1
00:00:10,375 --> 00:00:13,086
حسناً . من الأفضل أن أخرج الآن فأنا
و نايلز سنلتقي لنتاول العشاء

2
00:00:13,295 --> 00:00:14,713
و بعدها لدينا تذاكر

3
00:00:14,880 --> 00:00:17,007
لأكبر حدث مسرحي هذا الموسم
حقاً؟

4
00:00:17,216 --> 00:00:19,635
أجل , السير تريفر أنسلي في مسرحية "دموع الملاح"

5
00:00:20,219 --> 00:00:21,970
قد وعد بأن تكون ليلة ممتعه جداً

6
00:00:22,137 --> 00:00:26,725
كما ترى فإن سياتل ستكون آخر محطة
وداعيه في مسيرة السير تريفورز

7
00:00:26,892 --> 00:00:29,353
و بعد ذلك , سيتقاعد من المسرح للأبد

8
00:00:29,561 --> 00:00:31,897
"دموع الملاح" أعتقد بأنني قرأت أراء النقاد بها

9
00:00:32,064 --> 00:00:35,067
لقد ظننتها واحده من قصص البيسبول مثل مسرحية
"فخر اليانكيين"

10
00:00:35,317 --> 00:00:38,653
و لكن إتضح أنها عن بحار عجوز عالق في مدينه صغيره

11
00:00:38,820 --> 00:00:41,948
كلا , كلا يا أبي أرجوك , لقد إبتعدت بعنايه
عن قراءة القصه لهذه المسرحيه

12
00:00:42,157 --> 00:00:44,326
لا أريد أن أسمع عنها شيئ قبل أن أراها

13
00:00:44,576 --> 00:00:47,370
حسناً , أنا لا أريد أن أسمع عنها شيئ بعد أن تراها

14
00:00:49,080 --> 00:00:50,582
أوه , مرحباً يا دافني
هيي داف

15
00:00:50,749 --> 00:00:53,752
هذا هو ترحيبكم ؟ مرحباً دافني ؟
ألم تشاهدوا الصحيفه ؟

16
00:00:53,919 --> 00:00:56,171
كلا , لقد إطلعت عليها , لماذا؟
هناك شيئ لم أشاهده؟

17
00:00:56,338 --> 00:00:57,380
إنظروا

18
00:00:57,589 --> 00:01:00,383
يا إلهي , هل هذا أنت ؟
أجل

19
00:01:00,592 --> 00:01:03,428
يا رب السموات
حسناً , إنه لمن الصعب معرفتك

20
00:01:03,595 --> 00:01:05,263
فظهرك أمام عدسة الكاميرا

21
00:01:05,430 --> 00:01:06,973
و تنورتك في مهب الرياح حول...

22
00:01:07,182 --> 00:01:10,310
أوه , حسناً , لا بد أن المصور كان مهتاجاً

23
00:01:10,518 --> 00:01:12,437
لقد كنت في المنتزه البارحه
هذا المصور

24
00:01:12,604 --> 00:01:14,773
إلتقط لي صوره من أجل قسم "هذه مدينتك سياتل"

25
00:01:15,023 --> 00:01:17,525
تلك الصور التي يظهر فيها الناس العاديين

26
00:01:17,692 --> 00:01:19,277
و بعدها ينشر أسماءهم في القسم

27
00:01:19,527 --> 00:01:21,112
لو أخذوا صوره للسيد كرين

28
00:01:21,279 --> 00:01:23,740
المحتوى سيكون كالتالي
"السيد كرين سياتل"

29
00:01:23,948 --> 00:01:26,284
لو إلتقطوا واحدة لك ستكون كالتالي
"فريجر كرين.."

30
00:01:26,451 --> 00:01:27,744
أجل , لقد فهمنا

31
00:01:28,620 --> 00:01:31,247
لا تجعدها , أريد أن أرسلها لعائلتي

32
00:01:31,456 --> 00:01:34,083
هل أنتي واثقه بشأن هذا ؟
أوه , لا تكن بعقلية متحجره

33
00:01:34,292 --> 00:01:36,461
و إذا كنت أظهر فيها منحنية قليلاً و ملابسي
الداخليه ظاهرة بعض الشيئ

34
00:01:36,628 --> 00:01:39,881
و لكن عائلتي ستبقى فخورة بي كفخر الطوواييس
عندما يرون هذه الصوره

35
00:01:40,048 --> 00:01:42,467
"دافني مون سياتل"

36
00:01:44,969 --> 00:01:46,846
بالتأكيد هي كذلك

37
00:01:51,309 --> 00:01:53,978
يا نايلز , هلَّا توقفت ؟
العشاء كان جيداً

38
00:01:54,145 --> 00:01:57,648
لم يكن جيداً , لقد قمت بالحجز
منذ عدة أسابيع

39
00:01:57,899 --> 00:01:59,358
لقد وضعونا في طاولة قريبة من المطبخ

40
00:01:59,567 --> 00:02:01,903
أنا متفاجئ لأنهم لم يجبروننا على إرتداء
مشابك الشعر

41
00:02:02,069 --> 00:02:04,489
أنا واثق بأنه كان خطأً
لم يكن خطأً

42
00:02:04,739 --> 00:02:06,407
إنه جزء من الإنذار الأحمر الذي لاحظته

43
00:02:06,574 --> 00:02:09,118
منذ أنا إنفصلنا أنا و ماريس
آه يا نايلز

44
00:02:09,327 --> 00:02:12,288
الأسبوع الماضي , ريبيكا فيليبس
تجاهلتني في الأوبرا

45
00:02:12,496 --> 00:02:14,290
لم أكن مدعواً حتى إلى حفلة جمع التبرعات

46
00:02:14,498 --> 00:02:15,791
لأيتام كنيسة سنت أندروز

47
00:02:16,000 --> 00:02:18,336
مازلت تستطيع إرسال المال إلى الأطفال

48
00:02:18,753 --> 00:02:20,504
كالعاده , أنت لا تفهم قصدي

49
00:02:22,256 --> 00:02:23,507
يتم إبعادي

50
00:02:23,674 --> 00:02:27,386
الأمر أشبه بالتسلل إلى عالمي و من ثم
قام بتغيير كل الأقفال

51
00:02:28,012 --> 00:02:29,472
أوه يا نايلز

52
00:02:29,680 --> 00:02:34,351
حسناً , على الأقل ليس عليك القلق على أمسية اليوم

53
00:02:34,769 --> 00:02:37,188
من بعدك
شكراً لك. مساء الخير

54
00:02:37,354 --> 00:02:39,190
التذاكر من فضلكم

55
00:02:39,356 --> 00:02:42,193
أوه , أنا آسفه يا سيدي , هذه
التذاكر ليست لهذا العرض

56
00:02:42,443 --> 00:02:43,444
ماذا؟
ماذا؟

57
00:02:43,611 --> 00:02:46,280
و لكن مكتوب التاريخ في السادس عشر
هذا هو السادس عشر هناك

58
00:02:46,447 --> 00:02:49,241
هذا يكون اليوم
أجل يا سيدي , هذه للفقره الصباحيه

59
00:02:49,450 --> 00:02:51,827
كلا , كلا لا بد و أن هذا خطأ
دعيني..

60
00:02:52,036 --> 00:02:55,164
أوه يا إلهي
أنا آسف يا نايلز

61
00:02:55,372 --> 00:02:58,584
حسناً , من المؤكد بأنكي تحتفظين ببعض
التذاكر للطوارئ

62
00:02:58,792 --> 00:03:01,837
سنقبل بأي شيئ , أي شيئ على الإطلاق
أجل , أجل , سنقبل حتى بالطابق الأوسط

63
00:03:02,046 --> 00:03:04,548
إذا أحببتم , يمكنكم تجربة حظكم
في الوقوف بطابور الإلغاء

64
00:03:08,719 --> 00:03:10,262
كيف حصل هذا ؟

65
00:03:11,555 --> 00:03:12,806
عليَّ أن أرى هذه المسرحيه

66
00:03:12,973 --> 00:03:14,683
يجب أن أجعل الناس يروننني و أنا
أرى هذه المسرحيه

67
00:03:14,892 --> 00:03:17,561
إذا لم تتم رؤيتي و أنا أرى هذه المسرحيه ,.
نايلز , نايلز

68
00:03:18,228 --> 00:03:19,605
سأقوم بمكالمة بسيطه

69
00:03:19,813 --> 00:03:21,899
و سنحصل على مقاعد جيده لأمسية غد

70
00:03:22,149 --> 00:03:24,193
موافق ؟
أعتقد هذا

71
00:03:24,401 --> 00:03:25,819
هيَّا بنا , لنذهب

72
00:03:25,986 --> 00:03:27,863
هذا آخر شيئ أريده , أن نجعل أحداً يرانا

73
00:03:28,071 --> 00:03:29,531
التسكع هنا مثل دهماء المزاريب

74
00:03:29,740 --> 00:03:33,160
نستجدي بشكل مثير للشفقه تذاكراً في آخر ثانيه

75
00:03:37,998 --> 00:03:39,041
حظاً سعيداً

76
00:03:46,923 --> 00:03:47,966
أوه , نايلز
مرحباً

77
00:03:48,175 --> 00:03:50,469
أعلم أنني أتيت مبكراً و لكن كنت
آمل بتناول بعض الطعام

78
00:03:50,677 --> 00:03:51,678
في الحقيقه يا نايلز

79
00:03:51,928 --> 00:03:54,639
سيكون على عاتقي بأن أشكرك لإحضار
التذاكر البديله

80
00:03:54,848 --> 00:03:56,725
بشأن التذاكر.
أعرف بأنني مدين لك بالمال

81
00:03:56,933 --> 00:03:58,685
و مدين لك بالفضل, و لو إستمريت بالحديث

82
00:03:58,852 --> 00:04:01,521
فلن تكون قادراً على إخباري بأنك
لم تستطع أن تحضر التذاكر

83
00:04:01,771 --> 00:04:04,566
لم أستطع أن أحضرهم بعد
لقد عرفت بأنك لن تستطيع

84
00:04:04,774 --> 00:04:06,610
من فضلك يا نايلز
لقد تأخر الوقت كثيراً , إنها السادسه

85
00:04:06,776 --> 00:04:09,195
من فضلك إبقى هادئاً , لقد قمت
بمكالمات هامه عديده

86
00:04:09,362 --> 00:04:11,990
و لم أسمع الرد من إثنين بعد , أحدهم سيتصل

87
00:04:12,198 --> 00:04:14,034
حسناً . من الأفضل أن يتصل أحد ما

88
00:04:14,284 --> 00:04:16,244
لأن الجميع يرى إن حضر الجميع لرؤية المسرحيه

89
00:04:16,453 --> 00:04:20,290
و هل تعلم من تكون إذا لم تكن من الجميع ؟
تكون لا أحد

90
00:04:20,540 --> 00:04:24,544
و لقد رأيت أحد ما و هو يعاني طويلاً
حتى أصبح لا أحد

91
00:04:24,711 --> 00:04:27,547
أوه , مرحباً , ظننت أنَّ لا أحد هنا

92
00:04:28,381 --> 00:04:30,049
يا نايلز من فضلك , إهدأ

93
00:04:30,300 --> 00:04:32,343
بطريقه أو بأخرى سنحصل على التذاكر

94
00:04:32,552 --> 00:04:35,305
مازلتما تثيران الجدل بشأن التذاكر؟

95
00:04:35,555 --> 00:04:37,348
لو كان هنالك شيئ جيد في هذه المسرحيه
فسيقومون بعد سنتين

96
00:04:37,557 --> 00:04:42,145
بعرضها على المسرح مع العشاء و يمكنك
تناول أضلع الدجاج و أنت تشاهدها

97
00:04:48,901 --> 00:04:52,822
يا أبي أنت لا تفهم , كما ترى هذا الأمر
ليس فقط عن العرض

98
00:04:52,989 --> 00:04:55,074
هذه حرفياً آخر فرصة لنا

99
00:04:55,241 --> 00:04:58,661
لنرى واحداً من أعظم الممثلين في عصرنا

100
00:04:58,911 --> 00:05:00,872
تريد الذهاب لأن أصدقاؤكم المتغطرسون ذاهبون

101
00:05:01,080 --> 00:05:02,415
و لا تريدون الشعور بأنه تم ترككم

102
00:05:02,665 --> 00:05:07,462
ما نريده هو الجلوس في المسرح و نتشارك
هذه التجربه الساميه

103
00:05:07,670 --> 00:05:11,674
التي لم يستطع أحد آخر أن يحصل على تذاكر لحضورها
هذا هو الجزء السامي فيها

104
00:05:14,427 --> 00:05:16,137
إنهم هم

105
00:05:16,846 --> 00:05:18,222
مرحباً؟

106
00:05:18,431 --> 00:05:19,807
أجل , سأنتظر , إنها كليا فينويك

107
00:05:20,016 --> 00:05:21,684
كليا فينويك؟
أجل , أنت تعرفها

108
00:05:21,934 --> 00:05:24,478
إنها من مجلس رئاسة المسرح , أنت تعرفها
صاحبة العين الغريبه

109
00:05:24,687 --> 00:05:26,647
لديها حدبة كالجمل لدرجة أنه
بإمكانك عبور الصحراء عليها

110
00:05:28,107 --> 00:05:30,443
مرحباً يا كليا , أيتها الجميله

111
00:05:32,695 --> 00:05:35,656
أوه , حسناً , شكرا لكي عزيزتي على المحاوله

112
00:05:35,865 --> 00:05:39,160
لا تكن يائساً يا نايلز , لدي مكالمه أخرى
مرحباً؟

113
00:05:39,368 --> 00:05:41,454
أجل , يا دورا , أجل

114
00:05:42,621 --> 00:05:45,541
مع الأسف , شكراً لك
أجل

115
00:05:45,708 --> 00:05:48,169
هذه فكرة مذهلة
نعم سأفعل

116
00:05:48,377 --> 00:05:50,963
شكراً لكي , وداعاً
أعطتنا مصدراً نذهب إليه؟

117
00:05:51,172 --> 00:05:53,007
أجل لقد قالت إتصلوا بكليا فينويك

118
00:05:56,719 --> 00:05:58,220
لا يوجد أمل

119
00:05:58,429 --> 00:06:01,974
يا نايلز هنالك طريقة أخرى

120
00:06:03,142 --> 00:06:05,019
أنت لا تعني ؟
أجل

121
00:06:05,644 --> 00:06:07,813
أعرف أن المخاطر عاليه
لكن الأمر غير مضمون

122
00:06:07,980 --> 00:06:11,233
لا يمكنك أن تكون جاداً . لا منطق بكلامك
يا نايلز . ما هو الخيار الآخر الذي لدينا؟

123
00:06:11,442 --> 00:06:14,236
و لكنها إهانة تفوح منها رائحة اليأس

124
00:06:14,486 --> 00:06:16,280
هيا الآن , قبل أن تفعلوا أي شيئ أحمق

125
00:06:16,488 --> 00:06:19,450
على الأقل جربوا الوقوف في طابور الإلغاء

126
00:06:20,284 --> 00:06:22,744
عن ماذا ظن أننا نتحدث ؟

127
00:06:27,916 --> 00:06:30,586
هل تعرف هذا ليس الإذلال الذي كنت أتصوره في ذهني

128
00:06:30,752 --> 00:06:33,380
أوه أنت محق , أنا لا أعرف لماذا كنا خائفين

129
00:06:35,257 --> 00:06:37,384
أوه كلا , هذان ستيفن و سوزان كيندل

130
00:06:38,760 --> 00:06:42,264
بسرعة إستدر , لو رأوننا هنا فكل شيئ إنتهى

131
00:06:42,431 --> 00:06:43,932
إنهم يعرفون الجميع
أجل , أعرف

132
00:06:44,099 --> 00:06:47,644
في أيام الأحد عند الغداء يجتمع
عندهم نخبة الشخصيات المرموقه في سياتل

133
00:06:49,354 --> 00:06:51,648
أعتقد أننا في أمان , لم يرنا أحد

134
00:06:51,857 --> 00:06:54,276
مرحباً يا فريجر , نايلز
مرحباً يا روز

135
00:06:54,443 --> 00:06:57,487
ماذا تفعلين هنا ؟
و كيف حصلتي على التذاكر؟

136
00:06:57,696 --> 00:06:59,823
أحد الأصدقاء لم يستطع الحضور فأعطاني تذاكره

137
00:06:59,990 --> 00:07:04,161
لقد دعوت طبيب أسناني الوسيم فهو
معجب جداً بالسير الذي لا أعرف إسمه

138
00:07:04,369 --> 00:07:06,413
أنتي تتحدثين عن أعظم فنان على قيد الحياه

139
00:07:06,621 --> 00:07:08,748
هون عليك يا فريجر فأن روز قد لا
تعرف شهرة السير ترافور

140
00:07:08,957 --> 00:07:10,458
و لكنني متأكد من أنها ستستمتع بالعرض

141
00:07:10,709 --> 00:07:13,003
أعتقد بأنه لديك مقاعد جيده

142
00:07:13,878 --> 00:07:17,007
الصف سي
الصف سي . ممتاز

143
00:07:17,215 --> 00:07:19,592
إنظري , مجموعة من الرجال العراه

144
00:07:20,969 --> 00:07:22,095
ماذا تفعل ؟

145
00:07:22,303 --> 00:07:24,014
أعطيني هذه , أنتي لا تعرفين إسمه حتى

146
00:07:24,222 --> 00:07:26,224
هل أنت مجنون ؟

147
00:07:28,476 --> 00:07:30,186
جاهزه يا وز ؟
أجل

148
00:07:30,395 --> 00:07:32,564
دكتور ماندل؟
أوه , مرحباً يا نايلز

149
00:07:32,772 --> 00:07:33,815
هل تعرفان بضعكما ؟

150
00:07:33,982 --> 00:07:36,985
بالبطع
كيف حال أسنانك المبيضه ؟

151
00:07:38,069 --> 00:07:39,362
جيده , شكراً لك

152
00:07:42,907 --> 00:07:43,950
لنذهب يا روب

153
00:07:44,158 --> 00:07:47,829
إنها لطريق طويله للصف سي
من طابور الإلغاء

154
00:07:48,329 --> 00:07:51,666
إصمدوا يا شباب , فلن أتفاجئ إذا كنتم محظوظين

155
00:07:51,916 --> 00:07:53,960
سأكون مخدراً لو أنك تفاجئت

156
00:07:58,423 --> 00:08:01,509
لقد عرفت أنك كنت تبيض أسنانك

157
00:08:01,676 --> 00:08:04,387
"كلا , لقد غيرت معجون الأسنان "

158
00:08:04,595 --> 00:08:08,182
هل هذان نايلز كرين ؟ و فريجر ؟

159
00:08:08,433 --> 00:08:12,353
سوزان و ستيفن من اللطف رؤيتكما
نحن سنرى الجميع الليله

160
00:08:12,520 --> 00:08:13,688
الأمر ببساطه

161
00:08:13,938 --> 00:08:16,983
أوه , يا إلهي . أنتما لا تنتظران
في طابور الإلغاء , أليس كذلك ؟

162
00:08:17,191 --> 00:08:21,404
ماذا؟ هل هذا ما يسمون هذا الشيئ؟

163
00:08:25,616 --> 00:08:27,159
أوه , إنظروا إلينا

164
00:08:27,368 --> 00:08:29,787
نقف أمام المساكين غير المحظوظين
الذي لم يستطيعوا الحصول على التذاكر

165
00:08:30,037 --> 00:08:31,706
لدي تذكرتين الآن , من التالي ؟

166
00:08:32,206 --> 00:08:35,001
لقد رفعوا الستاره
رفعوا الستاره , هلا ذهبنا ؟

167
00:08:35,543 --> 00:08:38,295
التاي في الطابور من فضلكم ؟
نايلز , هل أنت قادم ؟

168
00:08:40,047 --> 00:08:43,217
عليكم أن تغفروا لنايلز

169
00:08:43,384 --> 00:08:44,885
فهو يشعر بالخزي ليعترف بالأمر

170
00:08:45,136 --> 00:08:47,888
إنه ينتظر ليدخن آخر سيجاره

171
00:08:48,139 --> 00:08:49,348
لا بأس , أنت إبدأ بالتدخين
و أنا سأرافق آل كنيدل إلى الداخل

172
00:08:49,557 --> 00:08:52,560
الحمد لله , مدخن آخر

173
00:08:52,810 --> 00:08:55,354
عزيزتي ربما سأنتظر أيضاً و أدخن
سيجارة مع نايلز

174
00:08:55,563 --> 00:08:57,731
هل تريد هذه التذاكر يا سيدي؟

175
00:08:57,898 --> 00:08:58,941
أنا؟

176
00:09:02,069 --> 00:09:05,739
كلا , كلا , كلا

177
00:09:05,906 --> 00:09:08,409
أرجوك يا ستيفن , أريد الجلوس حقاً

178
00:09:08,575 --> 00:09:10,369
حسناً يا نايلز , سنتفق على موعد

179
00:09:10,577 --> 00:09:12,955
سألقاك هناك عند الإستراحه لندخن معاً

180
00:09:13,580 --> 00:09:16,166
هنا في هذا المكان سأكون بالتأكيد

181
00:09:17,334 --> 00:09:19,962
تمتعا
نراكم لاحقاً

182
00:09:22,506 --> 00:09:24,716
حسناً , هذا عظيم

183
00:09:24,925 --> 00:09:27,302
ليس فقط فوتنا على نفسنا رؤية العرض
و لكن يجب علينت التسكع هنا

184
00:09:27,469 --> 00:09:29,388
حتى وقت الإستراحه , كي لا يكشفوننا

185
00:09:29,596 --> 00:09:30,848
و على ماذا تتذمر أنت ؟

186
00:09:31,014 --> 00:09:33,934
أنا من يجب عليه تعلم التدخين في ساعه واحده

187
00:09:43,360 --> 00:09:44,778
يا نايلز , إنهم يخرجون

188
00:09:45,028 --> 00:09:46,363
هيا بنا لننسجم معهم

189
00:09:50,409 --> 00:09:52,619
يا نايلز ماذا تفعل ؟
أنا أتدرب

190
00:09:52,786 --> 00:09:54,955
لم أحمل سيجاره منذ أن لعبت دور دوك مانتيه

191
00:09:55,122 --> 00:09:57,290
في مدرستنا الثانونيه في مسرحية
"الغابه المتحجره"

192
00:09:57,457 --> 00:10:00,669
أجل , أذكر رؤيتك بين الجمهور المتحجر
هيا بنا

193
00:10:01,294 --> 00:10:03,755
أوه , ها أنتما , لنذهب

194
00:10:03,964 --> 00:10:06,341
أوه , حسناً , لقد خرجتما بسرعة من هناك
أجل

195
00:10:06,591 --> 00:10:08,468
أعتقد أنك بحاجة إلى واحده من هذه أكثر مني

196
00:10:08,677 --> 00:10:12,180
أجل , حسناً , عندما تستمتع بالتدخين مثلي..

197
00:10:16,518 --> 00:10:20,397
مع السلامه , آمل أن تتحسنوا , سأتصل بكما

198
00:10:20,647 --> 00:10:22,399
آل غورمليس , كيندرا ليست جيده

199
00:10:22,565 --> 00:10:24,818
ريتشارد يوصلها إلى المنزل
أوه , حسناً

200
00:10:25,068 --> 00:10:27,654
ها هما ماغي و ليلي
يا لها من مسكينين

201
00:10:27,821 --> 00:10:29,280
لم يحصلا على مقاعد إلا على الشرفه

202
00:10:29,531 --> 00:10:33,410
مع هذا , يجب علينا أن نسلم عليهما
بالنهاية هما والديك , إعذرونا

203
00:10:33,660 --> 00:10:35,036
أجل

204
00:10:39,249 --> 00:10:41,334
الحمد لله
هذه الأشياء تحولنني للون الأخضر

205
00:10:41,501 --> 00:10:44,295
لا تهتم بالأمر يا نايلز , آال غورمليس
لن يعودا

206
00:10:44,504 --> 00:10:46,631
لنتسلل إلى مقاعدهم و نشاهد العرض الثاني

207
00:10:46,840 --> 00:10:48,341
هيا بنا , لنذهب

208
00:10:48,508 --> 00:10:51,177
تذاكركما من فضلكم
أوه , عذراً؟

209
00:10:51,427 --> 00:10:54,597
أعتذر لكما و لكن كان لدينا بعض الناس
تتسلل إلى الداخل في فترة الإستراحه

210
00:10:54,847 --> 00:10:59,727
حسناً , كما ترين , أعتقد بأننا نسينا
معاطفنا على المقاعد

211
00:10:59,936 --> 00:11:01,813
و تذاكرنا داخل المعاطف

212
00:11:02,021 --> 00:11:03,856
أوه , حسناً لا داعي للقلق
شكراً

213
00:11:04,023 --> 00:11:05,566
سنجعل أحدهم ما يحضر لكم المعاطف

214
00:11:05,775 --> 00:11:06,943
أين هي مقاعدكم ؟

215
00:11:09,195 --> 00:11:12,698
سيكون علينا التحقق من خريطة المقاعد

216
00:11:14,617 --> 00:11:16,577
ألن تدخلا ؟
أوه , بالطبع أجل

217
00:11:16,786 --> 00:11:19,455
أخي يحتاج لكي يدخن آخر سيجاره

218
00:11:19,622 --> 00:11:21,791
أنت أسوأ من ستيفن
أجل أجل

219
00:11:21,958 --> 00:11:24,710
بالفعل يا نايلز , أتمنى لو أنك تتركها
أنا أترجاك

220
00:11:25,211 --> 00:11:29,048
أتمنى فقط لو أنني لم أحب
هذا الشيئ الملعون كثيراً

221
00:11:29,298 --> 00:11:32,677
أجل , حسناً , إذا لم نراكما بعد النهايه
فإحظيا بأمسية سعيده

222
00:11:32,885 --> 00:11:35,137
في الحقيقه , نحن نقيم عشاء صغيراً

223
00:11:35,388 --> 00:11:37,348
في مطعم لاشنتوز بعد الإنتهاء على
شرف السير ترافور

224
00:11:37,556 --> 00:11:40,643
إذا لم تكونا مشغولين , إجتماعنا على
الحادية عشر ؟

225
00:11:44,480 --> 00:11:47,191
جيد , سنراكم هناك

226
00:11:49,568 --> 00:11:51,362
فريجر

227
00:11:52,947 --> 00:11:55,366
عشاء مع السير تريفور , هذا أفضل من رؤية العرض

228
00:11:55,574 --> 00:11:57,576
يا نايلز , هل جنت ؟

229
00:11:57,743 --> 00:11:59,995
لا نعرف أي شيئ على الإطلاق عن هذه المسرحيه

230
00:12:00,204 --> 00:12:02,873
كيف نستطيع التحدث ببساطه إلى هذا الرجل؟

231
00:12:03,082 --> 00:12:05,876
حباً بالله , أتمنى فقط لو أنني قرأت
النقد في صحيفة الأمس

232
00:12:06,085 --> 00:12:08,796
هل مازلت تمتلكها؟
ربما

233
00:12:09,046 --> 00:12:10,881
والدي يترك الصحف تتراكم لعدة أيام أحياناً

234
00:12:11,090 --> 00:12:13,884
هل تعلم ماذا؟ لدينا ما يكفي من الوقت
للذهاب إلى هناك و من ثم العوده

235
00:12:14,093 --> 00:12:15,678
لنذهب
أين أنتما ذاهبين؟

236
00:12:15,886 --> 00:12:19,348
هل ترى ؟
لقد أخبرت أنها في الإتجاه المعاكس

237
00:12:20,265 --> 00:12:21,767
الآن

238
00:12:23,936 --> 00:12:26,480
ما الذي يجري ؟
نحن نبحث عن صحيفة يوم أمس

239
00:12:26,688 --> 00:12:28,732
حسناً , من المفترض أن تكون هناك
أوه , إنتظر يا أبي

240
00:12:28,941 --> 00:12:31,318
ذالك النقد الذي كنت تقرأه يوم أمس عن
مسرحية دموع الملاح

241
00:12:31,527 --> 00:12:32,736
هل تذكره؟
قليلاً

242
00:12:32,945 --> 00:12:35,322
حسناً , ركز معنا , عن ماذا كانت تتحدث المسرحيه؟

243
00:12:35,531 --> 00:12:37,449
حسناً , دعوني أذكر

244
00:12:37,616 --> 00:12:40,994
إنها تبدأ عن رجل عجوز يصطاد سمكه

245
00:12:41,203 --> 00:12:42,246
لا بأس , حسناً , جيد

246
00:12:42,454 --> 00:12:45,999
و بعدها يقوم بإعطاء السمكه إلى إبنه
و لكنه يقوم برفضها

247
00:12:46,208 --> 00:12:47,376
جيد , جيد . و ماذا بعد ؟

248
00:12:49,127 --> 00:12:52,339
أوه , أجل , حسناً , و بعدها يتضح أن
عنده مرض مميت

249
00:12:52,547 --> 00:12:55,425
الشيئ التالي الذي يحصل أنك تراه
متواجداً في الملعب الكبير

250
00:12:55,634 --> 00:12:58,428
و يخبر الجميع أنه على الرغم من مصيره المحتوم

251
00:12:58,637 --> 00:13:01,848
فإنه يعتبر نفسه اليوم أكثر رجل محظوظ

252
00:13:02,057 --> 00:13:03,725
يا أبي هذه مسرحية فخر اليانكيين التي تتحدث عنها

253
00:13:04,309 --> 00:13:07,062
أوه , أجل , أجل , هذا صحيح . أنا آسف , أسف
على هذا الخطأ

254
00:13:07,229 --> 00:13:09,856
و لكنني مأكد تماماً أنَّ جزء
السمكه كان صحيحاً

255
00:13:10,065 --> 00:13:13,318
هذا سخيف
جزء السمكه

256
00:13:13,568 --> 00:13:14,653
إنتظر , إنتظر , أجل
أجل

257
00:13:14,903 --> 00:13:15,946
ها هي , ها هي

258
00:13:16,154 --> 00:13:19,282
أداء السير ترافور إينسلي في مسرحية دموع الملاح

259
00:13:19,491 --> 00:13:21,785
و التي تعتبر..

260
00:13:23,828 --> 00:13:26,665
التكمله في الصفحة أ 16

261
00:13:26,915 --> 00:13:28,416
أعطني ثانيه فقط

262
00:13:32,170 --> 00:13:33,922
أين هي ؟
دافني

263
00:13:34,089 --> 00:13:35,799
لقد كانت صورتها على الوجه الآخر

264
00:13:36,132 --> 00:13:38,426
لربما مازلت هنا لقد كانت تريد
أرسالها بالبريد لوالدتها

265
00:13:38,593 --> 00:13:40,887
صورة دافني في الجريده؟

266
00:13:41,096 --> 00:13:44,182
أجل , نعم , أحدهم إلتقط لها صوره
عفويه في المنتزه

267
00:13:44,432 --> 00:13:47,310
لم تكن من أفضل زاويه لها و لكنني
واثق من أنك ستخالفني الرأي

268
00:13:47,519 --> 00:13:48,770
حسناً , إفتح الظرف

269
00:13:49,020 --> 00:13:50,939
بحذر

270
00:13:51,105 --> 00:13:53,608
أوه فليكن ما يكون , سأشتري لها زهوراً

271
00:13:54,776 --> 00:13:57,445
مرحباً يا دكتور كرين , لقد ظننت
أنك ذهبت؟

272
00:13:58,363 --> 00:14:01,532
هل هذه رسالتي ؟
يا دافني أستطيع أن أوضح الأمر

273
00:14:01,741 --> 00:14:03,910
كان علي أن أعرف أنه لن يكون لي
خصوصيه أبداً في هذا المنزل

274
00:14:04,118 --> 00:14:05,495
أنتي لا تفهمين , لقد أردت

275
00:14:05,703 --> 00:14:08,831
لقد أردت أن تعرف إن كنت أتحدث عليك لأمي

276
00:14:08,998 --> 00:14:11,209
حسناً , أجل , لقد كنت أفعل

277
00:14:11,459 --> 00:14:14,212
إمرأه في الثالثة و السبعين من عمرها
تعيش في مانشستر كان ستعرف

278
00:14:14,379 --> 00:14:16,297
أنك تصبغ شعرك الرمادي

279
00:14:16,464 --> 00:14:17,632
هاك , هل أنت سعيد؟

280
00:14:17,882 --> 00:14:21,010
كلا , لست سعيداً . أنا أشعر بالخزي

281
00:14:22,220 --> 00:14:24,472
كيف عرفتي ذلك ؟

282
00:14:26,265 --> 00:14:29,810
أخبأ علبة الصبغه خاصتي في قاع صندوق
أزرار الأكمام ؟

283
00:14:30,311 --> 00:14:34,774
أجل , حسناً , سأسامحك على فعتلك هذه المره

284
00:14:36,901 --> 00:14:39,695
ليس لدينا وقت لهذا , علينا
الذهاب إلى الحفله

285
00:14:39,904 --> 00:14:42,573
لقد عرفت أنك تصبغ شعرك
إخرس

286
00:14:42,740 --> 00:14:44,617
" كلا , كلا , لا أفعل , كل ما في الأمر
هو المكيف الجديد"

287
00:14:44,825 --> 00:14:46,285
إخرس

288
00:14:49,163 --> 00:14:51,957
و مهما حدث إياك و أن تتحدث عن العرض

289
00:14:52,166 --> 00:14:53,626
هذا هو الخطأ الذي إرتكبته العام الماضي

290
00:14:53,834 --> 00:14:55,503
عندما كذبت بشأن رؤيتك مسرحية صدى الصمت

291
00:14:55,753 --> 00:14:58,589
كل تلك الثرثره عن مشاكل القسم الثالث

292
00:14:58,756 --> 00:15:00,674
لم تخدع أحد بها
و ما الذي يجعلك متأكداً؟

293
00:15:00,841 --> 00:15:04,512
حسناً كبدايه فإن مسرحية صدى الصمت
ليس لديها قسم ثالث

294
00:15:10,267 --> 00:15:12,269
مرحى

295
00:15:14,521 --> 00:15:16,023
شكراً لكم

296
00:15:16,231 --> 00:15:18,776
يا إلهي كم أنا بحاجه لمشروب

297
00:15:18,943 --> 00:15:21,945
سكوتش مضاعف بدون ثلج
حاضر يا سيدي

298
00:15:22,529 --> 00:15:24,907
فريجر و نايلز , أهلاً بكم

299
00:15:25,115 --> 00:15:26,742
سير تريفور , هذا الدكتور فريجر كرين

300
00:15:26,950 --> 00:15:29,078
و أخاه الدكتور نايلز كرين
تشرفنا

301
00:15:29,286 --> 00:15:31,580
كيف حالكما ؟
إثنان من أبرز الأطباء النفسيين

302
00:15:31,789 --> 00:15:33,040
نحن من أشد المعجبين
الأشد

303
00:15:33,207 --> 00:15:35,834
لقد أعدوا طاولة  لنا في
غرفه خاصه . هلا ذهبنا ؟

304
00:15:36,043 --> 00:15:38,837
كلا , سأنهي مشروبي أولاً , و بعدها
سآتي مباشرة

305
00:15:39,046 --> 00:15:41,256
لربما هذين الطبيبين يحدثاني قليلاً

306
00:15:41,465 --> 00:15:47,387
أحب أن أسمع رأياً نفسياً مفصلاً عن المسرحيه

307
00:15:47,596 --> 00:15:49,806
حسناً إذاً , و لكن لا تتأخر علينا

308
00:15:50,057 --> 00:15:54,811
إذاً أخبراني وجهة نظركما كطالين
في علم النفس

309
00:15:55,062 --> 00:15:57,606
هل بدت شخصيتي حقيقيه ؟

310
00:15:58,649 --> 00:16:00,233
أوه , أجل , حقيقيه تماماً

311
00:16:00,609 --> 00:16:04,279
يمكنني أن أقول بصراحه بأنني
لم أشاهد و لا لحظه خاطئه

312
00:16:06,156 --> 00:16:07,991
حسناً , ماذا عن القسم الثالث من العرض؟

313
00:16:08,241 --> 00:16:11,119
المسرحيه كان لديها مشاكل واضحه
في القسم الثالث

314
00:16:11,328 --> 00:16:12,746
على الأقل كان لديها قسم ثالث

315
00:16:12,913 --> 00:16:16,208
بعكس مسرحية صدى الصمت , و التي
كان من الممكن أن تستفيد من قسم ثالث

316
00:16:19,503 --> 00:16:20,587
أوفقك تماماً

317
00:16:20,837 --> 00:16:24,216
لقد مثلت مسرحيى صدى الصمت في
لندن السنه الماضيه

318
00:16:24,424 --> 00:16:26,968
ما هو رأيك في مشهد القبعه ؟

319
00:16:31,681 --> 00:16:33,224
مشهد القبعه , حسناً

320
00:16:33,433 --> 00:16:36,144
كما تعرف , أهم شيئ في مشهد القبعه

321
00:16:36,353 --> 00:16:38,646
و عليًّ أن أكون صريحاً بهذا الشأن
أوه يا إلهي , هل هذه الساعه صحيحه

322
00:16:38,855 --> 00:16:42,650
علي أن أتصل بالأخت و أخبرها بأنني سأكون
متأخراً , فالأطفال يقلقون بسرعه

323
00:16:44,360 --> 00:16:47,906
حسناً , بالعوده إلى المسرحيه
صحيح

324
00:16:48,114 --> 00:16:50,074
حسناً أنت بالطبع كنت عبقرياً

325
00:16:50,283 --> 00:16:54,162
أوه , أرجوك يا دكتور كرين , أريد

326
00:16:54,370 --> 00:16:57,624
تحليلك الإحترافي لما رأيته الليله

327
00:17:00,293 --> 00:17:02,629
حسناً ..

328
00:17:03,796 --> 00:17:08,468
بالطبع أستطيع أن أناقشك بالمحتوى
و الصور و العبر

329
00:17:08,635 --> 00:17:10,553
و لكن كما ترى فأنا

330
00:17:10,720 --> 00:17:13,056
أنا أتيت إلى المسرح

331
00:17:13,222 --> 00:17:15,224
لكي أشعر

332
00:17:15,391 --> 00:17:17,352
لكي أتأثر

333
00:17:17,560 --> 00:17:21,564
و هذا تماماً ما حدث معي الليله

334
00:17:21,814 --> 00:17:23,524
حقاً ؟

335
00:17:24,567 --> 00:17:26,569
متى ؟

336
00:17:32,492 --> 00:17:35,244
متى ؟ حسناً , دعني أرى

337
00:17:35,453 --> 00:17:39,498
لقد كان في ..كان هناك ...

338
00:17:40,082 --> 00:17:41,375
لقطة الإمساك بالسمكه

339
00:17:42,919 --> 00:17:46,756
لقد قمت بأكثر حركات مفجعة للقلب و مؤثره

340
00:17:46,922 --> 00:17:50,718
لقد كانت كما تعرف

341
00:17:51,510 --> 00:17:54,347
تلك الحركه التي قمت بها بيديك . تلك..

342
00:17:57,683 --> 00:18:00,853
أنت تعني عندما عرضت السمكه على إبني

343
00:18:01,020 --> 00:18:05,983
و قام برفضها مني و قمت بهذه الحركه

344
00:18:06,192 --> 00:18:10,070
أجل , إنها مؤثره حتى عندما قمت بها
للمره الثانيه

345
00:18:10,279 --> 00:18:11,614
حسناً

346
00:18:11,780 --> 00:18:16,368
من يعرف لماذا لحظات كهذه تؤثر فينا كثيراً؟
و لكن..

347
00:18:17,661 --> 00:18:20,748
كما ترى فأنت موهوب يا سير ترافور

348
00:18:21,916 --> 00:18:23,917
لقد قمت بإعطائنا

349
00:18:24,126 --> 00:18:26,253
مئات اللحظات

350
00:18:26,462 --> 00:18:30,632
لحظات من الواقعيه . و الإقناع

351
00:18:30,799 --> 00:18:34,636
و التي إكتشفنا فيها الحقيقه

352
00:18:36,305 --> 00:18:39,683
أنت لا تعرف لكم من المنعش سماع هذا

353
00:18:39,892 --> 00:18:42,186
أن أقابل أحداً ببساطه لم يأتي إلى المسرح

354
00:18:42,394 --> 00:18:45,355
بل أني يعطي نفسه إليه

355
00:18:45,564 --> 00:18:49,151
هؤلاء الناس إتوا إلى هنا فقط لأنها موضه

356
00:18:49,401 --> 00:18:51,111
لا يهتمون بالفن

357
00:18:51,320 --> 00:18:53,739
أستطيع أن أفرق بينهم بسهوله

358
00:18:54,907 --> 00:18:57,618
المتكلفون و المحتالون

359
00:18:57,826 --> 00:19:00,579
أوه , ها قد أتى أخوك

360
00:19:03,915 --> 00:19:05,167
الأطفال بخير

361
00:19:08,920 --> 00:19:11,673
إعذرني يا سير ترافور , إنهم بنتظرونك
في غرفة العشاء

362
00:19:11,882 --> 00:19:13,550
جيد جداً

363
00:19:13,759 --> 00:19:20,557
و شكراً لك يا دكتور كرين لنزاهتك و شغفك

364
00:19:22,100 --> 00:19:26,062
أنت هو السبب الذي يمثل له الممثلون

365
00:19:35,363 --> 00:19:38,408
أنا آسف لأنني تركتك و لكن على ما يبدو
أنك قمت بإنقاذ هذا اليوم

366
00:19:38,617 --> 00:19:42,495
مرحى
أوه , أجل مرحى لنا

367
00:19:43,955 --> 00:19:45,749
ماذا تعني ؟

368
00:19:45,957 --> 00:19:47,792
هل تعرف ماذا فوتنا على أنفسنا الليله؟

369
00:19:48,460 --> 00:19:51,588
تجربه كان من الممكن أن تغير حياتنا في المسرح

370
00:19:51,796 --> 00:19:53,673
و لمَ لم نحضر؟

371
00:19:53,882 --> 00:19:58,178
لأننا كنا محرجين جداً لكي يروننا
في طابور الإلغاء

372
00:19:58,386 --> 00:20:01,139
حسناً , سأعترف بأننا كنا سطحيين بعض الشيئ

373
00:20:01,306 --> 00:20:05,018
أجل , الأمر أكثر من مجرد سطحيه
لقد كان مخزياً

374
00:20:06,186 --> 00:20:07,937
أنت محق

375
00:20:08,146 --> 00:20:09,147
بماذا كنا نفكر

376
00:20:09,314 --> 00:20:11,900
بالخنوع لمجموعه من المتغطرسين كهؤلاء؟

377
00:20:12,150 --> 00:20:15,153
لم نكن نفكر , هيا بنا لنخرج من هنا

378
00:20:15,403 --> 00:20:17,113
فريجر , نايلز

379
00:20:17,322 --> 00:20:19,866
أوه يا سوزان , نحن آسفون و لكن
لا يمكننا البقاء

380
00:20:20,074 --> 00:20:22,618
أوه , كلا
السير تريفور سيشعر بخيبة أمل

381
00:20:22,827 --> 00:20:24,579
لقد أحبكما كثيراً

382
00:20:25,580 --> 00:20:27,999
حسناً , أرسلي له إعتذارنا

383
00:20:28,166 --> 00:20:30,001
لقد كان حقاً من الممتع لقاؤه

384
00:20:30,918 --> 00:20:33,421
أعرف أنني قد تأخرت بالدعوه ,
و لكن إن كنتم متفرغين هذه العطله

385
00:20:33,588 --> 00:20:35,590
فإننا سنقيم غذاء يوم الأحد

386
00:20:35,840 --> 00:20:39,552
السيناتور لوغان سيأتي و ماريا
دي فلاكو و ويتني

387
00:20:39,760 --> 00:20:42,555
أشكرك على هذا و لكنني أخشى..
أوه, أرجوكم حاولوا

388
00:20:42,763 --> 00:20:46,767
سأحتفظ الحجز لكم , تحققوا من جداول أعمالكم
و دعوني أعرف قراركم

389
00:20:50,980 --> 00:20:53,816
حسناً , يا لها مفارقه ؟

390
00:20:54,025 --> 00:20:55,651
غداء الأحد عند آال كيندلز

391
00:20:55,860 --> 00:20:57,903
لو كان العرض من ساعه لكنا قفزنا للدعوه

392
00:20:58,112 --> 00:21:00,031
و لكن ليس بعد الآن

393
00:21:00,197 --> 00:21:03,951
أصبح لدينا بصيره حاده و الكثير من النزاهة

394
00:21:07,538 --> 00:21:09,415
مع هذا..

395
00:21:11,125 --> 00:21:12,793
هل نحن نتصرف بأنانيه ؟

396
00:21:13,043 --> 00:21:15,838
من الممكن , كيف؟
تفكيري هو

397
00:21:16,463 --> 00:21:18,340
لما يبقى الناس سطحيون دائماً؟

398
00:21:18,549 --> 00:21:20,801
لأنهم يحبسون أنفسهم عن الناس الإيجابيين

399
00:21:21,051 --> 00:21:23,387
لعل تميزنا بالنزاهة هو ما تحتاجه تلك المجموعه

400
00:21:23,554 --> 00:21:26,181
يمكننا أن نكون كالسياسين الذي يغيرون
النظام من الداخل

401
00:21:26,390 --> 00:21:29,393
تماماً , و من يعلم
لربما نؤثر على السيناتور لوغان

402
00:21:29,560 --> 00:21:31,729
و يعود بالنزاهة إلى واشنطن
علينا أن نذهب

403
00:21:31,979 --> 00:21:33,230
أجل ,ماذا سترتدي ؟

404
00:21:33,397 --> 00:21:37,818
سأرتدي بذلة برادا الجديده
أنت أنيق بالأزياء ووطني

405
00:21:39,397 --> 00:23:37,818
<b><font color="#8000ff">Red Col Eye</font></b>