك أحد ما؟

235
00:11:25,485 --> 00:11:27,111
.لويس -
من انت ؟ -

236
00:11:27,236 --> 00:11:28,446
مرحباً , أنا نيت غريفين

237
00:11:28,571 --> 00:11:30,364
أعمل رغماً عني عند والدك

238
00:11:30,448 --> 00:11:32,365
 حسناً ، و ماذا تعمل عنده؟

239
00:11:32,449 --> 00:11:34,659
حسناً،  لنقول بأنني أعرف
.كيفية إستخدام المجرفة

240
00:11:37,329 --> 00:11:41,249
 ومنذ تلك اللحظة التي تلفظ
,بهذه الجملة الهزلية السخيفة

241
00:11:41,333 --> 00:11:43,585
.تغيرت حياتهم إلى الأبد

242
00:11:43,710 --> 00:11:46,962
 هل تريدين فعلها معي؟ -
.أراهن بمؤخرتك السوداء الجميلة بأنني سأفعلها معك -

243
00:11:47,129 --> 00:11:51,258
 , وبعد ذلك , ولمدة خمسة عشر عاماً
.كونوا عائلة بسرية تامة

244
00:11:51,967 --> 00:11:54,344
.العشاء جاهز . تعالوا أيها الاطفال وتناولوه

245
00:11:54,470 --> 00:11:57,221
أتعرفون
أفضل شيء في كونك نصف أسود و نصف أبيض؟

246
00:11:57,305 --> 00:12:00,224
عندما أنضج , سيتم قبولي من قبل الجميع

247
00:12:01,809 --> 00:12:02,810
!أبي

248
00:12:02,894 --> 00:12:04,061
.تماماً , كما ظننت

249
00:12:04,145 --> 00:12:07,148
لويس ، بحق الرب كيف يمكن أن تحرجي العائلة هكذا؟

250
00:12:07,273 --> 00:12:09,609
.ياللهول , إجلس هنا

251
00:12:09,692 --> 00:12:11,401
أبي , أنت هو سبب الاحراج

252
00:12:11,484 --> 00:12:12,986
أنا و نيت نحب بعضنا البعض

253
00:12:13,069 --> 00:12:15,989
,قولي هذا للسلطات
.لأنكم جميعكم ستذهبون للسجن

254
00:12:16,698 --> 00:12:17,741
!أهربوا

255
00:12:18,742 --> 00:12:21,578
.وهكذا هربوا , وبدأوا برحلتهم الى الشمال

256
00:12:21,661 --> 00:12:24,455
من حسن حظهم , أن من ساعدهم
.بالهروب هو صديق نيت آل كولينغز

257
00:12:24,580 --> 00:12:26,790
الذي ظهر مع حصانه الأبيض

258
00:12:26,915 --> 00:12:29,334
. ولكن القانون يلاحقهم باستمرار

259
00:12:33,338 --> 00:12:35,841
حسنا ، ونحن حصلنا على عرض جيد للمطاردة من هنا
أليس كذلك يا توم؟

260
00:12:35,965 --> 00:12:38,843
,هذا صحيح , نحن نشاهد نيت غريفين وآل كولينغز

261
00:12:38,968 --> 00:12:40,428
الرجل الذي نعتقد بأنه آل كولينغز

262
00:12:40,511 --> 00:12:41,888
,سنبقى مع المطاردة

263
00:12:42,013 --> 00:12:44,098
تبدو وكأنها محاولة غير مجدية
من جانبهم , يا ديان

264
00:12:44,182 --> 00:12:47,185
لأن بعد حين , سيتوقف الحصان ليأكل بعض الحبوب

265
00:12:47,310 --> 00:12:48,769
 لكن حالفهم الحظ

266
00:12:48,852 --> 00:12:51,104
ووصلوا الى الشمال
.في نهاية المطاف

267
00:12:51,187 --> 00:12:52,647
بعد ذلك، كرس نيت حياته

268
00:12:52,731 --> 00:12:54,107
 , للعودة إلى الرجل الأبيض

269
00:12:54,190 --> 00:12:55,900
,لأنهاء الظلم والعبودية

270
00:12:56,026 --> 00:12:58,695
. عن طريق اختراع وزارة النقل والمواصلات

271
00:12:58,820 --> 00:13:01,072
 سيدي، هل ملأت إستمارة 1170؟ -
 .أعتقد انني فعلت -

272
00:13:01,197 --> 00:13:03,198
  هل ملأت إستمارة 1170؟ -
 .لقد ملأتها -

273
00:13:03,324 --> 00:13:05,993
هذه إستمارة 1190.عليك الذهاب والوقوف
في الصف الموجود على الخط الأزرق

274
00:13:06,076 --> 00:13:07,202
أسمع . أنا كنت هناك أصلاً

275
00:13:07,327 --> 00:13:08,412
سيدي , لاتزعجني أكثر من ذلك

276
00:13:08,537 --> 00:13:09,663
.ماذا؟ إنني هنا منذ الصباح

277
00:13:09,747 --> 00:13:10,831
.هذا ليس حقك ياسيدي

278
00:13:10,914 --> 00:13:12,458
..لقد وقفت في الصف , وأرسلوني الى صف آخر

279
00:13:12,541 --> 00:13:14,460
.أتعلم ؟ يمكنك الأتصال للحصول على موعد

280
00:13:14,543 --> 00:13:15,543
حاولت الأتصال بكم , ولكن لأحد يرد
.على مكالمتي

281
00:13:15,668 --> 00:13:16,627
,خط الهاتف دائماً مشغول
.هذه سخافة

282
00:13:16,711 --> 00:13:18,171
إذن , يمكنك الذهاب والأنتظار
 .في صف المواعيد

283
00:13:18,254 --> 00:13:19,922
! أنا أعلم ! أنا لاأريد الأنتظار -
.سيدي , لاأستطيع مساعدتك -

284
00:13:20,047 --> 00:13:21,007
.ليس لدي اليوم بأكمله

285
00:13:21,090 --> 00:13:22,341
عليك أن تذهب لتأخذ هذا من مكان آخر

286
00:13:22,467 --> 00:13:23,885
!لايجب ان تكون بهذه الصعوبة -
.أتعلم , لقد حانت فترة أستراحتي -

287
00:13:24,343 --> 00:13:26,971
 , بيتر، يكفيك سرداً للقصص
! علينا الخروج من هنا

288
00:13:27,054 --> 00:13:28,179
! سوف يقتلون ميغ

289
00:13:28,263 --> 00:13:30,724
! حسناً ؟ على جثة ميغ

290
00:13:32,475 --> 00:13:34,686
.مسدس مضيء , فكرة جيدة يابيتر

291
00:13:34,769 --> 00:13:36,104
إذا تمكنا من أطلاقه من
خلال فتحة التهوية

292
00:13:36,229 --> 00:13:38,440
.قد يمكننا من خلاله تنبيه الشرطة

293
00:13:39,733 --> 00:13:41,734
يا إلهي , سنغرق جميعاً

294
00:13:41,859 --> 00:13:43,777
.سنكون بخير , إرتدوا هذه

295
00:13:43,902 --> 00:13:45,237
. بيتر ، هذه مظلات

296
00:13:45,362 --> 00:13:47,114
ماذا سنفعل بها؟

297
00:13:47,239 --> 00:13:48,532
أنها تستخدم لتضليلكم

298
00:13:48,615 --> 00:13:50,576
.بينما أنا أرتدي بزة الغوص الوحيدة

299
00:14:00,877 --> 00:14:01,919
ما الأمر؟

300
00:14:02,044 --> 00:14:03,045
. هذه ليست قنينة أوكسجين

301
00:14:03,171 --> 00:14:05,131
أنها قنينة أنفاس توني دانزا
<font color=#00FF00>ممثل أمريكي وملاكم سابق</font>

302
00:14:05,256 --> 00:14:07,048
لا ​​أدري من الذي أخذ قنينة
. الأوكسجين الخاصة بي

303
00:14:08,300 --> 00:14:09,467
.قبلني , ياتوني

304
00:14:09,593 --> 00:14:12,053
. أريد أنفاسك بداخلي

305
00:14:15,849 --> 00:14:18,268
, حسناً , طالما الموت يحدق بنا

306
00:14:18,393 --> 00:14:20,894
 , سأروي لكم قصة جد جدي

307
00:14:21,020 --> 00:14:23,856
الذي كان نجماً للأفلام الصامتة
. في العشرينيات

308
00:14:24,106 --> 00:14:26,734
كان أسمه
, ويلي " أسود العينين" غريفين

309
00:14:26,817 --> 00:14:29,737
حيث أن عينيه البائسة
. جعلت منه نجماً

310
00:15:52,270 --> 00:15:53,729
كان غريفين " أسود العينين"  وعائلته

311
00:15:53,855 --> 00:15:56,149
. من بين أغنى الناس في هوليوود

312
00:15:56,232 --> 00:15:59,152
حيث كانوا يقضون معظم  وقت الفراغ بالقفز
و رقص الجارلستون
<font color=#00FF00>نوع من الرقصات المشهورة</font>

313
00:15:59,235 --> 00:16:02,446
ويتمتعون بإزدهار أمريكا عقب
, الحرب العالمية الأولى

314
00:16:02,530 --> 00:16:05,824
 والتي ، في ذلك الوقت ، كان تسمى
. بالحرب الأهلية الدولية الثانية

315
00:16:05,907 --> 00:16:07,993
ولكن سنوات العصر الذهبي إنتهت

316
00:16:08,118 --> 00:16:09,744
, وللأسف , صوت " أسود العينين " غريفين

317
00:16:09,869 --> 00:16:11,871
. لم يكن مناسباً للصور المتحركة

318
00:16:15,208 --> 00:16:17,501
, استميحك عذراً ياسيدتي
أنا ضابط المسؤول عن المتغيبين من المدرسة

319
00:16:17,626 --> 00:16:20,546
لقد وجدت طفليك يلعبون الهوكي
.ويغيبون عن المدرسة

320
00:16:20,671 --> 00:16:24,383
ياإلهي , هذا لن يتكرر
أليس كذلك ياحبيبي؟

321
00:16:24,550 --> 00:16:26,802
..كريس , عليك أنـ.. , عليك أنـ

322
00:16:26,885 --> 00:16:28,971
! من المهم بالنسبة لك أن تتعلم

323
00:16:29,054 --> 00:16:31,639
! أدخل وأكمل واجبك

324
00:16:31,722 --> 00:16:34,267
كافح " أسود العينين " غريفين
, ليسدد نفقات عائلته

325
00:16:34,392 --> 00:16:36,310
 حتى توفي بشكل مأساوي
 بنفس الطريقة

326
00:16:36,394 --> 00:16:39,021
 . مثلما توفى 78٪ من الأميركيين في ذلك الوقت

327
00:16:39,147 --> 00:16:41,357
.طعن بسكين في لعبة الورق

328
00:16:42,066 --> 00:16:45,110
.كان زمناً بسيطاً , كان زمناً جميلاً

329
00:16:45,235 --> 00:16:48,530
, حسناً , مهما حصل لنا
.أتمنى أن تكون ميغ بخير

330
00:16:50,073 --> 00:16:52,158
حسناً , هل.. هل هذه

331
00:16:52,242 --> 00:16:54,286
 هي طريقتكم لقضاء الوقت معي؟
ماذا؟ -

332
00:16:54,411 --> 00:16:56,036
.... كما تعلم , حيث أنني
, مغلوب على أمري

333
00:16:56,161 --> 00:16:58,288
, وأنتم تتناوبون علي في مضاجعتي
كما تعلم؟

334
00:16:58,414 --> 00:17:02,209
, أوه , لا , ياإلهي
! لا, لا, لا

335
00:17:02,334 --> 00:17:03,377
ماذا قالت؟

336
00:17:03,460 --> 00:17:05,212
لقد قالت إن قمنا بالتناوب على
.ممارسة الجنس معها

337
00:17:05,337 --> 00:17:07,756
! هذا مقرف -
.  لا , بجدية , أنا لن أصرخ ولن اعمل اي شي  -

338
00:17:07,881 --> 00:17:10,466
...لا ! لا ! أنا
... أنا لن

339
00:17:10,591 --> 00:17:12,051
! بربكم . أنا جميلة

340
00:17:15,304 --> 00:17:16,472
هل أنت بخير؟

341
00:17:16,597 --> 00:17:18,057
.نعم. كنت خائف جداً

342
00:17:18,141 --> 00:17:20,351
حسنا، من المؤكد أنه مريع
إذا توفيتم ايها الرفاق

343
00:17:20,434 --> 00:17:22,978
, ولم تسمعوا قصة عمي الكبير
, بيتر هتلر

344
00:17:23,103 --> 00:17:24,521
الذي كان الأخ المفضل لأدولف

345
00:17:27,774 --> 00:17:28,775
.مرحباً , ها أنت ذا

346
00:17:28,900 --> 00:17:32,237
هل انت مستعد للذهاب وتفقد
الفيلم الأباحي الجديد في بوبن غاردن؟

347
00:17:32,320 --> 00:17:34,030
بيتر، ألا ترى بأنني مشغول؟

348
00:17:34,114 --> 00:17:35,531
نعم ؟ ماذا تفعل؟

349
00:17:35,656 --> 00:17:37,366
أشياء؟ -
.نعم -

350
00:17:37,783 --> 00:17:38,993
اشياء نازية؟

351
00:17:39,118 --> 00:17:40,953
.نعم، بيتر. اشياء نازية

352
00:17:41,245 --> 00:17:42,287
هل لي بمساعدتك؟

353
00:17:42,413 --> 00:17:44,248
لا ، بيتر. فقط دعني أكمل عملي ، إتفقنا ؟

354
00:17:44,331 --> 00:17:46,959
.حسناً , حسناً , نعم , حسناً

355
00:17:56,592 --> 00:17:58,052
.مهلاً , مهلاً , آدي , أنظر

356
00:17:58,177 --> 00:17:59,303
.آدي , أنا توجو
<font color=#00FF00>كلمة يابانية تدل على العنصرية</font>

357
00:17:59,428 --> 00:18:02,097
آدي , آدي , أنظر.. أنظر
أنا توجو

358
00:18:04,933 --> 00:18:06,142
. أنا من اليابان

359
00:18:11,106 --> 00:18:12,232
! جيد

360
00:18:17,277 --> 00:18:19,154
. هذا مايبدو وكأنه صوت مسدس

361
00:18:19,279 --> 00:18:20,364
هلا تتوقف عن فعل ذلك؟

362
00:18:20,489 --> 00:18:21,782
هل لك أن تعيرني خمسون جنيهاً؟

363
00:18:21,907 --> 00:18:24,576
ماذا حدث للخمسون جنيهاً التي أعطيتك إياها
في الأسبوع الماضي؟

364
00:18:24,660 --> 00:18:26,661
أوه، بربك. صديقتك ليست رخيصة

365
00:18:28,996 --> 00:18:31,457
.أني أمزح معك , انظر الى وجهك

366
00:18:31,582 --> 00:18:33,167
مهلا، أيا كان ما حدث في
  مدرسة الفن تلك؟

367
00:18:33,292 --> 00:18:34,961
هل ستأخذ المخدرات مرة أخرى بسببها؟

368
00:18:35,044 --> 00:18:36,504
.سأذهب لألقاء خطاباً جماهيرياً

369
00:18:36,587 --> 00:18:38,214
. سوف أعود بعد ساعة

370
00:18:38,506 --> 00:18:40,298
. خطاب جماعي ؟ جميل جداً

371
00:18:42,551 --> 00:18:45,595
! أيام اليأس والمعاناة أنتهت

372
00:18:45,679 --> 00:18:47,973
!من اليوم سيبدأ نظام جديد

373
00:18:48,056 --> 00:18:50,016
 كل أوروبا سترتعش

374
00:18:50,100 --> 00:18:54,103
حينما تاخذ ألمانيا مكانها الصحيح
!كحاكم للعالم كله

375
00:18:54,186 --> 00:18:55,437
!مرحى

376
00:18:55,521 --> 00:18:59,274
, نعم , كما كنت أقول
! النصر سيكون حليفنا

377
00:18:59,358 --> 00:19:01,860
!النصر حليف مؤخرتك , ياحلوتي . مرحى

378
00:19:01,986 --> 00:19:05,196
! عالم جديد ! عالم أفضل

379
00:19:05,321 --> 00:19:06,989
! عالم ألماني

380
00:19:07,073 --> 00:19:11,119
!نعم , ألالمان المنتجون. سأعود لكم . مرحى

381
00:19:11,202 --> 00:19:13,996
!سنظهر بكوننا الشعب المهيمن

382
00:19:14,122 --> 00:19:15,832
, وكل هذا بسببكم يارفاق
أتعلمون ماذا؟

383
00:19:15,957 --> 00:19:18,792
, انتم يا رفاق , بسبب مسيراتكم , خطاباتكم
... مكالماتكم الهاتفية

384
00:19:18,875 --> 00:19:20,669
.هذا كله بفضلكم

385
00:19:20,877 --> 00:19:22,671
. أنتم جعلتم هذا يتحقق، يا رفاق

386
00:19:22,796 --> 00:19:23,964
. أتعرفون ؟... يا إلهي

387
00:19:24,047 --> 00:19:25,173
.صفقوا لأنفسكم

388
00:19:25,298 --> 00:19:27,842
. هيا , أنتم تستحقونها , أنتم تستحقونها

389
00:19:29,761 --> 00:19:32,721
, مهلاً , ما رأيكم بالذهاب لحانة الشرب
 أتوافقون؟

390
00:19:32,805 --> 00:19:35,516
, بيرة مجانية على حساب إبن العاهرة هذا
! أليس كذلك , هيا

391
00:19:41,689 --> 00:19:43,190
.انا لا..أنا لاأستطيع تحمل أكثر من ذلك

392
00:19:43,315 --> 00:19:44,774
.أنه يصيبني بالجنون

393
00:19:44,899 --> 00:19:46,359
.خذ الأمور بروية , ياعزيزي

394
00:19:48,569 --> 00:19:50,696
مرحباً ياأخي , كيف تسير الامور؟

395
00:19:50,780 --> 00:19:55,118
, حصلت على الكثير من ردود الفعل الإيجابية حول خطابك
.الكثير من ردود الفعل الإيجابية

396
00:19:55,243 --> 00:19:57,078
أحب الجميع نكتتي على الالمان المنتجون
<font color=#00FF00>يقصد بذلك : حاضنة الجراثيم</font>

397
00:19:57,202 --> 00:19:59,663
. أسمع بيتر, أريدك أن ترحل من هنا

398
00:19:59,913 --> 00:20:00,914
ماذا؟

399
00:20:01,039 --> 00:20:04,167
, لا يمكنك العيش هنا بعد الآن
.أنت تسبب لي ألماً شديداً, أريدك أن ترحل

400
00:20:04,251 --> 00:20:06,628
.أوه , بربك يارجل , هذا ليس عدلاً

401
00:20:06,753 --> 00:20:09,548
أسمع , إن كان هذا بسبب تركي مقعد
الحمام الغربي مفتوحاً

402
00:20:09,631 --> 00:20:11,674
أعني , هل هذه مشكلة كبيرة فعلاً؟

403
00:20:11,757 --> 00:20:14,927
نعم، أنه كذلك يابيتر، لأن في بعض الأحيان في الليل
, عندما تريد إيفا الذهاب للحمام

404
00:20:15,052 --> 00:20:16,762
اذا ذهبت الى هناك والمقعد مرفوع غطائه

405
00:20:16,887 --> 00:20:18,555
والظلام دامس, فسوف تقع في الماء

406
00:20:18,639 --> 00:20:21,266
. محال , أخرج من هنا

407
00:20:22,434 --> 00:20:26,396
أوه، لا. أيها الأحمق ! ماذا فعلت؟

408
00:20:26,521 --> 00:20:27,855
! أوه، يا إلهي

409
00:20:28,022 --> 00:20:29,982
, حسناً , أسمعي, سيكون هناك وقتاً للحزن عليه

410
00:20:30,108 --> 00:20:31,734
, ولكن عليك أخباري أولاً

411
00:20:31,818 --> 00:20:33,903
....هل كنت فعلاً تقعين في الماء أو أنها

412
00:20:40,575 --> 00:20:43,119
. حسناً , هنالك الكثير لقوله لكم ياصغاري

413
00:20:43,245 --> 00:20:46,206
, تأريخ عائلة غريفين
.زاخر بالأحداث

414
00:20:46,373 --> 00:20:48,083
, ولكن وبما أننا سنموت جميعاً

415
00:20:48,166 --> 00:20:51,126
.هنالك سر آخر أحب أن أبوح به لكم

416
00:20:51,460 --> 00:20:54,338
. لم أكن معجباً بفيلم العراب -
ماذا؟ -

417
00:20:54,463 --> 00:20:56,006
. لم تكن معجباً بفيلم العراب

418
00:20:56,131 --> 00:20:57,549
كيف يمكنك أن تقول هذا يا أبي؟؟

419
00:20:57,633 --> 00:20:58,801
.لم يعجبني... لم يعجبني

420
00:20:58,926 --> 00:21:01,261
, بيتر , أنه جيد جداً
. أنه الفيلم المثالي

421
00:21:01,345 --> 00:21:03,513
...هذا هو مايقوله الجميع دائماً

422
00:21:03,638 --> 00:21:05,348
... روبرت دي نيرو، آل باتشينو

423
00:21:05,473 --> 00:21:08,142
!أعني , ألم ترى ...روبرت دوفال

424
00:21:08,267 --> 00:21:10,019
. أعلم بذلك . جيد , أنه ممثل جيد

425
00:21:10,144 --> 00:21:11,229
.لم يعجبني الفيلم

426
00:21:11,312 --> 00:21:12,980
لم لا؟ -
.لم .. لم أستطع فهمه -

427
00:21:13,106 --> 00:21:15,023
.إوضح ذلك
مالذي لايعجبك به؟

428
00:21:15,148 --> 00:21:17,108
 .أنه مصر على رأيه, يالويس -
ماذا ؟ -

429
00:21:17,234 --> 00:21:19,277
 .أنا مصر على رأيه -
ومايعني هذا ؟ -

430
00:21:19,361 --> 00:21:22,072
لأنه يحتوي على نقطة صحيحة
 !لجعله مصراً على رأيه

431
00:21:22,155 --> 00:21:24,282
, أنه يستغرق وقتاً طويلاً في متابعته
, كما تعلمون

432
00:21:24,366 --> 00:21:25,909
حوالي ست ساعات ونصف
, وبعدها , كما تعلمون

433
00:21:25,992 --> 00:21:28,077
. لا أستطيع فهمه
. أنا حتى لم أرى نهايته

434
00:21:28,160 --> 00:21:30,287
.أنا لم أرى أبداً نهايته -
أنت لم ترى نهايته أبداً ؟ -

435
00:21:30,412 --> 00:21:31,622
, إذاً ، كيف تقول بكونه لايعجبك

436
00:21:31,747 --> 00:21:33,207
وأنت لم تعطيه فرصة حتى؟

437
00:21:33,332 --> 00:21:35,709
. أنا أتفق مع ستيوي. هذا ليس منصفاً -
. هذا مشين -

438
00:21:35,834 --> 00:21:38,420
لقد حاولت في ثلاث مناسبات منفصلة
, لكي أفهمه

439
00:21:38,504 --> 00:21:39,505
و... وصلت للمشهد الذي يكونوا فيه كل رفاقه

440
00:21:39,630 --> 00:21:40,963
...يجلسون حوله على الكراسي

441
00:21:41,047 --> 00:21:42,507
.نعم. هذا مشهد عظيم
. أنا أحب هذا المشهد

442
00:21:42,590 --> 00:21:44,133
. أنه يحدث كل سنة

443
00:21:44,217 --> 00:21:45,676
. ليست لدي أي فكرة عما يتحدثون عنه

444
00:21:45,760 --> 00:21:47,345
.وكأنهم يتحدثون بلغة أخرى مختلفة

445
00:21:47,470 --> 00:21:49,931
 . هذا هو المشهد الذي يفقدني الاهتمام به ، وأذهب بعيداً -
. أنهم يتحدثون باللغة الأيطالية -

446
00:21:50,014 --> 00:21:52,141
, اللغة التي يتحدثون بها
. هي لغة الذهن

447
00:21:52,266 --> 00:21:53,476
. شيء لاتفهمه أنت

448
00:21:53,559 --> 00:21:55,143
أحب حفرة المال

449
00:21:55,268 --> 00:21:57,062
. هذا هو جوابي لتلك الجملة

450
00:21:57,187 --> 00:21:58,897
. تماماً -
. حسناً , ها أنتم ذا -

451
00:21:59,189 --> 00:22:01,107
. لايهم -
. أنا أحب هذا الفيلم أيضاً -

452
00:22:03,068 --> 00:22:05,028
! حمداً لله يارفاق على سلامتكم

453
00:22:05,111 --> 00:22:07,780
ياللهول , لقد أنقذت حياتنا
! سيد سوانسون

454
00:22:07,863 --> 00:22:09,073
. لقد قبضنا على اللصوص

455
00:22:09,198 --> 00:22:10,324
. أوه , حمداً لله على ذلك

456
00:22:10,449 --> 00:22:13,535
لسوء الحظ، انهم رفعوا قضية
بتهمة التحرش الجنسي

457
00:22:13,661 --> 00:22:14,828
.ضد إبنتكم

458
00:22:14,954 --> 00:22:16,330
.حسناً . هذه دعوى قضائية قريبة

459
00:22:16,413 --> 00:22:17,748
... كما تعرفون

460
00:22:17,873 --> 00:22:19,583
.على الارجح , يجب على ميغ ان تحصل على محامي

461
00:22:19,708 --> 00:22:23,503
يا حبيبي، أشكرك على حفظ أرواحنا
.مع قصصك

462
00:22:23,628 --> 00:22:25,129
.أبنتك مفترسة جنسية

463
00:22:25,213 --> 00:22:28,091
, إن لم تفعلوا لها شيئاً
.سوف تذهب للسجن لمدة طويلة

464
00:22:28,216 --> 00:22:30,093
لا تشكريني، لويس. أشكري أسلافي

465
00:22:30,218 --> 00:22:32,345
. لعيشهم حياة عظيمة

466
00:22:32,428 --> 00:22:34,054
. حسناً يارجال , خذوها من هنا

467
00:22:34,179 --> 00:22:35,472
! أبي , ساعدني

468
00:22:36,765 --> 00:22:39,226
! أبي -
. أستمتعي بالرقص ياميغ -

469
00:22:39,309 --> 00:22:41,561
.آمل ذلك , تلك الصغيرة تستحق ذلك

470
00:22:41,585 --> 00:23:08,585
<font color=#00FF00>التــرجمة والتــعديل</font>
<font color=#00FFFF>(د.أوس حميــد)</font>

